<rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Prenumerera på beslut (RSS)</title><link>http://www.jk.se/</link><description>Justitiekanslerns senast publicerade beslut</description><language>sv-SE</language><item><guid isPermaLink="false">{062F69D8-CD8B-4C37-9FB6-40CA3592645A}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/1075-97-40.aspx</link><title>Klagomål mot Arbetsmarknadsstyrelsen i anledning av dess tillsyn över arbetslöshetskassa samt skadeståndsanspråk</title><description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h1&gt;Justitiekanslerns beslut
&lt;/h1&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Justitiekanslern gör vissa uttalanden om Arbetsmarknadsstyrelsens (AMS) tillsynsåtgärder men avslår det skadeståndsanspråk som Sveriges Arbetares arbetslöshetskassa framställt mot staten.
&lt;/p&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;h1&gt;Ärendet
&lt;/h1&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Bakgrund
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vid Sveriges Arbetares arbetslöshetskassas (SAAK) ordinarie föreningsstämma den 10 maj 1996 beslutades bl.a. om ny valdistriktsindelning varvid antalet valdistrikt minskade från 13 till 9 med lika många ombud. Därefter skedde nomineringar till det följande ordinarie valet av ombud till kassans föreningsstämma. Dessa var avslutade den 29 november 1996. Då några ombud ansåg att kassans styrelse inte hade följt SAAK:s valbestämmelser rörande valordning och valförrättare eller stämmobeslut tagna vid stämman i maj 1996 begärde dessa att en extrastämma skulle hållas.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK höll extra föreningsstämma den 17 januari 1997. Vid denna byttes styrelsen för SAAK i sin helhet ut. Enligt protokoll fört vid stämman beslöts också "att avslå ogiltigförklaring av nominering som inte administrerats av LS inom SAC". Enligt protokollet beslöt stämman "i stället med rösterna 5 mot 3 att bemyndiga styrelsen att upprätta en ny valprocedur som AMS kan godkänna i enlighet med vad som framkommit på stämman".
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS anmodade SAAK i föreläggande den 21 februari 1997 att översända en förteckning över direktanslutna medlemmar till ombudet Mats J. SAAK överklagade föreläggandet till regeringen. I beslut den 23 oktober 1997 konstaterade regeringen att föreläggandet hade fullgjorts varför överklagandet inte föranledde någon regeringens åtgärd.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS förelade den 23 februari 1997 SAAK att slutföra det ombudsval som hade avbrutits i december 1996. I föreläggandet anfördes vidare att valet skulle äga rum genom poströstning under överinseende av Notarius Publicus och att närmare anvisningar skulle komma att lämnas av tillsynsmyndigheten. Som underlag för valet skulle föreligga de nomineringar av ombud som inkommit till kassan före den 29 november 1996.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vid ett besök i SAAK:s kontor den 3 mars 1997 erhöll företrädare för AMS en datadiskett innehållande kassans medlemsregister. Registret skulle användas som vallängd vid genomförandet av ombudsvalet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I skrivelse till SAAK den 4 mars 1997 lämnade AMS närmare anvisningar för valets genomförande. Ombudsvalet skulle genomföras som poströstning. Vidare skulle AMS producera och tillställa kassans medlemmar valanvisningar, valsedlar och valkuvert. Kostnaden för valet skulle faktureras SAAK.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Valet slutfördes den 14 april 1997 varefter rösträkning genomfördes av Notarius Publicus. Valet var i sin helhet avslutat den  6 maj 1997.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS föreläggande om att ombudsvalet skulle slutföras överklagades av SAAK till regeringen. I beslut den 5 juni 1997 upphävde regeringen föreläggandet och de därtill anslutande anvisningarna. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK begärde den 25 juni 1997 att AMS skulle återlämna den medlemsförteckning som AMS erhållit den 3 mars 1997. I skrivelse till SAAK den 4 juli 1997 anförde AMS att disketten med SAAK:s medlemsregister skulle återlämnas men att den papperskopia som Notarius Publicus hade haft som underlag för sitt arbete skulle vara arkiverad med sekretesstämpel i aktuell akt hos AMS. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK överklagade AMS beslut att behålla medlemsförteckningen till regeringen. I beslut den 19 november 1998 avslog regeringen överklagandet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Anspråket m.m.
&lt;/h2&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hos Justitiekanslern har ett antal ärenden anhängiggjorts som har anknytning till det händelseförlopp som nu redogjorts för. Skrivelser har inkommit från dels styrelseordföranden i SAAK Magnus R, dels medlemmen i SAAK Jörgen K. De klagomål som de framfört mot AMS kan sammanfattas i följande tre punkter.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har felaktigt förelagt SAAK att lämna ut sin medlemsförteckning över direktanslutna medlemmar till Mats J.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har felaktigt förelagt SAAK att slutföra ombudsvalet och valet har inte gått riktigt till. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har på ett otillbörligt sätt erhållit en datadiskett med SAAK:s medlemsförteckning samt har behållit en papperskopia av förteckningen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK har också framställt ett skadeståndsanspråk riktat mot staten. Detta uppgår till sammanlagt 1 216 577 kr, varav 216 577 kr har uppgetts utgöra kostnader som AMS förorsakat SAAK genom felaktiga förelägganden och bristfällig myndighetsutövning. Det resterande beloppet om en miljon kr utgör skadestånd för den kränkning som SAAK anser sig ha blivit utsatt för av AMS.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Justitiekanslern har remitterat ärendet till AMS som har inkommit med yttranden i ärendet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Justitiekanslern har erhållit synpunkter på dessa yttranden.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Justitiekanslern har också haft tillgång till ett antal av AMS akter (dnr F 97-1729-41, F97-1551-40, F97-631-41).
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h1&gt;Justitiekanslerns bedömning
&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Arbetslöshetskassorna är organiserade i privaträttsliga former och de föreningsrättsliga bestämmelserna om kassornas verksamhet bygger i huvudsak på lagstiftningen om ekonomiska föreningar. Emellertid uppvisar arbetslöshetskassorna en rad offentligrättsliga drag. Verksamheten är i allt väsentligt reglerad av statliga normer och utgör en statlig angelägenhet inom det socialförsäkringsrättsliga området. Den huvudsakliga verksamheten har karaktären av myndighetsutövning. Vidare hanterar kassorna statliga medel till betydande belopp. Det har därför ansetts viktigt att det finns någon form av statlig kontroll över arbetslöshetskassornas verksamhet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Av 89 § lagen (1997:239) om arbetslöshetskassor (LAK) följer att AMS utövar tillsyn över arbetslöshetskassorna. LAK trädde i kraft den 1 januari 1998. Dessförinnan var det lagen (1973:370) om arbetslöshetsförsäkring (AFL) som reglerade arbetslöshetskassornas verksamhet och AMS tillsyn över dessa. Enligt AFL gällde följande beträffande AMS tillsynsverksamhet. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I 93 § AFL föreskrevs att AMS utövade tillsyn över arbetslöshetskassorna som hade att ställa sig AMS anvisningar till efterrättelse. Vidare kunde AMS enligt 95 § AFL meddela de erinringar i fråga om en arbetslöshetskassas verksamhet som AMS fann påkallade. Den bestämmelsen gav även AMS rätt att förelägga en arbetslöshetskassa att inom viss tid vidta de åtgärder som behövdes för rättelse. Ett föreläggande fick utfärdas bl.a. om avvikelse skett från AFL eller stadgarna eller från de författningar eller föreskrifter som  i övrigt gäller för verksamheten. Också en annan allvarlig anmärkning mot kassans verksamhet kunde föranleda ett föreläggande. Om ett föreläggande inte följdes inom bestämd tid och det anmärkta förhållandet inte heller på annat sätt undanröjts hade enligt 96 § AFL AMS möjlighet att förklara att arbetslöshetskassan inte hade rätt till statsbidrag. AMS beslut enligt nu angivna bestämmelser kunde överklagas till regeringen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har i sitt yttrande hit uppgivit att tillsynsfunktionen avser inte bara arbetslöshetskassornas funktioner som myndighetsutövande organ utan också omfattar rent föreningsrättsliga frågor. När det gäller den närmare bakgrunden till de hit anmälda händelserna framgår det av yttrandet att AMS kommit till den uppfattningen att det fanns allvarliga motsättningar inom kassan och att olika åtgärder som vidtagits allvarligt skulle kunna äventyra kassans verksamhet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Det ankommer inte på mig att gå in på någon bedömning av huruvida förhållandena varit sådana att AMS haft anledning att ingripa. I den mån kassans verksamhet äventyrades har det emellertid otvivelaktigt varit en skyldighet för AMS att utöva sin tillsynsfunktion gentemot kassan. Att tillsynen därvid inte behövde inriktas enbart på frågor kring administrationen av arbetslöshetsförsäkringen utan också kunde innefatta föreningsrättsliga frågor framgår klart av  93 § AFL. Den myndighetsutövning gentemot ett privaträttsligt objekt som tillsynen innebär måste dock givetvis ske inom de ramar som lagstiftningen ger. Som jag ser saken innebär det att varje i och för sig diskutabel intern åtgärd av föreningsrättslig natur inte nödvändigtvis omfattas av tillsynen. Endast i den mån en föreningsrättslig fråga påverkar en försäkringskassas myndighetsutövande verksamhet kan enligt min mening ett ingripande från tillsynsmyndigheten anses ha stöd i lagstiftningen. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I det följande har jag valt att behandla de olika klagomål som framförts mot AMS var för sig. Jag redogör också något utförligare för bakgrunden till klagomålen samt för vad parterna i huvudsak har anfört.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Föreläggandet den 21 februari 1997 att lämna ut medlemsförteckning
&lt;/h2&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mats J begärde den 17 februari 1997 att få hjälp av AMS med att från SAAK få en lista över de enskilt anslutna medlemmar som han var vald att företräda. AMS tillskrev därför SAAK den 19 februari 1997 med en uppmaning att efterkomma Mats J:s begäran. I föreläggande den 21 februari 1997 förelade AMS kassan att omedelbart, dock senast den 26 februari 1997, till ombudet för enskilda medlemmar i kassan, Mats J, översända en förteckning över medlemmar i den s.k. avdelning 500. Medlemsförteckningen lämnades därefter ut till Mats J av SAAK:s kassaföreståndare. SAAK överklagade föreläggandet till regeringen som i beslut den 23 oktober 1997 konstaterade att föreläggandet redan var fullgjort. Överklagandet föranledde därför ingen regeringens åtgärd.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK har anfört bl.a. att det inte kan anses vara förenligt med lagstiftningen att via föreläggande tvinga kassan att lämna ut sitt medlemsregister till en person som är ombud för en facklig organisation som är konkurrent till Sveriges Arbetares Centralorganisation (SAC). Föreläggandet är en kränkning av arbetslöshetskassans självständighet som SAAK inte skall behöva tåla. Vidare har utlämnandet av medlemsförteckningen kränkt medlemmarnas personliga integritet. Härtill kommer att AMS föreläggande inte innehöll något om att medlemsförteckningen efter utlämnandet skulle behandlas med sekretess. En försvårande omständighet är att Mats J lämnat ut medlemsförteckningen till andra konkurrerande fackliga organisationer.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har i sitt yttrande hit hänvisat till vad AMS uppgav i överklagandeärendet. Enligt AMS har ett ombud som har valts av medlemmarna att företräda dessa vid föreningsstämma i arbetslöshetskassa rätt att få tillgång till förteckning över de medlemmar som denne valts att representera om så begärs. AMS fann det rimligt att kassan skulle tillgodose det valda ombudets begäran att få tillgång till en förteckning över medlemmarna i den valkrets han representerade. Mot bakgrund av de stridigheter om ombudsval och valförrättare som förekommit såväl vid den ordinarie stämman under år 1996 som vid den extra stämman i januari 1997 stod det emellertid enligt AMS klart att kassaföreståndaren svårligen kunde ta ställning till den uppmaning som framställts i brevet den 19 februari 1997. AMS beslöt därför att förelägga kassan att lämna ut medlemsförteckningen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;För min egen del  ställer jag mig frågande till om den aktuella frågan varit av den arten att den omfattats av AMS tillsynsuppgifter. Under alla förhållande anser jag att det kan ifrågasättas om förutsättningarna varit sådana att AMS haft rätt att utfärda ett föreläggande med det innehåll som nu är aktuellt. Av 95 § AFL följer nämligen att ett föreläggande måste grundas på att någon allvarlig anmärkning kan riktas mot kassans verksamhet. Av utredningen kan inte anses framgå att det vid tidpunkten för föreläggandet förelegat någon faktisk omständighet som kunde föranleda anmärkning. AMS har inte heller påstått att så varit fallet utan endast pekat på att man funnit det rimligt att föregripa en väntad underlåtenhet från kassan att lämna ut registret. Jag finner dock inte anledning att gå vidare i denna fråga. Någon orätt har egentligen inte drabbat SAAK eftersom ombudet hade rätt att erhålla registret. Jag vill vidare framhålla att det normalt sett inte är min uppgift att göra uttalanden om huruvida en myndighets beslut är riktigt i sak. Skälet till detta är att en sådan granskning skulle kunna uppfattas som en otillåten inblandning i myndigheternas verksamhet (11 kap. 7 § regeringsformen). Ytterligare ett skäl är att det som regel finns möjligheter att få saken prövad i en högre instans. Så var också fallet här. Med hänsyn till vad som nu sagts och då det även är en bedömningsfråga om förutsättningar finns för att meddela en arbetslöshetskassa ett föreläggande finner jag inte skäl att kritisera AMS för att kassan förelades att lämna ut medlemsförteckningen till Mats J. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vad som i övrigt anförts från SAAK:s i denna del föranleder inga särskilda uttalanden från min sida.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Föreläggandet den 23 februari 1997 att slutföra ombudsvalet
&lt;/h2&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS förelade den 23 februari 1997 SAAK att slutföra det ombudsval som hade avbrutits  i december 1996.  I skrivelse till SAAK den 4 mars 1997 lämnade AMS närmare anvisningar för valets genomförande. Ombudsvalet skulle genomföras som poströstning och AMS skulle producera och tillställa kassans medlemmar valanvisningar, valsedlar och valkuvert. Enligt överenskommelse mellan AMS och Notarius Publicus skulle rösträkning och kontroll av valmaterial ske genom den sistnämndes försorg. Underlag för valsedlarna utgjordes av de nomineringar till ombudsvalet som hade inkommit till SAAK före den 29 november 1996. Disketten med kopia av medlemsregistret utlämnades till tryckeriet samt återlämnades till AMS med intyg om att registret inte hade kopierats eller använts för annan än överenskommen åtgärd. Papperskopia av disketten producerades av AMS för användning av Notarius Publicus vid rösträkningen. Utskick av valhandlingarna skedde per post den 11 mars 1997. Valet slutfördes den 14 april 1997 varefter rösträkning genomfördes av Notarius Publicus. Valet var i sin helhet avslutat den 6 maj 1997. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK överklagade föreläggandet till regeringen som i beslut den 5 juni 1997 upphävde AMS beslut om föreläggande samt de anvisningar till valet som AMS hade meddelat. Som skäl för sitt beslut anförde regeringen bl.a. att det i ärendet inte hade framkommit att SAAK före AMS beslut avvikit från AFL eller från de för kassan gällande stadgarna eller de författningar eller föreskrifter i övrigt som gäller för verksamheten. Enligt regeringen hade det inte heller framkommit att annan allvarlig anmärkning kunnat riktas mot SAAK:s verksamhet i den mening som avses i bestämmelsen i 95 § AFL.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK har anfört bl.a. att det föreläggande som AMS utfärdade var grundlöst i alla delar och ett resultat av felinformerade tjänstemän som överträtt sina befogenheter. Föreläggandet är att anse som en otillåten inskränkning av kassamedlemmarnas lagliga rätt att besluta i egna angelägenheter. Denna rätt får inte inskränkas på det sätt som AMS har gjort. Nomineringar och val av ombud till föreningsstämma ingår i medlemmarnas rätt att besluta i egna angelägenheter. Det är ett uttryck för kassans interna föreningsdemokrati och därigenom grundläggande för beslutsfattandet inom SAAK. Genom att låta genomföra ombudsvalet i strid med stämmobeslut och förslag till valprocess har AMS kränkt SAAK. SAAK har också hävdat att AMS vid genomförandet av valet har gjort sig skyldig till ett antal allvarliga fel. Bl.a. har AMS i strid med SAAK:s valbestämmelser utsett Notarius Publicus till valförrättare och beslutat att denne skall verkställa sammanräkning av valresultatet. De valsedlar som Notarius Publicus skickade ut innehöll namn på felaktigt nominerade kandidater. Vidare fanns det inte någon fastställd röstlängd för det ombudsval som AMS genomförde.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har anfört bl.a. följande. Vid stämman den 17 januari 1997 stod det klart att allvarliga motsättningar förelåg inom kassan. Det framstod som osannolikt att det skulle vara möjligt för kassan att genomföra det förestående valet av ombud till kassans högsta organ föreningsstämman på ett godtagbart sätt. Det förelåg vidare stor risk för att motsättningarna skulle medföra att kassan i sin funktion som myndighetsutövande organ skulle äventyras om den turbulenta utvecklingen inte stabiliserades. Den nya styrelsen aviserade om snabba förändringar i beslutsordning och byte av nyckelpersoner samt uttalade som sin avsikt att göra om nomineringsförfarandet i strid med föreningsstämmans beslut, åtgärder som allvarligt skulle kunna äventyra kassans verksamhet. Mot bakgrund av detta och de stridigheter om valförrättare m.m. som framkommit fann AMS det nödvändigt att säkerställa genomförandet av ett val, där alla kassans medlemmar i enlighet med lagens krav skulle få likvärdiga förutsättningar att deltaga.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Att förelägga en arbetslöshetskassa att slutföra ett ombudsval måste enligt min mening anses vara tillåtet. Även regeringen får anses ha gett uttryck för den uppfattningen i sitt beslut. En förutsättning för att få meddela ett sådant föreläggande är dock som nämnts tidigare att någon allvarlig anmärkning kan riktas mot kassans verksamhet. Regeringen ansåg i sitt beslut den 5 juni 1997 att så inte var fallet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jag delar regeringens uppfattning att det inte förelåg några förutsättningar att meddela ett föreläggande i förevarande fall. Som nämnts ovan rörande föreläggandet den 21 februari 1997 är det en bedömningsfråga huruvida någon allvarlig anmärkning kunde riktas mot SAAK:s verksamhet. Att regeringen gjort en annan bedömning än AMS innebär inte att föreläggandet var så uppenbart oriktigt att det finns anledning för mig att uttala kritik. Jag vill också framhålla att det här måste ha varit fråga om en för AMS tämligen unik situation. Enligt min mening måste det ha förelegat stora svårigheter för AMS att ta ställning till hur den uppkomna situationen i arbetslöshetskassan skulle hanteras. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Saken ställer sig emellertid annorlunda när det gäller vissa av de anvisningar till valet som AMS meddelade i skrivelsen till SAAK den 4 mars 1997. I skrivelsen angav AMS bl.a. att valanvisningar, valsedel, valkuvert samt svarskuvert skulle produceras och tillställas medlemmarna genom AMS försorg. Anvisningarna innebar att AMS i praktiken kom att ombesörja delar av ombudsvalet. Jag kan inte se att detta föll inom tillsynsuppgifterna. Det bör vidare påpekas att enligt såväl AFL som nu gällande lagstiftning har AMS rätt att meddela anvisningar och förelägganden vilka en arbetslöshetskassa har att följa. Det är alltså  &lt;i&gt;arbetslöshetskassan &lt;/i&gt;som skall vidta de åtgärder som AMS anser erforderliga. Enligt min mening har alltså AMS i det aktuella hänseendet gått utanför sin befogenheter. Inte heller på denna punkt ser jag emellertid någon  anledning att gå vidare utan nöjer mig med de gjorda uttalandena. 

&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vad SAAK anfört om att valet inte gått riktigt till föranleder inte några kommentarer från min sida förutom påpekandet att detta närmast är en föreningsrättslig fråga som jag torde sakna befogenhet att uttala mig om.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;AMS åtgärd den 3 mars 1997 att hämta medlemsförteckning samt AMS beslut att inte återlämna papperskopian
&lt;/h2&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vid besök på SAAK:s kontor den 3 mars 1997 erhöll företrädare från AMS en diskett innehållande SAAK:s medlemsregister. Medlemsregistret skulle användas som vallängd vid genomförandet av ombudsvalet. Disketten återlämnades därefter till kassan men AMS behöll en papperskopia av medlemsförteckningen.  SAAK överklagade AMS beslut att behålla medlemsförteckningen till regeringen som i beslut den 19 november 1998 avslog överklagandet. Som skäl för sitt beslut anförde regeringen bl.a. följande.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enligt 93 § i den vid ifrågavarande tillfälle gällande lagen (1973:370) om arbetslöshetsförsäkring utövar AMS tillsyn över arbetslöshetskassorna. Regeringen finner det förenligt med AMS uppgift som tillsynsmyndighet att när det krävs för uppgiftens fullgörande, av en arbetslöshetskassa begära att utfå en kopia av den medlemsförteckning som kassan enligt 52 § samma lag skall föra. Någon skyldighet att återlämna en sådan kopia av en arbetslöshetskassas medlemsförteckning som intagits i  AMS akt i ett tillsynsärende finns inte.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I en skrivelse till Datainspektionen ifrågasatte SAAK om inte AMS hade brutit mot datalagen genom att under en period förfoga över medlemsregistret. Datainspektionen fann dock i beslut den 9 december 1998 att AMS inte hade fört registret för sin verksamhet eller förfogat över det på sådant sätt att registeransvar hade kunnat uppstå.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK har anfört bl.a. att kassaföreståndaren som lämnade ut medlemsförteckningen till AMS saknade behörighet att göra detta. AMS borde i stället ha låtit styrelsen ta ställning till om medlemsförteckningen kunde lämnas ut. Utlämnandet av medlemsförteckningen skedde bakom ryggen på SAAK:s ordförande som befann sig i lokalen vid tillfället. Någon skriftlig förfrågan om att få ta del av medlemsförteckningen har AMS aldrig tillställt SAAK. Enligt SAAK är förfarandet att behålla en medlemsförteckning som mottagits på ett otillbörligt sätt att betrakta som egenmäktigt förfarande och maktmissbruk. Även AMS åtgärd att överlämna en kopia till Notarius Publicus innebär enligt SAAK att AMS har gjort sig skyldig till egenmäktigt förfarande och myndighetsmissbruk.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har anfört att SAAK, på begäran av AMS, hade framställt en numrerad medlemsförteckning per den 28 februari 1997 fördelad på kassans nio valdistrikt. Den normala rutinen när AMS begär att få uppgifter från eller att få ta del av handlingar hos en arbetslöshetskassa är att begäran riktas till kassaföreståndaren. Så skedde också i förevarande fall. I den mån en arbetslöshetskassa har särskilda interna bestämmelser om hur en sådan begäran skall behandlas ankommer det på kassan att bevaka att de bestämmelserna följs.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Frågan huruvida AMS hade rätt att få ta del av och behålla arbetslöshetskassans medlemsregister har som nämnts tidigare efter överklagande prövats av regeringen. Regeringen hade därvid inga invändningar mot AMS åtgärder. Mot bakgrund av regeringens ställningstagande finns det ingen anledning för mig att uttala mig i saken. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Skadeståndsfrågan
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Staten skall enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen ersätta personskada, sakskada eller ren förmögenhetsskada som vållas genom fel eller försummelse vid myndighetsutövning i verksamhet för vars fullgörande staten svarar. Enligt 1 kap. 3 § skadeståndslagen skall bestämmelsen om skyldighet att ersätta personskada tillämpas också i fråga om lidande som någon tillfogar annan genom brott mot den personliga friheten, vissa andra i lagrummet angivna brott eller dylik brottslig gärning.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jag har beträffande vissa av de åtgärder som vidtagits av AMS uttryckt min tveksamhet över huruvida dessa varit riktiga. Detta innebär emellertid inte att de åtgärderna varit felaktiga på ett sådant sätt som innebär att skadeståndsskyldighet därigenom har uppkommit för staten. Jag vill också framhålla att enbart det förhållandet att regeringen upphävde ett av de förelägganden som AMS hade meddelat inte i sig medför att ersättning utgår för den eventuella skada som kan ha blivit följden av föreläggandet. Något strikt ansvar för staten föreligger alltså inte. För att skadestånd skall utgå i en sådan situation krävs att AMS har gjort sig skyldig till en påtaglig felbedömning. Av den föreliggande utredningen kan inte den slutsatsen dras att så har varit fallet. Inte heller vad som i övrigt förevarit ger enligt min mening stöd för bedömningen att skadeståndsskyldighet för staten uppkommit. Jag avslår redan av dessa anledningar skadeståndsanspråket.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Övrigt
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I skrivelserna till Justitiekanslern har också begärts att Justitiekanslern skall vidta vissa åtgärder som har anknytning till de åtgärder som AMS vidtog. Bl.a. har begärts att Justitiekanslern skall upphäva föreläggandena och att Justitiekanslern skall meddela vitesförelägganden. Med anledning härav vill jag framhålla att Justitiekanslern inte kan ålägga en myndighet att vidta vissa åtgärder. Inte heller kan Justitiekanslern förordna att beslut och andra åtgärder skall upphävas. Vad SAAK härvid har begärt föranleder därför inga åtgärder från min sida.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ärendet är härmed avslutat för mitt vidkommande.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{BBE22C93-0A11-4F01-A78E-34B144411774}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/1092-10-40.aspx</link><title>Fråga om kammarrätts underlåtenhet att uppmärksamma preskriptionsfrister i ärende om disciplinpåföljd utgjort en överträdelse av anmälarens rättigheter enligt artiklarna 6, 8 och 13 i Europakonventionen m.m.</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår HB:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I en anmälan den 11 december 1996 till Hälso- och sjukvårdens ansvars­nämnd (HSAN) yrkade HB att disciplinpåföljd skulle åläggas bl.a. legitimerade läkarna Y och L på grund av felbehandlingar. Anmälan mot Y avsåg behandlingar under perioden oktober 1994 till mars 1996, särskilt ett tillfälle i februari 1995 och anmälan mot L behand­lingar under perioden maj 1995 till mars 1996, särskilt ett tillfälle i juni 1995. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I beslut den 3 september 1998 konstaterade HSAN att anmälan mot Y, med hänsyn till tidpunkten för delgivning, på grund av bestämmelsen om två års preskription i 6 § lagen (1994:954) om disciplinpåföljd m.m. på hälso- och sjukvårdens område endast skulle prövas såvitt den avsåg behandlingar som hade ägt rum från den 17 december 1994. HSAN fann i den del preskription inte inträtt att det inte var fel av Y att behandla HB, att behand­lings­­metoden inte kunde anses fel­ak­tig, att behandlingen inte rimligen kun­de ha givit upphov till HB:s besvär men att journalföringen hade haft vissa brister. Bristerna i journalföringen var dock inte av sådan be­skaff­enhet att disciplinpåföljd var motiverad. Såvitt av­såg L fann HSAN att ut­red­ningen inte visat annat än att L:s behandling varit i överensstämmelse med vetenskap och beprövad er­far­en­het och att det därmed inte fanns någon anledning till kritik mot L.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB överklagade till Kammarrätten i Stockholm. Hennes över­klag­an­de inkom till kammarrätten den 25 september 1998. I november 1998 an­mälde HB:s ombud att han inte längre företrädde henne. Någon vecka senare anmäldes ett nytt ombud som utvecklade HB:s talan och begärde muntlig förhandling. Efter att Y och L inkommit med svar, HB yttrat sig häröver samt Y och L inkommit med synpunkter på yttrandet avslog kammarrätten yrk­an­det om munt­lig för­hand­ling i beslut den 21 januari 2000. HB bereddes tillfälle att slutföra sin talan och be­gärde att kam­mar­rätt­en skulle in­hämta sakkunnigutlåtande i målet. I kam­mar­rätten åberopade HB själv bl.a. sakkunnigutlåtande av fyra i Sverige legitimerade läkare samt av en amerikansk läkare. Efter att Y och L yttrat sig föredrogs målet den 17 maj 2000. I dom den 22 maj 2000 avslog kam­marrätten yrkandet om inhämtande av sak­kunnig­ut­låtande, avvisade överklagandet såvitt gällde Y och avslog överklagandet såvitt gäll­de L. I fråga om Y konstaterades att disciplinpåföljd enligt de tillämp­liga pre­skrip­tionsbestämmelserna inte fick åläggas senare än fem är eft­er förse­elsen och att Y:s senaste behandling av HB hade ägt rum i februari 1995. An­gående L konstaterade kammarrätten att det av hand­­lingarna i mål­­et inte framgick annat än att behandlingen hade skett i överstämmelse vetenskap och beprövad erfarenhet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB överklagade till dåvarande Regerings­rätten som den 3 juli 2000 beslutade att inte meddela prövningstillstånd.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB anmälde kammarrättens handläggning till Riksdagens om­buds­­män (JO). JO inhämtade yttrande från kammarrätten som i fråga om om­fattningen av prövningen av anmälan mot L anförde att anmälan avsåg tre behandlingstillfällen – två i maj och ett i juni 1995 – och att när målet föredrogs preskription redan hade inträtt avseende det första behandlings­tillfället och när domen meddelades även beträffande det andra tillfället. Kammarrätten angav att talan avseende dessa händelser därför borde ha av­visats men en förklaring till det förbiseende var att vid utveckling av talan klagomålen enbart inriktades mot behandlingen i juni 1995. JO uttalade i be­slut den 18 februari 2003 (JO:s dnr 530-2002) bl.a. följande:&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I domen konstaterar kammarrätten att preskription beträffande den behandling som Y utfört hade inträtt den 10 februari 2000. Såsom kammarrätten har anfört i remiss­yttr­an­det var när domen meddelades även den behandling som L utfört till viss del pre­skri­berad; såvitt avsåg behandlingstillfällena den 9 och den 19 maj 1995. Kammarrätten skulle således, som konstaterats i remissyttrandet, inte ha prövat HB:s talan i denna del. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…]&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Inledningsvis vill jag påtala att det är förvånande att kammarrätten i mål av detta slag inte tillämpade en särskilt rutin med att göra anteckningar om tiden för preskription.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det är givetvis angeläget att mål vari preskription riskerar att inträda handläggs skynd­samt, vilket kammarrättens arbetsordning i viss mån ger uttryck för. I detta fall kan kon­stateras att det inte vidtogs några handläggningsåtgärder i målet under tiden den 7 januari – den 28 september 1999, dvs. under mer än åtta månader. Målet var då inte klart för avgörande, eftersom det fanns ett yrkande från HB om att muntlig förhandling skulle hållas. Även under den senare delen av handläggningen förekom ett längre avbrott; inga åtgärder vidtogs i målet under tiden den 28 oktober 1999 – den 18 januari 2000 dvs. under mer än två och en halv månad. När kammarrätten den 18 januari 2000 tog upp yrkandet om muntlig förhandling till prövning, och i samband därmed beredde HB tillfälle att skriftligen slutföra sin talan, var preskription nära förestående beträffande anmälan i sin helhet mot Y.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt min mening borde kammarrätten ha gett målet högre prioritet redan från början och handlagt det snabbare. Vad kammarrätten anfört om arbetssituationen föranleder inte någon annan bedömning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis har jag således kunnat konstatera allvarliga brister i kammarrättens handläggning av målet. Jag låter det dock stanna vid detta och avslutar ärendet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har, som Justitiekanslern uppfattar henne, begärt ersättning av staten med följande belopp.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;1. 7 250 euro för ideell skada på grund av den utdragna hand­lägg­nings­tiden i ärendet vid HSAN och förvaltnings­dom­stol­arna.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;2. 40 000 euro för ideell skada för att preskription inträdde för fyra av be­hand­lingstillfällena på grund av den långsamma hand­lägg­ning­en och domstolarnas försumlighet i övrigt.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;3. 10 000 euro för ideell skada på grund av att kammarrätten av­slog hennes begäran om muntlig förhandling.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;4. 20 000 euro för ideell skada på grund av att kammarrätten döm­­de över preskriberade behandlingstillfällen och tillät skriftväxling i målet i pre­skri­berade delar.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;5. 5 000 000 kr motsvarande det högsta belopp som hon hade kunnat erhålla i försäkringsersättning med anledning av de anmälda felbehandlingarna. I be­loppet ingår ersättning för fysiskt handikapp och förlorad ar­bets­in­komst.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;6. 92 170 kr som ersättning för 65 timmars arbete som hon lagt ner på pro­ces­sen i kammarrätten. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Hon har vidare yrkat ersättning med 113 440 kr för det arbete hon själv lagt ner i ärendet här.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som grund för yrkandena enligt punkterna 1 – 4 har HB hänvisat till att hennes rätt till en rättvis rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen har åsidosatt. Hon har vidare hänfört sig till artikel 8 i konventionen (rätten till skydd för privat- och familjeliv) och anfört att hon har utsatts för en kränkning av sin fysiska och psykiska integritet. Hon har också hänfört sig till förvaltningslagen och förvaltningsprocesslagen, dock utan att närmare ange vilka bestämmelser häri som ska ha åsidosatts, och anfört att handläggningen har innefattat fel eller försummelse enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen. Även rätten till ett effektivt rättsmedel enligt artikel 13 i konventionen har framhållits av HB. När det gäller yrkandet om 5 000 000 kr motsvarande för­säkrings­ersättning har hon angivit att det var av synnerlig vikt för det civila försäkringsmål som hon också drev att hon fick tillgång till en rättvis, objek­tiv och utförlig utredning i HSAN och förvaltningsdomstolarna. Om dom­stol­ar­na hade presenterat en korrekt bild av de faktiska omständigheterna kring skadornas uppkomst ha­de inte nöd­vändigtvis ens en fällande dom krävts för att hon skulle få fram­gång i för­säkrings­frågan. I stället kom för­säkr­ings­bolaget att använda HSAN:s av­gör­an­de emot henne. Hon hade fast anställning som civilingenjör när hon blev skadad men har därefter inte kunnat arbeta och har numera varaktigt sjukersättning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen m.m.&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Kammarrätten i Stockholm som har hänvisat till sitt tidigare yttrande till JO och därutöver uppgett bl.a. föl­jan­de. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitieombudsmannen har i sitt beslut kommit till slutsatserna att kammarrätten inte skulle ha prövat HB:s talan i den del den avsåg behandlingstillfällen för vilka preskription inträtt samt att kammarrätten borde ha gett målet en högre prioritet redan från början och handlagt det snabbare. Någon kritik mot att muntlig förhandling inte hölls eller att sakkunnigutlåtande inte inhämtades har inte framförts. Kammarrätten har inte heller kritiserats för att de sista handlingarna som kom in från motparterna skickats till HB enbart för kännedom. Det finns enligt kammarrättens mening inte an­ledning att nu göra någon annan bedömning av kammarrättens handläggning av det nu aktuella målet än den Justitieombudsmannen gjort. Enligt kammarrättens mening kan ett eventuellt skadestånd endast aktualiseras avseende de delar av kammarrättens hand­läg­gning som kritiseras och kammarrätten avser därför inte att yttra sig över de delar av skadeståndsanspråket som hänför sig till omständigheter för vilka kritik inte lämnats. Kammarrätten avser inte heller att yttra sig i frågan om ersättning för nedlagt arbete inför Justitiekanslern. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…]&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har anfört att hon på grund av kammarrättens handläggning bl.a. har förlorat ”beaktansvärda möjligheter”, vilket lett till omfattande ekonomiska konse­kven­ser för henne. Hon har bl.a. gått miste om försäkringsersättning som hon anser att hon annars skulle ha erhållit. HB har enligt kammarrättens uppfattning inte före­bringat någon bevisning som är ägnad att styrka orsakssambandet i denna del och det kan enligt kammarrätten inte anses visat att det föreligger ett adekvat orsakssamband mellan de konstaterade bristerna i kammarrättens handläggning och HB:s even­tuella ekonomiska förlust.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB:s yrkanden får i övrigt uppfattas så att hon gör anspråk på ersättning för s.k. ideell skada. En förutsättning för att ersättning för ideell skada enligt skade­stånds­lagen ska kunna utgå i ett fall som detta är att ett brott av typiskt sett integritets­kränk­ande slag har begåtts. Justitieombudsmannen har enligt vad som angetts ovan riktat kritik mot kammarrättens handläggning i vissa delar. Det kan emellertid inte anses visat att HB utsatts för något brott som skulle kunna grunda rätt till ersättning för ideell skada. Vid detta förhållande återstår enligt kammarättens mening endast möj­lig­het­en till sådant ideellt skadestånd som kan utgå för kränkning av Europeiska kon­ven­tionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna (Europa­­konventionen). Den bestämmelse som därvid främst aktualiseras och som HB själv hänvisat till är artikel 6.1. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I artikel 6.1 Europakonventionen anges bl.a. att var och en vid prövningen av hans civila rättigheter och skyldigheter eller av en anklagelse mot honom om brott, ska vara berättigad till en rättvis och offentlig förhandling inom skälig tid och inför en oavhängig och opartisk domstol, som upprättats enligt lag. Inledningsvis vill kammarrätten peka på att målet hos kammarrätten avsåg frågan om de av HB anmälda läkarna skulle tilldelas disciplinpåföljd. Enligt kammarrättens mening måste det anses tveksamt om detta mål, för HB, avsett en civil rättighet i Europakonventionens mening. Den påverkan som målet eventuellt kunnat ha för HB:s civila rättigheter måste enligt kammarrätten anses allt för indirekt för att kunna beaktas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;För det fall Justitiekanslern ändå skulle anse att målet hos kammarrätten rörde en civil rättighet för HB är det, mot bakgrund av vad HB anfört och om­ständig­heterna i fallet, enligt kammarrättens uppfattning bedömningen om en kränkning av HB:s rätt till prövning inom skäligt tid har ägt rum som bör anses vara den centrala. Vid denna bedömning har Europadomstolens praxis särskilt beaktats hur kom­plicerat målet har varit, hur den enskilde har agerat samt hur berörda domstolar och an­dra myndigheter har handlagt målet. Efter att ha lämnat dessa kommentarer om förut­sättningarna för prövningen och med hänvisning till vad kammarrätten tidigare anfört hos Justitieombudsmannen anser kammarrätten sig inte föranledd att yttra sig ytterligare i frågan om en kränkning av HB:s rätt enligt Europakonventionen till prövning inom skälig tid ägt rum. Det överlämnas till Justitiekanslern att göra denna bedömning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…]&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;För det fall Justitiekanslern skulle konstatera att en kränkning av rätten till prövning inom skälig tid har skett ska det inledningsvis göras en bedömning av om ekonomisk kompensation är påkallad eller om det kan anses tillräckligt att konstatera att kränkning har skett. Om ekonomisk kompensation skulle anses påkallad anser kammarrätten, med beaktande av Justitiekanslerns praxis angående kränkningsersättningar i tidigare fall (jfr. Justitiekanslerns beslut den 15 april 2008 i ärenden med dnr 7912-07-40, 7913-07-40 och 7914-07-40) att ersättningen inte bör överstiga 10 000 kr.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har yttrat sig över vad kammarrätten har anfört.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Rättsliga utgångspunkter&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 3 kap. 2 § 1 skadeståndslagen (1972:207) ska staten ersätta per­son­skada, sakskada eller ren förmögenhetsskada som vållas genom fel eller försummelse vid myndighetsutövning i sådan verksamhet som staten svarar för. Enligt 3 kap. 2 § 2 skadeståndslagen ska staten också ersätta skada på grund av att någon kränks på sätt som anges i 2 kap. 3 § samma lag genom fel eller försummelse vid sådan myndighetsutövning. Ersättning för sådan ideell skada kan utgå med stöd av 2 kap. 3 § skadeståndslagen endast när den skadelidande har utsatts för en allvarlig kränkning genom vissa typiskt sett integritetskränkande brott. Tjänstefel kan enligt praxis endast under vis­sa begränsade omständigheter anses utgöra ett sådant brott. Regleringen i skadeståndslagen innebär att staten normalt inte är skyldig att ersätta ideell skada som uppkommer vid myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av praxis framgår att det för skadeståndsansvar inte är tillräckligt att en myn­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bedömning av en rätts- eller bevisfråga eller kan kritiseras för sitt ställningstagande i en fråga där det har funnits utrymme för en skönsmässig bedömning. Endast rena förbiseenden av en bestämmelse eller uppenbart oriktiga bedömningar anses utgöra fel eller försummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 § skadeståndslagen. (Jämför NJA 1994 s. 654, NJA 2003 s. 285 och NJA 2007 s. 862.)&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt Högsta domstolens praxis på senare tid (se främst NJA 2005 s. 462 och NJA 2007 s. 584) kan staten också bli ersättningsskyldig vid över­träd­el­ser av Europakonventionens bestämmelser. I den mån Sverige har en för­plikt­else att gottgöra en överträdelse av konventionen genom en rätt till skadestånd ska skadestånd i första hand utgå med stöd av 3 kap. 2 § ska­de­ståndslagen. Vid prövningen enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen ska be­stäm­mel­sen tolkas konformt med konventionen. Detta har ansetts innebära att den nyss nämnda begränsningen att endast uppenbart oriktiga bedömningar medför skadeståndsskyldighet inte ska tillämpas om ett konstaterat fel eller en försummelse också innefattar en överträdelse av konventionen. När det gäller ersättning för ideell skada kan enligt Högsta domstolen de begräns­ningar som följer av 2 kap. 3 § skadeståndslagen inte bortfalla ens vid en konventionskonform tolkning. Ersättning för ideell skada vid överträdelser av konventionen kan därmed i regel inte grundas på skadeståndslagens reg­ler, men kan utgå utan särskilt lagstöd om det krävs för att uppfylla Sveriges åtaganden enligt konventionen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;För en rätt till ersättning krävs förutom att det har förekommit ett skade-ståndsgrundande fel eller en försummelse eller en konventionsöverträdelse att detta kan anses ha vållat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada för den enskilde. Enligt allmänna skadeståndsrättsliga principer gäller att det också ankommer på den som begär ersättning att styrka skadan och dess om­fattning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;HB:s anspråk på ersättning för ideell skada (punkterna 1 – 4)&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern instämmer i den kritik som JO har riktat mot kam­marrätten för dess handläggning av det aktuella målet. Utredningen ger dock inte stöd för att det vid HSAN:s, kam­marrättens eller Högsta förvaltningsdomstolens hand­lägg­ning har förekommit nå­g­ot sådant typiskt sett integritetskränkande brott som kan berättiga HB till ersättning för ideell skada enligt ska­de­stånds­lagens bestämmelser. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har avseende yrkandena om ersättning för ideell skada enligt punkterna 1 – 4 främst åberopat att hennes rätt enligt artik­el 6.1 i Europa­kon­vention­en har åsidosatt. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska var och en, vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller av en anklagelse mot honom för brott, tillförsäkras en rättvis rätte­gång inom skälig tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det nu aktuella målet i HSAN och förvaltningsdomstolarna avsåg discip­lin­påföljd inom hälso- och sjukvårdens område. Av Europadomstolens praxis fram­går visserligen att förfaranden för återkallelse av legitimation och åläg­g­­an­­de andra disciplinpåföljder är att anse som förfaranden som rör den be­rörda vårdgivarens (t.ex. en läkares eller sjuksköterskas) civila rättigheter. Detta eftersom sådana åtgärder får antas påverka vårdpersonalens möj­lig­het­er att utöva sitt yrke. Att den berörda vårdgivaren omfattas av de rättigheter som följer av artikel 6.1 i Europakonventionen innebär emellertid inte att det därmed också går att dra slutsatsen att förfarandet innefattar en prövning av en civil rättighet för anmälarens del. Enbart det faktum att en enskild part ges möjlighet att delta i ett förfarande innebär inte att artikel 6.1 i kon­ven­tion­en blir tillämplig för dennes del. Justitiekanslern har mot denna bak­grund tidigare funnit att mål om åläggande av disciplinpåföljd inte rör an­mäl­ar­ens civila rättig­heter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen (se dnr 6920-09-40). Justitiekanslern bedömer således att HSAN:s och förvaltningsdomstolarnas prövning inte har rört HB:s civila rättig­­­heter och att hennes anspråk på ersättning såvitt det grundar sig på åsido­sättande av de rättigheter som följer av artikel 6.1 i konventionen där­med inte kan bifallas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Härutöver har HB hänfört sig till artikel 8 i Europakonventionen angående rätten till skydd för privat- och familjliv. Artikeln har emellertid inte aktualiserats vid HSAN:s eller förvaltningsdomstolarnas hand­­­­­lägg­­ning­ eftersom handläggningen inte har innefattat några beslut eller åtgärder riktade mot HB som i sig kan ha utgjort ett intrång i eller på annat sätt ha berört hennes privat- el­ler familjeliv. Någon överträdelse av artikel 8 i konventionen har alltså inte förekommit. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Möjligen ska HB uppfattas så att artikel 8 i Europakonventionen är av in­tresse i kom­bina­tion med rätten till ett effektivt rättsmedel enligt artik­el 13 i konventionen. Detta på så sätt att det görs gällande att läkarna har kränkt hennes privatliv vid be­hand­lingar­na och att hon inte har tillförsäkrats ett effek­tivt rätts­­­medel för att kom­ma till rätta med läkarnas kränk­ning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Kravet på tillhandahållande av ett effektivt rättsmedel kan emellertid till­godo­ses på olika sätt och innefattar i sig inte någon rätt till prövning i dom­stol enligt de specifika krav som gäller enligt artikel 6 i Europa­kon­ven­tion­en. Kravet kan vidare uppfyllas genom en kombination av åtgärder. Även om vårdtagaren har möjlighet att delta i förfarandet för ålägg­an­de av disci­plin­­påföljd m.m. har det systemet inte som direkt syfte att ge vård­tag­ar­en gott­­görelse för en felbehandling, utan att ge allmänheten ett skydd mot yrkes­­­­­­­­­utövare som på olika sätt kan vara olämpliga för verk­sam­het­en. HB:s rätt till gottgörelse för läkarnas eventuella felbehandling uppfylls pri­märt av andra system, såsom möj­lig­het­en att utverka ersättning enligt pati­ent­­­skadelagen eller yt­ter­st föra talan om skadestånd på grund av fel­be­hand­­lingen. Härutöver tillkommer även möjligheten att genom polisanmälan få prövat om en felbehandling ska föranleda straffrättsligt ansvar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammantaget finner därmed Justitiekanslern att någon överträdelse HB:s rättigheter enligt Europakonventionen inte har förekommit vid hand­läggningen av ärendet om disciplinpåföljd. Hennes anspråk på ersätt­ning för ideell skada ska därmed avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;HB:s anspråk på ersättning motsvarande försäkringsersättning och för eget arbete i processen i kammarrätten (punkterna 5 och 6)&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av utredningen framgår att kammarrättens långsamma handläggning har med­­fört att tre av de fyra behandlingstillfällen som HB:s anmälan avsåg var preskriberade när kammarrätten meddelade dom. Detta hade kun­nat undvikas om kammarrätten i tid hade uppmärksammat frågan om pre­skription och drivit handläggningen framåt med större fasthet. Därtill har kam­mar­rätten i sak tagit ställning till två behandlingstillfällen som vid tid­­punkt­en för domen var preskriberade. Tidpunkten för pre­skrip­tionens in­trä­de har inte innefattat någon bedömningsfråga. På domstolarnas hand­lägg­ning av mål och ärenden måste ställas höga krav på noggrannhet. Justitie­kans­lern be­döm­er mot den bak­grun­den att kam­mar­­rätt­ens handläggning och be­slut i des­sa avseenden får an­ses ha in­nefatta ska­­de­stånds­­grundande fel eller för­sum­mel­se i den mening som avses i 3 kap. 2 § ska­de­stånds­lagen. Kam­mar­rät­t­ens bedömning av be­hovet av att in­hämta sakkunnigutlåtande kan dock inte anses felaktig. Detsamma gäller frågan om det fanns behov av att hålla muntlig för­hand­ling.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Utredningen ger inte stöd för att de fel som har förekommit i kam­­marrätten har medfört att HB har gått miste om försäkrings­er­sätt­ning. Det saknas nämligen skäl att anta att utgången i ärendet om disciplin­på­följd hade blivit en annan, och att hon därigenom skulle ha beviljats för­säkr­ings­­er­­sättning, om kammarrätten hade handlagt målet inom pre­skrip­tions­tiden. Att möjligheten att ålägga disciplin­på­följd bortfallit på grund av pre­skrip­tion innebär inte heller att rätten till ersättning för en eventuell felbehandling bortfaller. Hennes yrkande enligt punkten 5 motsvarande för­säkr­ings­ersätt­ning ska därmed avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har förklarat att hennes ombud i kammarrätten arbetade utan betalning och att hennes yrkande under punkten 6 avser ersättning för eget arbete med ett skäligt belopp motsvarande rättshjälpstaxan. Sådan ersättning utgår enligt praxis endast i den mån det nedlagda arbetet mot­svar­as av en faktisk inkomstförlust. Utredningen ger inget stöd för att det arbete som HB har lagt ner på processen i kammarrätten har medfört att hon har gått miste om inkomster. Även om det fel som har före­kom­mit i kam­mar­rätten kan antas ha medfört visst onödigt arbetet för HB kan hennes yrkande enligt punkten 6 alltså inte bifallas. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Sammanfattande bedömning&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det har vid HSAN:s, kammarrättens och Högsta förvaltningsdomstolens handläggning inte förekommit något sådant typiskt sett integritetskränkande brott som kan för­an­leda rätt till ersättning för ideell skada enligt skade­stånds­­­lagens be­stäm­­mel­­ser. Inte heller har HB:s rättigheter enligt Europa­kon­ven­tionen åsido­satts i målet om åläggande av disciplinpåföljd. Kam­mar­rätt­ens hand­­lägg­ning och beslut har, genom att preskription in­träd­de och kam­mar­rätt­en till viss del dömde över preskriberade be­handlings­tillfällen, visserligen in­nefattat ska­de­stånds­grundande fel eller försummelse enligt 3 kap. 2 § skade­stånds­lagen. Det är dock inte utrett att detta har med­fört skada för HB. HB:s skadeståndsanspråk ska därför avslås i sin helhet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förut­sättningar för att utge ersättning till HB för eget arbete hän­för­ligt till att framställa anspråket hit föreligger inte.  &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{23E1521E-FA41-40DE-9610-A6459AD99E84}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/2247-11-40.aspx</link><title>Tingsrätts skriftligen upprättade tredskodom har inte korrekt återspeglat den avkunnade domens innehåll i fråga om ersättning för rättegångskostnader. Skadestånd har inte utgått med hänsyn till att parterna, som företräddes av advokat, inte överklagat domen. </title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r det anspr&amp;aring;k som har framst&amp;auml;llts av ED m.fl.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;ED, WL, LAL, V och H Albrechtssons Stiftelse samt IH C H Marciapiedis Stiftelse &amp;auml;ger bostads­hyresfastigheten M&amp;ouml;lndal Rudan 1. ED m.fl. ans&amp;ouml;kte i augusti 2008 hos Kronofogdemyndigheten om betalningsf&amp;ouml;rel&amp;auml;ggande mot bostadshyresg&amp;auml;sten GP avseende utebliven hyra f&amp;ouml;r oktober &amp;ndash; november 2007 och maj 2008 samt yrkade att GP skulle avhysas fr&amp;aring;n l&amp;auml;genheten. I m&amp;aring;l­et yrk­ad­es ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r kost­nader med 640&amp;nbsp;kr varav 300&amp;nbsp;kr avs&amp;aring;g an­s&amp;ouml;k­ningsavgift och 340&amp;nbsp;kr eget ar­bete/ombudsarvode. WL, som &amp;auml;r advokat, f&amp;ouml;retr&amp;auml;dde de &amp;ouml;vr­iga del&amp;auml;garna i egenskap av om­bud. Kro­no­fogde­myn­dig­het­en bif&amp;ouml;ll i utslag den 9&amp;nbsp;mars 2009 yrk­an­dena. Utslaget &amp;aring;tervanns av GP och m&amp;aring;let &amp;ouml;verl&amp;auml;mnades till G&amp;ouml;teborgs tingsr&amp;auml;tt (m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;12885-09).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;ED m.fl. ans&amp;ouml;kte d&amp;auml;refter om st&amp;auml;mning mot GP och yrkade be­tal­ning av utbliven hyra f&amp;ouml;r september och december 2009 samt f&amp;ouml;r februari och mars 2010 (m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;4615-10). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Tingsr&amp;auml;tten kallade till sammantr&amp;auml;de f&amp;ouml;r muntlig f&amp;ouml;rberedelse den 15&amp;nbsp;juni 2010 i b&amp;aring;da m&amp;aring;len. GP inst&amp;auml;llde sig inte till sammantr&amp;auml;det. ED m.fl. yrkade tredskodom i vart och ett av m&amp;aring;len samt yrkade ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngskostnader med 80&amp;nbsp;625&amp;nbsp;kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt avseende om­buds­­arvode till WL. Som underlag f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngs­kost­nads­yrk­an­det ingavs en handling rubricerad &amp;rdquo;Arbetsredog&amp;ouml;relse&amp;rdquo;. Tingsr&amp;auml;tten av­kun­­nade tredskodomar varefter sammantr&amp;auml;det f&amp;ouml;rklarades avslutat.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Tredskodomarna uppr&amp;auml;ttades skriftligen och expedierades enligt tingsr&amp;auml;ttens dagboksblad till s&amp;aring;v&amp;auml;l k&amp;auml;randena som svaranden samma dag som de av­kun­n­ats. I domslutet i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;12885-09 f&amp;ouml;rordnades dels att &amp;ndash; med un­dan­r&amp;ouml;j­ande av Kronofogdemyndighetens utslag &amp;ndash; GP skulle utge ers&amp;auml;ttn­ing f&amp;ouml;r hyres­fordringar med vissa belopp j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta, dels att GP skulle ers&amp;auml;tta k&amp;auml;r­andena f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader med 640&amp;nbsp;kr, varav 340&amp;nbsp;kr avs&amp;aring;g om­buds­ar­vo­de och dels att GP, vid &amp;auml;ventyr av avhysning, genast skulle avflytta fr&amp;aring;n l&amp;auml;g­­en­heten. I domslutet i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;4615-10 f&amp;ouml;rordnades dels att GP skulle ut­ge er­s&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r hyresfordringar med vissa belopp j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta, dels att GP skul­le ers&amp;auml;tta k&amp;auml;randena f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader med 80&amp;nbsp;625&amp;nbsp;kr avseende om­­­budsarvode. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Tredskodomen i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;12885-09, som inte kunde &amp;aring;tervinnas av svaran­den med h&amp;auml;nsyn till det tidigare meddelade utslaget fr&amp;aring;n Krono­fogde­myn­dig­het­en, vann laga kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Avhysningen av GP verkst&amp;auml;lldes av Kronofogdemyndigheten den 14&amp;nbsp;september 2010.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Efter att GP hade ans&amp;ouml;kt om &amp;aring;tervinning av tredskodomen i m&amp;aring;l nr T 4615-10 &amp;aring;ter­upptogs handl&amp;auml;ggningen av det m&amp;aring;let under m&amp;aring;l nr T 10622-10. ED m.fl. yrkade d&amp;auml;refter vid tingsr&amp;auml;tten att GP skulle erl&amp;auml;gga betalning f&amp;ouml;r utebliven hyra f&amp;ouml;r maj &amp;ndash; augusti och 1 &amp;ndash; 14&amp;nbsp;september 2010. Yrkandena handlades i m&amp;aring;l nr T 14708-10. Efter att tingsr&amp;auml;tten beslutat om gemensam handl&amp;auml;ggning av de b&amp;aring;da m&amp;aring;len meddelades dom den 1&amp;nbsp;september 2011. Tings­r&amp;auml;tten f&amp;ouml;rordnade h&amp;auml;rvid dels att tredskodomen i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;4615-10 skulle undanr&amp;ouml;jas, dels att GP skulle utge ers&amp;auml;ttn­ing f&amp;ouml;r hyresfordringarna med de yrkade beloppen j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta och dels att GP skulle ers&amp;auml;tta k&amp;auml;r­an­dena f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader med 15&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr, avseende ombudskostnader, j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta enligt lag. S&amp;aring;vitt g&amp;auml;ller r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnaderna &amp;auml;r i domen an­teck­­nat att k&amp;auml;randena yrkade ers&amp;auml;ttning med sammanlagt 105&amp;nbsp;625&amp;nbsp;kr varav 25&amp;nbsp;000 kr h&amp;auml;nf&amp;ouml;rde sig till ombudsarvode i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;10622-10 och T&amp;nbsp;14708-10 och 80&amp;nbsp;625&amp;nbsp;kr ombudsarvode i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;12885-09. Tingsr&amp;auml;tten kon­sta­ter­ade att arbetet som h&amp;auml;nf&amp;ouml;rde sig till det senare m&amp;aring;let inte var ers&amp;auml;ttningsgillt i de nu aktuella m&amp;aring;len och best&amp;auml;mde ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r arbetet i dessa m&amp;aring;l efter sk&amp;auml;ligheten. Domen vann laga kraft. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;ED m.fl. har beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd av staten med 80&amp;nbsp;625 kr mot­svar­ande r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnaderna i tingsr&amp;auml;ttens m&amp;aring;l nr T 12885-09 j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta&amp;nbsp; fr&amp;aring;n den 15 juni 2010. Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket har ED m.fl. anf&amp;ouml;rt i huvud­sak f&amp;ouml;ljande. ED m.fl. yrkade vid sammantr&amp;auml;det den 15&amp;nbsp;juni 2010 ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­­kostnader enbart i det f&amp;ouml;rsta m&amp;aring;let, dvs. m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;12885-09. Kostnaderna i det andra m&amp;aring;l­et var s&amp;aring; begr&amp;auml;nsade att de av­stod fr&amp;aring;n att beg&amp;auml;ra ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r dem. Tings­­r&amp;auml;tt­en avkunnade vid sam­man­tr&amp;auml;d­et tredskodomar i enlighet med k&amp;auml;r­andenas yrk­an­den. I de skriftligen upp­r&amp;auml;tt­ade domarna har dock om­buds­kost­naden av misstag tagits upp i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;4615-10 i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;12885-09. Det var av utom­ord­entligt stor vikt att GP avhystes, dels f&amp;ouml;r att kun­na hyra ut l&amp;auml;g­en­heten till an­nan, dels efter­som andra boende i fastig­het­en framst&amp;auml;llde klago­m&amp;aring;l d&amp;aring; de upplevde GP som st&amp;ouml;rande. Det var d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte m&amp;ouml;jligt att &amp;ouml;verklaga domen f&amp;ouml;r att f&amp;aring; den r&amp;auml;ttad utan att ekonomisk skada, bl.a. i form av ytterligare uteblivna hyresint&amp;auml;kter, skulle uppst&amp;aring;. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat yttrande fr&amp;aring;n G&amp;ouml;teborgs tingsr&amp;auml;tt, lagmannen SS, som har anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I protokollet fr&amp;aring;n den muntliga f&amp;ouml;rberedelsen anges att handling ben&amp;auml;mnd kostnads­r&amp;auml;kning gavs in och aktbilagerades i T 4615-10. Vid en n&amp;auml;rmare studie av denna hand­ling, som har rubriken &amp;rdquo;Arbetsredog&amp;ouml;relse&amp;rdquo;, j&amp;auml;mf&amp;ouml;rd med dagboksbladen i de b&amp;aring;da m&amp;aring;l­en, framst&amp;aring;r det dock som sj&amp;auml;lvklart att det &amp;auml;r f&amp;ouml;r &amp;aring;tg&amp;auml;rder som avser arbete i m&amp;aring;l T&amp;nbsp;12885-09 som ers&amp;auml;ttning beg&amp;auml;rs.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det st&amp;aring;r allts&amp;aring; enligt min mening klart att det vid den muntliga f&amp;ouml;rberedelsen fram­st&amp;auml;ll­da yrkandet om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader med 80 625 kr inklusive mer­v&amp;auml;rdes­skatt avs&amp;aring;g m&amp;aring;l T 12885-09. Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r dessa kostnader kom av misstag att tillerk&amp;auml;nnas k&amp;auml;randena i tredskodomen i m&amp;aring;l T 4615-10 i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r i tredskodomen i m&amp;aring;l T 12885-09.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;[&amp;hellip;] &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I fr&amp;aring;ga om tredskodomen i m&amp;aring;l T 12885-09 saknade svarande GP r&amp;auml;tt att &amp;ouml;verklaga eller ans&amp;ouml;ka om &amp;aring;tervinning eftersom utslag tidigare meddelats mot henne av Kro­no­fogde­­myn­dig­heten. Eftersom WL m.fl. inte &amp;ouml;verklagade tredskodomen vann den laga kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med h&amp;auml;nsyn till att tredskodomen i m&amp;aring;l T 12885-09 har vunnit laga kraft och till att WL m.fl. enligt min bed&amp;ouml;mning har f&amp;ouml;rlorat sin m&amp;ouml;jlighet att yrka er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r ytterligare r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader uppkomna i detta m&amp;aring;l, kan de anses ha v&amp;aring;l­lats ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada i form av utebliven ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnad i m&amp;aring;let. Ska­d­an har v&amp;aring;llats genom ovan omn&amp;auml;mnda misstag av tingsr&amp;auml;tten. Denna skada kan be­d&amp;ouml;m­as uppg&amp;aring; till 80 625 kr, vilket belopp tingsr&amp;auml;tten f&amp;aring;r antas ha pr&amp;ouml;vat sk&amp;auml;ligheten av i samband med att tredskodomar i m&amp;aring;len T 12885-09 och T 4615-10 meddelades.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;WL m.fl. m&amp;aring;ste dock anses vara medv&amp;aring;llande till skadan med h&amp;auml;nsyn till att de inte &amp;ouml;verklagade tredskodomen i m&amp;aring;l T 12885-09 och inte heller beg&amp;auml;rde att tings­r&amp;auml;tten kompletterade den enligt 17 kap. 15 &amp;sect; r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken. Av s&amp;ouml;kandenas skrifter till Justitiekanslern framg&amp;aring;r att de n&amp;auml;r de fick tredskodomarna p&amp;aring; posten kon­staterade att ombudskostnaden upptagits i fel m&amp;aring;l. Som sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r att inte &amp;ouml;verklaga har WL m.fl. anf&amp;ouml;rt att det var av mycket stor vikt att svaranden avhystes och att avhysningen vid ett &amp;ouml;verklagande sannolikt skulle ha f&amp;ouml;rsenats med ekonomisk och annan skada som f&amp;ouml;ljd.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Av s&amp;ouml;kandenas skrifter till Justitiekanslern framg&amp;aring;r inte vad sk&amp;auml;let var till att de inte beg&amp;auml;rde r&amp;auml;ttelse eller komplettering av tredskodomarna. Med h&amp;auml;nsyn till att de f&amp;ouml;re­tr&amp;auml;d­des av en advokat m&amp;aring;ste det kunna beg&amp;auml;ras att denne uppm&amp;auml;rksammat denna m&amp;ouml;j­lighet. Ett beslut om komplettering skulle inte ha beh&amp;ouml;vt inneb&amp;auml;ra att avhysningen f&amp;ouml;r­senades n&amp;aring;gon l&amp;auml;ngre tid.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Ett felaktigt beslut b&amp;ouml;r i f&amp;ouml;rsta hand angripas genom vanliga r&amp;auml;ttsmedel. Eftersom s&amp;ouml;kandena har haft m&amp;ouml;jlighet att &amp;ouml;verklaga alternativt beg&amp;auml;ra komplettering av tred­sko­domen i m&amp;aring;l 12885-09, men har f&amp;ouml;rsummat detta, b&amp;ouml;r det skadest&amp;aring;nd som de annars skulle ha haft r&amp;auml;tt till j&amp;auml;mkas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid bed&amp;ouml;mningen av j&amp;auml;mkningens storlek b&amp;ouml;r vikt f&amp;auml;stas vid hur stor del av skadan som s&amp;ouml;kandena skulle ha undg&amp;aring;tt om de hade anv&amp;auml;nt sig av ovan n&amp;auml;mnda r&amp;auml;ttsmedel och f&amp;aring;tt den felaktiga domen &amp;auml;ndrad. Eftersom skadan i sin helhet kan s&amp;auml;gas ha upp­kommit genom att domen vann laga kraft b&amp;ouml;r som utg&amp;aring;ngspunkt skadest&amp;aring;ndet j&amp;auml;mkas till 0 kr. Med h&amp;auml;nsyn till de sk&amp;auml;l som s&amp;ouml;kandena har anf&amp;ouml;rt till att tredskodomen inte &amp;ouml;verklagades anser jag dock att skadest&amp;aring;nd kan utg&amp;aring; med ett visst mindre belopp, vars storlek det &amp;ouml;verl&amp;auml;mnas till Justitiekanslern att best&amp;auml;mma.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;ED m.fl. har f&amp;aring;tt del av tingsr&amp;auml;ttens yttrande och har med anled­ning d&amp;auml;rav anf&amp;ouml;rt sammanfattningsvis f&amp;ouml;ljande. WL tog del av tred­sko­domarna efter det att den i 17&amp;nbsp;kap. 15&amp;nbsp;&amp;sect; r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken angivna tv&amp;aring;­veckorsfristen hade l&amp;ouml;pt ut. Den huvud­sak­liga anledningen h&amp;auml;rtill var att dom­arna anl&amp;auml;nde med posten f&amp;ouml;rst efter mid­som­mar­helgen 2010. R&amp;auml;t­ten bestod av en pensionerad r&amp;aring;dman som uppgav att det p&amp;aring; grund av p&amp;aring;­b&amp;ouml;rjade sem­ester­tider och stor fr&amp;aring;nvaro p&amp;aring; tingsr&amp;auml;tten nog skulle ta ett tag innan dom­ar­na kunde skickas. Eftersom WL befann sig p&amp;aring; tj&amp;auml;nste­resa de f&amp;ouml;r­sta dagar­na i den aktu­el­la veck­an hade han inte tillf&amp;auml;lle att g&amp;aring; igen­­om dem omedel­bart d&amp;aring; de an­l&amp;auml;n­de. F&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med dom­ar som in­ne­h&amp;aring;ller felaktigheter &amp;auml;r huvud­alter­nativet &amp;ouml;verklagande. Efter­­som h&amp;ouml;­ga krav p&amp;aring; noggrannhet m&amp;aring;ste st&amp;auml;llas p&amp;aring; domstolarnas d&amp;ouml;mande verk­sam­het finns det inte n&amp;aring;gon generell an­led­ning f&amp;ouml;r parter och ombud att s&amp;auml;ker­st&amp;auml;lla att dom­­ar och beslut inte &amp;auml;r be­h&amp;auml;ft­ade med s&amp;aring;dana fel som avses i 17&amp;nbsp;kap. 15&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;r&amp;auml;t­te­­g&amp;aring;ngsbalken. D&amp;auml;rtill kom­mer att m&amp;ouml;jligheten att &amp;ouml;verklaga kvarst&amp;aring;r &amp;auml;v­en om tv&amp;aring;veckorsfristen har l&amp;ouml;pt ut. Den omst&amp;auml;ndigheten att det visar sig of&amp;ouml;r­del­aktigt att &amp;ouml;verklaga den med en fel­aktighet beh&amp;auml;ftade dom­en, i f&amp;ouml;r­h&amp;aring;ll­an­de till att beg&amp;auml;ra verk­st&amp;auml;ll­ig­het av dom­en, &amp;auml;r en s&amp;aring;dan ovanlig och osannolik situation att part och om­bud som inte f&amp;ouml;rutsett denna situation rim­ligen inte kan anses v&amp;aring;rd­sl&amp;ouml;s. &lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;r­­­m&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­se vid myndig­hets­­ut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Domstols hand­l&amp;auml;gg­ning av och beslut i m&amp;aring;l och &amp;auml;renden &amp;auml;r s&amp;aring;dan verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Utg&amp;aring;ngspunkterna f&amp;ouml;r statens skadest&amp;aring;ndsansvar avseende anspr&amp;aring;k som grun­­das p&amp;aring; p&amp;aring;st&amp;aring;enden om felaktig handl&amp;auml;ggning av domstol kan sam­man­fattas enligt f&amp;ouml;ljande. Vad som ska anses utg&amp;ouml;ra fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myndighetsut&amp;ouml;vning &amp;ndash; eller annorlunda uttryckt culpa eller oaktsamhet &amp;ndash; ska bed&amp;ouml;mas utifr&amp;aring;n en objektiv m&amp;aring;ttstock. Bed&amp;ouml;mningen b&amp;ouml;r allts&amp;aring; ha sin ut­g&amp;aring;ngs­­­punkt i vad den enskilde har r&amp;auml;tt att v&amp;auml;nta sig vid en verksamhet av det aktu­ella slaget. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller domstolarnas verksamhet finns det sk&amp;auml;l att st&amp;auml;l­la h&amp;ouml;ga anspr&amp;aring;k p&amp;aring; noggrannhet. Vid bed&amp;ouml;mningen av fr&amp;aring;gan om fel eller f&amp;ouml;r­summelse b&amp;ouml;r h&amp;auml;nsyn tas &amp;auml;ven till felets art (se t.ex. Bengtsson, Det all­m&amp;auml;n­nas skadest&amp;aring;ndsansvar enligt skadest&amp;aring;ndslagen, andra upplagan, s.&amp;nbsp;65&amp;nbsp;f.).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Om en domstol &amp;aring;sidos&amp;auml;tter en f&amp;ouml;rfarandebest&amp;auml;mmelse vid handl&amp;auml;ggningen av ett m&amp;aring;l eller &amp;auml;rende f&amp;aring;r domstolen normalt anses ha gjort sig skyldig till ett fel som &amp;auml;r skadest&amp;aring;ndsgrundande f&amp;ouml;r staten. N&amp;auml;r det d&amp;auml;remot &amp;auml;r fr&amp;aring;ga om en domstols eller n&amp;aring;gon annan myndighets bed&amp;ouml;mning av en r&amp;auml;ttsfr&amp;aring;ga eller en bevisfr&amp;aring;ga &amp;auml;r det inte tillr&amp;auml;ckligt att bed&amp;ouml;mningen kan ifr&amp;aring;gas&amp;auml;ttas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Genom den tillg&amp;auml;ngliga utredningen f&amp;aring;r anses utrett att ED m.fl. vid sammantr&amp;auml;det den 15 juni 2010 yrkade ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader med 80&amp;nbsp;625 kr i m&amp;aring;l nr T 12885-09 men inte fram­st&amp;auml;ll­de n&amp;aring;got yrkande om s&amp;aring;dan ers&amp;auml;ttning i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;4615-10. D&amp;auml;rmed saknas anledning att anta an­nat &amp;auml;n att tingsr&amp;auml;tten, s&amp;aring;som ED m.fl. har uppgivit, vid sammantr&amp;auml;det avkunnade domar i enlighet h&amp;auml;rmed. Tingsr&amp;auml;tten har s&amp;aring;ledes brustit i nog­grann­­het vid det skriftliga uppr&amp;auml;ttandet av tredskodomarna d&amp;aring; dessa inte kor­rekt &amp;aring;terspeglar inneh&amp;aring;llet i de avkunnade domarna. Det har d&amp;auml;rmed inte r&amp;ouml;rt sig om n&amp;aring;gon bed&amp;ouml;mnings­fr&amp;aring;ga utan ett fel av en s&amp;aring;dan art som medf&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsskyldighet f&amp;ouml;r stat­en.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;r en r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;rutom att det har f&amp;ouml;rekommit ett skade-st&amp;aring;nds­grundande fel eller en f&amp;ouml;rsummelse att detta kan anses ha v&amp;aring;llat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada f&amp;ouml;r den enskilde. Vid denna be­d&amp;ouml;m­­ning g&amp;auml;ller att det ankommer p&amp;aring; den skadelidande att visa rimlig akt­samhet f&amp;ouml;r att begr&amp;auml;nsa sin skada och f&amp;ouml;rhindra dess uppkomst, med risk f&amp;ouml;r att annars sj&amp;auml;lv f&amp;aring; st&amp;aring; skadan. Vidare kan enligt 6 kap. 1 &amp;sect; andra stycket&amp;nbsp;ska­de­st&amp;aring;ndslagen skadest&amp;aring;nd med an­led­ning av bl.a. ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada j&amp;auml;mkas om v&amp;aring;llande p&amp;aring; den skade­lid­and­es sida har medverkat till skadan.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;ga &amp;auml;r d&amp;auml;rmed om den h&amp;auml;r angivna skadan hade kunnat undvikas genom en &amp;auml;ndring av tredskodomen i m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;12885-09.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 17 kap. 15 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken kan r&amp;auml;tten om den finner att en dom eller ett beslut inneh&amp;aring;ller n&amp;aring;gon uppenbar oriktighet till f&amp;ouml;ljd av r&amp;auml;ttens eller n&amp;aring;gon annans skrivfel, r&amp;auml;knefel eller liknande f&amp;ouml;rbiseende, be­sluta om r&amp;auml;ttelse av domen. Best&amp;auml;mmelsen om r&amp;auml;ttelse ska till&amp;auml;mp­as res­trik­tivt (se NJA 1990 s. 208). M&amp;ouml;jligheten att r&amp;auml;tta &amp;auml;r fakultativ och f&amp;ouml;ruts&amp;auml;tter inte yrkande av part. Enligt samma best&amp;auml;mmelses andra stycke f&amp;aring;r r&amp;auml;tt­­en, om r&amp;auml;tten av f&amp;ouml;rbiseende har underl&amp;aring;tit att fatta ett beslut som skulle ha med­­­­delats i samband med dom eller slutligt beslut, komplettera av­g&amp;ouml;r­an­det inom sex m&amp;aring;nader fr&amp;aring;n det att avg&amp;ouml;randet vann laga kraft. Komplettering senare &amp;auml;n tv&amp;aring; veckor efter det att avg&amp;ouml;randet meddelades f&amp;aring;r dock ske endast om en part beg&amp;auml;r det och motparten inte mots&amp;auml;tter sig det. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med h&amp;auml;nsyn till Justitiekanslerns slutsats ang&amp;aring;ende inneh&amp;aring;llet i de tred­sko­domar som avkunnades den 15&amp;nbsp;juni 2010 kan endast fr&amp;aring;gan om r&amp;auml;ttelse ak­tu­aliseras i f&amp;ouml;revarandefall. Den tv&amp;aring;­veckorsfrist som g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r kom­plet­ter­ing av dom utan motpartens med­­givande har s&amp;aring;ledes inte n&amp;aring;gon betydelse h&amp;auml;r. S&amp;aring;vitt g&amp;auml;ll­er fr&amp;aring;gan om r&amp;auml;tt­else kan det i och f&amp;ouml;r sig inte uteslutas att dom­ar­na hade kunnat r&amp;auml;ttas. Fr&amp;aring;g­an om f&amp;ouml;r­ut­s­&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r r&amp;auml;ttelse f&amp;ouml;re­lig­g­er &amp;auml;r emel­ler­tid en be­d&amp;ouml;m­nings­fr&amp;aring;ga och best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r fakultativ. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med h&amp;auml;nsyn till det nu sagda b&amp;ouml;r den om­st&amp;auml;n­dig­heten att ED m.fl. inte p&amp;aring;kallade r&amp;auml;ttelse inte inverka p&amp;aring; be­d&amp;ouml;m­ning­en av deras r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid bed&amp;ouml;mningen av ers&amp;auml;ttningsfr&amp;aring;gan finns det d&amp;auml;remot sk&amp;auml;l att beakta att ED m.fl. inte &amp;ouml;verklagade dom­en i m&amp;aring;l nr T 12885-09 s&amp;aring;vitt avs&amp;aring;g r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnaderna. De har i den del­en anf&amp;ouml;rt att anledningen till att de inte &amp;ouml;verklagade var att ett &amp;ouml;ver­klag­an­de skulle f&amp;ouml;rsena verkst&amp;auml;lligheten av avhysningen. Ett &amp;ouml;ver­klag­an­de avse­ende r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngskostnaderna hade emel­ler­tid inte hindrat verkst&amp;auml;llighet av vare sig av­­hys­ningen eller av domen s&amp;aring;vitt den avs&amp;aring;g den GP &amp;aring;lagda be­tal­nings­­­­skyl­dig­het­­en i huvudsaken (se 3&amp;nbsp;kap. 1 &amp;sect; och 3 kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;ut­s&amp;ouml;k­nings­balk­­en). Det sak­nas anledning att utg&amp;aring; fr&amp;aring;n annat &amp;auml;n att ED m.fl. gen­­­om ett s&amp;aring;dant &amp;ouml;verklagande hade kunnat f&amp;aring; fullt ut bifall till sitt i tings­r&amp;auml;tt­en framst&amp;auml;llda r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngskost­nads­yrkande. Genom ett &amp;ouml;verklagande hade de d&amp;auml;rmed kunnat f&amp;ouml;rhindra att den uppgivna skadan uppkom. I vart fall n&amp;auml;r den som beg&amp;auml;r skadest&amp;aring;nd f&amp;ouml;retr&amp;auml;ds av advokat m&amp;aring;ste det i regel kr&amp;auml;vas att denne har tagit i an­spr&amp;aring;k den av r&amp;auml;tts­ord­ning­en i f&amp;ouml;rsta hand anvisade m&amp;ouml;jligheten f&amp;ouml;r att kom­ma till r&amp;auml;tta med ett fel som en dom &amp;auml;r beh&amp;auml;ftad med. Justitiekanslern fin­n­er d&amp;auml;rf&amp;ouml;r att n&amp;aring;gon ers&amp;auml;ttning inte ska utg&amp;aring; i detta fall.&lt;/p&gt;
Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning har i detta fall i f&amp;ouml;rsta hand avsett fr&amp;aring;gan om det har f&amp;ouml;relegat ett direkt orsakssamband mellan den p&amp;aring;st&amp;aring;dda skadan och det fel som har f&amp;ouml;rekommit vid tingsr&amp;auml;tten. Det kan emellertid anm&amp;auml;rkas att om pr&amp;ouml;vningen i st&amp;auml;llet skulle g&amp;ouml;ras s&amp;aring;som en fr&amp;aring;ga om medv&amp;aring;llande &amp;auml;r det Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning att ett eventuellt skadest&amp;aring;nd d&amp;aring; ska j&amp;auml;mkas till noll kronor.</description></item><item><guid isPermaLink="false">{DD383ED3-DAC3-4B36-9B30-DBC8FB3C4E7C}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tillsynsarenden/1050-97-21.aspx</link><title>Klagomål mot Arbetsmarknadsstyrelsen i anledning av dess tillsyn över arbetslöshetskassa samt skadeståndsanspråk</title><description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h1&gt;Justitiekanslerns beslut
&lt;/h1&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Justitiekanslern gör vissa uttalanden om Arbetsmarknadsstyrelsens (AMS) tillsynsåtgärder men avslår det skadeståndsanspråk som Sveriges Arbetares arbetslöshetskassa framställt mot staten.
&lt;/p&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;h1&gt;Ärendet
&lt;/h1&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Bakgrund
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vid Sveriges Arbetares arbetslöshetskassas (SAAK) ordinarie föreningsstämma den 10 maj 1996 beslutades bl.a. om ny valdistriktsindelning varvid antalet valdistrikt minskade från 13 till 9 med lika många ombud. Därefter skedde nomineringar till det följande ordinarie valet av ombud till kassans föreningsstämma. Dessa var avslutade den 29 november 1996. Då några ombud ansåg att kassans styrelse inte hade följt SAAK:s valbestämmelser rörande valordning och valförrättare eller stämmobeslut tagna vid stämman i maj 1996 begärde dessa att en extrastämma skulle hållas.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK höll extra föreningsstämma den 17 januari 1997. Vid denna byttes styrelsen för SAAK i sin helhet ut. Enligt protokoll fört vid stämman beslöts också "att avslå ogiltigförklaring av nominering som inte administrerats av LS inom SAC". Enligt protokollet beslöt stämman "i stället med rösterna 5 mot 3 att bemyndiga styrelsen att upprätta en ny valprocedur som AMS kan godkänna i enlighet med vad som framkommit på stämman".
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS anmodade SAAK i föreläggande den 21 februari 1997 att översända en förteckning över direktanslutna medlemmar till ombudet Mats J. SAAK överklagade föreläggandet till regeringen. I beslut den 23 oktober 1997 konstaterade regeringen att föreläggandet hade fullgjorts varför överklagandet inte föranledde någon regeringens åtgärd.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS förelade den 23 februari 1997 SAAK att slutföra det ombudsval som hade avbrutits i december 1996. I föreläggandet anfördes vidare att valet skulle äga rum genom poströstning under överinseende av Notarius Publicus och att närmare anvisningar skulle komma att lämnas av tillsynsmyndigheten. Som underlag för valet skulle föreligga de nomineringar av ombud som inkommit till kassan före den 29 november 1996.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vid ett besök i SAAK:s kontor den 3 mars 1997 erhöll företrädare för AMS en datadiskett innehållande kassans medlemsregister. Registret skulle användas som vallängd vid genomförandet av ombudsvalet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I skrivelse till SAAK den 4 mars 1997 lämnade AMS närmare anvisningar för valets genomförande. Ombudsvalet skulle genomföras som poströstning. Vidare skulle AMS producera och tillställa kassans medlemmar valanvisningar, valsedlar och valkuvert. Kostnaden för valet skulle faktureras SAAK.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Valet slutfördes den 14 april 1997 varefter rösträkning genomfördes av Notarius Publicus. Valet var i sin helhet avslutat den  6 maj 1997.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS föreläggande om att ombudsvalet skulle slutföras överklagades av SAAK till regeringen. I beslut den 5 juni 1997 upphävde regeringen föreläggandet och de därtill anslutande anvisningarna. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK begärde den 25 juni 1997 att AMS skulle återlämna den medlemsförteckning som AMS erhållit den 3 mars 1997. I skrivelse till SAAK den 4 juli 1997 anförde AMS att disketten med SAAK:s medlemsregister skulle återlämnas men att den papperskopia som Notarius Publicus hade haft som underlag för sitt arbete skulle vara arkiverad med sekretesstämpel i aktuell akt hos AMS. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK överklagade AMS beslut att behålla medlemsförteckningen till regeringen. I beslut den 19 november 1998 avslog regeringen överklagandet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Anspråket m.m.
&lt;/h2&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hos Justitiekanslern har ett antal ärenden anhängiggjorts som har anknytning till det händelseförlopp som nu redogjorts för. Skrivelser har inkommit från dels styrelseordföranden i SAAK Magnus R, dels medlemmen i SAAK Jörgen K. De klagomål som de framfört mot AMS kan sammanfattas i följande tre punkter.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har felaktigt förelagt SAAK att lämna ut sin medlemsförteckning över direktanslutna medlemmar till Mats J.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har felaktigt förelagt SAAK att slutföra ombudsvalet och valet har inte gått riktigt till. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har på ett otillbörligt sätt erhållit en datadiskett med SAAK:s medlemsförteckning samt har behållit en papperskopia av förteckningen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK har också framställt ett skadeståndsanspråk riktat mot staten. Detta uppgår till sammanlagt 1 216 577 kr, varav 216 577 kr har uppgetts utgöra kostnader som AMS förorsakat SAAK genom felaktiga förelägganden och bristfällig myndighetsutövning. Det resterande beloppet om en miljon kr utgör skadestånd för den kränkning som SAAK anser sig ha blivit utsatt för av AMS.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Justitiekanslern har remitterat ärendet till AMS som har inkommit med yttranden i ärendet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Justitiekanslern har erhållit synpunkter på dessa yttranden.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Justitiekanslern har också haft tillgång till ett antal av AMS akter (dnr F 97-1729-41, F97-1551-40, F97-631-41).
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h1&gt;Justitiekanslerns bedömning
&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Arbetslöshetskassorna är organiserade i privaträttsliga former och de föreningsrättsliga bestämmelserna om kassornas verksamhet bygger i huvudsak på lagstiftningen om ekonomiska föreningar. Emellertid uppvisar arbetslöshetskassorna en rad offentligrättsliga drag. Verksamheten är i allt väsentligt reglerad av statliga normer och utgör en statlig angelägenhet inom det socialförsäkringsrättsliga området. Den huvudsakliga verksamheten har karaktären av myndighetsutövning. Vidare hanterar kassorna statliga medel till betydande belopp. Det har därför ansetts viktigt att det finns någon form av statlig kontroll över arbetslöshetskassornas verksamhet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Av 89 § lagen (1997:239) om arbetslöshetskassor (LAK) följer att AMS utövar tillsyn över arbetslöshetskassorna. LAK trädde i kraft den 1 januari 1998. Dessförinnan var det lagen (1973:370) om arbetslöshetsförsäkring (AFL) som reglerade arbetslöshetskassornas verksamhet och AMS tillsyn över dessa. Enligt AFL gällde följande beträffande AMS tillsynsverksamhet. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I 93 § AFL föreskrevs att AMS utövade tillsyn över arbetslöshetskassorna som hade att ställa sig AMS anvisningar till efterrättelse. Vidare kunde AMS enligt 95 § AFL meddela de erinringar i fråga om en arbetslöshetskassas verksamhet som AMS fann påkallade. Den bestämmelsen gav även AMS rätt att förelägga en arbetslöshetskassa att inom viss tid vidta de åtgärder som behövdes för rättelse. Ett föreläggande fick utfärdas bl.a. om avvikelse skett från AFL eller stadgarna eller från de författningar eller föreskrifter som  i övrigt gäller för verksamheten. Också en annan allvarlig anmärkning mot kassans verksamhet kunde föranleda ett föreläggande. Om ett föreläggande inte följdes inom bestämd tid och det anmärkta förhållandet inte heller på annat sätt undanröjts hade enligt 96 § AFL AMS möjlighet att förklara att arbetslöshetskassan inte hade rätt till statsbidrag. AMS beslut enligt nu angivna bestämmelser kunde överklagas till regeringen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har i sitt yttrande hit uppgivit att tillsynsfunktionen avser inte bara arbetslöshetskassornas funktioner som myndighetsutövande organ utan också omfattar rent föreningsrättsliga frågor. När det gäller den närmare bakgrunden till de hit anmälda händelserna framgår det av yttrandet att AMS kommit till den uppfattningen att det fanns allvarliga motsättningar inom kassan och att olika åtgärder som vidtagits allvarligt skulle kunna äventyra kassans verksamhet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Det ankommer inte på mig att gå in på någon bedömning av huruvida förhållandena varit sådana att AMS haft anledning att ingripa. I den mån kassans verksamhet äventyrades har det emellertid otvivelaktigt varit en skyldighet för AMS att utöva sin tillsynsfunktion gentemot kassan. Att tillsynen därvid inte behövde inriktas enbart på frågor kring administrationen av arbetslöshetsförsäkringen utan också kunde innefatta föreningsrättsliga frågor framgår klart av  93 § AFL. Den myndighetsutövning gentemot ett privaträttsligt objekt som tillsynen innebär måste dock givetvis ske inom de ramar som lagstiftningen ger. Som jag ser saken innebär det att varje i och för sig diskutabel intern åtgärd av föreningsrättslig natur inte nödvändigtvis omfattas av tillsynen. Endast i den mån en föreningsrättslig fråga påverkar en försäkringskassas myndighetsutövande verksamhet kan enligt min mening ett ingripande från tillsynsmyndigheten anses ha stöd i lagstiftningen. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I det följande har jag valt att behandla de olika klagomål som framförts mot AMS var för sig. Jag redogör också något utförligare för bakgrunden till klagomålen samt för vad parterna i huvudsak har anfört.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Föreläggandet den 21 februari 1997 att lämna ut medlemsförteckning
&lt;/h2&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mats J begärde den 17 februari 1997 att få hjälp av AMS med att från SAAK få en lista över de enskilt anslutna medlemmar som han var vald att företräda. AMS tillskrev därför SAAK den 19 februari 1997 med en uppmaning att efterkomma Mats J:s begäran. I föreläggande den 21 februari 1997 förelade AMS kassan att omedelbart, dock senast den 26 februari 1997, till ombudet för enskilda medlemmar i kassan, Mats J, översända en förteckning över medlemmar i den s.k. avdelning 500. Medlemsförteckningen lämnades därefter ut till Mats J av SAAK:s kassaföreståndare. SAAK överklagade föreläggandet till regeringen som i beslut den 23 oktober 1997 konstaterade att föreläggandet redan var fullgjort. Överklagandet föranledde därför ingen regeringens åtgärd.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK har anfört bl.a. att det inte kan anses vara förenligt med lagstiftningen att via föreläggande tvinga kassan att lämna ut sitt medlemsregister till en person som är ombud för en facklig organisation som är konkurrent till Sveriges Arbetares Centralorganisation (SAC). Föreläggandet är en kränkning av arbetslöshetskassans självständighet som SAAK inte skall behöva tåla. Vidare har utlämnandet av medlemsförteckningen kränkt medlemmarnas personliga integritet. Härtill kommer att AMS föreläggande inte innehöll något om att medlemsförteckningen efter utlämnandet skulle behandlas med sekretess. En försvårande omständighet är att Mats J lämnat ut medlemsförteckningen till andra konkurrerande fackliga organisationer.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har i sitt yttrande hit hänvisat till vad AMS uppgav i överklagandeärendet. Enligt AMS har ett ombud som har valts av medlemmarna att företräda dessa vid föreningsstämma i arbetslöshetskassa rätt att få tillgång till förteckning över de medlemmar som denne valts att representera om så begärs. AMS fann det rimligt att kassan skulle tillgodose det valda ombudets begäran att få tillgång till en förteckning över medlemmarna i den valkrets han representerade. Mot bakgrund av de stridigheter om ombudsval och valförrättare som förekommit såväl vid den ordinarie stämman under år 1996 som vid den extra stämman i januari 1997 stod det emellertid enligt AMS klart att kassaföreståndaren svårligen kunde ta ställning till den uppmaning som framställts i brevet den 19 februari 1997. AMS beslöt därför att förelägga kassan att lämna ut medlemsförteckningen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;För min egen del  ställer jag mig frågande till om den aktuella frågan varit av den arten att den omfattats av AMS tillsynsuppgifter. Under alla förhållande anser jag att det kan ifrågasättas om förutsättningarna varit sådana att AMS haft rätt att utfärda ett föreläggande med det innehåll som nu är aktuellt. Av 95 § AFL följer nämligen att ett föreläggande måste grundas på att någon allvarlig anmärkning kan riktas mot kassans verksamhet. Av utredningen kan inte anses framgå att det vid tidpunkten för föreläggandet förelegat någon faktisk omständighet som kunde föranleda anmärkning. AMS har inte heller påstått att så varit fallet utan endast pekat på att man funnit det rimligt att föregripa en väntad underlåtenhet från kassan att lämna ut registret. Jag finner dock inte anledning att gå vidare i denna fråga. Någon orätt har egentligen inte drabbat SAAK eftersom ombudet hade rätt att erhålla registret. Jag vill vidare framhålla att det normalt sett inte är min uppgift att göra uttalanden om huruvida en myndighets beslut är riktigt i sak. Skälet till detta är att en sådan granskning skulle kunna uppfattas som en otillåten inblandning i myndigheternas verksamhet (11 kap. 7 § regeringsformen). Ytterligare ett skäl är att det som regel finns möjligheter att få saken prövad i en högre instans. Så var också fallet här. Med hänsyn till vad som nu sagts och då det även är en bedömningsfråga om förutsättningar finns för att meddela en arbetslöshetskassa ett föreläggande finner jag inte skäl att kritisera AMS för att kassan förelades att lämna ut medlemsförteckningen till Mats J. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vad som i övrigt anförts från SAAK:s i denna del föranleder inga särskilda uttalanden från min sida.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Föreläggandet den 23 februari 1997 att slutföra ombudsvalet
&lt;/h2&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS förelade den 23 februari 1997 SAAK att slutföra det ombudsval som hade avbrutits  i december 1996.  I skrivelse till SAAK den 4 mars 1997 lämnade AMS närmare anvisningar för valets genomförande. Ombudsvalet skulle genomföras som poströstning och AMS skulle producera och tillställa kassans medlemmar valanvisningar, valsedlar och valkuvert. Enligt överenskommelse mellan AMS och Notarius Publicus skulle rösträkning och kontroll av valmaterial ske genom den sistnämndes försorg. Underlag för valsedlarna utgjordes av de nomineringar till ombudsvalet som hade inkommit till SAAK före den 29 november 1996. Disketten med kopia av medlemsregistret utlämnades till tryckeriet samt återlämnades till AMS med intyg om att registret inte hade kopierats eller använts för annan än överenskommen åtgärd. Papperskopia av disketten producerades av AMS för användning av Notarius Publicus vid rösträkningen. Utskick av valhandlingarna skedde per post den 11 mars 1997. Valet slutfördes den 14 april 1997 varefter rösträkning genomfördes av Notarius Publicus. Valet var i sin helhet avslutat den 6 maj 1997. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK överklagade föreläggandet till regeringen som i beslut den 5 juni 1997 upphävde AMS beslut om föreläggande samt de anvisningar till valet som AMS hade meddelat. Som skäl för sitt beslut anförde regeringen bl.a. att det i ärendet inte hade framkommit att SAAK före AMS beslut avvikit från AFL eller från de för kassan gällande stadgarna eller de författningar eller föreskrifter i övrigt som gäller för verksamheten. Enligt regeringen hade det inte heller framkommit att annan allvarlig anmärkning kunnat riktas mot SAAK:s verksamhet i den mening som avses i bestämmelsen i 95 § AFL.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK har anfört bl.a. att det föreläggande som AMS utfärdade var grundlöst i alla delar och ett resultat av felinformerade tjänstemän som överträtt sina befogenheter. Föreläggandet är att anse som en otillåten inskränkning av kassamedlemmarnas lagliga rätt att besluta i egna angelägenheter. Denna rätt får inte inskränkas på det sätt som AMS har gjort. Nomineringar och val av ombud till föreningsstämma ingår i medlemmarnas rätt att besluta i egna angelägenheter. Det är ett uttryck för kassans interna föreningsdemokrati och därigenom grundläggande för beslutsfattandet inom SAAK. Genom att låta genomföra ombudsvalet i strid med stämmobeslut och förslag till valprocess har AMS kränkt SAAK. SAAK har också hävdat att AMS vid genomförandet av valet har gjort sig skyldig till ett antal allvarliga fel. Bl.a. har AMS i strid med SAAK:s valbestämmelser utsett Notarius Publicus till valförrättare och beslutat att denne skall verkställa sammanräkning av valresultatet. De valsedlar som Notarius Publicus skickade ut innehöll namn på felaktigt nominerade kandidater. Vidare fanns det inte någon fastställd röstlängd för det ombudsval som AMS genomförde.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har anfört bl.a. följande. Vid stämman den 17 januari 1997 stod det klart att allvarliga motsättningar förelåg inom kassan. Det framstod som osannolikt att det skulle vara möjligt för kassan att genomföra det förestående valet av ombud till kassans högsta organ föreningsstämman på ett godtagbart sätt. Det förelåg vidare stor risk för att motsättningarna skulle medföra att kassan i sin funktion som myndighetsutövande organ skulle äventyras om den turbulenta utvecklingen inte stabiliserades. Den nya styrelsen aviserade om snabba förändringar i beslutsordning och byte av nyckelpersoner samt uttalade som sin avsikt att göra om nomineringsförfarandet i strid med föreningsstämmans beslut, åtgärder som allvarligt skulle kunna äventyra kassans verksamhet. Mot bakgrund av detta och de stridigheter om valförrättare m.m. som framkommit fann AMS det nödvändigt att säkerställa genomförandet av ett val, där alla kassans medlemmar i enlighet med lagens krav skulle få likvärdiga förutsättningar att deltaga.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Att förelägga en arbetslöshetskassa att slutföra ett ombudsval måste enligt min mening anses vara tillåtet. Även regeringen får anses ha gett uttryck för den uppfattningen i sitt beslut. En förutsättning för att få meddela ett sådant föreläggande är dock som nämnts tidigare att någon allvarlig anmärkning kan riktas mot kassans verksamhet. Regeringen ansåg i sitt beslut den 5 juni 1997 att så inte var fallet.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jag delar regeringens uppfattning att det inte förelåg några förutsättningar att meddela ett föreläggande i förevarande fall. Som nämnts ovan rörande föreläggandet den 21 februari 1997 är det en bedömningsfråga huruvida någon allvarlig anmärkning kunde riktas mot SAAK:s verksamhet. Att regeringen gjort en annan bedömning än AMS innebär inte att föreläggandet var så uppenbart oriktigt att det finns anledning för mig att uttala kritik. Jag vill också framhålla att det här måste ha varit fråga om en för AMS tämligen unik situation. Enligt min mening måste det ha förelegat stora svårigheter för AMS att ta ställning till hur den uppkomna situationen i arbetslöshetskassan skulle hanteras. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Saken ställer sig emellertid annorlunda när det gäller vissa av de anvisningar till valet som AMS meddelade i skrivelsen till SAAK den 4 mars 1997. I skrivelsen angav AMS bl.a. att valanvisningar, valsedel, valkuvert samt svarskuvert skulle produceras och tillställas medlemmarna genom AMS försorg. Anvisningarna innebar att AMS i praktiken kom att ombesörja delar av ombudsvalet. Jag kan inte se att detta föll inom tillsynsuppgifterna. Det bör vidare påpekas att enligt såväl AFL som nu gällande lagstiftning har AMS rätt att meddela anvisningar och förelägganden vilka en arbetslöshetskassa har att följa. Det är alltså  &lt;i&gt;arbetslöshetskassan &lt;/i&gt;som skall vidta de åtgärder som AMS anser erforderliga. Enligt min mening har alltså AMS i det aktuella hänseendet gått utanför sin befogenheter. Inte heller på denna punkt ser jag emellertid någon  anledning att gå vidare utan nöjer mig med de gjorda uttalandena. 

&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vad SAAK anfört om att valet inte gått riktigt till föranleder inte några kommentarer från min sida förutom påpekandet att detta närmast är en föreningsrättslig fråga som jag torde sakna befogenhet att uttala mig om.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;AMS åtgärd den 3 mars 1997 att hämta medlemsförteckning samt AMS beslut att inte återlämna papperskopian
&lt;/h2&gt;&lt;p class="Sidhuvud"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vid besök på SAAK:s kontor den 3 mars 1997 erhöll företrädare från AMS en diskett innehållande SAAK:s medlemsregister. Medlemsregistret skulle användas som vallängd vid genomförandet av ombudsvalet. Disketten återlämnades därefter till kassan men AMS behöll en papperskopia av medlemsförteckningen.  SAAK överklagade AMS beslut att behålla medlemsförteckningen till regeringen som i beslut den 19 november 1998 avslog överklagandet. Som skäl för sitt beslut anförde regeringen bl.a. följande.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enligt 93 § i den vid ifrågavarande tillfälle gällande lagen (1973:370) om arbetslöshetsförsäkring utövar AMS tillsyn över arbetslöshetskassorna. Regeringen finner det förenligt med AMS uppgift som tillsynsmyndighet att när det krävs för uppgiftens fullgörande, av en arbetslöshetskassa begära att utfå en kopia av den medlemsförteckning som kassan enligt 52 § samma lag skall föra. Någon skyldighet att återlämna en sådan kopia av en arbetslöshetskassas medlemsförteckning som intagits i  AMS akt i ett tillsynsärende finns inte.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I en skrivelse till Datainspektionen ifrågasatte SAAK om inte AMS hade brutit mot datalagen genom att under en period förfoga över medlemsregistret. Datainspektionen fann dock i beslut den 9 december 1998 att AMS inte hade fört registret för sin verksamhet eller förfogat över det på sådant sätt att registeransvar hade kunnat uppstå.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SAAK har anfört bl.a. att kassaföreståndaren som lämnade ut medlemsförteckningen till AMS saknade behörighet att göra detta. AMS borde i stället ha låtit styrelsen ta ställning till om medlemsförteckningen kunde lämnas ut. Utlämnandet av medlemsförteckningen skedde bakom ryggen på SAAK:s ordförande som befann sig i lokalen vid tillfället. Någon skriftlig förfrågan om att få ta del av medlemsförteckningen har AMS aldrig tillställt SAAK. Enligt SAAK är förfarandet att behålla en medlemsförteckning som mottagits på ett otillbörligt sätt att betrakta som egenmäktigt förfarande och maktmissbruk. Även AMS åtgärd att överlämna en kopia till Notarius Publicus innebär enligt SAAK att AMS har gjort sig skyldig till egenmäktigt förfarande och myndighetsmissbruk.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AMS har anfört att SAAK, på begäran av AMS, hade framställt en numrerad medlemsförteckning per den 28 februari 1997 fördelad på kassans nio valdistrikt. Den normala rutinen när AMS begär att få uppgifter från eller att få ta del av handlingar hos en arbetslöshetskassa är att begäran riktas till kassaföreståndaren. Så skedde också i förevarande fall. I den mån en arbetslöshetskassa har särskilda interna bestämmelser om hur en sådan begäran skall behandlas ankommer det på kassan att bevaka att de bestämmelserna följs.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Frågan huruvida AMS hade rätt att få ta del av och behålla arbetslöshetskassans medlemsregister har som nämnts tidigare efter överklagande prövats av regeringen. Regeringen hade därvid inga invändningar mot AMS åtgärder. Mot bakgrund av regeringens ställningstagande finns det ingen anledning för mig att uttala mig i saken. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Skadeståndsfrågan
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Staten skall enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen ersätta personskada, sakskada eller ren förmögenhetsskada som vållas genom fel eller försummelse vid myndighetsutövning i verksamhet för vars fullgörande staten svarar. Enligt 1 kap. 3 § skadeståndslagen skall bestämmelsen om skyldighet att ersätta personskada tillämpas också i fråga om lidande som någon tillfogar annan genom brott mot den personliga friheten, vissa andra i lagrummet angivna brott eller dylik brottslig gärning.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jag har beträffande vissa av de åtgärder som vidtagits av AMS uttryckt min tveksamhet över huruvida dessa varit riktiga. Detta innebär emellertid inte att de åtgärderna varit felaktiga på ett sådant sätt som innebär att skadeståndsskyldighet därigenom har uppkommit för staten. Jag vill också framhålla att enbart det förhållandet att regeringen upphävde ett av de förelägganden som AMS hade meddelat inte i sig medför att ersättning utgår för den eventuella skada som kan ha blivit följden av föreläggandet. Något strikt ansvar för staten föreligger alltså inte. För att skadestånd skall utgå i en sådan situation krävs att AMS har gjort sig skyldig till en påtaglig felbedömning. Av den föreliggande utredningen kan inte den slutsatsen dras att så har varit fallet. Inte heller vad som i övrigt förevarit ger enligt min mening stöd för bedömningen att skadeståndsskyldighet för staten uppkommit. Jag avslår redan av dessa anledningar skadeståndsanspråket.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Övrigt
&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I skrivelserna till Justitiekanslern har också begärts att Justitiekanslern skall vidta vissa åtgärder som har anknytning till de åtgärder som AMS vidtog. Bl.a. har begärts att Justitiekanslern skall upphäva föreläggandena och att Justitiekanslern skall meddela vitesförelägganden. Med anledning härav vill jag framhålla att Justitiekanslern inte kan ålägga en myndighet att vidta vissa åtgärder. Inte heller kan Justitiekanslern förordna att beslut och andra åtgärder skall upphävas. Vad SAAK härvid har begärt föranleder därför inga åtgärder från min sida.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ärendet är härmed avslutat för mitt vidkommande.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{D893E423-F88D-489A-8037-FCC24E62A0E0}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/7296-11-41.aspx</link><title>Ersättning enligt frihetsberövandelagen har jämkats till noll på grund av eget beteende m.m. (I)</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r HG:s beg&amp;auml;ran om ers&amp;auml;ttning.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Anspr&amp;aring;k m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;HG har varit ber&amp;ouml;vad friheten som anh&amp;aring;llen och h&amp;auml;ktad under tiden den &lt;a name="a19"&gt;&lt;/a&gt;17 juli 2010 till den 9 augusti 2011 p&amp;aring; grund av misstanke om mord. Han d&amp;ouml;mdes av S&amp;ouml;dert&amp;ouml;rns tingsr&amp;auml;tt den 15 juni 2011 f&amp;ouml;r mord, olovlig k&amp;ouml;rning, narkotikabrott och brott mot knivlagen till f&amp;auml;ngelse p&amp;aring; livstid. Svea hovr&amp;auml;tt har d&amp;auml;refter ogillat &amp;aring;talet f&amp;ouml;r mord och best&amp;auml;mt p&amp;aring;f&amp;ouml;ljden f&amp;ouml;r den &amp;ouml;vriga brottsligheten till f&amp;auml;ngelse fyra m&amp;aring;nader. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HG har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande enligt Justitiekanslerns praxis. Han har &amp;ndash; som det f&amp;aring;r uppfattas &amp;ndash; till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r en f&amp;ouml;rh&amp;ouml;jd ers&amp;auml;ttning angett att uppgifter om honom har spridits p&amp;aring; internet, att han satt h&amp;auml;ktad med restriktioner under mer &amp;auml;n ett &amp;aring;r samt att han vid tingsr&amp;auml;tten d&amp;ouml;mdes till f&amp;auml;ngelse p&amp;aring; livstid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Aring;klagarmyndigheten har avgett ett yttrande. Av yttrandet framg&amp;aring;r bl.a. f&amp;ouml;ljande. HG har vid tingsr&amp;auml;tten l&amp;auml;mnat en ber&amp;auml;ttelse som i korthet g&amp;aring;r ut p&amp;aring; att han lejt en &amp;rdquo;indrivare&amp;rdquo; som skulle kr&amp;auml;va in en narkotikaskuld fr&amp;aring;n den d&amp;ouml;dade kvinnans f.d. pojkv&amp;auml;n A. Planen var att indrivaren, f&amp;ouml;r att understryka allvaret i situationen, skulle skjuta A i benet. HG ordnade fram kl&amp;auml;der fr&amp;aring;n en budfirma som indrivaren skulle b&amp;auml;ra f&amp;ouml;r att lura sig in i bostaden. Han kontaktade A per telefon i avsikt att ta reda p&amp;aring; var denne fanns och fick d&amp;aring; uppfattningen att denne befann sig i sin f.d. flickv&amp;auml;ns bostad. Han skjutsade dit den pistolbev&amp;auml;pnade indrivaren, sl&amp;auml;ppte av honom vid porten och uppmanade honom att g&amp;aring; upp till l&amp;auml;genheten f&amp;ouml;r att skjuta A. Han v&amp;auml;ntade under tiden sj&amp;auml;lv i bilen utanf&amp;ouml;r porten. Enligt HG:s ber&amp;auml;ttelse har indrivaren d&amp;auml;refter av oklar anledning skjutit kvinnan i huvudet med flera skott. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HG har yttrat sig &amp;ouml;ver vad &amp;aring;klagaren har anf&amp;ouml;rt.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 &amp;sect; lagen (1998:714) om ers&amp;auml;ttning vid frihetsber&amp;ouml;vanden och andra tv&amp;aring;ngs&amp;aring;tg&amp;auml;rder (frihetsber&amp;ouml;vandelagen) har den som varit anh&amp;aring;llen och h&amp;auml;ktad p&amp;aring; grund av misstanke om brott r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning bl.a. n&amp;auml;r frik&amp;auml;nnande dom har meddelats. I detta fall har HG frik&amp;auml;nts fr&amp;aring;n ansvar f&amp;ouml;r den g&amp;auml;rning som l&amp;aring;g till grund f&amp;ouml;r beslutet om frihetsber&amp;ouml;vande. Han &amp;auml;r d&amp;auml;rmed i princip ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen kan ers&amp;auml;ttning dock v&amp;auml;gras eller s&amp;auml;ttas ned om den skadelidande genom sitt eget beteende har f&amp;ouml;ranlett beslutet om frihetsinskr&amp;auml;nkning eller om det annars skulle vara osk&amp;auml;ligt att ers&amp;auml;ttning l&amp;auml;mnas. I f&amp;ouml;rarbetena till best&amp;auml;mmelsen (prop. 1997/98:105 s.&amp;nbsp;26 och 55) anges att sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r j&amp;auml;mkning p&amp;aring; grund av den skadelidandes eget beteende kan finnas om denne har handlat p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att han har dragit misstankarna till sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&amp;ouml;jligheten till j&amp;auml;mkning innefattar ett undantag fr&amp;aring;n principen att den som inte har blivit d&amp;ouml;md i en r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng ska betraktas som oskyldig. Av detta f&amp;ouml;ljer att det allm&amp;auml;nna normalt ska utge ers&amp;auml;ttning i ett s&amp;aring;dant fall och att j&amp;auml;mkningsregeln i 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen ska till&amp;auml;mpas restriktivt. Vidare ankommer det p&amp;aring; staten att visa att f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningarna f&amp;ouml;r j&amp;auml;mkning &amp;auml;r uppfyllda (se prop. 1997/98 s. 25 f. och s. 56).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HG har frik&amp;auml;nts fr&amp;aring;n ansvar f&amp;ouml;r den g&amp;auml;rning som l&amp;aring;g till grund f&amp;ouml;r beslutet om frihetsber&amp;ouml;vande. De uppgifter som han sj&amp;auml;lv har l&amp;auml;mnat om sitt agerande i anslutning till det mord som f&amp;ouml;ranledde frihetsber&amp;ouml;vandet inneb&amp;auml;r emellertid att han, i syfte att enligt hans egen uppgift f&amp;aring; den ok&amp;auml;nde indrivaren att skjuta A i benet, tagit en aktiv del i det f&amp;ouml;rlopp som f&amp;ouml;ranledde kvinnans d&amp;ouml;d. Hans eget beteende har gett anledning till att misstankar riktades mot honom p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att han i v&amp;auml;sentlig omfattning f&amp;aring;r anses sj&amp;auml;lv ha f&amp;ouml;ranlett att han kom att ber&amp;ouml;vas friheten p.g.a. misstanke om mord. Det finns d&amp;auml;rf&amp;ouml;r anledning att v&amp;auml;gra honom ers&amp;auml;ttning. F&amp;ouml;rh&amp;aring;llandena &amp;auml;r i allt fall s&amp;aring;dana att det framst&amp;aring;r som osk&amp;auml;ligt att utge n&amp;aring;gon ers&amp;auml;ttning. HG:s beg&amp;auml;ran om ers&amp;auml;ttning ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r avsl&amp;aring;s. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{4D0A39C6-3489-4BF8-B201-73BE3DCA2795}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/5650-11-41.aspx</link><title>Ersättning enligt frihetsberövandelagen har jämkats till noll på grund av eget beteende m.m. (II)</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r JN:s beg&amp;auml;ran om ers&amp;auml;ttning.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Bakgrund&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;H&amp;ouml;sten 2010 hittade polisen, som hade bedrivit hemlig telefonavlyssning mot olika personer, tv&amp;aring; narkotikag&amp;ouml;mmor i olika skogsomr&amp;aring;den i V&amp;auml;rmland. JN &amp;aring;talades f&amp;ouml;r att ha &amp;ouml;verl&amp;aring;tit narkotika fr&amp;aring;n g&amp;ouml;mmorna genom att anvisa olika k&amp;ouml;pare var den fanns och kunde avh&amp;auml;mtas. Han anh&amp;ouml;lls i sin fr&amp;aring;nvaro den 8 november 2010 och greps p&amp;aring;f&amp;ouml;ljande dag, varefter han h&amp;auml;ktades s&amp;aring;som p&amp;aring; sannolika sk&amp;auml;l misst&amp;auml;nkt f&amp;ouml;r grovt narkotikabrott i tv&amp;aring; fall. Han d&amp;ouml;mdes sedermera av tingsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r grovt narkotikabrott i tv&amp;aring; fall till sex &amp;aring;rs f&amp;auml;ngelse. D&amp;auml;rut&amp;ouml;ver f&amp;ouml;rklarades villkorligt medgiven frihet om drygt tre &amp;aring;r f&amp;ouml;rverkad. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 29 april 2011 ogillade hovr&amp;auml;tten &amp;aring;talet mot JN. Dessf&amp;ouml;rinnan, den 21 april, hade han f&amp;ouml;rsatts p&amp;aring; fri fot. Av hovr&amp;auml;ttens domsk&amp;auml;l framg&amp;aring;r det att det betr&amp;auml;ffande &amp;aring;talet i den ena av de b&amp;aring;da &amp;aring;talspunkter som g&amp;auml;llde JN inte ans&amp;aring;gs vara st&amp;auml;llt utom rimligt tvivel att han vare sig hade &amp;ouml;verl&amp;aring;tit eller innehaft (anvisat) narkotikan. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller den andra &amp;aring;talspunkten, som endast innefattade ett p&amp;aring;st&amp;aring;ende om att JN skulle ha &amp;ouml;verl&amp;aring;tit ca 1,8 kg amfetamin, fann hovr&amp;auml;tten klarlagt att han hade visat en viss person var detta narkotikaparti fanns, men d&amp;auml;remot inte styrkt att han hade &amp;ouml;verl&amp;aring;tit narkotikapartiet.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Anspr&amp;aring;k m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;JN har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande enligt Justitiekanslerns praxis,&amp;nbsp;&lt;a name="a14"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;f&amp;ouml;r inkomstf&amp;ouml;rlust med&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a name="a14"&gt; &lt;/a&gt;24&amp;nbsp;901 kr och f&amp;ouml;r ombuds­kostnader med 4&amp;nbsp;372 kr. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Aring;klagarmyndigheten har avgett ett yttrande och d&amp;auml;rvid anf&amp;ouml;rt att n&amp;aring;gon ers&amp;auml;ttning inte b&amp;ouml;r utg&amp;aring; eller att ers&amp;auml;ttningen i vart fall b&amp;ouml;r j&amp;auml;mkas eftersom hovr&amp;auml;tten funnit det styrkt att JN har anvisat drygt 1,8 kg amfetamin till en medtilltalad. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JN har f&amp;aring;tt del av &amp;aring;klagarens yttrande och har bestritt att det f&amp;ouml;religger sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r j&amp;auml;mkning.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2&amp;nbsp;&amp;sect; lagen (1998:714) om ers&amp;auml;ttning vid frihetsber&amp;ouml;vanden och andra tv&amp;aring;ngs&amp;aring;tg&amp;auml;rder (frihetsber&amp;ouml;vandelagen) har den som varit anh&amp;aring;llen och h&amp;auml;ktad p&amp;aring; grund av misstanke om brott r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning bl.a. n&amp;auml;r frik&amp;auml;nnande dom meddelas. I detta fall har JN frik&amp;auml;nts fr&amp;aring;n ansvar f&amp;ouml;r de g&amp;auml;rningar som l&amp;aring;g till grund f&amp;ouml;r beslutet om frihetsber&amp;ouml;vande. Han &amp;auml;r d&amp;auml;rmed i princip ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;J&amp;auml;mkning enligt 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fr&amp;aring;ga har uppkommit huruvida det finns sk&amp;auml;l att j&amp;auml;mka eller v&amp;auml;gra ers&amp;auml;ttning till JN eftersom han genom sitt eget beteende har dragit misstankarna till sig. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen anges att ers&amp;auml;ttning kan v&amp;auml;gras eller s&amp;auml;ttas ned om den skadelidandes eget beteende har f&amp;ouml;ranlett beslutet om frihetsinskr&amp;auml;nkning eller om det med h&amp;auml;nsyn till &amp;ouml;vriga omst&amp;auml;ndigheter &amp;auml;r osk&amp;auml;ligt att ers&amp;auml;ttning l&amp;auml;mnas. I f&amp;ouml;rarbetena till best&amp;auml;mmelsen (prop. 1997/ 98:105 s. 26 och 55) anges att sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r j&amp;auml;mkning p&amp;aring; grund av den skadelidandes eget beteende kan finnas om denne har handlat p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att han har dragit misstankarna till sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&amp;ouml;jligheten till j&amp;auml;mkning innefattar ett undantag fr&amp;aring;n principen att den som inte har blivit d&amp;ouml;md i en r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng ska betraktas som oskyldig. Av detta f&amp;ouml;ljer att det allm&amp;auml;nna normalt ska utge ers&amp;auml;ttning i ett s&amp;aring;dant fall och att j&amp;auml;mkningsregeln i 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen ska till&amp;auml;mpas restriktivt. Vidare ankommer det p&amp;aring; staten att visa att f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningarna f&amp;ouml;r j&amp;auml;mkning &amp;auml;r uppfyllda (se prop. 1997/98 s. 25 f. och s. 56).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hovr&amp;auml;tten har funnit det klarlagt att JN har visat en viss person var ett parti p&amp;aring; ca 1,8 kg amfetamin fanns g&amp;ouml;mt. Enligt min bed&amp;ouml;mning har JN:s eget beteende &amp;ndash; d.v.s. att visa var ett stort narkotikaparti fanns g&amp;ouml;mt &amp;ndash; gett anledning till att misstankar riktades mot honom p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att han i v&amp;auml;sentlig omfattning sj&amp;auml;lv f&amp;aring;r anses ha bidragit till att han ber&amp;ouml;vades friheten p.g.a. misstankar om grovt narkotikabrott. Det finns d&amp;auml;rf&amp;ouml;r anledning att v&amp;auml;gra honom ers&amp;auml;ttning. Jag anser vidare att f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandena i detta fall har varit s&amp;aring;dana att det under alla omst&amp;auml;ndigheter vore osk&amp;auml;ligt att utge n&amp;aring;gon ers&amp;auml;ttning. JN:s beg&amp;auml;ran om ers&amp;auml;ttning ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r avsl&amp;aring;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid denna bed&amp;ouml;mning i huvudsaken ska n&amp;aring;gon ers&amp;auml;ttning inte heller utg&amp;aring; f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{ACEA1E2F-BBA9-40D7-851E-6760636FCA47}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tryck-OchYttrandefrihetsarenden/1856-11-30.aspx</link><title>Klagomål mot Arbetsförmedlingen med anledning av att en placering inom jobb- och utvecklingsgarantin har avbrutits</title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern vidtar ingen ytterligare &amp;aring;tg&amp;auml;rd i &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;EC har deltagit i det arbetsmarknads­politiska programmet jobb- och utvecklingsgarantin. Programmet best&amp;aring;r av tre faser. Deltagare i fas tre ska syssel­s&amp;auml;ttas hos anordnare som f&amp;ouml;rmedlas av Arbetsf&amp;ouml;rmed­lingen. Anordnaren betalar ingen l&amp;ouml;n till deltagaren. Den som tar del av programmet kan ist&amp;auml;llet f&amp;aring; ekonomiskt st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin f&amp;ouml;rs&amp;ouml;rjning fr&amp;aring;n F&amp;ouml;r­s&amp;auml;kringskassan i form av aktivitetsst&amp;ouml;d.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;EC p&amp;aring;b&amp;ouml;rjade i februari 2010 fas tre i programmet och place­rades hos anordnaren Jobbfabriken i Malm&amp;ouml;. S&amp;aring;vitt framg&amp;aring;r av handlingarna i &amp;auml;rendet erh&amp;ouml;ll EC ers&amp;auml;ttning fr&amp;aring;n F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan under placeringen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 27 januari 2011 publicerades en artikel i tidningen Efter Arbetet med rubriken &amp;rdquo;Jobbfabriken kr&amp;auml;ver slavkontrakt&amp;rdquo;. I artikeln uttalade EC och en annan deltagare i programmet kritik mot Jobbfabrikens verksamhet i Malm&amp;ouml;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 8 februari 2011 deltog EC i ett s&amp;aring; kallat trepartsamtal med Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen och Jobbfabriken. I samtalet deltog, f&amp;ouml;rutom EC, arbetsf&amp;ouml;rmedlaren BH samt fr&amp;aring;n Jobbfabriken regionchefen HB och en handledare. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 11 februari 2011 avbr&amp;ouml;ts EC:s placering hos Jobbfabriken. I avvaktan p&amp;aring; ny syssels&amp;auml;ttningsplats angavs Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen som anordnare. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Anm&amp;auml;lan m.m.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;EC har i en skrivelse hit anf&amp;ouml;rt att Arbetsf&amp;ouml;rmed­lingen felak­tigt har begr&amp;auml;nsat hennes yttrandefrihet och meddelarfrihet. Till anm&amp;auml;lan har fogats den aktuella artikeln i tidningen Efter Arbetet, ytterligare en artikel ur samma tidning r&amp;ouml;rande den anm&amp;auml;lda h&amp;auml;ndelsen, registerutdrag fr&amp;aring;n Arbets­f&amp;ouml;rmedlingen samt en ljudupptagning av trepartssamtalet den 8 februari 2011 som uppges ha gjorts med en dold digitalkamera. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitie­kanslern har tagit del av handlingarna och ljudupptagningen. Av dessa framg&amp;aring;r bl.a. f&amp;ouml;ljande. EC har gjort g&amp;auml;llande att Arbets­f&amp;ouml;rmedlingen har beslutat att omplacera henne och att anledningen till detta var de uttalanden hon hade gjort i tidningen Efter Arbetet. Jobbfabriken har &amp;aring; sin sida h&amp;auml;vdat bl.a. att EC har &amp;auml;gnat sig &amp;aring;t mobb­ning av en annan deltagare i programmet p&amp;aring; internet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I det ingivna registerutdraget fr&amp;aring;n Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen anges att EC:s placering avbryts &amp;rdquo;p&amp;aring; grund av oenighet mellan anordnare och s&amp;ouml;kande&amp;rdquo;. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den ingivna ljudupptagningen fr&amp;aring;n trepartsamtalet den 8 februari 2011 &amp;auml;r av mycket d&amp;aring;lig kvalitet och knappt h&amp;ouml;rbar. Endast enstaka ord och meningar har g&amp;aring;tt att urskilja. S&amp;aring;vitt Justitiekanslern har kunnat bed&amp;ouml;ma framg&amp;aring;r att HB och EC har varit oense i ett flertal fr&amp;aring;gor, bl.a. betr&amp;auml;ffande sakfr&amp;aring;gor som har tagits upp i artikeln i tidningen Efter Arbetet den 27 januari 2011 och betr&amp;auml;ffande vad som har avhandlats i en grupp p&amp;aring; Facebook p&amp;aring; internet. BH f&amp;ouml;refaller ha intagit en mer tillbakadragen roll i samtalet. Samtalet har s&amp;aring;vitt kan bed&amp;ouml;mas avslutats med att BH f&amp;ouml;reslagit att samarbetet mellan EC och Jobb­fabriken ska avbrytas p&amp;aring; grund av den oenighet som visat sig f&amp;ouml;religga mellan parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Handl&amp;auml;ggningen och utredningen&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern uppfattade EC:s skrivelse som en anm&amp;auml;lan om brott mot repressalief&amp;ouml;rbudet i tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen (TF) och beslutade den 24 maj 2011 att inte inleda f&amp;ouml;runders&amp;ouml;kning med anledning av miss­tanke om s&amp;aring;dant brott. I beslutet anf&amp;ouml;rde Justitiekanslern att de &amp;aring;tg&amp;auml;rder som vidtagits gentemot EC inte faller inom det straffbelagda omr&amp;aring;­det eftersom EC inte varit anst&amp;auml;lld av Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen. Justitiekanslern fann dock sk&amp;auml;l att inom ramen f&amp;ouml;r tillsynsverksamheten inh&amp;auml;mta ett yttrande fr&amp;aring;n Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I yttrandet har Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I b&amp;ouml;rjan av februari [2011] publiceras en artikel i tidningen Efter Arbetet, d&amp;auml;r E uttalar sig kritiskt kring Jobbfabriken och Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen. Med anledning av att kritiken signalerar risk f&amp;ouml;r missf&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden tar ansvarig handl&amp;auml;ggare BH kontakt med Jobbfabriken och E och bokar in ett uppf&amp;ouml;ljningssamtal. Arbetsf&amp;ouml;r­med­lingen hade ingen information kring E:s upplevelser p&amp;aring; Jobbfabriken innan pub­li­cering av artikeln. Detta samtal &amp;auml;ger rum den 8 februari 2011 kl 10.00. HB, ansvarig p&amp;aring; Jobbfabriken, ber&amp;auml;ttar innan samtalet - f&amp;ouml;r B - att han haft ett samtal med E och [en annan deltagare] dagen efter artikeln publicerats. Under detta samtal hade han framf&amp;ouml;rt sitt ogillande g&amp;auml;llande artikeln och han &amp;ouml;nskade att de hade framf&amp;ouml;rt kritiken till honom innan artikeln publicerades. Han ber&amp;auml;ttar ocks&amp;aring; f&amp;ouml;r dem att andra deltagare p&amp;aring; Jobbfabriken k&amp;auml;nner sig uth&amp;auml;ngda.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Uppf&amp;ouml;ljningssamtalet genomf&amp;ouml;rs med E, B, H och en handledare fr&amp;aring;n Jobbfabriken, Y. Samtalet &amp;auml;r inledningsvis en dialog mellan H och E, och handlar om artikeln, logginl&amp;auml;ggen p&amp;aring; Facebook, andra deltagare p&amp;aring; Jobbfabriken. Mycket fokus l&amp;auml;ggs p&amp;aring; andra saker &amp;auml;n syssels&amp;auml;ttning p&amp;aring; Jobbfabriken enligt E. Diskussionen fortg&amp;aring;r och slutligen avbryter B denna genom att s&amp;auml;ga att m&amp;ouml;tet &amp;auml;r till f&amp;ouml;r att hitta en l&amp;ouml;sning f&amp;ouml;r E; hon vill vara kvar men Jobbfabriken vill avsluta hen­nes deltagande. M&amp;ouml;tet avlutas abrupt d&amp;aring; E anklagar Y (handledare p&amp;aring; Jobb­fabriken) f&amp;ouml;r att vara rasist. Enligt E har Y kallat deltagare f&amp;ouml;r invandrarpack, blattar och obildbara. Y blir mycket uppr&amp;ouml;rd och m&amp;ouml;tet avslutas d&amp;aring; Y s&amp;auml;ger att hon ska g&amp;ouml;ra en polisanm&amp;auml;lan.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;B talar nu i enrum med E och till slut kommer man &amp;ouml;verens om att E avslutar sin placering p&amp;aring; Jobbfabriken. Det &amp;auml;r inte aktuellt med ett &amp;aring;terkallande och Arbets­f&amp;ouml;rmedlingen kommer att hitta en annan placering till E. Placering Fas 3 p&amp;aring; Jobbfabriken f&amp;ouml;r deltagaren samt m&amp;ouml;jlighet till anordnarbidrag f&amp;ouml;r anordnaren avbryts.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;[---]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens slutsats:&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Efter att ha lyssnat p&amp;aring; inspelningen av samtalet samt efter interna diskussioner kan kon­stateras att Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen inte har brustit i sina rutiner i just denna situation (upp­f&amp;ouml;ljningssamtalet). D&amp;auml;remot kunde uppf&amp;ouml;ljningarna av deltagarna p&amp;aring; Jobbfabriken ha varit mer frekventa under h&amp;ouml;sten, vilket alltid h&amp;auml;nger p&amp;aring; tillg&amp;auml;ngliga resurser. Detta hade m&amp;ouml;jligen kunnat medverka till att situationen inte hade drivits till sin spets. Det &amp;auml;r ocks&amp;aring; viktigt att konstatera att det inte &amp;auml;r Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen som ville avsluta Es place­ring p&amp;aring; Jobbfabriken, utan Jobbfabriken. Grunden f&amp;ouml;r en bra placering &amp;auml;r att det finns en bra relation mellan s&amp;ouml;kande, anordnare och Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen. Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen har inget att s&amp;auml;ga till om i ett enskilt &amp;auml;rende om en anordnare inte vill ha kvar en del­tagare. Det enda Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen kan g&amp;ouml;ra &amp;auml;r att f&amp;ouml;rs&amp;ouml;ka hitta en ny placering att erbjuda. P&amp;aring; sikt kanske man finner anordnaren ol&amp;auml;mplig, om det regelbundet uppst&amp;aring;r problem som inte g&amp;aring;r att l&amp;ouml;sa p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt &amp;auml;n genom att placeringar avbryts, men i detta &amp;auml;rende kan man inte utesluta att anordnaren kan ha r&amp;auml;tt i att deltagaren har bidragit till att skapa problem f&amp;ouml;r andra deltagare, s&amp;aring; det kan inte ensamt l&amp;auml;ggas till grund f&amp;ouml;r att slu­ta erbjuda placeringar hos anordnaren. Men om en anordnare &amp;auml;r oseri&amp;ouml;s bryter Arbets­f&amp;ouml;rmedlingen alla p&amp;aring;g&amp;aring;ende placeringar och slutar erbjuda placeringar hos anord­naren, &amp;auml;ven om deltagarna skulle mots&amp;auml;tta sig det. Det &amp;auml;r vad lagstiftaren har gett Arbetsf&amp;ouml;r­med­lingen som m&amp;ouml;jlig &amp;aring;tg&amp;auml;rd, och det f&amp;ouml;ljer av den arbetsmarknadspolitiska bed&amp;ouml;m­ningen som ska g&amp;ouml;ras vid placeringar att en placering ska f&amp;ouml;rb&amp;auml;ttra deltagarens m&amp;ouml;jlig­heter p&amp;aring; arbetsmarknaden. N&amp;aring;gra repressalier har Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen inte gjort sig skyl­dig till. Det kan knappast anses l&amp;auml;mpligt att placeringarna ist&amp;auml;llet skulle ha fortsatt och att deltagarna skulle ha varit tvungna &amp;rdquo;att sitta utanf&amp;ouml;r porten&amp;rdquo; eftersom de hade v&amp;auml;grats tilltr&amp;auml;de till lokalerna av anordnaren, eller att de ist&amp;auml;llet skulle &amp;auml;gnat dagarna &amp;aring;t att s&amp;ouml;ka jobb i Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens lokaler utan att ta del av det som anordnarna ska erbjuda f&amp;ouml;r att ge deltagarna st&amp;ouml;rre m&amp;ouml;jligheter att f&amp;aring; ett arbete. Det &amp;aring;ligger Arbetsf&amp;ouml;r­med­lingen att vid sin arbetsmarknadspolitiska bed&amp;ouml;mning ist&amp;auml;llet finna att det &amp;auml;r b&amp;auml;ttre f&amp;ouml;r den arbetss&amp;ouml;kande att erbjudas en annan placering.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;EC har beretts tillf&amp;auml;lle att yttra sig &amp;ouml;ver vad Arbetsf&amp;ouml;rmed­lingen har anf&amp;ouml;rt men har inte inkommit med n&amp;aring;got yttrande.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;R&amp;auml;ttsliga utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Av 1 kap. 1 &amp;sect; tredje stycket TF framg&amp;aring;r att det st&amp;aring;r var och en fritt att l&amp;auml;mna uppgifter och underr&amp;auml;ttelser i vilket &amp;auml;mne som helst till bl.a. f&amp;ouml;rfattare och nyhetsbyr&amp;aring;er f&amp;ouml;r offentligg&amp;ouml;rande i tidningar och andra tryckta skrifter om inte n&amp;aring;got annat &amp;auml;r f&amp;ouml;reskrivet i TF (meddelar­frihet). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Sedan den 1 januari 2011 &amp;auml;r i 3 kap. 4 &amp;sect; andra stycket TF uttryckligen stad­gat att en myndighet eller ett allm&amp;auml;nt organ inte f&amp;aring;r ingripa mot n&amp;aring;gon f&amp;ouml;r att han eller hon i en tryckt skrift har brukat sin tryckfrihet eller medverkat till ett s&amp;aring;dant bruk. Upps&amp;aring;tligt ingripande i strid med best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r numera ocks&amp;aring; straffsanktionerat direkt genom best&amp;auml;mmelsen i 3 kap. 5 &amp;sect; tredje sty­ck­et TF. Detta s.k. repressalief&amp;ouml;rbud g&amp;auml;llde visserligen &amp;auml;ven tidigare s&amp;aring;­som en f&amp;ouml;ljd av stadgandet i 1 kap. 3 &amp;sect; TF att ingen f&amp;aring;r tilltalas eller d&amp;ouml;mas till ansvar eller &amp;aring;l&amp;auml;ggas skadest&amp;aring;ndsskyldighet f&amp;ouml;r missbruk av tryckfriheten eller medverkan d&amp;auml;ri i annan ordning eller annat fall &amp;auml;n vad TF medger. En &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av repressalief&amp;ouml;rbudet kunde h&amp;auml;rvid, om den skedde i samband med myndighetsut&amp;ouml;vning mot den enskilde, f&amp;ouml;ranleda ansvar f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstefel enligt brottsbalkens best&amp;auml;mmelser. Om repressalie&amp;aring;tg&amp;auml;rden var av annat slag kunde den ocks&amp;aring; &amp;ndash; liksom idag &amp;ndash; f&amp;ouml;ranleda kritik fr&amp;aring;n Riksdagens ombuds­m&amp;auml;n (JO) eller Justitiekanslern inom ramen f&amp;ouml;r dessa tillsynsorgans s.k. erin­ringspraxis.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Repressalief&amp;ouml;rbudet anses innefatta att varje &amp;aring;tg&amp;auml;rd som medf&amp;ouml;r negativa konsekvenser f&amp;ouml;r en offentligt anst&amp;auml;lld person och som grundar sig p&amp;aring; den­nes medverkan i en tryckt skrift i princip &amp;auml;r otill&amp;aring;ten. Myndigheter och che­fer hos myndigheter f&amp;aring;r s&amp;aring;ledes inte vidta n&amp;aring;gra f&amp;ouml;r en enskild negativa tj&amp;auml;ns­te­&amp;aring;tg&amp;auml;rder p&amp;aring; grund av den enskildes bruk av tryck- eller meddelar­fri­heten (se t.ex. JO 1975/76 s. 314 och 1987/88 s. 193 samt SOU 1990:12 s. 63).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Till ansvar f&amp;ouml;r upps&amp;aring;tligt ingripande i strid med 3 kap. 4 &amp;sect; andra stycket TF d&amp;ouml;ms, enligt 3 kap. 5 &amp;sect; andra stycket TF, om &amp;aring;tg&amp;auml;rden utg&amp;ouml;r avskedande, upps&amp;auml;gning, meddelande av disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd eller en liknande &amp;aring;tg&amp;auml;rd. De &amp;aring;tg&amp;auml;rder som faller utanf&amp;ouml;r den angivna best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r f&amp;ouml;ljaktligen straffria. D&amp;auml;rmed &amp;auml;r inte sagt att andra negativa &amp;aring;tg&amp;auml;rder som vidtas i repressalie­syfte &amp;auml;r till&amp;aring;tna. Repressalief&amp;ouml;rbudet &amp;auml;r betydligt mer omfattande &amp;auml;n vad som &amp;auml;r straffbelagt och f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare f&amp;ouml;r det allm&amp;auml;nna &amp;auml;r utanf&amp;ouml;r det straffbelagda omr&amp;aring;det som redan har n&amp;auml;mnts underkastade Justitiekanslerns och JO tillsyn (prop. 2009/10:81 s. 42).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Av f&amp;ouml;rarbetena till de nya best&amp;auml;mmelserna framg&amp;aring;r att det inte &amp;auml;r uteslutet att en myndighet skulle kunna vidta en &amp;aring;tg&amp;auml;rd som tr&amp;auml;ffas av repressalief&amp;ouml;r­budet mot n&amp;aring;gon annan &amp;auml;n de anst&amp;auml;llda vid myndigheten. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller det straffbara omr&amp;aring;det &amp;auml;r straffansvar f&amp;ouml;r &amp;aring;tg&amp;auml;rder mot andra &amp;auml;n anst&amp;auml;llda dock uteslutet p&amp;aring; grund av karakt&amp;auml;ren av de repressalier som enligt straffbest&amp;auml;m­melsen kan f&amp;ouml;ranleda ansvar (prop. 2009/10:81 s. 43).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;&amp;Ouml;verv&amp;auml;ganden&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;EC har inte varit anst&amp;auml;lld av Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen utan har varit deltagare i ett arbetsmark­nads­politiskt program. De &amp;aring;tg&amp;auml;rder som har vidta­gits gentemot henne faller, vilket Justitiekanslern redan har konstaterat, inte inom ramen f&amp;ouml;r det straff­belagda omr&amp;aring;det. Den nu aktuella fr&amp;aring;gan &amp;auml;r ist&amp;auml;llet om det, utanf&amp;ouml;r det straffbelagda omr&amp;aring;det, finns anledning att rikta kritik mot Arbetsf&amp;ouml;rmed­lingen f&amp;ouml;r myndighetens agerande i &amp;auml;rendet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;F&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet mellan Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen, deltagaren och anordnaren&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid bed&amp;ouml;mningen av Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens agerande i &amp;auml;rendet m&amp;aring;ste beaktas den speciella treparts­rela­tion som r&amp;aring;der vid deltagande i jobb- och utveck­lings­garantin. Best&amp;auml;mmel­ser­na i f&amp;ouml;rordningen (2007:414) om jobb- och ut­vecklingsgarantin inneb&amp;auml;r i korthet f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen pr&amp;ouml;var fr&amp;aring;gor om anvisning till jobb- och utvecklings­garantin. En anvisning till jobb- och utvecklingsgarantin inneb&amp;auml;r att den som anvisas erbjuds att ta del av programmet (3 &amp;sect;). Deltagare i fas tre ska syssel­s&amp;auml;ttas hos anordnare som f&amp;ouml;rmedlas av Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen (7 &amp;sect;). En anvis­ning till programmet ska &amp;aring;terkallas bl.a. om den som anvisats avvisar n&amp;aring;gon insats inom programmet eller missk&amp;ouml;ter sig eller st&amp;ouml;r verksamheten (15 &amp;sect;). Best&amp;auml;mmelsen om &amp;aring;terkallelse g&amp;auml;ller sj&amp;auml;lva anvisningen till programmet, inte placeringen hos anordnare i fas tre. Anordnaren betalar ingen l&amp;ouml;n till del­tagaren. Den som tar del av programmet kan ist&amp;auml;llet f&amp;aring; ekonomiskt st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin f&amp;ouml;rs&amp;ouml;rjning fr&amp;aring;n F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan i form av aktivitetsst&amp;ouml;d (17 &amp;sect; och f&amp;ouml;rordningen [1996:1100] om aktivitetsst&amp;ouml;d). Anordnaren kan f&amp;aring; viss eko­nomisk ers&amp;auml;ttning (s.k. anordnarbidrag), vilken Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen beslutar om och betalar ut (18 &amp;sect;). Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens beslut enligt f&amp;ouml;rordningen kan ompr&amp;ouml;vas (22 &amp;sect;) och i vissa fall &amp;ouml;verklagas till f&amp;ouml;rvaltningsdomstol (23&amp;nbsp;&amp;sect;). Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen har i ett kompletterande yttrande framh&amp;aring;llit att anvisningen till deltagande enligt 3 &amp;sect; inte &amp;auml;r ett beslut. Inte heller placering­en hos en anordnare eller erbjudandet om en s&amp;aring;dan placering &amp;auml;r enligt Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens uppfattning ett beslut. Att &amp;aring;terkalla en anvisning &amp;auml;r dock ett beslut. Att avbryta en placering hos en anordnare &amp;auml;r inte heller ett beslut och en &amp;rdquo;omplacering&amp;rdquo; &amp;auml;r inte annat &amp;auml;n ett nytt erbjudande att ta del av en insats. Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r rent juridiskt inte omplacera n&amp;aring;gon.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r i &amp;auml;rendet inte fr&amp;aring;ga om en traditionell relation mellan arbets­givare och arbetstagare. Det &amp;auml;r ist&amp;auml;llet fr&amp;aring;ga om en trepartsrelation mellan Arbets­f&amp;ouml;rmedlingen, anordnaren och deltagaren. Den enskilde deltagaren &amp;auml;r inte att betrakta som arbetstagare i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till vare sig anordnaren eller Arbets­f&amp;ouml;rmedlingen. F&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet mellan anordnaren och deltagaren liknar dock i praktiken f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet mellan arbetstagare och arbetsgivare. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Anordnaren &amp;auml;r inte en myndighet utan ett privat f&amp;ouml;retag. I f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet mell­an ett s&amp;aring;dant f&amp;ouml;retag och dess anst&amp;auml;llda g&amp;auml;ller s&amp;aring;vitt &amp;auml;r av intresse i detta &amp;auml;ren­­de inte samma regler som mellan en myndighet och dess anst&amp;auml;llda. R&amp;auml;tt­en till yttrandefrihet enligt regeringsformen 2 kap. 1 &amp;sect; och till meddelarfri­het enligt TF g&amp;auml;ller endast offentligt anst&amp;auml;llda, samt enligt s&amp;auml;rskilda best&amp;auml;m­mel­ser i offentlighets- och sekretesslagen (2009:400) anst&amp;auml;llda i vissa offen­t­ligt &amp;auml;gda bolag. Offentligt anst&amp;auml;llda har en viss lojalitetsplikt gentemot sin arbetsgivare. Den g&amp;auml;ller dock endast skyldigheten att utf&amp;ouml;ra sina arbetsupp­gifter p&amp;aring; ett korrekt s&amp;auml;tt. Att uttala kritik mot sin arbetsgivare strider f&amp;ouml;r den offentligt anst&amp;auml;llde inte mot lojalitetsplikten. R&amp;auml;tten att g&amp;ouml;ra det &amp;auml;r tv&amp;auml;rtom grundlagsskyddad. En ar­bets­tagare hos en privat arbetsgivare har en mer l&amp;aring;ngt­g&amp;aring;ende lojalitetsplikt. Brott mot lojalitetsplikten kan f&amp;ouml;r privat anst&amp;auml;llda utg&amp;ouml;ra saklig grund f&amp;ouml;r upps&amp;auml;gning. En privatanst&amp;auml;lld kan s&amp;aring;ledes ytterst bli uppsagd f&amp;ouml;r ett s&amp;aring;dant agerande som en offentligt anst&amp;auml;lld &amp;aring;tnjuter grund­lagsskydd f&amp;ouml;r. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet mellan Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen och deltagaren liknar inte f&amp;ouml;r­h&amp;aring;ll­an­det mellan arbetstagare och arbetsgivare. Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen &amp;auml;r den myn­dighet som anvisar n&amp;aring;gon till deltagande i programmet och ocks&amp;aring; den som kan besluta om att en deltagare inte l&amp;auml;ngre ska f&amp;aring; delta i programmet. Ar­bets­f&amp;ouml;rmedlingen har dock inget arbetsgivaransvar och betalar inte n&amp;aring;gon ers&amp;auml;tt­ning till deltagaren. F&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet mellan Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen och del­tagaren &amp;auml;r enligt Justitiekanslerns uppfattning n&amp;auml;rmast att likna vid den rela­tion som enskilda i allm&amp;auml;nhet har gentemot myndigheter som ska besluta om sociala f&amp;ouml;rm&amp;aring;ner av skilda slag.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;N&amp;auml;r en deltagare och en anordnare inte kommer &amp;ouml;verens har Arbetsf&amp;ouml;rmed­lingen inte n&amp;aring;gra maktmedel till sitt f&amp;ouml;rfogande f&amp;ouml;r att tvinga anordnaren att ta emot deltagaren. Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte rimligen vara skyl­dig att erbjuda plats hos en anordnare som inte vill ta emot en deltagare. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens agerande&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;EC har gjort g&amp;auml;llande att Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen har beslutat att omplacera henne och att anledningen till detta var de uttalanden hon hade gjort i tidningen Efter Arbetet. F&amp;ouml;r att Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens agerande ska komma i konflikt med repressalief&amp;ouml;rbudet kr&amp;auml;vs dels att det varit fr&amp;aring;ga om en &amp;aring;tg&amp;auml;rd som medf&amp;ouml;rt negativa konsekvenser f&amp;ouml;r EC, dels att &amp;aring;tg&amp;auml;rden grundat sig p&amp;aring; hennes medverkan i media.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Mot bakgrund av de best&amp;auml;mmelser i f&amp;ouml;rordningen (2007:414) om jobb- och ut­vecklingsgarantin som redogjorts f&amp;ouml;r ovan f&amp;aring;r det anses st&amp;aring; klart att Ar­betsf&amp;ouml;rmedlingen i arbetsr&amp;auml;ttlig mening inte har fattat n&amp;aring;got beslut att om­placera EC. Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens agerande har dock inne­burit att EC:s placering vid Jobbfabriken har upph&amp;ouml;rt. &amp;Auml;ven om EC enligt egen uppgift velat vara kvar vid Jobbfabriken kan det kan enligt Justitiekanslerns mening s&amp;auml;ttas i fr&amp;aring;ga om placeringens upp­h&amp;ouml;rande i sig har inneburit en &amp;aring;tg&amp;auml;rd som medf&amp;ouml;rt negativa konsekvenser f&amp;ouml;r EC i repressalief&amp;ouml;rbudets mening. Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen har inte beslutat att &amp;aring;terkalla anvis­ningen till jobb- och utvecklingsgarantin och EC har s&amp;aring;vitt fram­­kommit i &amp;auml;rendet haft kvar sina ekonomiska f&amp;ouml;rm&amp;aring;ner.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det f&amp;aring;r i &amp;auml;rendet anses utrett att orsaken till att EC:s placering vid Jobbfabriken upph&amp;ouml;rde var os&amp;auml;mja parterna emellan. I &amp;auml;rendet f&amp;ouml;re­kommer dock olika uppgifter om vad som varit orsaken till os&amp;auml;mjan. Vid dessa f&amp;ouml;r­h&amp;aring;llanden kan det enligt Justitiekanslerns uppfattning inte heller anses utrett att placeringen vid Jobbfabriken upph&amp;ouml;rde p&amp;aring; grund av EC:s med­verkan i media. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det kan mot bakgrund av det sagda inte anses utrett att Arbetsf&amp;ouml;rmedlingens agerande har st&amp;aring;tt i strid med repressalief&amp;ouml;rbudet eller grunderna f&amp;ouml;r det­samma. Redan av detta sk&amp;auml;l saknas det d&amp;auml;rf&amp;ouml;r anledning att rikta n&amp;aring;gon kri­tik mot Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen f&amp;ouml;r dess agerande i &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;H&amp;auml;rut&amp;ouml;ver vill Justitiekanslern emellertid framh&amp;aring;lla f&amp;ouml;ljande. Om det ist&amp;auml;llet f&amp;ouml;r den trepartsrelation som r&amp;aring;tt i det aktuella &amp;auml;rendet hade varit fr&amp;aring;ga om ett klassiskt arbetstagarf&amp;ouml;rh&amp;aring;llande mellan EC och Jobb­fabriken hade Jobbfabriken i enlighet med det ovan anf&amp;ouml;rda haft r&amp;auml;tt att kr&amp;auml;va lojali­tet. Det framst&amp;aring;r inte som rimligt att EC:s r&amp;auml;tt i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till Jobbfabriken ska bli st&amp;ouml;rre f&amp;ouml;r att det varit fr&amp;aring;ga om deltagande i ett arbets­marknadspolitiskt program. Jobbfabriken har d&amp;auml;rf&amp;ouml;r enligt Justitiekanslerns uppfattning haft r&amp;auml;tt att kr&amp;auml;va lojalitet &amp;auml;ven i den nu aktuella relationen till EC. Det sagda inneb&amp;auml;r att &amp;auml;ven om det skulle anses utrett att anledningen till os&amp;auml;mjan mellan Jobbfabriken och EC uteslu­tande varit hennes uttalanden i media kan Arbetsf&amp;ouml;rmedlingen inte kritiseras f&amp;ouml;r att den i den uppkomna situationen medverkat till att placeringen upp­h&amp;ouml;rt p&amp;aring; grund h&amp;auml;rav.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Slutligen konstaterar Justitiekanslern att fr&amp;aring;gan om meddelarfriheten b&amp;ouml;r utstr&amp;auml;ckas till att avse &amp;auml;ven privat anst&amp;auml;llda har varit f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r utredning vid flera tillf&amp;auml;llen, se bl.a. meddelarskyddskommitt&amp;eacute;ns bet&amp;auml;nkande Meddelarr&amp;auml;tt (SOU 1990:12) samt promemorian Yttrandefrihet f&amp;ouml;r privatanst&amp;auml;llda (Ds 2001:9). De f&amp;ouml;rslag som har l&amp;auml;mnats har m&amp;ouml;tts av kritik fr&amp;aring;n flera remissinstanser och har inte lett till n&amp;aring;gon lagstiftning i fr&amp;aring;gan. Regeringen har aviserat att fr&amp;aring;gan om ett ut&amp;ouml;kat meddelarskydd f&amp;ouml;r privatanst&amp;auml;llda inom offentligt finansierad verksamhet kommer att utredas p&amp;aring; nytt, se bl.a. justitieministerns svar den 29 november 2011 p&amp;aring; interpellation 2011/12:126. Yttrandefrihetskommitt&amp;eacute;n har i december 2011 till Justitiedepartementet p&amp;aring;talat behovet av en utredning och samtidigt framh&amp;aring;llit att den inte har tid eller resurser att sj&amp;auml;lv utreda fr&amp;aring;gan. Konstitutionsutskottet har, sedan ett flertal motioner v&amp;auml;ckts i fr&amp;aring;gan, som sin uppfattning uttryckt att det beh&amp;ouml;vs ett utvidgat meddelarskydd f&amp;ouml;r privatanst&amp;auml;llda i offentligt finansierad verksamhet och v&amp;auml;lkomnat en utredning i fr&amp;aring;gan, se utskottets bet&amp;auml;nkande 2011/12:KU13, i vilket utskottet understryker att utredningen b&amp;ouml;r tills&amp;auml;ttas snabbt. Debatt i riksdagen r&amp;ouml;rande bet&amp;auml;nkandet kommer att h&amp;aring;llas den 12 april 2012. Justitiekanslern f&amp;ouml;ljer naturligtvis med stort intresse utvecklingen r&amp;ouml;rande dessa fr&amp;aring;gor.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{99811B1C-9D7F-4A0B-8FB8-9242BA464F88}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tillsynsarenden/600-11-21.aspx</link><title>Fråga om Polismyndigheten i Västra Götaland vidtagit tillräckliga åtgärder för att garantera mötesfriheten vid en tillståndsgiven allmän sammankomst m.m.</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;1. Justitiekanslern riktar inte n&amp;aring;gon kritik mot Polismyndigheten i V&amp;auml;stra G&amp;ouml;taland f&amp;ouml;r dess insats vid ett torgm&amp;ouml;te p&amp;aring; Kungsbroplatsen den 13 september 2010.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Justitiekanslern riktar kritik mot Polismyndigheten i V&amp;auml;stra G&amp;ouml;taland f&amp;ouml;r dess hantering av en beg&amp;auml;ran om utl&amp;auml;mnande av allm&amp;auml;n handling.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Vid Sverigedemokraternas torgm&amp;ouml;te den 13 september 2010 p&amp;aring; Kungsportsplatsen i G&amp;ouml;teborg uppstod v&amp;aring;ldsamheter och tumult vilket ledde till att Polismyndigheten i V&amp;auml;stra G&amp;ouml;taland beslutade att st&amp;auml;lla in torgm&amp;ouml;tet. Representanter f&amp;ouml;r Sverigedemokraterna beg&amp;auml;rde den 5 oktober 2010 hos polismyndigheten att f&amp;aring; ta del av samtliga allm&amp;auml;nna handlingar ang&amp;aring;ende h&amp;auml;ndelsen. Den 8 november 2010 fattades beslut om utl&amp;auml;mnande av de aktuella handlingarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I en anm&amp;auml;lan hit har representanter f&amp;ouml;r Sverigedemokraterna riktat kritik mot polismyndigheten f&amp;ouml;r att inte den gjort tillr&amp;auml;ckligt f&amp;ouml;r att partiet skulle kunna h&amp;aring;lla det tillst&amp;aring;ndsgivna torgm&amp;ouml;tet. Anm&amp;auml;larna anser vidare att polismyndigheten tagit f&amp;ouml;r l&amp;aring;ng tid p&amp;aring; sig att l&amp;auml;mna ut de beg&amp;auml;rda handlingarna samt att &amp;auml;rendehanteringen varit on&amp;ouml;digt kr&amp;aring;nglig. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat ett yttrande fr&amp;aring;n Rikspolisstyrelsen, som har anmodats att besvara f&amp;ouml;ljande fr&amp;aring;gor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Har polisinsatserna vid torgm&amp;ouml;tet p&amp;aring; Kungsbroplatsen den 13 september 2010 varit tillr&amp;auml;ckliga f&amp;ouml;r att kunna garantera m&amp;ouml;tesfriheten i enlighet med 2 kap. 1 &amp;sect; 3 regeringsformen (RF)?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Har utl&amp;auml;mnandet av allm&amp;auml;nna handlingar skett i &amp;ouml;verensst&amp;auml;mmelse med 2 kap. 12 &amp;sect; tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen (TF)?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen har inh&amp;auml;mtat ett yttrande fr&amp;aring;n Polismyndigheten i V&amp;auml;stra G&amp;ouml;taland. Polismyndigheten i V&amp;auml;stra G&amp;ouml;taland har l&amp;auml;mnat in ett yttrande fr&amp;aring;n kommenderingschefen vid den aktuella polisinsatsen (polism&amp;auml;staren HS), en promemoria &amp;ouml;ver v&amp;aring;ldsanv&amp;auml;ndningen vid insatsen samt kartor &amp;ouml;ver Kungsportsplatsen. Rikspolisstyrelsen har i sitt yttrande bl.a. uppgett f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;R&amp;auml;ttslig regering&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 2 kap. l2 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket TF framg&amp;aring;r att en allm&amp;auml;n handling som f&amp;aring;r l&amp;auml;mnas ut ska p&amp;aring; beg&amp;auml;ran genast eller s&amp;aring; snart det &amp;auml;r m&amp;ouml;jligt p&amp;aring; st&amp;auml;llet utan avgift tillhandah&amp;aring;llas den som &amp;ouml;nskar ta del d&amp;auml;rav. Enligt andra stycket i samma paragraf &amp;auml;r myndigheten inte skyldig att tillhandah&amp;aring;lla handling p&amp;aring; st&amp;auml;llet, om betydande hinder m&amp;ouml;ter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 kap. l &amp;sect; 3 och 4 RF &amp;auml;r varje medborgare gentemot det allm&amp;auml;nna tillf&amp;ouml;rs&amp;auml;krad m&amp;ouml;tesfrihet, dvs. frihet att anordna och bevista sammankomst f&amp;ouml;r upplysning, meningsyttring eller annat liknande syfte eller f&amp;ouml;r framf&amp;ouml;rande av konstn&amp;auml;rligt verk samt demonstrationsfrihet, dvs. frihet att anordna och delta i demonstration p&amp;aring; allm&amp;auml;n plats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 2 kap. 12 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta och andra stycket RF framg&amp;aring;r att de fri- och r&amp;auml;ttigheter som avses i bl.a. 1 &amp;sect; 3 och 4 f&amp;aring;r begr&amp;auml;nsas genom lag. S&amp;aring;dana begr&amp;auml;nsningar f&amp;aring;r dock g&amp;ouml;ras endast f&amp;ouml;r att tillgodose &amp;auml;ndam&amp;aring;l som &amp;auml;r godtagbart i ett demokratiskt samh&amp;auml;lle. Begr&amp;auml;nsningen f&amp;aring;r aldrig g&amp;aring; ut&amp;ouml;ver vad som &amp;auml;r n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndigt med h&amp;auml;nsyn till det &amp;auml;ndam&amp;aring;l som har f&amp;ouml;ranlett den och inte heller str&amp;auml;cka sig s&amp;aring; l&amp;aring;ngt att den utg&amp;ouml;r hot mot den fria &amp;aring;siktsbildningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 kap. 14 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket RF f&amp;aring;r m&amp;ouml;tesfriheten och demonstrationsfriheten begr&amp;auml;nsas av h&amp;auml;nsyn till ordning och s&amp;auml;kerhet vid sammankomsten eller demonstrationen eller till trafiken. I &amp;ouml;vrigt f&amp;aring;r dessa friheter begr&amp;auml;nsas endast av h&amp;auml;nsyn till rikets s&amp;auml;kerhet eller f&amp;ouml;r att motverka farsot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med allm&amp;auml;n sammankomst avses enligt 2 kap. 1 &amp;sect; 1 ordningslagen (1993:1617) bl.a. sammankomster som utg&amp;ouml;r demonstrationer eller som annars h&amp;aring;lls f&amp;ouml;r &amp;ouml;verl&amp;auml;ggning, opinionsyttring eller upplysning i allm&amp;auml;n eller enskild angel&amp;auml;genhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 kap. 4 &amp;sect; ordningslagen f&amp;aring;r allm&amp;auml;nna sammankomster och offentliga tillst&amp;auml;llningar inte utan tillst&amp;aring;nd anordnas p&amp;aring; offentliga platser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 kap. 22 &amp;sect; ordningslagen f&amp;aring;r polismyndigheten inst&amp;auml;lla eller uppl&amp;ouml;sa en allm&amp;auml;n sammankomst eller offentlig tillst&amp;auml;llning som h&amp;aring;lls i strid med ett beslut som inneb&amp;auml;r avslag p&amp;aring; en ans&amp;ouml;kan enligt 6 &amp;sect; eller i strid med en f&amp;ouml;reskrift enligt 15 &amp;sect; eller ett f&amp;ouml;rbud enligt 25 &amp;sect;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 2 kap. 23 &amp;sect; 1 ordningslagen anges att en polismyndighet f&amp;aring;r ut&amp;ouml;ver vad som s&amp;auml;gs i 22 &amp;sect; uppl&amp;ouml;sa en allm&amp;auml;n sammankomst, om det uppkommer sv&amp;aring;rare oordning vid sj&amp;auml;lva sammankomsten eller, som en direkt f&amp;ouml;ljd av den, i dess omedelbara omgivning eller om sammankomsten medf&amp;ouml;r avsev&amp;auml;rd fara f&amp;ouml;r de n&amp;auml;rvarande eller allvarlig st&amp;ouml;rning av trafiken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till polisens uppgifter h&amp;ouml;r enligt 2 &amp;sect; 1 och 2 polislagen (1984:387) bl.a. att f&amp;ouml;rebygga brott och andra st&amp;ouml;rningar av den allm&amp;auml;nna ordningen eller s&amp;auml;kerheten samt att &amp;ouml;vervaka den allm&amp;auml;nna ordningen och s&amp;auml;kerheten, hindra st&amp;ouml;rningar d&amp;auml;rav samt ingripa n&amp;auml;r s&amp;aring;dana har intr&amp;auml;ffat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rikspolisstyrelsens bed&amp;ouml;mning&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledningsvis kan konstateras att Sverigedemokraternas torgm&amp;ouml;te utg&amp;ouml;r en allm&amp;auml;n sammankomst och omfattas av den grundlagsskyddade m&amp;ouml;tesfriheten samt att motdemonstranternas &amp;aring;tg&amp;auml;rder ocks&amp;aring; &amp;aring;tnjuter grundlagsskydd i form av demonstrationsfrihet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En allm&amp;auml;n sammankomst f&amp;aring;r inte anordnas p&amp;aring; offentlig plats utan tillst&amp;aring;nd. Sverigedemokraterna hade s&amp;ouml;kt och erh&amp;aring;llit tillst&amp;aring;nd f&amp;ouml;r det aktuella torgm&amp;ouml;tet. D&amp;auml;remot hade motdemonstranterna inte s&amp;ouml;kt tillst&amp;aring;nd till sin demonstration.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polismyndigheten f&amp;aring;r st&amp;auml;lla in eller uppl&amp;ouml;sa en allm&amp;auml;n sammankomst endast i vissa angivna situationer, bl.a. om den h&amp;aring;lls i strid mot ett beslut som inneb&amp;auml;r avslag p&amp;aring; en ans&amp;ouml;kan, om det uppkommer sv&amp;aring;rare oordning vid sammankomsten eller i dess omedelbara omgivning eller om sammankomsten medf&amp;ouml;r avsev&amp;auml;rd fara f&amp;ouml;r de n&amp;auml;rvarande (jfr 2 kap. 22 och 23 &amp;sect;&amp;sect; ordningslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att en anordnare av en allm&amp;auml;n sammankomst inte s&amp;ouml;kt tillst&amp;aring;nd utg&amp;ouml;r dock inte sk&amp;auml;l att inst&amp;auml;lla eller uppl&amp;ouml;sa densamma (jfr Ordningslagen Kommentarer och r&amp;auml;ttspraxis, Kazimir &amp;Aring;berg, tredje uppl. s. 103 och 111).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best&amp;auml;mmelsen i 2 kap. 23 &amp;sect; ordningslagen som r&amp;ouml;r polismyndighetens m&amp;ouml;jlighet att uppl&amp;ouml;sa en allm&amp;auml;n sammankomst b&amp;ouml;r ocks&amp;aring; kunna anv&amp;auml;ndas f&amp;ouml;r att st&amp;auml;lla in en allm&amp;auml;n sammankomst, eftersom uppl&amp;ouml;sning av en sammankomst eller tillst&amp;auml;llning f&amp;aring;r anses vara en mer ingripande &amp;aring;tg&amp;auml;rd &amp;auml;n inst&amp;auml;llande av densamma. En situation d&amp;aring; inst&amp;auml;llande skulle kunna komma ifr&amp;aring;ga &amp;auml;r den att polisen f&amp;aring;r k&amp;auml;nnedom om t.ex. ett bombhot mot en sammankomst vilket inneb&amp;auml;r en allvarlig fara f&amp;ouml;r de n&amp;auml;rvarande. Ett inst&amp;auml;llande kan i undantagsfall komma i fr&amp;aring;ga ocks&amp;aring; om en sammankomst f&amp;ouml;r vilken tillst&amp;aring;nd meddelats orsakar sv&amp;aring;rare oordning i grannskapet redan innan sammankomsten har inletts. I den situationen b&amp;ouml;r dock inst&amp;auml;llande komma i fr&amp;aring;ga endast om polisen inte kan svara f&amp;ouml;r de n&amp;auml;rvarandes s&amp;auml;kerhet. &amp;Auml;r det fr&amp;aring;ga om en demonstration b&amp;ouml;r polismyndigheten f&amp;ouml;rst pr&amp;ouml;va om &amp;auml;ndrad f&amp;auml;rdv&amp;auml;g, avsp&amp;auml;rrningar eller liknande &amp;aring;tg&amp;auml;rder &amp;auml;r tillfyllest f&amp;ouml;r att demonstrationen ska kunna genomf&amp;ouml;ras (Jfr Ordningslagen Kommentarer och r&amp;auml;ttspraxis, Kazimir &amp;Aring;berg, tredje upplagan, s. 106).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till skillnad mot vad som &amp;auml;r fallet n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller beslut om att uppl&amp;ouml;sa en allm&amp;auml;n sammankomst kan en polismyndighet besluta att st&amp;auml;lla in en allm&amp;auml;n sammankomst utan att mindre ingripande &amp;aring;tg&amp;auml;rder f&amp;ouml;rst har pr&amp;ouml;vats och visat sig vara otillr&amp;auml;ckliga (jfr 2 kap. 24 &amp;sect; ordningslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Polismyndighetens planering av insatserna&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av kommenderingschefens redog&amp;ouml;relse (bilaga 2) framg&amp;aring;r bl.a. f&amp;ouml;ljande. Planeringsarbetet har genomf&amp;ouml;rts i enlighet med Polisens underr&amp;auml;ttelsemodell (PUM), den s&amp;auml;rskilda polistaktikens metodik och de rutiner som finns vid polismyndigheten avseende den aktuella typen av polisinsatser. En hot- och riskbed&amp;ouml;mning gjordes under f&amp;ouml;rberedelserna av insatsen. Vid denna bed&amp;ouml;mdes att det fanns betydande risk f&amp;ouml;r ordningsst&amp;ouml;rningar, niv&amp;aring; fyra p&amp;aring; en fem- gradig skala. Vidare bed&amp;ouml;mdes antalet motdemonstranter uppg&amp;aring; till ca 100 &amp;ndash; 200 personer. Vid det torgm&amp;ouml;te som Sverigedemokraterna genomf&amp;ouml;rde p&amp;aring; samma plats en vecka tidigare, den 5 september, uppgick antalet motdemonstranter till ca 50 stycken. Under planeringen f&amp;ouml;rbereddes ocks&amp;aring; olika alternativ f&amp;ouml;r avsp&amp;auml;rrningar och alternativa demonstrationsplatser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det framg&amp;aring;r vidare av redog&amp;ouml;relsen att samma dag som det aktuella torgm&amp;ouml;tet &amp;auml;gde rum genomf&amp;ouml;rdes en h&amp;ouml;griskmatch i fotboll p&amp;aring; Gamla Ullevi och att delvis samma insatsresurs skulle anv&amp;auml;ndas f&amp;ouml;r b&amp;aring;da insatserna. Mot denna bakgrund beslutade polismyndigheterna att insatserna skulle hanteras som en gemensam s&amp;auml;rskild h&amp;auml;ndelse med samma kommenderingsledning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polismyndigheten i V&amp;auml;stra G&amp;ouml;taland anser att de resurser som avdelades f&amp;ouml;r torgm&amp;ouml;tet var normala i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till den aktuella hotbilden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polismyndigheten anf&amp;ouml;r i sitt yttrande att planeringen skett utifr&amp;aring;n den underr&amp;auml;ttelseinformation som fanns tillg&amp;auml;nglig och som brukar vara tillf&amp;ouml;rlitlig. Som ett exempel p&amp;aring; det anges att myndigheten beviljade tillst&amp;aring;nd f&amp;ouml;r 4 647 allm&amp;auml;nna sammankomster under valkampanjen och att 4 645 av dessa genomf&amp;ouml;rdes utan problem. Sverigedemokraterna anordnade 22 m&amp;ouml;ten, problem uppstod vid 2 av dessa m&amp;ouml;ten. Polismyndigheten anser att planeringen inte hade kunnat g&amp;ouml;ras p&amp;aring; n&amp;aring;got annat s&amp;auml;tt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Beslutet att st&amp;auml;lla in den allm&amp;auml;nna sammankomsten&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av det underlag som inh&amp;auml;mtats fr&amp;aring;n Polismyndigheten i V&amp;auml;stra G&amp;ouml;taland framg&amp;aring;r att uppskattningsvis 500 &amp;ndash; 600 motdemonstranter kom till Kungsportsplatsen och att polisen genom dialog f&amp;ouml;rs&amp;ouml;kte anvisa en annan plats f&amp;ouml;r demonstrationerna utan att lyckas. Samtidigt f&amp;ouml;rde polisen en dialog med Sverigedemokraterna f&amp;ouml;r att finna en ny l&amp;auml;mplig plats i centrala G&amp;ouml;teborg f&amp;ouml;r deras torgm&amp;ouml;te. Ett f&amp;ouml;rslag om en ny plats utanf&amp;ouml;r Stora teatern, inte l&amp;aring;ngt fr&amp;aring;n Kungsportsplatsen, godtogs inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;rutom de representanter fr&amp;aring;n Sverigedemokraterna som anordnade torgm&amp;ouml;tet, kom ett antal representanter ikl&amp;auml;dda tr&amp;ouml;jor och jackor med Sverigedemokraternas partisymbol. Att dessa skulle n&amp;auml;rvara hade polismyndigheten inte k&amp;auml;nnedom om innan. De n&amp;auml;rvarande representanterna fr&amp;aring;n partiet och &amp;auml;ven polisen blev attackerade av personer fr&amp;aring;n den icke tillst&amp;aring;ndsgivna demonstrationen, bl.a. kastades flaskor och andra f&amp;ouml;rem&amp;aring;l. Polisens ordningsh&amp;aring;llande befallningar var verkningsl&amp;ouml;sa. Av promemorian ang&amp;aring;ende v&amp;aring;ldsanv&amp;auml;ndningen vid den aktuella insatsen (bilaga 3) framg&amp;aring;r att flera f&amp;ouml;rs&amp;ouml;k gjordes att flytta demonstranterna och att &amp;auml;ven v&amp;aring;ld anv&amp;auml;ndes i detta syfte. N&amp;aring;gra individer omh&amp;auml;ndertogs ocks&amp;aring; (se vidare bilaga 3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polismyndigheten gjorde bed&amp;ouml;mningen att det med h&amp;auml;nsyn till den sv&amp;aring;rare oordning som r&amp;aring;dde, med fara f&amp;ouml;r representanterna f&amp;ouml;r Sverigedemokraterna, inte var m&amp;ouml;jligt att vid denna tidpunkt genomf&amp;ouml;ra torgm&amp;ouml;tet p&amp;aring; Kungsportsplatsen eller n&amp;aring;gon annan del av centrala G&amp;ouml;teborg. Det ans&amp;aring;gs inte vara m&amp;ouml;jligt att med v&amp;aring;ld f&amp;ouml;rflytta den icke tillst&amp;aring;ndsgivna demonstrationen som uppgick till 500 &amp;ndash; 600 personer. Vidare bed&amp;ouml;mdes att det f&amp;ouml;rel&amp;aring;g &amp;ouml;verh&amp;auml;ngande risk f&amp;ouml;r skador p&amp;aring; tredje man, demonstranter och poliser. Polismyndigheten anmodade Sverigedemokraterna att frivilligt st&amp;auml;lla in arrangemanget. Detta godtogs inte av Sverigedemokraterna. De medverkade inte heller till att finna alternativa l&amp;ouml;sningar. F&amp;ouml;r att undvika fortsatta konfrontationer samt f&amp;ouml;r att skydda de n&amp;auml;rvarande Sverigedemokraterna beslutade polismyndigheten att st&amp;auml;lla in torgm&amp;ouml;tet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen anser, utifr&amp;aring;n den beskrivning som polismyndigheten har l&amp;auml;mnat, att det fanns sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r polismyndigheten att st&amp;auml;lla in den aktuella sammankomsten mot bakgrund av den sv&amp;aring;rare oordning som f&amp;ouml;rel&amp;aring;g med fara f&amp;ouml;r representanterna f&amp;ouml;r Sverigedemokraterna och &amp;auml;ven andra personer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&amp;ouml;jligheter att vidta andra mindre ingripande &amp;aring;tg&amp;auml;rder var vidare begr&amp;auml;nsade mot bakgrund av de fysiska f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningarna p&amp;aring; platsen samt att den v&amp;aring;ldsamma situationen uppstod mycket snabbt. En avsp&amp;auml;rrning hade inneburit att andra tillst&amp;aring;ndsgivna allm&amp;auml;nna sammankomster m&amp;aring;ste st&amp;auml;llas in eller flytta sin verksamhet och ans&amp;aring;gs inte vara ett rimligt alternativ. N&amp;aring;got krav p&amp;aring; att mindre ingripande &amp;aring;tg&amp;auml;rder f&amp;ouml;rst m&amp;aring;ste vidtas innan beslut fattas om att inst&amp;auml;lla en allm&amp;auml;n sammankomst uppst&amp;auml;lls inte. Ett s&amp;aring;dant krav finns dock n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller uppl&amp;ouml;sning av en allm&amp;auml;n sammankomst (jfr 2 kap. 24 &amp;sect; ordningslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JO har i beslut den 12 november 2010, dnr 597-2009, betr&amp;auml;ffande en demonstration i Malm&amp;ouml; bl.a. konstaterat att polisen, n&amp;auml;r motdemonstranter st&amp;ouml;r en huvuddemonstration, f&amp;ouml;rst b&amp;ouml;r g&amp;ouml;ra ingripanden mot deltagare i motdemonstrationen eller mot demonstrationen som s&amp;aring;dan. Det &amp;auml;r f&amp;ouml;rst n&amp;auml;r dessa varit utan framg&amp;aring;ng eller av annan anledning bed&amp;ouml;mts som utsiktsl&amp;ouml;sa som &amp;aring;tg&amp;auml;rder mot huvuddemonstrationen b&amp;ouml;r vidtas enligt JO. I beslutet uttalar JO &amp;auml;ven &amp;ndash; mot bakgrund av Europadomstolens avg&amp;ouml;rande den 21 juni 1988 i m&amp;aring;let Plattform "&amp;Auml;rzte f&amp;uuml;r das Leben" mot &amp;Ouml;sterrike &amp;ndash; att det &amp;auml;r viktigt att understryka att &amp;auml;ven om det finns en uttalad r&amp;auml;tt att anordna en motdemonstration inneb&amp;auml;r detta inte en r&amp;auml;tt att hindra huvuddemonstrationen eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt om&amp;ouml;jligg&amp;ouml;ra att den genomf&amp;ouml;rs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I f&amp;ouml;revarande fall har polismyndigheten i princip agerat p&amp;aring; det s&amp;auml;tt som f&amp;ouml;respr&amp;aring;kas av JO, dvs. f&amp;ouml;rst har vissa &amp;aring;tg&amp;auml;rder vidtagits mot motdemonstrationen och n&amp;auml;r dessa visade sig vara verkningsl&amp;ouml;sa har &amp;aring;tg&amp;auml;rder vidtagits mot huvuddemonstrationen. M&amp;ouml;jligheten att vidta ytterligare &amp;aring;tg&amp;auml;rder mot motdemonstranterna t.ex. i form av avsp&amp;auml;rrningar, ans&amp;aring;gs inte m&amp;ouml;jliga att genomf&amp;ouml;ra. Ett mer omfattande ingripande mot motdemonstranterna hade &amp;ndash; enligt styrelsens bed&amp;ouml;mning &amp;ndash; ocks&amp;aring;, precis som kommenderingschefen anf&amp;ouml;rt i sitt yttrande, medf&amp;ouml;rt risk f&amp;ouml;r skador p&amp;aring; s&amp;aring;v&amp;auml;l utomst&amp;aring;ende som demonstranter och polism&amp;auml;n. Det hade ocks&amp;aring; utsatt andra tillst&amp;aring;ndsgivna allm&amp;auml;nna sammankomster f&amp;ouml;r ytterligare risker.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt Rikspolisstyrelsens mening har s&amp;aring;lunda &amp;aring;tg&amp;auml;rden att st&amp;auml;lla in den allm&amp;auml;nna sammankomsten varit f&amp;ouml;renlig med 2 kap. 23 &amp;sect; ordningslagen och d&amp;auml;rmed h&amp;aring;ller sig &amp;aring;tg&amp;auml;rden inom de begr&amp;auml;nsningar som &amp;auml;r till&amp;aring;tna att g&amp;ouml;ra betr&amp;auml;ffande de grundlagsskyddade m&amp;ouml;tes- och demonstrationsfriheterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Har polisinsatserna vid torgm&amp;ouml;tet varit tillr&amp;auml;ckliga f&amp;ouml;r att kunna garantera m&amp;ouml;tesfriheten?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S&amp;aring;vitt g&amp;auml;ller den st&amp;auml;llda fr&amp;aring;gan, om polisinsatserna vid torgm&amp;ouml;tet p&amp;aring; Kungsbroplatsen den 13 september 2010 varit tillr&amp;auml;ckliga f&amp;ouml;r att kunna garantera m&amp;ouml;tesfriheten i enlighet med 2 kap. 1 &amp;sect; 3 RF s&amp;aring; &amp;auml;r det uppenbarligen s&amp;aring; att de inte varit tillr&amp;auml;ckliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;H&amp;auml;ndelsen utvecklades dock p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som inte f&amp;ouml;rutsetts. Antalet motdemonstranter var ca tre g&amp;aring;nger fler &amp;auml;n f&amp;ouml;rv&amp;auml;ntat och de var dessutom mer v&amp;aring;ldsamma &amp;auml;n de varit vid tidigare demonstrationer mot Sverigedemokraterna. Mot bakgrund av de erfarenheter polismyndigheten hade fr&amp;aring;n tidigare genomf&amp;ouml;rda m&amp;ouml;ten med Sverigedemokraterna, tillg&amp;auml;nglig underr&amp;auml;ttelseinformation m.m. s&amp;aring; kan det knappast riktas n&amp;aring;gon kritik mot polismyndigheten f&amp;ouml;r planeringen av insatsen och de resurser som hade avdelats f&amp;ouml;r insatsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&amp;ouml;jligen hade polismyndigheten kunnat planera tillst&amp;aring;ndgivningen p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att resurskr&amp;auml;vande insatser inte kolliderar. &amp;Aring; andra sidan f&amp;aring;r polismyndighetens resurser inte ges sj&amp;auml;lvst&amp;auml;ndig betydelse vid pr&amp;ouml;vningen av om en allm&amp;auml;n sammankomst kan genomf&amp;ouml;ras fr&amp;aring;n ordningssynpunkt. Detta g&amp;auml;ller s&amp;auml;rskilt i fr&amp;aring;ga om s&amp;aring;dana sammankomster som t.ex. demonstrationer. Resursfr&amp;aring;gan f&amp;aring;r l&amp;ouml;sas inom ramen f&amp;ouml;r g&amp;auml;llande best&amp;auml;mmelser om tillkallande av polisf&amp;ouml;rst&amp;auml;rkning (Jfr Ordningslagen Kommentarer och r&amp;auml;ttspraxis, Kazimir &amp;Aring;berg, tredje upplagan, s. 73).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utifr&amp;aring;n vad polismyndigheten har anf&amp;ouml;rt kan dock den slutsatsen dras att m&amp;ouml;jligheten att tillkalla f&amp;ouml;rst&amp;auml;rkning varit begr&amp;auml;nsade mot bakgrund av de polinsatser som ocks&amp;aring; var aktuella till f&amp;ouml;ljd av fotbollsmatchen p&amp;aring; Gamla Ullevi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det aktuella fallet hade polismyndigheten gjort en bed&amp;ouml;mning av resursbehovet utifr&amp;aring;n en hot- och riskbed&amp;ouml;mning, underr&amp;auml;ttelseinformation m.m. som &amp;ndash; p&amp;aring; grund av ett ov&amp;auml;ntat h&amp;auml;ndelsef&amp;ouml;rlopp &amp;ndash; visade sig vara otillr&amp;auml;cklig. Om f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandena var s&amp;aring;dana att mer polisresurser hade kunnat kallas in, finns en m&amp;ouml;jlighet att detta p&amp;aring;verkat h&amp;auml;ndelsef&amp;ouml;rloppet och resultatet av polisinsatsen. Det finns ocks&amp;aring; en m&amp;ouml;jlighet att detta inte skulle ha haft n&amp;aring;gon betydelse mot bakgrund av det snabba h&amp;auml;ndelsef&amp;ouml;rloppet och det faktum att det hade tagit viss tid f&amp;ouml;r s&amp;aring;dana resurser att inst&amp;auml;lla sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot denna bakgrund anser Rikspolisstyrelsen att det knappast kan st&amp;auml;llas st&amp;ouml;rre krav p&amp;aring; en polismyndighet &amp;auml;n att de ska f&amp;ouml;rbereda polisinsatsen och planera resurserna genom en realistisk analys av hot och risker, underr&amp;auml;ttelseinformation, tidigare erfarenhet och annan information som finns att tillg&amp;aring;. Att det sedan i undantagsfall kan uppst&amp;aring; ov&amp;auml;ntade situationer som d&amp;aring; polismyndigheten f&amp;aring;r hantera p&amp;aring; b&amp;auml;sta m&amp;ouml;jliga s&amp;auml;tt m&amp;aring;ste accepteras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot denna bakgrund anser Rikspolisstyrelsen visserligen att polisinsatserna vid torgm&amp;ouml;tet p&amp;aring; Kungsbroplatsen den 13 september 2010 inte varit tillr&amp;auml;ckliga f&amp;ouml;r att kunna garantera m&amp;ouml;tesfriheten men att detta beror p&amp;aring; of&amp;ouml;rutsedda h&amp;auml;ndelser och ett ov&amp;auml;ntat h&amp;auml;ndelsef&amp;ouml;rlopp och att polismyndigheten &amp;auml;nd&amp;aring; kunnat hantera den uppkomna situationen p&amp;aring; ett tillfredsst&amp;auml;llande s&amp;auml;tt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Fr&amp;aring;gan om utl&amp;auml;mnande av allm&amp;auml;n handling skett i &amp;ouml;verensst&amp;auml;mmelse med 2 kap. 12 &amp;sect; TF&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har en allm&amp;auml;n handling beg&amp;auml;rts utl&amp;auml;mnad p&amp;aring; st&amp;auml;llet ska den &amp;ndash; under f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning att den &amp;auml;r offentlig &amp;ndash; tillhandah&amp;aring;llas "genast eller s&amp;aring; snart det &amp;auml;r m&amp;ouml;jligt". Inneb&amp;ouml;rden av tidskravet &amp;auml;r att tillhandah&amp;aring;llandet ska ske utan tidsutdr&amp;auml;kt och i den ordning som &amp;auml;r f&amp;ouml;renlig med &amp;ouml;vriga lika viktiga tj&amp;auml;nste&amp;aring;ligganden, expeditionsg&amp;ouml;rom&amp;aring;lens vederb&amp;ouml;rliga g&amp;aring;ng och handlingens beh&amp;ouml;riga v&amp;aring;rd. Utg&amp;aring;ngspunkten &amp;auml;r f&amp;ouml;ljaktligen, att handlingen ska l&amp;auml;mnas ut i direkt anslutning till s&amp;ouml;kandens framst&amp;auml;llning, dvs. i princip omg&amp;aring;ende. &amp;Auml;ven om viss tidsutdr&amp;auml;kt ibland &amp;auml;r oundviklig f&amp;aring;r det inte bli fr&amp;aring;ga om ett obeh&amp;ouml;rigt dr&amp;ouml;jsm&amp;aring;l (jfr Offentlighetsprincipen, Alf Bohlin, sj&amp;auml;tte uppl. s. 117.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med begreppet "s&amp;aring; snart det &amp;auml;r m&amp;ouml;jligt" inneb&amp;auml;r att h&amp;auml;nsyn dock f&amp;aring;r tas till den tid pr&amp;ouml;vningen av sj&amp;auml;lva utl&amp;auml;mnandefr&amp;aring;gan tar. Ett visst dr&amp;ouml;jsm&amp;aring;l &amp;auml;r ocks&amp;aring; acceptabelt om den ber&amp;ouml;rda personalen &amp;auml;r upptagen av andra, lika angel&amp;auml;gna tj&amp;auml;nsteuppgifter (t.ex. R&amp;Aring; 1972 C 156 och JO 1972 s. 306) eller om myndigheten beh&amp;ouml;ver viss tid p&amp;aring; sig att ta fram handlingar som f&amp;ouml;rvaras p&amp;aring; olika platser (JO 1973 s. 335). Det kan ocks&amp;aring; f&amp;ouml;religga rent praktiska sv&amp;aring;righeter att genast tillm&amp;ouml;tesg&amp;aring; s&amp;ouml;kandens &amp;ouml;nskem&amp;aring;l. De intressen som ska kunna &amp;auml;ga f&amp;ouml;retr&amp;auml;de framf&amp;ouml;r skyldigheten att omg&amp;aring;ende ta fram och l&amp;auml;mna ut allm&amp;auml;nna handlingar m&amp;aring;ste dock ha stor tyngd (jfr Offentlighetsprincipen, Alf Bohlin, sj&amp;auml;tte uppl. s. 117- 118).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av polismyndighetens redog&amp;ouml;relse framg&amp;aring;r bl.a. att framst&amp;auml;llan om att f&amp;aring; del av de aktuella handlingarna gjordes den 5 oktober 2010. Framst&amp;auml;llan innebar en beg&amp;auml;ran om att f&amp;aring; "l&amp;auml;sa alla offentliga handlingar, dokument, videofilmningar, tillst&amp;aring;nd och rapporter som finns tillg&amp;auml;ngliga f&amp;ouml;r allm&amp;auml;nheten ang&amp;aring;ende denna h&amp;auml;ndelse". Den 7 oktober 2010 bekr&amp;auml;ftade polismyndigheten att framst&amp;auml;llan mottogs och den 8 november fattades beslut om utl&amp;auml;mnande. Fr&amp;aring;n att beg&amp;auml;ran st&amp;auml;lldes till dess handlingarna l&amp;auml;mnades ut tog det s&amp;aring;lunda fem veckor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beg&amp;auml;ran f&amp;aring;r uppfattas s&amp;aring; att den avser en beg&amp;auml;ran om att f&amp;aring; ta del av handlingarna p&amp;aring; st&amp;auml;llet enligt 2 kap. 12 &amp;sect; TF, vilket inneb&amp;auml;r ett krav p&amp;aring; att handlingarna ska tillhandah&amp;aring;llas "genast eller s&amp;aring; snart det &amp;auml;r m&amp;ouml;jligt".&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av polismyndighetens redog&amp;ouml;relse framg&amp;aring;r att m&amp;aring;nga olika avdelningar inom polismyndigheten var inblandade i &amp;auml;rendet vilket innebar att det tog tid dels att f&amp;aring; fram handlingarna, dels att g&amp;ouml;ra pr&amp;ouml;vningen av utl&amp;auml;mnandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa omst&amp;auml;ndigheter inneb&amp;auml;r enligt Rikspolisstyrelsens mening att det b&amp;ouml;r anses vara godtagbart med ett visst dr&amp;ouml;jsm&amp;aring;l med utl&amp;auml;mnandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare framg&amp;aring;r att polismyndigheten dr&amp;ouml;jt med utl&amp;auml;mnandet till dess alla handlingar i &amp;auml;rendet var f&amp;auml;rdigst&amp;auml;llda. Syftet synes ha varit dels att ha ett s&amp;aring; komplett underlag som m&amp;ouml;jligt vid pr&amp;ouml;vningen av utl&amp;auml;mnandet, dels att underl&amp;auml;tta f&amp;ouml;r den enskilde genom att tillhandah&amp;aring;lla hela det efterfr&amp;aring;gade materialet vid samma tillf&amp;auml;lle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen anser att det inte &amp;auml;r f&amp;ouml;renligt med best&amp;auml;mmelserna i TF att dr&amp;ouml;ja med utl&amp;auml;mnandet av vissa handlingar till dess alla handlingar som beg&amp;auml;rs utl&amp;auml;mnade &amp;auml;r f&amp;auml;rdigst&amp;auml;llda, &amp;aring;tminstone inte om det handlar om mer &amp;auml;n n&amp;aring;gra dagars dr&amp;ouml;jsm&amp;aring;l.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De handlingar som var f&amp;auml;rdigst&amp;auml;llda (uppr&amp;auml;ttade) och d&amp;auml;rmed allm&amp;auml;nna vid tidpunkten f&amp;ouml;r framst&amp;auml;llan borde d&amp;auml;rmed ha l&amp;auml;mnats ut betydligt snabbare &amp;auml;n vad som skedde. De handlingar som &amp;auml;nnu inte var f&amp;auml;rdigst&amp;auml;llda vid framst&amp;auml;llan &amp;auml;r inte att betrakta som allm&amp;auml;nna handlingar, vilket inneb&amp;auml;r att beg&amp;auml;ran om utl&amp;auml;mnande borde ha avslagits betr&amp;auml;ffande dessa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammantaget anser Rikspolisstyrelsen s&amp;aring;ledes att skyndsamhetskravet i TF inte helt uppfyllts.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Polisinsatserna vid torgm&amp;ouml;tet&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Betr&amp;auml;ffande inneh&amp;aring;llet i relevanta best&amp;auml;mmelser i RF och ordningslagen (1993:1617) kan h&amp;auml;r h&amp;auml;nvisas till den redog&amp;ouml;relse som Rikspolisstyrelsen har l&amp;auml;mnat i sitt yttrande hit. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt den europeiska konventionen om skydd f&amp;ouml;r de m&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheterna och de grundl&amp;auml;ggande friheterna g&amp;auml;ller att var och en har r&amp;auml;tt till yttrandefrihet och att denna r&amp;auml;tt innefattar &amp;aring;siktsfrihet samt frihet att ta emot och sprida uppgifter och tankar utan offentlig myndighets inblandning och oberoende av territoriella gr&amp;auml;nser (artikel 10). R&amp;auml;tten att demonstrera och anordna opinionsm&amp;ouml;ten behandlas i artikel 11 i vilken det bl.a. sl&amp;aring;s fast att var och en har r&amp;auml;tt till frihet att delta i fredliga sammankomster. Dessa friheter f&amp;aring;r inte underkastas andra inskr&amp;auml;nkningar &amp;auml;n s&amp;aring;dana som &amp;auml;r f&amp;ouml;reskrivna i lag och som i ett demokratiskt samh&amp;auml;lle &amp;auml;r n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndiga med h&amp;auml;nsyn till vissa s&amp;auml;rskilt uppr&amp;auml;knade intressen, bland dem allm&amp;auml;n s&amp;auml;kerhet och f&amp;ouml;rebyggande av oordning eller brott.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I f&amp;ouml;rarbetena till best&amp;auml;mmelserna i 2 kap. RF framh&amp;aring;lls att det demokratiska styrelses&amp;auml;ttet inte kan bli annat &amp;auml;n en tom form, om de enskilda medborgarna inte har en vidstr&amp;auml;ckt frihet att ta del i opinionsbildningen i samh&amp;auml;llet genom att uttrycka sina &amp;aring;sikter, bilda f&amp;ouml;reningar, delta i demonstrationer etc. (SOU 1975:75 s. 89). Lagstiftaren har d&amp;auml;rf&amp;ouml;r efterstr&amp;auml;vat att ge den enskildes grundl&amp;auml;ggande fri- och r&amp;auml;ttigheter ett starkt skydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r att regelsystemet ska kunna fungera p&amp;aring; avsett s&amp;auml;tt kr&amp;auml;vs att polismyndigheten, s&amp;auml;rskilt n&amp;auml;r demonstrationstillst&amp;aring;nd har beviljats, avdelar de resurser och vidtar de &amp;aring;tg&amp;auml;rder i &amp;ouml;vrigt som kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;r att demonstrationen ska kunna genomf&amp;ouml;ras i enlighet med det fattade beslutet. Polismyndigheten m&amp;aring;ste vid sin planering inf&amp;ouml;r en demonstration beakta den omst&amp;auml;ndigheten att framf&amp;ouml;randet av ett budskap kan komma att medf&amp;ouml;ra risker f&amp;ouml;r ordningsst&amp;ouml;rningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&amp;auml;tten att anordna och delta i en demonstration innefattar naturligtvis ocks&amp;aring; en r&amp;auml;tt att anordna och delta i en motdemonstration. Som framh&amp;aring;llits av Europadomstolen m&amp;aring;ste emellertid en demonstration kunna genomf&amp;ouml;ras utan att deltagarna riskerar att uts&amp;auml;ttas f&amp;ouml;r v&amp;aring;ld fr&amp;aring;n meningsmotst&amp;aring;ndare. Om det finns en s&amp;aring;dan risk, kan detta avh&amp;aring;lla individer eller grupper fr&amp;aring;n att &amp;ouml;ppet uttrycka sina &amp;aring;sikter. R&amp;auml;tten att anordna en motdemonstration innefattar d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte en r&amp;auml;tt att hindra att huvuddemonstrationen genomf&amp;ouml;rs. Europadomstolen har vidare i samma avg&amp;ouml;rande slagit fast att staten visserligen &amp;auml;r skyldig att vidta &amp;aring;tg&amp;auml;rder f&amp;ouml;r att s&amp;auml;kerst&amp;auml;lla att en demonstration kan genomf&amp;ouml;ras men att detta inte kan inneb&amp;auml;ra en fullst&amp;auml;ndig garanti f&amp;ouml;r att s&amp;aring; kan ske. I det aktuella fallet hade den &amp;ouml;sterrikiska polisen vidtagit rimliga &amp;aring;tg&amp;auml;rder, och staten hade d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte brustit i sin skyldighet att genom positivt handlande skydda m&amp;ouml;tesfriheten (se avg&amp;ouml;randet den 21 juni 1988 i m&amp;aring;let Plattform &amp;rdquo;&amp;Auml;rtze f&amp;uuml;r das Leben&amp;rdquo; mot &amp;Ouml;sterrike, se &amp;auml;ven Danelius, M&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheter i europeisk praxis, tredje uppl. s. 412). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag tar f&amp;ouml;rst st&amp;auml;llning till fr&amp;aring;gan om polisen brustit i sin planering av insatsen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan konstateras att torgm&amp;ouml;tet p&amp;aring; Kungsbroplatsen den 13 september 2010 mycket snabbt utvecklades p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som inte f&amp;ouml;rutsetts av polisen. Uppskattningsvis 500 &amp;ndash; 600 motdemonstranter kom till Kungsportsplatsen vilket var ca tre &amp;ndash; fem g&amp;aring;nger fler &amp;auml;n f&amp;ouml;rv&amp;auml;ntat. Vid det torgm&amp;ouml;te som Sverigedemokraterna anordnat en vecka tidigare uppgick antalet motdemonstranter till ca 50 stycken. Motdemonstranterna var vidare mer v&amp;aring;ldsamma &amp;auml;n de varit vid tidigare demonstrationer mot Sverigedemokraterna. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av utredningen har inte framkommit annat &amp;auml;n att polisen haft fog f&amp;ouml;r att f&amp;ouml;rlita sig p&amp;aring; tillg&amp;auml;nglig underr&amp;auml;ttelseinformation samt efterfarenheter fr&amp;aring;n tidigare genomf&amp;ouml;rda m&amp;ouml;ten med Sverigedemokraterna och utifr&amp;aring;n denna information planera insatsen. Av utredningen f&amp;aring;r vidare anses f&amp;ouml;lja att de resurser som avdelades f&amp;ouml;r torgm&amp;ouml;tet var normala i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till den givna informationen. Utredningen visar ocks&amp;aring; att en avsp&amp;auml;rrning av platsen hade inneburit att andra tillst&amp;aring;ndsgivna allm&amp;auml;nna sammankomster hade beh&amp;ouml;vt st&amp;auml;lla in eller flytta sin verksamhet, att det funnits risk f&amp;ouml;r allvarliga st&amp;ouml;rningar av trafiken m.m. Jag delar d&amp;auml;rf&amp;ouml;r Rikspolisstyrelsens slutsats att en avsp&amp;auml;rrning av platsen inte varit ett rimligt alternativ. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot denna bakgrund finner jag att det knappast kan riktas n&amp;aring;gon kritik mot polismyndigheten f&amp;ouml;r planeringen av insatsen eller f&amp;ouml;r vilka resurser som hade avdelats f&amp;ouml;r insatsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller polisens agerande under sj&amp;auml;lva h&amp;auml;ndelsef&amp;ouml;rloppet noterar jag att polisen inledningsvis genom dialog f&amp;ouml;rs&amp;ouml;kte anvisa en annan plats f&amp;ouml;r motdemonstranterna samt att man till representanter f&amp;ouml;r Sverigedemokraterna f&amp;ouml;reslog en ny plats &amp;ndash; inte l&amp;aring;ngt fr&amp;aring;n Kungsportsplatsen &amp;ndash; f&amp;ouml;r deras torgm&amp;ouml;te vilket inte accepterades. Av utredningen har vidare framkommit att representanter f&amp;ouml;r Sverigedemokraterna attackerades av motdemonstranterna samt att polisens ordningsh&amp;aring;llande befallningar och &amp;ouml;vriga ingripanden mot motdemonstranterna var verkningsl&amp;ouml;sa. Det ans&amp;aring;gs inte m&amp;ouml;jligt att med v&amp;aring;ld f&amp;ouml;rflytta motdemonstranterna. Med h&amp;auml;nsyn till den sv&amp;aring;ra oordning som r&amp;aring;dde och de &amp;ouml;verh&amp;auml;ngande riskerna f&amp;ouml;r skador som fanns p&amp;aring; s&amp;aring;v&amp;auml;l utomst&amp;aring;ende som demonstranter och polism&amp;auml;n beslutade polisen att st&amp;auml;lla in torgm&amp;ouml;tet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det &amp;auml;r givetvis fr&amp;aring;n en demokratisk utg&amp;aring;ngspunkt beklagligt att Sverigedemokraterna tillst&amp;aring;ndsgivna sammankomst inte kunde genomf&amp;ouml;ras. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av omst&amp;auml;ndigheterna anser jag dock att polisen haft sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r att st&amp;auml;lla in sammankomsten och att n&amp;aring;gon kritik inte kan riktas mot polisen f&amp;ouml;r dess agerande under sj&amp;auml;lva h&amp;auml;ndelsen. I sammanhanget b&amp;ouml;r &amp;auml;ven noteras att det av yttrandet fr&amp;aring;n kommenderingschefen vid den aktuella polisinsatsen (polism&amp;auml;staren HS) framkommer att polisen efter denna h&amp;auml;ndelse kom &amp;ouml;verens med representanter f&amp;ouml;r Sverigedemokraterna om en ny tidpunkt f&amp;ouml;r ett torgm&amp;ouml;te i centrala G&amp;ouml;teborg vilken best&amp;auml;mdes till den 17 september 2010. Erfarenheterna fr&amp;aring;n polisinsatsen den 13 september 2010 l&amp;aring;g till grund f&amp;ouml;r att vid detta m&amp;ouml;te tillhandah&amp;aring;lla en st&amp;ouml;rre polisinsats med ett v&amp;auml;sentligt &amp;ouml;kat resursuttag inom ramen f&amp;ouml;r den nationella f&amp;ouml;rst&amp;auml;rkningsorganisationen. P&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt garanterades att torgm&amp;ouml;tet kunde genomf&amp;ouml;ras f&amp;ouml;re valet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Min uppfattning &amp;auml;r att polismyndigheten gjort en bed&amp;ouml;mning av resursbehovet utifr&amp;aring;n en hot- och riskbed&amp;ouml;mning, underr&amp;auml;ttelseinformation m.m. som p&amp;aring; grund av ett ov&amp;auml;ntat h&amp;auml;ndelsef&amp;ouml;rlopp visat sig vara otillr&amp;auml;cklig. Polisinsatserna har inte varit tillr&amp;auml;ckliga f&amp;ouml;r att kunna garantera m&amp;ouml;tesfriheten men detta har berott p&amp;aring; of&amp;ouml;rutsedda h&amp;auml;ndelser. Sammantaget anser jag att polismyndigheten f&amp;aring;r anses ha hanterat den uppkomna situationen p&amp;aring; ett godtagbart s&amp;auml;tt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Utl&amp;auml;mnandet av de beg&amp;auml;rda handlingarna &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Rikspolisstyrelsens yttrande &amp;aring;terges de best&amp;auml;mmelser i TF som &amp;auml;r relevanta i &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besked i en utl&amp;auml;mnandefr&amp;aring;ga b&amp;ouml;r normalt l&amp;auml;mnas redan samma dag som en beg&amp;auml;ran har gjorts. N&amp;aring;gon eller n&amp;aring;gra dagars f&amp;ouml;rdr&amp;ouml;jning kan dock godtas om en s&amp;aring;dan f&amp;ouml;rdr&amp;ouml;jning &amp;auml;r n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndig f&amp;ouml;r att myndigheten ska kunna ta st&amp;auml;llning till om den efterfr&amp;aring;gade handlingen &amp;auml;r allm&amp;auml;n och offentlig. H&amp;auml;rtill kommer att ett visst dr&amp;ouml;jsm&amp;aring;l &amp;auml;r ofr&amp;aring;nkomligt om framst&amp;auml;llningen avser eller fordrar genomg&amp;aring;ng av ett omfattande material.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Representanter f&amp;ouml;r Sverigedemokraterna har hos polismyndigheten beg&amp;auml;rt att f&amp;aring; &amp;rdquo;l&amp;auml;sa alla offentliga handlingar, dokument, videofilmningar, tillst&amp;aring;nd och rapporter som finns tillg&amp;auml;ngliga f&amp;ouml;r allm&amp;auml;nheten ang&amp;aring;ende denna h&amp;auml;ndelse&amp;rdquo;. F&amp;ouml;rst den 8 november 2010 fattades beslut om utl&amp;auml;mnande av de aktuella handlingarna. Det har allts&amp;aring; tagit drygt en m&amp;aring;nad fr&amp;aring;n det att framst&amp;auml;llan gjordes till det att de aktuella handlingarna l&amp;auml;mnades ut. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eftersom flera olika avdelningar var ber&amp;ouml;rda n&amp;auml;r det g&amp;auml;llde insamlandet av handlingarna respektive sekretesspr&amp;ouml;vningen, f&amp;aring;r ett visst dr&amp;ouml;jsm&amp;aring;l anses ha varit ofr&amp;aring;nkomligt. Det &amp;auml;r emellertid inte f&amp;ouml;renligt med tryckfrihetsordningens best&amp;auml;mmelser att dr&amp;ouml;ja med utl&amp;auml;mnandet av vissa handlingar till dess samtliga handlingar som beg&amp;auml;rts utl&amp;auml;mnande &amp;auml;r f&amp;auml;rdigst&amp;auml;llda. Som Rikspolisstyrelsen konstaterat borde de handlingar som var f&amp;auml;rdigst&amp;auml;llda vid tidpunkten f&amp;ouml;r beg&amp;auml;ran ha l&amp;auml;mnats ut betydligt snabbare &amp;auml;n vad som skedde. De handlingar som &amp;auml;nnu inte var f&amp;auml;rdigst&amp;auml;llda (uppr&amp;auml;ttade) vid framst&amp;auml;llan var inte allm&amp;auml;nna handlingar. Beg&amp;auml;ran om utl&amp;auml;mnade av dessa handlingar borde d&amp;auml;rf&amp;ouml;r omedelbart ha avslagits.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polismyndigheten f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar s&amp;aring;ledes kritik f&amp;ouml;r den bristande handl&amp;auml;ggningen av anm&amp;auml;larnas beg&amp;auml;ran om utl&amp;auml;mnande av allm&amp;auml;n handling.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{788771BA-4D35-48D1-BDAE-4513763766A8}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/3607-11-41.aspx</link><title>Justitiekanslern har jämkat den ersättning för lidande som har lämnats till en person som har varit frihetsberövad</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Ers&amp;auml;ttning ska utg&amp;aring; f&amp;ouml;r lidande med&amp;nbsp;11 000 kronor samt ombudskostnader &lt;br /&gt;
med&amp;nbsp;1&amp;nbsp;458&amp;nbsp;kronor. Ers&amp;auml;ttning ska betalas ut av Justitiekanslern.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Anspr&amp;aring;k m.m.&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;ID har varit ber&amp;ouml;vad friheten som anh&amp;aring;llen misst&amp;auml;nkt f&amp;ouml;r medhj&amp;auml;lp till mord alt. skyddande av brottsling, grovt brott fr&amp;aring;n den 17 september 2010 och d&amp;auml;refter h&amp;auml;ktad misst&amp;auml;nkt f&amp;ouml;r skyddande av brottsling fr&amp;aring;n den 20 september till den 1 oktober 2010.&lt;/span&gt;&lt;a name="a19"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt; F&amp;ouml;runders&amp;ouml;kningen har avslutats utan att &amp;aring;tal har v&amp;auml;ckts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;ID har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande &lt;/span&gt;&lt;a name="a15"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;enligt Justitiekanslerns praxis, varvid han har angett att Justitiekanslern &amp;ndash; som det f&amp;aring;r uppfattas &amp;ndash; i f&amp;ouml;rh&amp;ouml;jande riktning s&amp;auml;rskilt ska beakta hans &amp;aring;lder, att det r&amp;ouml;rt sig om ett allvarligt brott som varit medialt uppm&amp;auml;rksammat samt hans psykiska m&amp;aring;ende.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;a name="a8"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Han har vidare &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombuds­kostnader med 1 458 kr. Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sitt anspr&amp;aring;k har ID gett in ett l&amp;auml;karintyg daterat den 19&amp;nbsp;januari 2011. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&amp;Aring;klagarmyndigheten har avgett ett yttrande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Ers&amp;auml;ttning enligt lagen (1998:714) om ers&amp;auml;ttning vid frihetsber&amp;ouml;vanden och andra tv&amp;aring;ngs&amp;aring;tg&amp;auml;rder (frihetsber&amp;ouml;vandelagen) kan utg&amp;aring; endast f&amp;ouml;r skador som har v&amp;aring;llats genom sj&amp;auml;lva frihetsber&amp;ouml;vandet. Utanf&amp;ouml;r det ers&amp;auml;ttningsgilla omr&amp;aring;det faller s&amp;aring;ledes skador som har v&amp;aring;llats genom brottsmisstanken som s&amp;aring;dan, brottsutredningen eller andra moment i det r&amp;auml;ttsliga f&amp;ouml;rfarandet. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Enligt 7 &amp;sect; frihetsber&amp;ouml;vandelagen kan ers&amp;auml;ttning utg&amp;aring; f&amp;ouml;r utgifter, f&amp;ouml;rlorad arbetsf&amp;ouml;rtj&amp;auml;nst, intr&amp;aring;ng i n&amp;auml;ringsverksamhet och lidande. Personskada &amp;auml;r inte en ers&amp;auml;ttningsgill skadetyp enligt frihetsber&amp;ouml;vandelagen. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Enligt 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen kan ers&amp;auml;ttning v&amp;auml;gras eller s&amp;auml;ttas ned om den skadelidande genom sitt eget beteende har f&amp;ouml;ranlett beslutet om frihetsinskr&amp;auml;nkning eller om det annars skulle vara osk&amp;auml;ligt att ers&amp;auml;ttning l&amp;auml;mnas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;ID:s anspr&amp;aring;k ska pr&amp;ouml;vas med dessa utg&amp;aring;ngspunkter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;em&gt;Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;ID &amp;auml;r i princip ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r det lidande som frihetsber&amp;ouml;vandet f&amp;aring;r antas ha inneburit f&amp;ouml;r honom.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;ID var vid tidpunkten f&amp;ouml;r frihetsber&amp;ouml;vandet 17 &amp;aring;r gammal. Ungdomar brukar f&amp;aring; en f&amp;ouml;rh&amp;ouml;jd ers&amp;auml;ttning eftersom deras lidande i allm&amp;auml;nhet f&amp;aring;r antas vara st&amp;ouml;rre &amp;auml;n vuxnas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller de &amp;ouml;vriga omst&amp;auml;ndigheter som ID h&amp;auml;nvisat till som st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att en f&amp;ouml;rh&amp;ouml;jd ers&amp;auml;ttning ska utg&amp;aring; g&amp;ouml;r Justitiekanslern f&amp;ouml;ljande &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Ett frihetsber&amp;ouml;vande &amp;auml;r normalt kvalfyllt. Enbart den omst&amp;auml;ndigheten att s&amp;ouml;kanden har upplevt frihetsber&amp;ouml;vandet som p&amp;aring;frestande utg&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte ett s&amp;aring;dant sk&amp;auml;l som enligt Justitiekanslerns praxis f&amp;ouml;ranleder en f&amp;ouml;rh&amp;ouml;jd ers&amp;auml;ttning. Denna faktor har v&amp;auml;gts in vid fastst&amp;auml;llande av ers&amp;auml;ttningsniv&amp;aring;n. Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rs&amp;auml;mrat h&amp;auml;lsotillst&amp;aring;nd till f&amp;ouml;ljd av frihetsber&amp;ouml;vandet &amp;auml;r att bed&amp;ouml;ma som en personskada, vilket allts&amp;aring; &amp;auml;r en skadetyp som inte ers&amp;auml;tts enligt frihetsber&amp;ouml;vandelagen. Om ett frihetsber&amp;ouml;vande har varit extra kvalfyllt kan detta i och f&amp;ouml;r sig utg&amp;ouml;ra en omst&amp;auml;ndighet som f&amp;ouml;ranleder en h&amp;ouml;gre ers&amp;auml;ttning &amp;auml;n normalt. F&amp;ouml;r att en f&amp;ouml;rh&amp;ouml;jd ers&amp;auml;ttning ska kunna utg&amp;aring; kr&amp;auml;vs dock att s&amp;ouml;kanden g&amp;ouml;r sannolikt att hans eller hennes lidande har varit avsev&amp;auml;rt st&amp;ouml;rre &amp;auml;n normalt. Den f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningen &amp;auml;r enligt Justitiekanslerns mening inte uppfylld h&amp;auml;r. &lt;/span&gt;&lt;a name="a17"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Enligt Justitiekanslerns nu g&amp;auml;llande praxis beaktas publicitet inom ramen f&amp;ouml;r den normalt till&amp;auml;mpade ers&amp;auml;ttningsniv&amp;aring;n. N&amp;aring;gra omst&amp;auml;ndigheter som kan f&amp;ouml;ranleda en f&amp;ouml;rh&amp;ouml;jd lidandeers&amp;auml;ttning p&amp;aring; grund av publicitet har inte framkommit i detta &amp;auml;rende. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;N&amp;auml;r frihetsber&amp;ouml;vandet f&amp;ouml;ranletts av s&amp;auml;rskilt allvarliga brottsmisstankar kan ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande best&amp;auml;mmas till ett h&amp;ouml;gre belopp &amp;auml;n det som normalt utg&amp;aring;r. Vad som har framkommit om brottsmisstankarna i detta &amp;auml;rende medf&amp;ouml;r emellertid inte att en f&amp;ouml;rh&amp;ouml;jd ers&amp;auml;ttning ska utges.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Justitiekanslern har fr&amp;aring;n och med den 1 januari 2012 justerat sin praxis och h&amp;ouml;jt ers&amp;auml;ttningsniv&amp;aring;n. I enlighet h&amp;auml;rmed och med beaktande av frihetsber&amp;ouml;vandets l&amp;auml;ngd och ID:s &amp;aring;lder skulle ers&amp;auml;ttningen i detta fall best&amp;auml;mmas till 22 000 kr. I nu aktuellt fall b&amp;ouml;r dock enligt Justitiekanslerns mening &amp;auml;ven beaktas 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Av &amp;aring;klagarens yttrande &amp;ouml;ver ID:s anspr&amp;aring;k framg&amp;aring;r att misstanken om skyddande av brottsling bl.a. hade sin grund i att ID och hans kamrater vid de f&amp;ouml;rsta polisf&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren som h&amp;ouml;lls gav den misst&amp;auml;nkte m&amp;ouml;rdaren alibi genom att felaktigt p&amp;aring;st&amp;aring; att denne befann sig i l&amp;auml;genheten redan vid kl 23 samt d&amp;auml;rvid specifikt p&amp;aring;st&amp;aring; att samtliga som vid den tidpunkten satt anh&amp;aring;llna, inklusive den sedermera d&amp;ouml;mde m&amp;ouml;rdaren, befann sig i l&amp;auml;genheten n&amp;auml;r man s&amp;aring;g polisbilar k&amp;ouml;ra upp p&amp;aring; h&amp;ouml;jden d&amp;auml;r mordet hade beg&amp;aring;tts. Dessa uppgifter kunde polisen motbevisa genom telefonlistor. Under den tv&amp;aring;veckorsperiod som f&amp;ouml;ljde p&amp;aring; gripandena genomf&amp;ouml;rdes intensiva f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r vid vilka ID och hans kamrater med tiden kom att ber&amp;auml;tta vad som hade h&amp;auml;nt. Uppgifterna var inte desamma som hade l&amp;auml;mnats under tidigare f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r och st&amp;ouml;ddes av den tekniska bevisningen. Misstankarna f&amp;ouml;rsvagades d&amp;auml;rmed kraftigt och den 1 oktober 2010 h&amp;auml;vdes h&amp;auml;ktningsbeslutet f&amp;ouml;r s&amp;aring;v&amp;auml;l ID som f&amp;ouml;r n&amp;aring;gra av hans kamrater. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;De nu n&amp;auml;mnda omst&amp;auml;ndigheterna inneb&amp;auml;r enligt Justitiekanslerns mening att det f&amp;aring;r anses osk&amp;auml;ligt att full ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande l&amp;auml;mnas till ID. Ers&amp;auml;ttningen b&amp;ouml;r sammantaget j&amp;auml;mkas med h&amp;auml;lften och s&amp;aring;lunda best&amp;auml;mmas till 11&amp;nbsp;000 kr. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a name="a18"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Ombudskostnader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Beg&amp;auml;rd ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader &amp;auml;r sk&amp;auml;lig och godtas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{1CB962C7-0645-4350-941E-E047BA0F6AB3}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tillsynsarenden/1212-11-21.aspx</link><title>Justitiekanslern riktar kritik mot Rikspolischefen med anledning av hur en stabsanställd vid Rikspolisstyrelsen har besvarat ett brev ställt till Rikspolischefen</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern kritiserar rikspolischefen f&amp;ouml;r att en stabsanst&amp;auml;lld p&amp;aring; dennes v&amp;auml;gnar skickat ett brevsvar med ett inneh&amp;aring;ll som m&amp;aring;ste uppfattas som att mottagaren (en polis) fick kritik f&amp;ouml;r sina kontakter med massmedia.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisen i Sverige &amp;auml;r indelad i en central niv&amp;aring; och en lokal niv&amp;aring;. Rikspolisstyrelsen &amp;auml;r central f&amp;ouml;rvaltningsmyndighet och har tillsyn &amp;ouml;ver Polisen. Ytterst ansvarig f&amp;ouml;r verksamheten &amp;auml;r rikspolischefen som utses av regeringen. Varje l&amp;auml;n utg&amp;ouml;r sedan ett polisdistrikt. Inom varje polisdistrikt finns en polismyndighet som ansvarar f&amp;ouml;r polisverksamheten i omr&amp;aring;det. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;T.A. &amp;auml;r anst&amp;auml;lld som polisinspekt&amp;ouml;r inom Polismyndigheten i &amp;Ouml;sterg&amp;ouml;tlands l&amp;auml;n. Sedan n&amp;aring;gra &amp;aring;r tillbaka &amp;auml;r han &amp;auml;ven fackligt f&amp;ouml;rtroendevald f&amp;ouml;r Polisf&amp;ouml;rbundet och huvudskyddsombud f&amp;ouml;r sin arbetsplats. I sina uppdrag arbetar han mycket med arbetsmilj&amp;ouml;fr&amp;aring;gor. Vid kontakter med arbetsgivaren framf&amp;ouml;rde han att polisen enligt hans uppfattning br&amp;ouml;t mot g&amp;auml;llande trafiklagstiftning vid anv&amp;auml;ndningen av sina tj&amp;auml;nstefordon. Detta d&amp;aring; fordon vid flera tillf&amp;auml;llen brukades trots att deras till&amp;aring;tna maxlast &amp;ouml;verskreds. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;T.A:s uppfattning kom att bli k&amp;auml;nd f&amp;ouml;r lokal massmedia och han st&amp;auml;llde upp och uttalade sig. Efter att TV4 hade gjort inslag om &amp;auml;mnet men T.A. alltj&amp;auml;mt inte hade f&amp;aring;tt n&amp;aring;got geh&amp;ouml;r hos arbetsgivaren f&amp;ouml;r sin uppfattning skrev T.A. ett brev till rikspolischefen BS. Han fick d&amp;auml;refter nedanst&amp;aring;ende svar undertecknat av en polism&amp;auml;stare som tillf&amp;auml;lligt tj&amp;auml;nstgjorde hos rikspolischefen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Svar p&amp;aring; inkommen skrivelse r&amp;ouml;rande meningsskiljaktigheter&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hej T&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag heter J.H. och tj&amp;auml;nstg&amp;ouml;r vanligtvis som polism&amp;auml;stare vid Polismyndigheten i Sk&amp;aring;ne. Under 6 m&amp;aring;nader genomf&amp;ouml;r jag s.k. stabstj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ring p&amp;aring; Rikspolisstyrelsen. Med anledning av mitt nuvarande uppdrag har jag f&amp;aring;tt till uppgift att besvara din skrivelse. Jag vill dock inledningsvis klarg&amp;ouml;ra att svaret f&amp;ouml;reg&amp;aring;tts av en diskussion med rikspolischefen. Med h&amp;auml;nsyn till din fr&amp;aring;gest&amp;auml;llning vill jag ocks&amp;aring; tydligg&amp;ouml;ra att Rikspolisstyrelsen kontinuerligt f&amp;ouml;ljer verksamhetsutvecklingen ur ett nationellt perspektiv vilket &amp;auml;ven omfattar eventuell mediarapportering eller s&amp;aring;dan diskussion som f&amp;ouml;rs via media.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av din skrivelse framg&amp;aring;r att det finns meningsskiljaktigheter kring utrustningsbehov som nu har utvecklats till problemst&amp;auml;llningar i ett st&amp;ouml;rre etiskt perspektiv. Som du sj&amp;auml;lv beskriver har &amp;auml;rendets utveckling inneburit ett medialt intresse som utnyttjats f&amp;ouml;r att ge fr&amp;aring;gest&amp;auml;llningen tillr&amp;auml;cklig uppm&amp;auml;rksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av egen erfarenhet, men utan insyn i era personliga f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden, blir jag i egenskap av polisanst&amp;auml;lld besv&amp;auml;rad av den mediala rapporteringen. Jag &amp;auml;r personligen varm anh&amp;auml;ngare av dialog och vill oaktat dina argument tro att den mest optimala l&amp;ouml;sningen uppst&amp;aring;r i det gemensamma rummet. Att av strategiska sk&amp;auml;l nyttja det mediala intresset riskerar inte bara att skada er personliga relation utan ocks&amp;aring; polisv&amp;auml;sendet i stort. &amp;Auml;ven om en l&amp;ouml;sning d&amp;auml;rmed kan tvingas fram blir den knappast optimal och borgar inte heller f&amp;ouml;r framtida fruktsamma samtal. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Men att utan prestige kunna sl&amp;auml;ppa det som varit och l&amp;ouml;sningsfokuserat blicka fram&amp;aring;t, kan kanske vara det som kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;r att fr&amp;aring;gest&amp;auml;llningarnas inneh&amp;aring;ll verkligen ska hamna i fokus.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Anm&amp;auml;lan&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;T.A. har i en anm&amp;auml;lan framf&amp;ouml;rt &amp;ouml;nskem&amp;aring;l om att Justitiekanslern ska granska om det svar som han mottog &amp;auml;r f&amp;ouml;renligt med svensk lagstiftning. Detta d&amp;aring; han uppfattade svaret som att han hade f&amp;aring;tt skarp kritik f&amp;ouml;r sina massmediala kontakter fr&amp;aring;n en mycket h&amp;ouml;gt uppsatt chef inom svensk polis samt d&amp;aring; han med oro noterade att en kopia av svaret hade skickats till hans arbetsgivare. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern beg&amp;auml;rde med anledning av anm&amp;auml;lan in ett yttrande fr&amp;aring;n rikspolischefen BS. I beg&amp;auml;ran angavs att Justitiekanslern inst&amp;auml;mde med anm&amp;auml;laren i att det brevsvar som han hade mottagit kunde uppfattas som kritik mot honom f&amp;ouml;r att han hade uttalat sig i massmedia. Justitiekanslern bad &amp;auml;ven att rikspolischefen s&amp;auml;rskilt skulle besvara f&amp;ouml;ljande tv&amp;aring; fr&amp;aring;gor.&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
    &lt;li&gt;Anser Du att det brevsvar som T.A. mottagit &amp;auml;r f&amp;ouml;renligt med det allm&amp;auml;nna sanktions- och repressalief&amp;ouml;rbud som anses f&amp;ouml;lja av best&amp;auml;mmelserna i 1 kap. 3 &amp;sect; TF och 1 kap. 4 &amp;sect; YGL?&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Vilken &amp;auml;r Rikspolisstyrelsens syn p&amp;aring; att enskilda anst&amp;auml;llda inom polisen, p&amp;aring; det s&amp;auml;tt som h&amp;auml;r skett, offentligt framf&amp;ouml;r sina synpunkter och hur verkar styrelsen f&amp;ouml;r att sprida denna syn i organisationen. &lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Rikspolischefen har yttrat sig. I yttrandet anges i huvudsak f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Fr&amp;aring;ga 1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r att f&amp;aring; en bakgrund och f&amp;ouml;rklaring till varf&amp;ouml;r J.H. valde att utforma svaret som han gjorde har jag l&amp;aring;tit honom yttra sig i &amp;auml;rendet. Jag &amp;aring;terger h&amp;auml;r hans svar i v&amp;auml;sentliga delar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;rdquo;I egenskap av polism&amp;auml;stare i Polisomr&amp;aring;de Nord&amp;ouml;stra Sk&amp;aring;ne representerar jag till vardags det polisomr&amp;aring;de i myndigheten som enligt min bed&amp;ouml;mning har den mest l&amp;aring;ngtg&amp;aring;ende samverkan. Jag vill p&amp;aring;st&amp;aring; att vi i polisomr&amp;aring;desledningen gjort ett aktivt val i att f&amp;ouml;rs&amp;ouml;ka optimera f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningarna f&amp;ouml;r en verkningsfull samverkan vilket jag ocks&amp;aring; anser att vi ser resultatet av.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den egna &amp;ouml;vertygelsen om vikten av en fullgod samverkan och det p&amp;aring;visat k&amp;auml;rva samtalsklimatet var det som avgjorde mitt svars huvudsakliga budskap. Eftersom A och jag aldrig tidigare tr&amp;auml;ffats, ville jag g&amp;auml;rna dela med mig av min egen entusiasm f&amp;ouml;r de effekter en fullgod samverkan kan medf&amp;ouml;ra. Utan n&amp;aring;gon som helst tanke p&amp;aring; att man som tolkare av mitt svar skulle g&amp;ouml;ra kopplingar till begr&amp;auml;nsningar i meddelarfriheten, fokuserade jag p&amp;aring; f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r ett fruktsamt samtalsklimat med goda relationer och prestigel&amp;ouml;sa upptr&amp;auml;danden. A hade ju sj&amp;auml;lv skrivit i sin skrivelse, att han tyckte att det var ett problem f&amp;ouml;r honom som polis att han tvingats nyttja medias makt f&amp;ouml;r att f&amp;aring; ut arbetsgivaren p&amp;aring; banan, varp&amp;aring; jag bed&amp;ouml;mde att han inte sj&amp;auml;lv s&amp;aring;g f&amp;ouml;rfarandet som det mest optimala i en v&amp;auml;l fungerande organisation. I mitt svar s&amp;ouml;kte jag ist&amp;auml;llet efter t&amp;auml;nkbara l&amp;ouml;sningar. Kanske blev jag alltf&amp;ouml;r fokuserad i att f&amp;ouml;rs&amp;ouml;ka &amp;ouml;vertyga om f&amp;ouml;rtr&amp;auml;ffligheten med en full&amp;ouml;dig samverkan.&amp;rdquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag tolkar hans svar som att vad han har haft f&amp;ouml;r &amp;ouml;gonen n&amp;auml;r han utformade brevsvaret var vikten av en god samverkan och inte att kritisera T.A. f&amp;ouml;r att denne anv&amp;auml;nt sig av det mediala intresset f&amp;ouml;r att driva den aktuella fr&amp;aring;gan. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&amp;auml;remot anser jag att det i brevsvaret f&amp;ouml;rekommer formuleringar som kan uppfattas som kritik mot T.A. f&amp;ouml;r att denne uttalat sig i media. Det &amp;auml;r naturligtvis inte bra och jag beklagar att T.A. &amp;ndash; som han uttrycker i sin anm&amp;auml;lan till JK &amp;ndash; upplever att han f&amp;aring;tt skarp kritik fr&amp;aring;n en mycket h&amp;ouml;gt uppsatt chef inom svensk polis. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det &amp;auml;r av st&amp;ouml;rsta vikt att vi inom Polisen s&amp;aring;v&amp;auml;l som andra offentliga organ &amp;auml;r nogsamma med hur vi formulerar oss i sammanhang som r&amp;ouml;r yttrandefriheten s&amp;aring; att det inte kan uppfattas som kritik eller repressalier mot en anst&amp;auml;lld f&amp;ouml;r att denne anv&amp;auml;nder sig av sin meddelarfrihet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brevet besvarades p&amp;aring; uppdrag av mig, varf&amp;ouml;r jag, och i egenskap av myndighetschef, har det yttersta ansvaret f&amp;ouml;r dess inneh&amp;aring;ll. Jag kommer h&amp;auml;danefter att se till att brevsvar som utarbetas av de stabstj&amp;auml;nstg&amp;ouml;rande, vilka tj&amp;auml;nstg&amp;ouml;r vid Rikspolisstyrelsen under en kortare tid, granskas av n&amp;aring;gon ur den ordinarie personalen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis har det, s&amp;aring;vitt jag f&amp;ouml;rst&amp;aring;tt, inte funnits n&amp;aring;gon som helst avsikt att rikta kritik mot T.A. i nu aktuellt h&amp;auml;nseende. De formuleringar som kan uppfattas s&amp;aring; synes ha anv&amp;auml;nts av ren obet&amp;auml;nksamhet. Som framg&amp;aring;tt ovan har jag vidtagit &amp;aring;tg&amp;auml;rder f&amp;ouml;r att n&amp;aring;got liknande inte ska kunna h&amp;auml;nda igen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Fr&amp;aring;ga 2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det st&amp;aring;r den anst&amp;auml;llde fritt att v&amp;auml;nda sig till media med de begr&amp;auml;nsningar som f&amp;ouml;ljer av TF och YGL. Meddelarfriheten och kritikr&amp;auml;tten &amp;auml;r viktiga fundament i den statliga verksamheten och inte minst i en organisation som &amp;auml;r s&amp;aring; omg&amp;auml;rdad av sekretessregler som Polisen har meddelarfriheten en viktig funktion att fylla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsens ambition &amp;auml;r att det inom polisorganisationen ska finnas s&amp;aring; goda samverkansformer att enskilda anst&amp;auml;llda inte kommer i den situationen att de ser sig tvingade att v&amp;auml;nda sig till media f&amp;ouml;r att f&amp;aring; en fr&amp;aring;ga belyst. Men n&amp;auml;r samverkan inte fungerar i det enskilda fallet ser Rikspolisstyrelsen det som n&amp;aring;got positivt att enskilda anst&amp;auml;llda k&amp;auml;nner ett s&amp;aring;dant ansvar f&amp;ouml;r verksamheten att de &amp;auml;r beredda att anv&amp;auml;nda sin meddelarfrihet och sin kritikr&amp;auml;tt f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med exempelvis missf&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden av olika slag. Det &amp;auml;r enligt Rikspolisstyrelsens mening exempel p&amp;aring; ett ansvarsfullt medarbetarskap. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Meddelarfriheten kommer till klart uttryck i Polisens kommunikationspolicy (KA-159-3051/09), vilken &amp;auml;r framtagen i samverkan mellan Rikspolisstyrelsen och polismyndigheterna. I policyn anges s&amp;aring;ledes f&amp;ouml;ljande under rubriken Lagar och regler. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r anst&amp;auml;llda vid Polisen g&amp;auml;ller meddelarfriheten som &amp;auml;r en grundlagsskyddad r&amp;auml;tt att ge uppgifter till medier. Den inneb&amp;auml;r att offentligt anst&amp;auml;llda straffritt kan l&amp;auml;mna uppgifter f&amp;ouml;r publicering i massmedier. Meddelarfriheten &amp;auml;r begr&amp;auml;nsad n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller vissa sekretessbelagda uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Meddelarfriheten &amp;auml;r kombinerad med skydd f&amp;ouml;r anonymitet och ett f&amp;ouml;rbud att efterforska uppgiftsl&amp;auml;mnare. Varje anst&amp;auml;lld kan f&amp;ouml;ljaktligen tala fritt med medier och chefer f&amp;aring;r inte fr&amp;aring;ga efter vem som har l&amp;auml;mnat uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsens kommunikationsavdelning verkar i samarbete med kommunikationsfunktionerna vid respektive myndighet f&amp;ouml;r att kommunikationspolicyns inneh&amp;aring;ll f&amp;aring;r god spridning inom hela organisationen. Dokumentet finns utlagt p&amp;aring; Polisens gemensamma intran&amp;auml;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;T.A. har yttrat sig &amp;ouml;ver vad rikspolischefen har anf&amp;ouml;rt varvid han i huvudsak har angett att han anser det bekymmersamt att ett svar fr&amp;aring;n Polisens h&amp;ouml;gsta ledning inneh&amp;aring;ller formuleringar som &amp;auml;r utformade av obet&amp;auml;nksamhet samt att han ifr&amp;aring;gas&amp;auml;tter om de &amp;aring;tg&amp;auml;rder som rikspolischefen har redogjort f&amp;ouml;r i sitt svar &amp;auml;r tillr&amp;auml;ckliga f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med problematiken. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I regeringsformens andra kapitel finns best&amp;auml;mmelser om grundl&amp;auml;ggande fri- och r&amp;auml;ttigheter. Enligt 2 kap. 1 &amp;sect; 1 &amp;auml;r var och en gentemot det allm&amp;auml;nna tillf&amp;ouml;rs&amp;auml;krad yttrandefrihet: frihet att i tal, skrift eller bild eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt meddela upplysningar samt uttrycka tankar, &amp;aring;sikter och k&amp;auml;nslor. Av 1 kap. 1 &amp;sect; tredje stycket tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen (TF) framg&amp;aring;r vidare att det st&amp;aring;r var och en fritt att l&amp;auml;mna uppgifter och underr&amp;auml;ttelser i vilket &amp;auml;mne som helst till bl.a. f&amp;ouml;rfattare och nyhetsbyr&amp;aring;er f&amp;ouml;r offentligg&amp;ouml;rande i tidningar och andra tryckta skrifter om inte n&amp;aring;got annat &amp;auml;r f&amp;ouml;reskrivet i TF (meddelarfrihet). Motsvarande best&amp;auml;mmelse finns i 1 kap. 2 &amp;sect; yttrandefrihetsgrundlagen (YGL). En myndighet som s&amp;aring;dan har inte meddelarfrihet men d&amp;auml;remot en offentligt anst&amp;auml;lld om denne inte uttalar sig som f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare f&amp;ouml;r myndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sedan den 1 januari 2011 &amp;auml;r i 3 kap. 4 &amp;sect; andra stycket TF respektive 2 kap. 4&amp;nbsp;&amp;sect; tredje stycket YGL uttryckligen stadgat att en myndighet eller ett allm&amp;auml;nt organ inte f&amp;aring;r ingripa mot n&amp;aring;gon f&amp;ouml;r att han eller hon i en tryckt skrift har brukat sin tryckfrihet eller medverkat till ett s&amp;aring;dant bruk respektive i ett radioprogram eller en teknisk upptagning har brukat sin yttrandefrihet (repressalief&amp;ouml;rbud). Upps&amp;aring;tligt ingripande i strid med best&amp;auml;mmelserna &amp;auml;r numera ocks&amp;aring; straffsanktionerat direkt genom best&amp;auml;mmelsen i 3 kap. 5 &amp;sect; tredje stycket TF respektive 2&amp;nbsp;kap. 5&amp;nbsp;&amp;sect; tredje stycket YGL, om den som brukat sin r&amp;auml;tt drabbas av avskedande, upps&amp;auml;gning, meddelande av disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd eller en liknande &amp;aring;tg&amp;auml;rd. De &amp;aring;tg&amp;auml;rder som faller utanf&amp;ouml;r den angivna best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r f&amp;ouml;ljaktligen straffria. Om repressalie&amp;aring;tg&amp;auml;rden &amp;auml;r av annat slag kan den dock f&amp;ouml;ranleda kritik fr&amp;aring;n Riksdagens ombudsm&amp;auml;n (JO) eller Justitiekanslern (JK) inom ramen f&amp;ouml;r dessa tillsynsorgans s.k. erinringspraxis. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan redan h&amp;auml;r anm&amp;auml;rkas att nu aktuellt &amp;auml;rende inte aktualiserar fr&amp;aring;gan om straffr&amp;auml;ttsligt ansvar utan pr&amp;ouml;vas inom ramen f&amp;ouml;r Justitiekanslerns tillsynsbefogenheter. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En offentligt anst&amp;auml;lld har s&amp;aring;ledes en grundlagsskyddad r&amp;auml;tt att fritt ge uttryck f&amp;ouml;r sin uppfattning r&amp;ouml;rande den egna myndighetens verksamhet och att om han eller hon s&amp;aring; &amp;ouml;nskar f&amp;ouml;rmedla sina synpunkter till media. Det kan anm&amp;auml;rkas att meddelarfriheten str&amp;auml;cker sig s&amp;aring; l&amp;aring;ngt att den&amp;ndash; vilket i och f&amp;ouml;r sig inte &amp;auml;r fallet h&amp;auml;r &amp;ndash; &amp;auml;ven g&amp;auml;ller betr&amp;auml;ffande uppgifter som skyddas av sekretess om denna inte &amp;auml;r s&amp;auml;rskilt kvalificerad. R&amp;auml;tten att fritt ge uttryck f&amp;ouml;r sin uppfattning g&amp;auml;ller givetvis, vilket b&amp;ouml;r understrykas, oavsett om det inom den egna myndigheten finns goda samverkansformer och ett &amp;ouml;ppet diskussionsklimat eller inte. Skyddet inneb&amp;auml;r att en myndighet inte f&amp;aring;r ingripa vare sig formellt eller informellt mot n&amp;aring;gon f&amp;ouml;r att han eller hon har anv&amp;auml;nt sig av sin r&amp;auml;tt att yttra sig i massmedier eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt ge uttryck f&amp;ouml;r sin uppfattning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Repressalief&amp;ouml;rbudet anses innefatta att varje &amp;aring;tg&amp;auml;rd som medf&amp;ouml;r negativa konsekvenser f&amp;ouml;r en offentligt anst&amp;auml;lld person och som grundar sig p&amp;aring; att denne har utnyttjat sin tryck- eller yttrandefrihet &amp;auml;r otill&amp;aring;ten. Myndigheter och chefer hos myndigheter f&amp;aring;r inte vidta n&amp;aring;gra f&amp;ouml;r den enskilde negativa tj&amp;auml;nste&amp;aring;tg&amp;auml;rder med anledning av dennes bruk av meddelarfriheten. F&amp;ouml;rbudet f&amp;ouml;ruts&amp;auml;tter f&amp;ouml;r sin till&amp;auml;mpning att det finns n&amp;aring;gon form av lydnads- eller beroendef&amp;ouml;rh&amp;aring;llande mellan meddelaren och f&amp;ouml;retr&amp;auml;daren f&amp;ouml;r myndigheten eller det allm&amp;auml;nna. I typfallet r&amp;ouml;r det sig om en person med &amp;ouml;verordnad tj&amp;auml;nstest&amp;auml;llning som tillr&amp;auml;ttavisar en underordnad, allts&amp;aring; n&amp;aring;gon med en reell m&amp;ouml;jlighet att uts&amp;auml;tta den andre f&amp;ouml;r n&amp;aring;gon form av negativa verkningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag konstaterar att de kontakter som T.A. hade haft med massmedia och som han redogjorde f&amp;ouml;r i sitt brev till rikspolischefen utan tvekan var s&amp;aring;dana kontakter som omfattas av regleringarna i TF och YGL om meddelarfrihet. Formuleringarna i det brevsvar som T.A. mottog kan inte uppfattas p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt &amp;auml;n som kritik mot T.A. f&amp;ouml;r dennes kontakter med massmedia. Denna uppfattning f&amp;ouml;rst&amp;auml;rks, som T.A. framh&amp;aring;llit, av det faktum att en kopia av brevsvaret skickades till hans arbetsgivare. Mot bakgrund av hur polisen &amp;auml;r organiserad kan det intr&amp;auml;ffade inte i formell mening anses ha st&amp;aring;tt i strid med repressalief&amp;ouml;rbudet men att den h&amp;ouml;gsta polisledningen p&amp;aring; detta s&amp;auml;tt uttalar kritik mot en enskild polis st&amp;aring;r uppenbart i strid med de grundl&amp;auml;ggande tankarna bakom repressalief&amp;ouml;rbudet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag ifr&amp;aring;gas&amp;auml;tter inte rikspolischefens uppgift att avsikten inte var att kritisera T.A. f&amp;ouml;r att han i just den aktuella fr&amp;aring;gan hade v&amp;auml;nt sig till massmedia. Det finns dock anledning att framh&amp;aring;lla vikten av att myndigheter och personer som f&amp;ouml;retr&amp;auml;der dessa beaktar meddelarfrihetens stora betydelse som ett v&amp;auml;rn f&amp;ouml;r yttrande- och informationsfriheten i v&amp;aring;rt samh&amp;auml;lle. Det &amp;auml;r utomordentligt viktigt att i all kommunikation uttrycka sig korrekt och p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som inte innefattar och inte heller av mottagaren kan uppfattas som kritik eller repressalier. &amp;Auml;ven med beaktande av att formuleringarna i det aktuella brevsvaret f&amp;aring;r antas ha tillkommit av obet&amp;auml;nksamhet &amp;auml;r det oacceptabelt att en enskild polisman som v&amp;auml;nder sig till Rikspolisstyrelsen f&amp;ouml;r att p&amp;aring;tala missf&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden inom en lokal polismyndighet f&amp;aring;r motta ett s&amp;aring;dant brevsvar. Det &amp;auml;r enligt min mening inte heller acceptabelt att svaret, utan att detta &amp;ouml;verenskommits med den enskilde, skickas f&amp;ouml;r k&amp;auml;nnedom till mottagarens arbetsgivare. Rikspolischefen f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar d&amp;auml;rf&amp;ouml;r kritik f&amp;ouml;r det intr&amp;auml;ffade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolischefen har vidtagit &amp;aring;tg&amp;auml;rder inom Rikspolisstyrelsen f&amp;ouml;r att undvika att n&amp;aring;got liknande intr&amp;auml;ffar d&amp;auml;r igen. Jag noterar dock att den som i detta fall hade utformat svaret i grunden var polism&amp;auml;stare vid en lokal polismyndighet. Mot bakgrund h&amp;auml;rav och med tanke p&amp;aring; de uppgifter som den senaste tiden har f&amp;ouml;rekommit, bl.a. i massmedia, om att det skulle f&amp;ouml;religga brister n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller &amp;ouml;ppenhet och arbetsklimat inom Polisen p&amp;aring; olika h&amp;aring;ll i landet &amp;auml;r det angel&amp;auml;get att Rikspolisstyrelsen aktivt verkar f&amp;ouml;r att inom hela polisorganisationen inpr&amp;auml;nta vikten av att varje polis grundlagsstadgade r&amp;auml;ttigheter respekteras. Det f&amp;aring;r inte f&amp;ouml;rekomma att den enskilda polis som ut&amp;ouml;var sina r&amp;auml;ttigheter m&amp;ouml;ts av kritik, repressalier eller hot om s&amp;aring;dana &amp;aring;tg&amp;auml;rder. Det av rikspolischefen redovisade arbetet f&amp;ouml;r att sprida Polisens kommunikationspolicy inom organisationen &amp;auml;r sj&amp;auml;lvfallet positivt men utg&amp;ouml;r knappast en tillr&amp;auml;cklig &amp;aring;tg&amp;auml;rd f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med brister som kan finnas i detta avseende. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag avslutar &amp;auml;rendet med den kritik som ligger i de uttalanden som har gjorts ovan. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{C7D69EB9-F16D-4D35-AF09-9022E0B6D9D1}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/7589-11-40.aspx</link><title>Skadestånd pga. att Riksarkivet till Lantmäteriet, i ett ärende om legalisering av områdesförvärv, har lämnat en felaktig uppgift om hur en fastighet var taxerad </title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Justitiekanslern tillerk&amp;auml;nner RL skadest&amp;aring;nd med &amp;nbsp;42&amp;nbsp;750&amp;nbsp;kr samt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r med 4&amp;nbsp;750&amp;nbsp;kr, varav 950&amp;nbsp;kr avser merv&amp;auml;rdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Justitiekanslern tillerk&amp;auml;nner J&amp;Aring;, J&amp;Aring;H, GB och LGJ skadest&amp;aring;nd med 38&amp;nbsp;750&amp;nbsp;kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta en­ligt 6&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;r&amp;auml;ntelagen (1975:635) fr&amp;aring;n den 30 december 2011 till dess betalning sker samt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r med 4&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr, varav 800 kr avser merv&amp;auml;rdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Justitiekanslern uppdrar &amp;aring;t Riksarkivet att tillse att ers&amp;auml;ttningarna under punkterna 1 och 2 betalas ut till s&amp;ouml;kandena.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fastigheten Skaft&amp;ouml;-Berg 2:9 &amp;auml;r bel&amp;auml;gen i Lysekils kommun. P&amp;aring; 1960-talet s&amp;aring;lde den d&amp;aring;varande fastighets&amp;auml;garen tre omr&amp;aring;den fr&amp;aring;n fastigheten. Ett av omr&amp;aring;dena k&amp;ouml;p­tes av RL. Tv&amp;aring; k&amp;ouml;pehandlingar uppr&amp;auml;ttades avseende detta f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv: dels ett k&amp;ouml;pe­kon­takt 1965, dels ett k&amp;ouml;pebrev 1967. RL erh&amp;ouml;ll vilande lag­fart 1979. Det tv&amp;aring; andra omr&amp;aring;dena k&amp;ouml;ptes av &amp;Aring;L respektive KJ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J&amp;Aring; och J&amp;Aring;H f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvade 2006 fastigheten Skaft&amp;ouml;-Berg 2:9. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Lantm&amp;auml;teriets &amp;auml;rende nr O072383 behandlades fr&amp;aring;gan om legalisering av de tidigare arealf&amp;ouml;rv&amp;auml;rven och en &amp;auml;gander&amp;auml;ttsutredning avseende Skaft&amp;ouml;-Berg 2:9 verkst&amp;auml;lldes. Enligt s&amp;aring;v&amp;auml;l 1955 &amp;aring;rs som 1965&amp;nbsp;&amp;aring;rs jordf&amp;ouml;rv&amp;auml;rvslag kr&amp;auml;vdes vid f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv h&amp;auml;nf&amp;ouml;rligt till fastighet taxerad som jordbruks­fastig­het att f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvstillst&amp;aring;nd s&amp;ouml;ktes inom tre m&amp;aring;nader fr&amp;aring;n f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvs­tid­punkten. F&amp;aring;ng­et blev annars ogiltigt. Lantm&amp;auml;teriet inh&amp;auml;mt­ade med anled­ning h&amp;auml;rav taxer­ings­uppgifter fr&amp;aring;n Riksarkivet, Landsarkivet i G&amp;ouml;teborg. Riks­arkivet angav att fastigheten hade varit taxerad som jord­bruks­fastighet 1961, 1962 och 1965 men som annan fastighet 1967. Med ut­g&amp;aring;ngspunkt i tax­­er­­ings­upp­gift­er­na bed&amp;ouml;mde Lantm&amp;auml;teriet att RL:s f&amp;aring;ng var ogil­tigt d&amp;aring; det avs&amp;aring;g jordbruksfastighet och n&amp;aring;got f&amp;ouml;r­v&amp;auml;rvs­till­st&amp;aring;nd inte hade s&amp;ouml;kts. Det­sam­ma g&amp;auml;llde de tv&amp;aring; &amp;ouml;vriga &amp;ouml;verl&amp;aring;telserna som b&amp;aring;da hade &amp;auml;gt rum f&amp;ouml;re RL:s. I beslut den 28&amp;nbsp;augusti 2009 v&amp;auml;grade d&amp;auml;rmed Lant­m&amp;auml;teriet legalisering och f&amp;ouml;r­klar­ad­e J&amp;Aring; och J&amp;Aring;H som &amp;auml;gare av hela fastigheten. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RL &amp;ouml;verklagade Lantm&amp;auml;teriets beslut till G&amp;ouml;teborgs tingsr&amp;auml;tt, fastig­hetsdomstolen. &amp;Auml;ven d&amp;ouml;dsboet efter KJ och &amp;Aring;L:s son GL &amp;ouml;verklagade. Fastighetsdomstolen med­del­ade utslag i m&amp;aring;let den 10&amp;nbsp;november 2010 (m&amp;aring;l nr F&amp;nbsp;12380-09). Fastig­hets­domstolen avvisade GL:s &amp;ouml;verklagande d&amp;aring; ut­red­ningen inte utvisade att han var sak&amp;auml;gare och avslog d&amp;ouml;dsboets respek­tive RL:s &amp;ouml;verklaganden. Avseende RL:s &amp;ouml;verklagande an­f&amp;ouml;rde fastighetsdomstolen att det kr&amp;auml;vdes f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvstillst&amp;aring;nd 1965 men inte 1967 och att fristen f&amp;ouml;r ans&amp;ouml;kan om f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvstillst&amp;aring;nd enligt fastighets­dom­stolens mening borde r&amp;auml;knas fr&amp;aring;n tidpunkten f&amp;ouml;r k&amp;ouml;pekontraktet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RL, d&amp;ouml;dsboet efter KJ och GL &amp;ouml;verklagade till Hovr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r V&amp;auml;stra Sverige (m&amp;aring;l nr &amp;Ouml;&amp;nbsp;4607-10). Hovr&amp;auml;tten &amp;nbsp;meddelade pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd endast s&amp;aring;vitt avs&amp;aring;g fr&amp;aring;gan om le­ga­li­ser­ing av RL:s f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv samt &amp;auml;gander&amp;auml;ttsutredning med till­h&amp;ouml;rande be­slut enligt &amp;auml;gandef&amp;ouml;rteckning. Fastighetsdomstolens avg&amp;ouml;rande i &amp;ouml;vriga delar av m&amp;aring;let stod d&amp;auml;rmed fast. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hovr&amp;auml;tten inh&amp;auml;mtade d&amp;auml;refter p&amp;aring; nytt uppgift fr&amp;aring;n Riksarkivet, Landsarkivet i G&amp;ouml;teborg, ang&amp;aring;ende fastig­het­ens taxering. Riks­arkiv­et f&amp;ouml;rklarade h&amp;auml;rvid att det tidigare avgivna svaret avse­ende 1967, dvs. att fastigheten var taxerad som &amp;rdquo;annan fastighet&amp;rdquo; var kor­rekt, men att upp­gift­en att fastigheten 1965 var taxerad som jord­bruks­­fastig­het var fel­aktig. Fastigheten hade &amp;auml;ven 1965 varit taxerad som &amp;rdquo;an­nan fastig­het&amp;rdquo;. Handl&amp;auml;ggaren vid Riksarkivet bifogade kopior ur fastighetsl&amp;auml;ngden och angav att det &amp;rdquo;verkar vara v&amp;auml;ldigt &amp;rsquo;r&amp;ouml;rigt&amp;uml;&amp;rsquo; i 1960 &amp;aring;rs fastighetsl&amp;auml;ngd&amp;rdquo;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter att motparterna (J&amp;Aring; och J&amp;Aring;H samt GB och LGJ) f&amp;aring;tt del av Riksarkivets yttrande medgav de RL:s talan avseende legalisering av dennes om­r&amp;aring;­des­­f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv men bestred hans yrkande om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­kost­nader med h&amp;auml;n­vis­ning till de korrigerade uppgifter som Riksarkrivet hade l&amp;auml;mnat f&amp;ouml;rst i hov­­r&amp;auml;tten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I utslag den 10 oktober 2011 undanr&amp;ouml;jde hovr&amp;auml;tten fastighetsdomstolens ut­slag och Lantm&amp;auml;teriets beslut vad avs&amp;aring;g RL:s om­r&amp;aring;des­f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisade m&amp;aring;let i den delen till Lantm&amp;auml;teriet f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad pr&amp;ouml;vning. Hovr&amp;auml;tten undanr&amp;ouml;jde samtidigt det av Lantm&amp;auml;teriet med st&amp;ouml;d av &amp;auml;gande­r&amp;auml;tts­f&amp;ouml;rteckning fattade beslutet att J&amp;Aring; och J&amp;Aring;H skulle anses som &amp;auml;gare av hela fastigheten. Hovr&amp;auml;tten f&amp;ouml;rordnade slutligen att part­erna skulle st&amp;aring; sina egna r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­kostnader. Avseende r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngs­kost­nad­er­­na anf&amp;ouml;rde hovr&amp;auml;tten att eftersom det f&amp;ouml;rst i hovr&amp;auml;tten framkommit att fastig­­­heten i fr&amp;aring;ga varit taxerad som annan fastighet b&amp;aring;de 1965 och 1967, par­t­­erna med st&amp;ouml;d av 18&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; andra stycket r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken skulle st&amp;aring; f&amp;ouml;r sina egna r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Anspr&amp;aring;ken&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RL har yrkat skadest&amp;aring;nd av staten med 42&amp;nbsp;750&amp;nbsp;kr samt beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r med 4&amp;nbsp;750&amp;nbsp;kr. Det yrkade ska­dest&amp;aring;ndsbeloppet avser ombudskostnader s&amp;aring;v&amp;auml;l i tingsr&amp;auml;tten som i hov­r&amp;auml;tten. RL har anf&amp;ouml;rt att de upplysningar som Riksarkivet l&amp;auml;mnade till Lantm&amp;auml;teriet var preciserade p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt att de har g&amp;auml;llt en viss fr&amp;aring;ga i ett visst &amp;auml;rende. Enligt vad han k&amp;auml;nner till har det inte funnits n&amp;aring;gra tvek­sam­het­er g&amp;auml;llande Riksarkivets upplysning och han har d&amp;auml;rmed haft s&amp;auml;rskild an­led­ning att lita p&amp;aring; att informationen har varit korrekt. Det har inte heller var­it m&amp;ouml;jligt att inh&amp;auml;mta informationen p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt &amp;auml;n fr&amp;aring;n Riksarkivet. Upp­lysningen har varit av stor vikt f&amp;ouml;r RL eftersom den helt p&amp;aring;­verkat utg&amp;aring;ngen i legaliserings&amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J&amp;Aring;, J&amp;Aring;H, GB och LGJ har yrkat skadest&amp;aring;nd av staten med 47&amp;nbsp;950&amp;nbsp;kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta p&amp;aring; beloppet enligt 6&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;r&amp;auml;nte­lagen fr&amp;aring;n dagen staten f&amp;aring;tt del av anspr&amp;aring;ksskrivelsen samt beg&amp;auml;rt er­­s&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombuds­kost­nader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r med 4&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr. Av det yrkade skadest&amp;aring;ndsbeloppet avser 38&amp;nbsp;750&amp;nbsp;kr ombudskostnader i m&amp;aring;let i hovr&amp;auml;tten och 9&amp;nbsp;200&amp;nbsp;kr ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r partens eget arbete i samband med lantm&amp;auml;teri­f&amp;ouml;r­r&amp;auml;tt­­ningen (8&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr) samt utl&amp;auml;gg i form av milers&amp;auml;ttning (1&amp;nbsp;200&amp;nbsp;kr). J&amp;Aring; m.fl. har anf&amp;ouml;rt att de gick i svarom&amp;aring;l i hovr&amp;auml;tten med utg&amp;aring;ngs­punkt­­en att de av Riksarkivet l&amp;auml;mnade uppgifterna var korrekta. Sedan det visat sig att s&amp;aring; inte var fallet har r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngen varit on&amp;ouml;dig och utan m&amp;ouml;jlighet till framg&amp;aring;ng f&amp;ouml;r dem. Riksarkivet har genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse l&amp;auml;mnat felaktiga upplysningar vilket har v&amp;aring;llat J&amp;Aring; m.fl. ren f&amp;ouml;r­m&amp;ouml;g­en­hets­skada. Det finns s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndansvar med h&amp;auml;nsyn till om­st&amp;auml;n­dig­het­er­na i det aktuella &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Utredningen&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har haft tillg&amp;aring;ng till tingsr&amp;auml;ttens och hovr&amp;auml;ttens akt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat yttrande &amp;ouml;ver anspr&amp;aring;ken fr&amp;aring;n Riksarkivet som har anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt sin instruktion (2009:1593) &amp;auml;r Riksarkivet statlig arkivmyndighet och har d&amp;auml;rmed det s&amp;auml;rskilda ansvar f&amp;ouml;r den statliga arkivverksamheten i landet som framg&amp;aring;r av arkiv­f&amp;ouml;r­fatt­ningarna. Handlingarna som tagits emot f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rvaring ska h&amp;aring;llas tillg&amp;auml;ngliga, i den m&amp;aring;n de inte omfattas av sekretess.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Riksarkivet f&amp;ouml;rvarar ett mycket omfattande material fr&amp;aring;n samtliga statliga myndigheter; ca 70 hyllmil pappershandlingar och d&amp;auml;rtill digitalt material, filmer, fotografier m.m.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt 9 &amp;sect; arkivlagen (1990:782) har en arkivmyndighet r&amp;auml;tt att &amp;ouml;verta arkivmaterial fr&amp;aring;n en myndighet som st&amp;aring;r under dess tillsyn. N&amp;auml;r arkivet levereras &amp;ouml;verg&amp;aring;r ansvaret en­ligt arkivlagen till arkivmyndigheten. Det inneb&amp;auml;r ansvar f&amp;ouml;r arkivets hantering, v&amp;aring;rd och tillg&amp;auml;nglighet. D&amp;auml;remot &amp;ouml;verg&amp;aring;r inte ansvaret f&amp;ouml;r det informationsm&amp;auml;ssiga &lt;b&gt;&lt;i&gt;inne­h&amp;aring;ll­et&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; i arkivet. Exempelvis kan Riksarkivet inte g&amp;ouml;ra n&amp;aring;gra r&amp;auml;ttelser i levererade arkivet (se Kammarr&amp;auml;ttens i Sundsvall dom 2007-09-18 i m&amp;aring;l nr 2784-05).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Riksarkivet tar med andra ord emot arkiven i befintligt skick.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;[&amp;hellip;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Fastigheten Berg 2:9 i Skaft&amp;ouml; f&amp;ouml;rsamling har varit taxerad dels som annan fastighet, dels jordbruksfastighet och delvis samtaxerad med andra fastig­het­er. Dessutom har vissa upp­­­gifter r&amp;ouml;rande denna fastighet strukits &amp;ouml;ver i fast­ig­hetsl&amp;auml;ngden fr&amp;aring;n 1965, vilket g&amp;ouml;r att uppgifterna varit mycket sv&amp;aring;ra att tyda. 1965 och 1967 var fastigheten taxerad som annan fastighet men 1960 och 1962 var det en jordbruksfastighet. 1965 &amp;auml;r den &amp;auml;ven sam­­­taxerad med tv&amp;aring; andra fastigheter. Uppgifter om att fastigheten upp­h&amp;ouml;rde att vara en jord­­­bruksfastighet, och n&amp;auml;r detta skedde, framg&amp;aring;r inte av de akter och hand­lingar (Uddevalla h&amp;auml;radsskrivares arkiv 1946-1966) som f&amp;ouml;rvaras hos Landsarkivet i G&amp;ouml;teborg.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Som anf&amp;ouml;rts ovan tar Riksarkivet emot arkiven i befintligt skick och i detta &amp;auml;rende har det funnits m&amp;aring;nga otydligheter i akterna, vilket lett till stora sv&amp;aring;r­ig­heter att tolka de upp­gifter som finns d&amp;auml;r. Att utkr&amp;auml;va ansvar av Riks­ar­kiv­et f&amp;ouml;r otydligheter och felaktigheter i de mottagna arkiven &amp;auml;r helt orim­ligt och skulle kunna f&amp;aring; mycket l&amp;aring;ngtg&amp;aring;ende konse­kvens­er f&amp;ouml;r den dagliga verk­samheten. Riksarkivets personal har inte heller ing&amp;aring;ende expert­­kun­skap­er inom alla omr&amp;aring;den, i detta fall fastighetsbeteckningar och taxer­ings­fr&amp;aring;gor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;En huvuduppgift f&amp;ouml;r Riksarkivet &amp;auml;r, som tidigare sagts, att tillhandah&amp;aring;lla mot­­tagna ar­kiv­handlingar i enlighet med offentlighetsprincipen f&amp;ouml;r forsk­ning och andra &amp;auml;ndam&amp;aring;l. Tusentals &amp;auml;renden och f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gningar ang&amp;aring;ende fastig­hetstaxeringar handl&amp;auml;ggs varje &amp;aring;r av Riksarkivets handl&amp;auml;ggare s&amp;aring; det &amp;auml;r att betrakta som rena rutin&amp;auml;renden. Att f&amp;ouml;rvara arkiv och tillhandah&amp;aring;lla upp­lys­ningar ur arkivmaterial kan s&amp;aring;ledes inte betraktas som myn­dig­hets­ut&amp;ouml;v­ning, enligt Riksarkivets uppfattning, d&amp;aring; dessa f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gningar inte ut­myn­n­ar i n&amp;aring;got beslut. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Det finns med h&amp;auml;nsyn till omst&amp;auml;ndigheterna inte heller s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l, d&amp;aring; inget av de i skadest&amp;aring;ndslagen (3 kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;) uppst&amp;auml;llda kriterierna f&amp;ouml;religger.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Det inneb&amp;auml;r att n&amp;aring;gon skadest&amp;aring;ndskyldighet, enligt Riksarkivets mening, inte kan anses f&amp;ouml;religga i detta fall. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har &amp;auml;ven inh&amp;auml;mtat yttrande fr&amp;aring;n Lantm&amp;auml;teriet, som har anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;LANTM&amp;Auml;TERIETS UTREDNING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Den aktuella lantm&amp;auml;terif&amp;ouml;rr&amp;auml;ttningen handlades av Lantm&amp;auml;teriet i G&amp;ouml;teborg och avs&amp;aring;g bl.a. pr&amp;ouml;vning av ett yrkande om legalisering av areal&amp;ouml;verl&amp;aring;telser fr&amp;aring;n fastigheten Skaft&amp;ouml;-Berg 2:9 i Lysekils kommun.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;En f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att en legalisering ska kunna genomf&amp;ouml;ras, &amp;auml;r att det i grunden finns en giltig &amp;ouml;verl&amp;aring;telse. I detta fall var &amp;ouml;verl&amp;aring;telsens giltighet beroende av taxeringsnaturen f&amp;ouml;r den fastighet fr&amp;aring;n vilken &amp;ouml;verl&amp;aring;telsen gjordes. Om fastigheten var taxerad som jord­bruksfastighet vid f&amp;ouml;r­v&amp;auml;rvs­tid­punkten kr&amp;auml;vdes enligt 1955 &amp;aring;rs samt 1965 &amp;aring;rs jord­f&amp;ouml;r­v&amp;auml;rvs­lag att f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvs­till­st&amp;aring;nd skulle s&amp;ouml;kas inom tre m&amp;aring;nader fr&amp;aring;n f&amp;aring;ngestidpunkten vid &amp;auml;ventyr att f&amp;aring;nget annars blev ogiltigt. Det var den vid f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvet g&amp;auml;llande fastighets­tax­er­ingen som av avg&amp;ouml;rande. F&amp;ouml;r att kunna bed&amp;ouml;ma giltigheten av &amp;ouml;ver­l&amp;aring;t­el­ser­na inh&amp;auml;mt­ade f&amp;ouml;rr&amp;auml;ttningslantm&amp;auml;taren taxeringsuppgifter fr&amp;aring;n de aktuella &amp;aring;ren via Landsarkivet i G&amp;ouml;teborg. Best&amp;auml;llningen torde ha skett via Riks­arkiv­ets hemsida. Svarsdokumenten gav besked i de i &amp;auml;rendet adekvata fr&amp;aring;gorna, n&amp;auml;mligen taxerings&amp;aring;r och taxeringsnatur. Svaren fr&amp;aring;n Riksarkivet visar att den aktuella fastigheten var taxerad som jordbruksfastighet 1961, 1962 och 1965. &amp;Aring;r 1967 var fastigheten taxerad som annan fastighet. Lant­m&amp;auml;t­er­iet bed&amp;ouml;mde att det f&amp;aring;ng som skulle legaliseras var ogiltigt eftersom det enligt Riks­ar­kiv­ets besked r&amp;ouml;rde sig om en jordruksfastighet och n&amp;aring;got f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvstillst&amp;aring;nd hade inte s&amp;ouml;kts i anledning h&amp;auml;rav. N&amp;aring;gon anledning f&amp;ouml;r Lantm&amp;auml;teriet att ifr&amp;aring;gas&amp;auml;tta uppgifterna fr&amp;aring;n Riksarkivet fanns inte. Det &amp;auml;r dessutom enda st&amp;auml;llet d&amp;auml;r de &amp;auml;ldre uppgifterna finns att h&amp;auml;mta. Efter detta besked har Riksarkivet i hovr&amp;auml;tten &amp;auml;ndrat sitt svar, den aktuella fastigheten var &amp;aring;r 1965 taxerad som annan fastighet och inte jordbruks­fast­ig­het. Detta innebar att &amp;ouml;verl&amp;aring;telsen som skedde 1965 genom ett k&amp;ouml;pe­kon­trakt var giltig eftersom det inte kr&amp;auml;vs tillst&amp;aring;nd f&amp;ouml;r att f&amp;ouml;rv&amp;auml;rva fastighet med taxeringsnaturen annan fastighet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;LANTM&amp;Auml;TERIETS BED&amp;Ouml;MNING&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen skall staten ers&amp;auml;tta skada som orsakats av fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myndighetsut&amp;ouml;vning i verksamhet som staten svar­ar f&amp;ouml;r.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Lantm&amp;auml;teriets utredning visar att Lantm&amp;auml;teriet handlat utifr&amp;aring;n den informa­tion som er­h&amp;aring;llits fr&amp;aring;n Riksarkivet och f&amp;ouml;ljt g&amp;auml;llande lagstiftning vid legali­ser­ings­f&amp;ouml;rr&amp;auml;ttningen. N&amp;aring;gon anledning att ifr&amp;aring;gas&amp;auml;tta Riksarkivets svar p&amp;aring; den av Lantm&amp;auml;teriet st&amp;auml;llda f&amp;ouml;r­fr&amp;aring;gan f&amp;ouml;religger inte. N&amp;aring;gon f&amp;ouml;rsummelse fr&amp;aring;n Lantm&amp;auml;teriets sida f&amp;ouml;religger f&amp;ouml;lj­akt­ligen inte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Om JK skulle finna att det f&amp;ouml;religger ett skadest&amp;aring;ndsansvar f&amp;ouml;r staten f&amp;ouml;r den aktuella situationen b&amp;ouml;r s&amp;aring;ledes Lantm&amp;auml;teriet inte svara f&amp;ouml;r skade­st&amp;aring;nd­et.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Skadest&amp;aring;nd f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i fastighetsdomstol och hovr&amp;auml;tt brukar van­lig­t­vis godk&amp;auml;nnas av Lantm&amp;auml;teriet n&amp;auml;r myndigheten beg&amp;aring;tt ett skade­st&amp;aring;nds­­grundande fel i en lantm&amp;auml;terif&amp;ouml;rr&amp;auml;ttning. H&amp;auml;nsyn tas till f&amp;ouml;r­s&amp;auml;kr­ings­er­s&amp;auml;tt­ning som betalats ut. Det yrkade skadest&amp;aring;ndsbeloppet p&amp;aring; 42&amp;nbsp;750&amp;nbsp;kr respek­tive 47&amp;nbsp;950&amp;nbsp;kr verkar vara i &amp;ouml;verkant med h&amp;auml;n­syn taget till de belopp som p&amp;aring; senare tid betalats ut av Lantm&amp;auml;teriet i motsvarande eller sv&amp;aring;rare skadest&amp;aring;nds&amp;auml;renden. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;r­m&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myn­dig­hets­ut&amp;ouml;vning i verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Lantm&amp;auml;teriets och dom­stols handl&amp;auml;ggning av och beslut i m&amp;aring;l och &amp;auml;renden avseende legalisering m.m. &amp;auml;r s&amp;aring;dan verk­samhet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Staten ansvarar skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttsligt enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen i f&amp;ouml;r­h&amp;aring;llande till den mot vilken myndighetsut&amp;ouml;vning riktar sig f&amp;ouml;r samtliga in­volverade statliga myndigheters agerande. Best&amp;auml;mmelsen i 3 kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;ska­de­­­st&amp;aring;ndslagen enligt vilken staten ocks&amp;aring; &amp;ndash; om det finns s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l &amp;ndash; ska er­s&amp;auml;tta ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas av att en myndighet genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse l&amp;auml;mnar felaktiga upplysningar eller r&amp;aring;d aktualiseras d&amp;auml;r­med inte i detta fall. En annan sak &amp;auml;r att Justitiekanslern enligt 2&amp;nbsp;a&amp;nbsp;&amp;sect; f&amp;ouml;r­ord­ningen (1975:1345) med instruktion f&amp;ouml;r Justitiekanslern beslutar vilk­en myndighet som ska ansvara f&amp;ouml;r att ers&amp;auml;ttningsbelopp och kostnader f&amp;ouml;r ombud i &amp;auml;rendet hos Justitiekanslern betalas ut till motparten. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som ska anses utg&amp;ouml;ra fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myndighetsut&amp;ouml;vning &amp;ndash; eller annorlunda uttryckt culpa eller oaktsamhet &amp;ndash; ska vid handl&amp;auml;ggning i bl.a. domstol och centrala &amp;auml;mbetsverk bed&amp;ouml;mas utifr&amp;aring;n en objektiv m&amp;aring;tt­stock. Bed&amp;ouml;mningen b&amp;ouml;r allt­s&amp;aring; ha sin utg&amp;aring;ngspunkt i vad den enskilde har r&amp;auml;tt att v&amp;auml;nta sig vid en verk­samhet av det aktuella slaget. I &amp;auml;renden av ifr&amp;aring;­ga­varande slag finns det sk&amp;auml;l att st&amp;auml;lla h&amp;ouml;ga anspr&amp;aring;k p&amp;aring; nog­grann­het s&amp;aring;v&amp;auml;l hos Lantm&amp;auml;teriet som hos domstolarna. Om det som i detta fall r&amp;ouml;r sig om en felaktig uppgift som typiskt sett kan vara av betydelse f&amp;ouml;r den en­skil­de m&amp;aring;ste det i reg­el be­traktas som v&amp;aring;llande att man har f&amp;ouml;rsummat att med er­forderlig nog­gran­n­het kontrollera de underliggande handlingarnas inneh&amp;aring;ll. (Se t.ex. Bengtsson, Det allm&amp;auml;nnas ansvar enligt skadest&amp;aring;ndslagen, s. 61 f.)&lt;a name="_GoBack"&gt;&lt;/a&gt; &amp;Auml;ven om tax­er­ings­l&amp;auml;ngd­­erna i detta fall har varit sv&amp;aring;rtydda ger utredningen likv&amp;auml;l st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att en noggrann ge­n­om­g&amp;aring;ng av dem gjorde det m&amp;ouml;jligt att avg&amp;ouml;ra hur fastig­­heten var tax­er­ad. Justitiekanslern bed&amp;ouml;mer d&amp;auml;rf&amp;ouml;r att Lantm&amp;auml;teriets beslut har grundats p&amp;aring; en felak­tig uppgift som har tillkommit genom en s&amp;aring;dan f&amp;ouml;rsummelse som grundar ska­des­­t&amp;aring;ndsansvar f&amp;ouml;r staten.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r en r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;rutom att det har f&amp;ouml;rekommit ett skade­st&amp;aring;nds­grundande fel eller en f&amp;ouml;rsummelse att detta kan anses ha v&amp;aring;llat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada f&amp;ouml;r den enskilde. Enligt allm&amp;auml;nna skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttsliga principer g&amp;auml;ller att det ocks&amp;aring; an­kom­mer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r ers&amp;auml;ttning att styrka skadan och dess om­fatt­ning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det saknas sk&amp;auml;l att anta annat &amp;auml;n att om det redan hos Lantm&amp;auml;teriet hade framkommit att fastigheten &amp;auml;ven 1965 hade varit taxerad som annan fastig­het RL:s ans&amp;ouml;kan om legalisering hade bifallits och att detta hade godtagits av J&amp;Aring; m.fl. N&amp;aring;got &amp;ouml;verklagande hade d&amp;aring; inte blivit aktuellt. Mot denna bakgrund b&amp;ouml;r de r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader som har upp­kom­mit f&amp;ouml;r parterna &amp;aring; &amp;ouml;mse sidor i domstolsprocessen och som kan bed&amp;ouml;mas ha varit sk&amp;auml;l­igen p&amp;aring;kallade f&amp;ouml;r att tillvarata partens r&amp;auml;tt anses utg&amp;ouml;r s&amp;aring;dana mer­kost­nader som &amp;auml;r en direkt f&amp;ouml;ljd av den h&amp;auml;r konstaterade f&amp;ouml;rsummelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RL:s yrkande avser ombudskostnader i s&amp;aring;v&amp;auml;l tingsr&amp;auml;tt som hov­r&amp;auml;tt. Kostnaderna f&amp;aring;r anses ha varit sk&amp;auml;ligen p&amp;aring;kallade f&amp;ouml;r att tillvarata hans r&amp;auml;tt. RL:s skadest&amp;aring;ndsyrkande ska d&amp;auml;rmed bifallas. Yrk­andet om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r &amp;auml;r sk&amp;auml;ligt och godtas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av J&amp;Aring;:s m.fl. skadest&amp;aring;ndsyrkande avser 38&amp;nbsp;750&amp;nbsp;kr ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r om­buds­kostnader i hovr&amp;auml;tten. Justitiekanslern bed&amp;ouml;mer att dessa kost­nad­er f&amp;aring;r anses ha varit sk&amp;auml;ligen p&amp;aring;kallade f&amp;ouml;r att tillvarata deras r&amp;auml;tt. Resterande delen av yrkan­det avser inte kostnader som har uppkommit i dom­stols­pro­cessen. Yrkandet i den delen ska s&amp;aring;ledes avsl&amp;aring;s. Det saknas sk&amp;auml;l att bi­fal­la r&amp;auml;nteyrkandet p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt &amp;auml;n som framg&amp;aring;r av 4 &amp;sect; tredje stycket r&amp;auml;nte­lag­en (1975:635), dvs. fr&amp;aring;n trettio dagar efter det att kravet fram­st&amp;auml;ll­des. J&amp;Aring;:s m.fl. har d&amp;auml;rmed inte fullt ut vunnit framg&amp;aring;ng i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. Justi­tie­­kanslern bed&amp;ouml;mer dock att yrkandet om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombuds­kostnader &amp;auml;nd&amp;aring; kan godtas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som Riksarkivet har anf&amp;ouml;rt ankommer det inte p&amp;aring; Riksarkivet att r&amp;auml;tta eller kor­rigera uppgifter i arkiven eller att bed&amp;ouml;ma hur uppgifterna ska tolkas r&amp;auml;tts­ligt. Om inneh&amp;aring;llet i arkiven &amp;auml;r otydligt eller sv&amp;aring;rtolkat kan det s&amp;aring;ledes endast anses ing&amp;aring; i Riksarkivets uppgifter att h&amp;aring;lla arkiv­­handlingarna tillg&amp;auml;ngliga f&amp;ouml;r, som i detta fall, Lantm&amp;auml;teriet. Om Riks­arkivet emellertid p&amp;aring; en direkt f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gan l&amp;auml;mnar en entydig uppgift om arkiv­ens inneh&amp;aring;ll till en annan myndighet m&amp;aring;ste d&amp;auml;remot Riksarkivet ocks&amp;aring; an­svara f&amp;ouml;r att uppgiften &amp;auml;r korrekt. I &amp;auml;rendet har inte annat framkommit &amp;auml;n att uppgiften till Lant­m&amp;auml;­teriet var entydigt utformad, att Riksarkivet i samband med att uppgiften l&amp;auml;mnades till Lant­m&amp;auml;t­eriet inte angav att den var os&amp;auml;ker och att man inte heller bifogade utdrag ur ar­kiv­en. Under s&amp;aring;dana omst&amp;auml;ndigheter b&amp;ouml;r Riksarkivet &amp;aring;l&amp;auml;ggas att svara f&amp;ouml;r de beslutade skadest&amp;aring;nds­beloppen och ombudskostnaderna. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{B402662C-24AF-4F24-881D-4E9BDC97AB52}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/592-12-40.aspx</link><title>Justitiekanslern har med hänsyn till vad som har upplysts om rutinerna för handläggning av förfrågningar och ansökningar rörande ålderspension som samordnas inom EU ansett att det inte har klarlagts att sökande har erhållit felaktiga uppgifter från svensk pensionsmyndighet om villkoren för fransk ålderspension</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r CA:s anspr&amp;aring;k.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bakgrund och anspr&amp;aring;k&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CA &amp;auml;r f&amp;ouml;dd i juli 1943. I juni 2008 ans&amp;ouml;kte hon hos F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan om &amp;aring;lderspension fr&amp;aring;n Frankrike. I ans&amp;ouml;kan angav hon att hon s&amp;ouml;kte &amp;aring;lderspension fr&amp;aring;n och med den 1 juli 2008. F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan vidare­befordrade ans&amp;ouml;kan till Carsat, den franska motsvarigheten till Pensions­myn­­dig­heten, som beviljade CA fransk &amp;aring;lderspension fr&amp;aring;n och med juni 2008. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CA har hos Pensionsmyndigheten, som numera handl&amp;auml;gger &amp;auml;renden om &amp;aring;lderspension, beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning av staten f&amp;ouml;r ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;gen­hets­skada med ett ospecificerat belopp. Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sitt anspr&amp;aring;k har hon uppgett i huvudsak f&amp;ouml;ljande. Vid kontakt med F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan fick hon be­ske­d­­­et att hon skulle ans&amp;ouml;ka om &amp;aring;lderspension fr&amp;aring;n Frankrike n&amp;auml;r hon b&amp;ouml;rj­ade n&amp;auml;rma sig 65-&amp;aring;rs&amp;aring;ldern och det var dags att ans&amp;ouml;ka om hennes svenska pen­sion. Hon skulle d&amp;aring; f&amp;aring; hj&amp;auml;lp av F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan med &amp;rdquo;alla papper till de franska myndigheterna&amp;rdquo;. I samband med att hon ans&amp;ouml;kte om &amp;aring;lders­pen­sion fr&amp;aring;n Frankrike fick hon av den franska pensionsmyndigheten reda p&amp;aring; att hon hade kunnat f&amp;aring; pension d&amp;auml;rifr&amp;aring;n redan fr&amp;aring;n 60 &amp;aring;rs &amp;aring;lder, om hon d&amp;aring; hade an­s&amp;ouml;kt om detta. Hon har beg&amp;auml;rt retroaktiv fransk &amp;aring;lderspension f&amp;ouml;r perioden augusti 2003 &amp;ndash; juni 2008, men hennes beg&amp;auml;ran har avslagits av den franska myndigheten. Hon har v&amp;auml;nt sig till en fransk advokat f&amp;ouml;r att &amp;ouml;verklaga be­slut­­et. F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassans felaktiga information till henne har allts&amp;aring; medf&amp;ouml;rt att hon har g&amp;aring;tt miste om &amp;rdquo;fem &amp;aring;rs pension fr&amp;aring;n Frankrike&amp;rdquo;, f&amp;ouml;r vilket hon nu beg&amp;auml;r ers&amp;auml;ttning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Utredningen&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pensionsmyndigheten har med ett eget yttrande &amp;ouml;verl&amp;auml;mnat CA:s anspr&amp;aring;k till Justitiekanslern. Pensionsmyndigheten har avstyrkt bifall till hennes beg&amp;auml;ran om skadest&amp;aring;nd och har anf&amp;ouml;rt i huvud­sak f&amp;ouml;ljande. Det st&amp;aring;r klart att CA hade kunnat f&amp;aring; ytterligare pension fr&amp;aring;n Frankrike om hon hade ans&amp;ouml;kt om detta n&amp;auml;r hon fyllde 60 &amp;aring;r. I ett svar den 30&amp;nbsp;november 2011 p&amp;aring; en f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gan fr&amp;aring;n Pensions­myn­dig­het­en har Carsat angett att CA hade kunnat f&amp;aring; 13&amp;nbsp;199,50 euro om hon hade haft fransk &amp;aring;lderspension under perioden den 1&amp;nbsp;augusti 2003 &amp;ndash; 1&amp;nbsp;juni 2008. En­ligt uppgift fr&amp;aring;n F&amp;ouml;r­s&amp;auml;kr­ingskassan f&amp;ouml;rde kassan vid den aktuella tid­punkt­en inga sam­tals­an­teck­ning­ar eller loggar vid allm&amp;auml;nna f&amp;ouml;r­fr&amp;aring;gningar. Det finns d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inget do­kumenterat om att CA har haft kon­takt med F&amp;ouml;r­s&amp;auml;kringskassan i den aktuella fr&amp;aring;gan. Hon har heller inte visat att s&amp;aring;dana kon­­takter f&amp;ouml;revarit. Under s&amp;aring;dana omst&amp;auml;ndigheter &amp;auml;r det inte klarlagt att F&amp;ouml;r­s&amp;auml;kringskassan har l&amp;auml;mnat n&amp;aring;gra felaktiga upplysningar till CA som skulle kunna grunda skadest&amp;aring;ndsskyldighet f&amp;ouml;r staten. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P&amp;aring; Justitiekanslerns beg&amp;auml;ran har Pensionsmyndigheten &amp;auml;ven redogjort f&amp;ouml;r g&amp;auml;llande regler och rutiner f&amp;ouml;r hantering av f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gningar och ans&amp;ouml;kningar r&amp;ouml;rande &amp;aring;lderspension som samordnas inom EU, s&amp;auml;rskilt vilken information som l&amp;auml;mnas av myndigheten och p&amp;aring; vilket s&amp;auml;tt s&amp;aring;dana kontakter doku­men­teras. Pensionsmyndigheten har i den delen anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;De rutiner vi [Pensionsmyndigheten] har i dag vid f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gningar avseende an­s&amp;ouml;k­ningar om pension fr&amp;aring;n annat EU-land f&amp;ouml;r en person som &amp;auml;r bosatt i Sverige, skiljer sig inte myck­et &amp;aring;t fr&amp;aring;n hur de s&amp;aring;g ut p&amp;aring; f&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassorna 2003. Rutinerna mellan de olika f&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassorna kunde dock skilja sig &amp;aring;t till en del.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Vid en ans&amp;ouml;kan om pension finns p&amp;aring; Pensionsmyndighetens ans&amp;ouml;k­nings­blan­kett fr&amp;aring;gor om bos&amp;auml;ttning och arbete i annat land. N&amp;auml;r en ans&amp;ouml;kan inneh&amp;aring;ller uppgift om boende el­ler arbete i annat land skickar vi en beg&amp;auml;ran om komplettering till s&amp;ouml;kanden. I brevet st&amp;auml;ller vi ett antal fr&amp;aring;gor om s&amp;ouml;kandens &amp;ouml;nskan om uttag fr&amp;aring;n det andra landet. Vi informerar dock inte om hur lagstift­ningen ser ut d&amp;auml;r, utan den s&amp;ouml;kande uppmanas att sj&amp;auml;lv ta reda p&amp;aring; vad som g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r just hon­om eller henne. Den dagen som en ans&amp;ouml;kan kom in till Pensions­myn­­­dig­het­en r&amp;auml;knas ocks&amp;aring; som dag f&amp;ouml;r ans&amp;ouml;kan i andra EU-l&amp;auml;nder. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Vi har &amp;auml;ven rutiner f&amp;ouml;r de fall n&amp;auml;r s&amp;ouml;kanden ans&amp;ouml;ker om pension end­ast fr&amp;aring;n ett annat land. Vi beg&amp;auml;r d&amp;aring; in kom­plett­er­ande uppgifter fr&amp;aring;n den s&amp;ouml;kande, och skickar sedan ans&amp;ouml;kan till det landet som den enskilde vill an­s&amp;ouml;ka om pension fr&amp;aring;n. Vi g&amp;ouml;r ingen egen bed&amp;ouml;mning om s&amp;ouml;kanden har r&amp;auml;tt till pension eller inte. I dessa fall g&amp;auml;ller s&amp;ouml;kandens skriftliga komplettering som ans&amp;ouml;kningsdag i andra ber&amp;ouml;rda EU-l&amp;auml;nder. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;I de rutiner vi har i dag finns uttalat att myndigheten inte ska in­for­­mera den enskilde om andra l&amp;auml;nders lagstiftning, utan i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet h&amp;auml;n­visa till pen­sions­in­stitutionen i det aktuella landets webbplats. Alternativt att kunden tar en direkt­kon­takt med institutionen f&amp;ouml;r att f&amp;aring; mer information.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Dessa rutiner f&amp;ouml;r information vid en ans&amp;ouml;kan om pension kan &amp;auml;ven &amp;ouml;verf&amp;ouml;ras till v&amp;aring;r kundservice. Kundservice ger ingen information om andra l&amp;auml;nders pensionssystem. Vid f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gningar uppmanas den enskilde att sj&amp;auml;lv kontakta pen­sions­institutionen i &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;aktuellt land, antingen direkt eller via deras webbplats. I kundservice f&amp;ouml;r vi samtals­anteck­ning­ar &amp;ouml;ver vad den som har kontaktat oss vill ha information om, v&amp;aring;rt svar och hur vi svarat. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Pensionsmyndighetens pensionshandl&amp;auml;ggare och kundservicehandl&amp;auml;ggare &amp;auml;r enbart utbildade i det svenska pensionssystemet. Vi svar­ar d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte p&amp;aring; fr&amp;aring;gor om andra l&amp;auml;nders pensionssystem eller deras g&amp;auml;ll­an­de regler. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CA har i en skrivelse till Justitiekanslern vidh&amp;aring;llit sitt anspr&amp;aring;k och anf&amp;ouml;rt bl.a. att F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan i ett brev till henne som hon har gett in till Pensionsmyndigheten anf&amp;ouml;rt att &amp;rdquo;vi ska hj&amp;auml;lpa dig n&amp;auml;r det blir dags&amp;rdquo;, dvs. vid l&amp;auml;mplig tidpunkt innan hon skulle fylla 65 &amp;aring;r. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har vid en underhandskontakt med Pensionsmyndigheten inh&amp;auml;mtat att myndigheten inte har mottagit n&amp;aring;gon handling med det inneh&amp;aring;ll som CA har angett.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;r­m&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myn­dig­hets­ut&amp;ouml;vning i verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Vidare framg&amp;aring;r av 3 kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen att staten ska ers&amp;auml;tta ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;l­las av att en myndighet genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse l&amp;auml;mnar felaktiga upp­lysningar eller r&amp;aring;d, om det med h&amp;auml;nsyn till omst&amp;auml;ndigheterna finns s&amp;auml;r­skilda sk&amp;auml;l. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har i &amp;auml;rendet med dnr 6468-11-40 belyst fr&amp;aring;gan om res­pek­tive be­st&amp;auml;m­melses till&amp;auml;mp­­­­­ningsomr&amp;aring;de i pensions&amp;auml;renden. I detta fall saknas det dock sk&amp;auml;l att g&amp;aring; n&amp;auml;rmare in p&amp;aring; den fr&amp;aring;gan. Oavsett vilken best&amp;auml;mmelse som till&amp;auml;m­­pas kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;r en r&amp;auml;tt till skadest&amp;aring;nd att det &amp;auml;r klarlagt att F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan, som CA har p&amp;aring;st&amp;aring;tt, har l&amp;auml;mnat felaktig in­forma­tion till henne an­g&amp;aring;­ende villkoren f&amp;ouml;r fransk &amp;aring;lderspension.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CA har uppgett att hon har f&amp;aring;tt besked fr&amp;aring;n F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan att hon kunde avvakta med att ans&amp;ouml;ka om fransk pension tills det var dags att ans&amp;ouml;ka om svensk &amp;aring;lderspension, dvs. n&amp;auml;r hon b&amp;ouml;rjade n&amp;auml;rma sig 65-&amp;aring;rs&amp;aring;ldern, och att hon d&amp;aring; skulle f&amp;aring; hj&amp;auml;lp med &amp;rdquo;alla papper&amp;rdquo; till de franska myn­dig­het­er­na. Med h&amp;auml;nsyn till de uppgifter som Pensionsmyndigheten har l&amp;auml;mnat an­g&amp;aring;­ende rutinerna f&amp;ouml;r handl&amp;auml;ggning av &amp;auml;renden och f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gningar om ut­l&amp;auml;ndsk &amp;aring;lderspension framst&amp;aring;r det som osannolikt att F&amp;ouml;rs&amp;auml;krings­kas­san skul­le ha l&amp;auml;mnat ett s&amp;aring;dant besked till CA. S&amp;aring;vitt framg&amp;aring;r, har Pensionsmyndigheten inte heller mottagit n&amp;aring;gon handling som F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan, enligt uppgift, har skickat till CA i saken. Det &amp;auml;r natur­ligt­vis olyckligt om de uppgifter som har l&amp;auml;mnats var otydliga och &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CA d&amp;auml;rf&amp;ouml;r har missuppfattat i vilken utstr&amp;auml;ckning F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan skulle kunna vara henne behj&amp;auml;lplig i fr&amp;aring;gan om hennes franska &amp;aring;lders­pen­sion. En­bart CA egna uppgifter &amp;auml;r emellertid inte tillr&amp;auml;ck­liga f&amp;ouml;r att det ska an­ses klarlagt att F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan har l&amp;auml;mnat felaktiga upp­gifter till henne. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis konstaterar Justitiekanslern att det inte kan anses &lt;a name="_GoBack"&gt;&lt;/a&gt;klar­lagt att F&amp;ouml;rs&amp;auml;kringskassan har l&amp;auml;mnat felaktiga upplysningar till CA. Hennes skadest&amp;aring;ndsanspr&amp;aring;k ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r avsl&amp;aring;s. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{75713F3C-2DA2-4266-B88E-34FD2D1BEC30}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/6468-11-40.aspx</link><title>Upplysningar som Pensionsmyndigheten har lämnat i frågan om månadsbeloppet för ålderspension skulle påverkas av när sökanden valde att ta ut sin pension har ansetts lämnade vid myndighetsutövning i den mening som avses i 3 kap. 2 § skadeståndslagen</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r UE:s anspr&amp;aring;k.&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;UE beg&amp;auml;rde i en skrivelse till Pensionsmyndigheten den 15&amp;nbsp;februari 2011 skadest&amp;aring;nd av staten med ett sk&amp;auml;ligt belopp. Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rde hon f&amp;ouml;ljande. Vid tv&amp;aring; tillf&amp;auml;llen under h&amp;ouml;sten 2010 till­fr&amp;aring;g­ade hon per e-post Pensionsmyndigheten vilken pension hon skulle f&amp;aring; om hon gick i pension i januari 2011 eller i maj 2011. Vid b&amp;aring;da tillf&amp;auml;llen fick hon till svar att pensionen skulle bli densamma oavsett om hon gick i pen­sion i januari eller i maj. Hon valde d&amp;aring; att ta ut pension fr&amp;aring;n januari 2011. N&amp;auml;r hon i december 2010 fick beslutet om pension hade emellertid pen­sion­en redu­cer­ats med 2&amp;nbsp;procent med anledning av uttag f&amp;ouml;re 65 &amp;aring;rs &amp;aring;lder. Pen­sions­­myn­dig­het­ens felaktiga information har medf&amp;ouml;rt ett ekonomiskt lidande under &amp;aring;terstoden av hennes liv vilket b&amp;ouml;r f&amp;ouml;ranleda en r&amp;auml;tt till skadest&amp;aring;nd med ett sk&amp;auml;ligt belopp.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Utredningen&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pensionsmyndigheten har med ett eget yttrande &amp;ouml;verl&amp;auml;mnat anspr&amp;aring;ket till Justitiekanslern. Pensionsmyndigheten har anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Pensionsmyndigheten administrerar och handl&amp;auml;gger den allm&amp;auml;nna &amp;aring;lders­pensionen i Sverige. I den allm&amp;auml;nna &amp;aring;lderspensionen ing&amp;aring;r inkomstpension, premiepension, till&amp;auml;ggs­pension samt garantipension. Vid ans&amp;ouml;kan fattas beslut om inkomst-, till&amp;auml;ggs- och gar­anti­pension f&amp;ouml;r sig samt beslut om premiepension f&amp;ouml;r sig. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Vid f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gan kan Pensionsmyndigheten g&amp;ouml;ra en prognos f&amp;ouml;r en enskild om hur dennes pension kan komma att bli. Prognosen kan skilja sig fr&amp;aring;n det slutliga beslutet, vilket Pen­sions­myndighetens kundservice ska informera om i samband med prognosen. Anledningen till att Pensionsmyndigheten inte kan g&amp;ouml;ra en exakt ber&amp;auml;kning &amp;auml;r att myndigheten inte har de aktuella beloppen som ska ligga som underlag f&amp;ouml;r en slutlig bed&amp;ouml;mning, bland annat anv&amp;auml;nder myndigheten senast taxerad &amp;aring;rsinkomst. Avrundning sker till n&amp;auml;rmaste hundratal.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;En gjord prognos till en enskild person sparas inte i myndighetens system och kan inte heller &amp;aring;terskapas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Utredning&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Den 23&amp;nbsp;september 2010 fick Pensionsmyndigheten en f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gan via e-post fr&amp;aring;n UE. Hon undrade hur mycket hon skulle f&amp;aring; i pension om hon valde att g&amp;aring; i pen­sion i maj 2011 respektive i januari 2011. UE skulle fylla 65&amp;nbsp;&amp;aring;r den 26&amp;nbsp;maj 2011.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Pensionsmyndighetens kundservice besvarade UE:s f&amp;ouml;rfr&amp;aring;gan den 30&amp;nbsp;september 2010. I svaret angav myndigheten att UE enligt myn­dig­het­ens prog­nos skulle f&amp;aring; ett visst belopp om hon gick i pension i samband med att hon fyll­de 65&amp;nbsp;&amp;aring;r. Hon fick ocks&amp;aring; information om att det inte skulle vara n&amp;aring;gon f&amp;ouml;r&amp;auml;ndring om hon i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet val­de att g&amp;aring; i pension i januari 2011. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Samma dag skickade UE ett nytt e-brev d&amp;auml;r hon bad att f&amp;aring; en bekr&amp;auml;ftelse p&amp;aring; beloppen, vilket hon fick i ett svar fr&amp;aring;n myndighetens kundservice den 7 oktober 2010.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;N&amp;auml;r Pensionsmyndigheten gjorde prognosen den 30&amp;nbsp;september 2010 ber&amp;auml;knades in­komst­pensionen med ett prelimin&amp;auml;rt delningstal om 16,09. (F&amp;ouml;r att ber&amp;auml;kna pensionen kr&amp;auml;vs ett delningstal. Pensionskapitalet delas med delningstalet f&amp;ouml;r att f&amp;aring; fram hur stor pensionen blir. Delningstalet baseras p&amp;aring; livsl&amp;auml;ngdsantagandet och en antagen framtida r&amp;auml;nta. Det definitiva delningstalet f&amp;ouml;r en kohort fastst&amp;auml;lls inf&amp;ouml;r det &amp;aring;r kohorten fyller 65. Dessf&amp;ouml;rinnan ber&amp;auml;knas pensionen med hj&amp;auml;lp av ett prelimin&amp;auml;rt delningstal. F&amp;ouml;r den allm&amp;auml;nna pensionen &amp;auml;r det Pen­sions­myndigheten som ber&amp;auml;knar delningstalet.) N&amp;auml;r UE sedermera be­vilj­ades pension fick hon ett definitivt delningstal om 16,50. I prognosen anv&amp;auml;nde myndigheten UE:s inkomst fr&amp;aring;n 2008 om 215&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr f&amp;ouml;r ber&amp;auml;kning f&amp;ouml;r 2009. Den verkliga inkomsten f&amp;ouml;r 2009 blev 171&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr. Detta ledde till en n&amp;aring;got l&amp;auml;gre inkomstpension &amp;auml;n vad prognosen visade. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Om en person v&amp;auml;ljer att ta ut till&amp;auml;ggspension innan han eller hon fyller 65&amp;nbsp;&amp;aring;r, minskas den med 0,5&amp;nbsp;procent f&amp;ouml;r varje m&amp;aring;nad fram till dess personen fyller 65. Till&amp;auml;ggs­pen­sion­en be­r&amp;auml;k­nas utifr&amp;aring;n prisbasbeloppet. N&amp;auml;r pension&amp;auml;ren fyller 65&amp;nbsp;&amp;aring;r sker en omr&amp;auml;kning med h&amp;auml;nsyn till de balanstal som fastst&amp;auml;llts till och med detta &amp;aring;r. Det betyder f&amp;ouml;r 2011 att till&amp;auml;ggspensionen s&amp;auml;nks med 6,2 procent vid 65&amp;nbsp;&amp;aring;r.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Vid ber&amp;auml;kning av inkomstpensionen blir delningstalet h&amp;ouml;gre vid ett tidigare pensions­uttag, eftersom den ber&amp;auml;knade livsl&amp;auml;ngden blir l&amp;auml;ngre. Skillnaden i delningstal mellan januari och maj minskar inkomstpensionen med 1,2&amp;nbsp;procent. Beroende p&amp;aring; UE:s pensions­niv&amp;aring;, ber&amp;auml;knade myndighetens prognosprogram att hon &amp;auml;ven skulle f&amp;aring; en garantipension fr&amp;aring;n det hon fyller 65&amp;nbsp;&amp;aring;r. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;I prognosen ing&amp;aring;r ett belopp f&amp;ouml;r premiepensionen med cirka 250&amp;nbsp;kr i m&amp;aring;naden. Det fast­st&amp;auml;ll­da beloppet blev 256&amp;nbsp;kr.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Den 11 oktober 2010 fick Pensionsmyndigheten in en ans&amp;ouml;kan om allm&amp;auml;n pension fr&amp;aring;n UE fr&amp;aring;n och med januari 2011. Myndigheten skickade ett beslut om in­komst­­pension och till&amp;auml;ggspension den 7&amp;nbsp;december 2010. Av beslutet framg&amp;aring;r att till&amp;auml;ggs­­pen­sion­en &amp;auml;r minskat med 0,5&amp;nbsp;procent f&amp;ouml;r varje uttagsm&amp;aring;nad innan UE fyller 65&amp;nbsp;&amp;aring;r, sammanlagt 2&amp;nbsp;procent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt prognosen skulle UE f&amp;aring; en pension p&amp;aring; ungef&amp;auml;r 9&amp;nbsp;600&amp;nbsp;kr i m&amp;aring;naden, oavsett om hon tog ut sin pension i januari eller maj 2011. Det fastst&amp;auml;llda beloppet blev 9&amp;nbsp;151&amp;nbsp;kr i m&amp;aring;naden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;UE beg&amp;auml;rde ompr&amp;ouml;vning av beslutet, men den 20&amp;nbsp;januari 2011 beslutade Pensionsmyndigheten att inte &amp;auml;ndra beslutet med motiveringen att det var korrekt enligt g&amp;auml;llande best&amp;auml;mmelser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Pensionsmyndighetens&lt;/em&gt; &lt;em&gt;bed&amp;ouml;mning&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;UE har beg&amp;auml;rt en prognos fr&amp;aring;n Pensionsmyndigheten om hur h&amp;ouml;g hennes pension kommer att bli om hon v&amp;auml;ljer att g&amp;aring; in pension vid ett visst tillf&amp;auml;lle. Hon har upp­gett ett par olika alternativa tillf&amp;auml;llen. Myndighetens svar har varit kortfattat och bara angett en siffra, samma f&amp;ouml;r b&amp;aring;da tillf&amp;auml;llena.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;En prognos &amp;auml;r en prelimin&amp;auml;r bed&amp;ouml;mning utifr&amp;aring;n vissa antaganden om belopp som inte &amp;auml;r fastst&amp;auml;llda. Den riskerar alltid att skilja sig fr&amp;aring;n ett definitivt beslut. Samtidigt &amp;auml;r det vikt­igt att Pensionsmyndigheten, n&amp;auml;r myndigheten g&amp;ouml;r en prognos, informerar om att det slutliga beslutet kan skilja sig fr&amp;aring;n prognosen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r ocks&amp;aring; viktigt att Pensionsmyndigheten vid myndighetens prognos informerar om f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningarna. I det h&amp;auml;r fallet borde myndigheten till exempel ha informerat om att till&amp;auml;ggspensionen blir l&amp;auml;gre om den tas ut innan personen fyller 65&amp;nbsp;&amp;aring;r. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta en ren f&amp;ouml;r­m&amp;ouml;gen­hets­skada som v&amp;aring;llas av att en myndighet genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse l&amp;auml;mnar felaktiga upplysningar eller r&amp;aring;d, om det med h&amp;auml;nsyn till omst&amp;auml;ndigheterna finns s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l. D&amp;auml;rvid beaktas upp­lysningarnas eller r&amp;aring;dens art, deras samband med myndighetens verksamhetsomr&amp;aring;de och omst&amp;auml;ndigheterna n&amp;auml;r de l&amp;auml;mnades.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Pensionsmyndigheten har inte informerat UE om att pensionen blir l&amp;auml;gre per m&amp;aring;nad om hon v&amp;auml;ljer att g&amp;aring; i pension innan hon fyller 65&amp;nbsp;&amp;aring;r. Det har lett till att hon haft felaktig information d&amp;aring; hon beslutat om tidpunkt f&amp;ouml;r n&amp;auml;r hon skulle g&amp;aring; i pension. Myn­dig­het­ens felaktiga information har lett till att UE har f&amp;aring;tt ett l&amp;auml;gre m&amp;aring;natligt pensionsbelopp &amp;auml;n hon r&amp;auml;knat med.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;F&amp;ouml;r att skadest&amp;aring;nd ska utg&amp;aring; kr&amp;auml;vs att det med h&amp;auml;nsyn till omst&amp;auml;ndigheterna finns s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l. Ett s&amp;aring;dant sk&amp;auml;l kan till exempel vara att informationen l&amp;auml;mnas till en enskild f&amp;ouml;r dennes pri­va­ta behov, eller att informationen haft allvarliga ekonomiska konsekvenser f&amp;ouml;r den en­skil­de (se Bertil Bengtsson i Karnovs digitala kommentar till skadest&amp;aring;nds­lagen, not 56). Den information myndigheten l&amp;auml;mnat till UE har l&amp;auml;mnats till henne i egenskap av privatperson och avsett hennes &amp;aring;lderspension. Det &amp;auml;r ocks&amp;aring; tydligt att UE har l&amp;aring;tit myndighetens svar ligga till grund f&amp;ouml;r sitt beslut.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;ga &amp;auml;r dock om UE har drabbats av en ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada till f&amp;ouml;ljd av Pensionsmyndigheten felaktiga information. Myndigheten g&amp;ouml;r h&amp;auml;r f&amp;ouml;ljande be­d&amp;ouml;m­ning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&amp;Aring;lderspensionen &amp;auml;r livsvarig. N&amp;auml;r en person ans&amp;ouml;ker om pension r&amp;auml;knar myndigheten ut hur stor hans eller hennes m&amp;aring;natliga pension ska bli utifr&amp;aring;n ber&amp;auml;knad livsl&amp;auml;ngd och sum­man p&amp;aring; s&amp;ouml;kandens pensionskonto. Det &amp;auml;r allts&amp;aring; beloppet p&amp;aring; s&amp;ouml;kandens pensionskonto, tillsammans med tidpunkten f&amp;ouml;r uttag av pension, som avg&amp;ouml;r hur stort m&amp;aring;nadsbeloppet blir. Ju l&amp;auml;ngre en person avvaktar med att ta ut sin pension, desto h&amp;ouml;gre blir hans eller hennes m&amp;aring;natliga pen­sion. Pensionsbeloppet &amp;auml;r dock ber&amp;auml;knat s&amp;aring; att den totala ut­betal­ning­en kan f&amp;ouml;rv&amp;auml;ntas vara densamma oberoende av uttagstidpunkt. Redan av det sk&amp;auml;let kan det h&amp;auml;vdas att UE inte drabbats av en skadest&amp;aring;ndsgrundande skada. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Om i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet en &amp;aring;rsvis j&amp;auml;mf&amp;ouml;relse g&amp;ouml;rs i UE:s fall kan f&amp;ouml;ljande prelimin&amp;auml;ra ber&amp;auml;kning g&amp;ouml;ras: UE har efter omr&amp;auml;kning vid 65-&amp;aring;rsm&amp;aring;naden f&amp;aring;tt ett be­slut p&amp;aring; en inkomstpension fr&amp;aring;n och med januari 2011 p&amp;aring; 58&amp;nbsp;081&amp;nbsp;kr per &amp;aring;r. Om hon i&amp;nbsp;st&amp;auml;l­let hade valt att ta ut sin inkomstpension f&amp;ouml;rst i maj, hade beloppet blivit 58&amp;nbsp;758&amp;nbsp;kr. Till&amp;auml;ggs­­pen­sion­en hade blivit 49&amp;nbsp;524&amp;nbsp;kr per &amp;aring;r i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r 48&amp;nbsp;533&amp;nbsp;kr. Det inneb&amp;auml;r att skill­naden per &amp;aring;r blir 1&amp;nbsp;668&amp;nbsp;kr. Omvandlat till kapitalbelopp med hj&amp;auml;lp av delningstalet f&amp;ouml;r den m&amp;aring;nad n&amp;auml;r hon fyllde 65&amp;nbsp;&amp;aring;r (16,31) blir f&amp;ouml;rlusten under livet 27&amp;nbsp;205&amp;nbsp;kr ber&amp;auml;knat fr&amp;aring;n och med maj 2011. F&amp;ouml;r garantipension blir det ingen skillnad.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Ber&amp;auml;kningen &amp;auml;r gjord p&amp;aring; k&amp;auml;nda inkomster. Inkomst f&amp;ouml;r 2010 och eventuellt 2011, om hon valt att arbeta fram till maj &amp;auml;r inte medr&amp;auml;knade. Dessa b&amp;ouml;r tas med i ber&amp;auml;kningen vid en slut­lig ber&amp;auml;kning av ett eventuellt skadest&amp;aring;nd. Den slutliga summan kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r kom­ma att bli h&amp;ouml;gre eller l&amp;auml;gre beroende p&amp;aring; vilken inkomst UE haft under 2010 och 2011.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;n det ber&amp;auml;knade beloppet b&amp;ouml;r dras det belopp p&amp;aring; 36&amp;nbsp;604 kr som UE erh&amp;ouml;ll under perioden januari &amp;ndash; april 2011, som hon inte skulle ha f&amp;aring;tt om hon valt att ta ut pen­sion­en i maj.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Mot denna bakgrund menar Pensionsmyndigheten att UE inte har drab­bats av en ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada enligt skadest&amp;aring;ndslagen till f&amp;ouml;ljd av myndighetens ager­ande. Skadest&amp;aring;nd ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte utg&amp;aring;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;r­m&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myn­dig­hets­ut&amp;ouml;vning i verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Vidare framg&amp;aring;r av 3&amp;nbsp;kap.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen att staten ska ers&amp;auml;tta ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;l­las av att en myndighet genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse l&amp;auml;mnar felaktiga upp­lys­ningar eller r&amp;aring;d, om det med h&amp;auml;nsyn till omst&amp;auml;ndigheterna finns s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett tydligt besked l&amp;auml;mnas med anledning av ett p&amp;aring;g&amp;aring;ende &amp;auml;rende hos en myndighet &amp;ndash; eller inf&amp;ouml;r ett n&amp;auml;ra f&amp;ouml;rest&amp;aring;ende &amp;auml;rende &amp;ndash; anses beskedet ha l&amp;auml;m­nats vid myndighetsut&amp;ouml;vning, om &amp;auml;rendet som s&amp;aring;dant innefattar myn­dig­hets­ut&amp;ouml;vning. Betr&amp;auml;ffande s&amp;aring;dana upplysningar &amp;auml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r 3 kap. 2 &amp;sect; skade­st&amp;aring;nds­lagen till&amp;auml;mplig (jfr NJA 1985 s. 696 I och II).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pensionsmyndighetens beslut i &amp;auml;renden om allm&amp;auml;n &amp;aring;lderspension innefattar myn­­dig­hetsut&amp;ouml;vning. De upplysningar som Pensionsmyndigheten har l&amp;auml;m­nat till UE ang&amp;aring;ende fr&amp;aring;gan om m&amp;aring;nadsbeloppet skulle p&amp;aring;­ver­k­as av n&amp;auml;r hon valde att ta ut sin pension har l&amp;auml;mnats i n&amp;auml;ra anslutning till UE:s ans&amp;ouml;kan om allm&amp;auml;n &amp;aring;lderspension. Upplysningarna har s&amp;aring;­led­es haft en faktisk och tidsm&amp;auml;ssigt n&amp;auml;ra anknytning till hennes &amp;aring;lders­pens­ions­­&amp;auml;rende och de ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r anses ha l&amp;auml;mnats vid myndighetsut&amp;ouml;vning. Fr&amp;aring;gan om statens skadest&amp;aring;ndsskyldighet ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r pr&amp;ouml;vas enligt be­st&amp;auml;m­mel­­­sen om fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myndighetsut&amp;ouml;vning i 3 kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skade­st&amp;aring;nds­­lagen, och inte enligt best&amp;auml;mmelsen om s.k. informationsskada i 3&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; samma lag. Justitiekanslern anm&amp;auml;rker att bed&amp;ouml;mningen av om upp­­lys­ningar av ifr&amp;aring;gavarande slag har l&amp;auml;mnats vid myndighetsut&amp;ouml;vning f&amp;aring;r g&amp;ouml;ras fr&amp;aring;n fall till fall och att det d&amp;auml;rmed kan f&amp;ouml;rh&amp;aring;lla sig p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt t.ex. med upplysningar som l&amp;auml;mnas av Pensionsmyndigheten till den vars pen­sions­­&amp;aring;ldern ligger l&amp;auml;ngre fram i tiden och d&amp;auml;r en ans&amp;ouml;kan inte in­kom­mer i n&amp;auml;ra anslutning till tidpunkten d&amp;aring; upplysningen l&amp;auml;mnades.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upplysningen att tidpunkten f&amp;ouml;r pensionsuttaget inte skulle p&amp;aring;verka UE m&amp;aring;n­atliga pensions­be­lop­pet var, som Pensionsmyndigheten ocks&amp;aring; sj&amp;auml;lv har angivit, felaktig. Sta­ten &amp;auml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsskyldig i f&amp;ouml;r­h&amp;aring;llande till UE f&amp;ouml;r den skada som den felaktiga upp­lys­ning­en har medf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;r henne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r en r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;rutom att det har f&amp;ouml;rekommit ett skade-st&amp;aring;nds­grundande fel eller en f&amp;ouml;rsummelse att detta kan anses ha v&amp;aring;llat eller an­nor­lunda uttryckt direkt orsakat skada f&amp;ouml;r den enskilde. Enligt allm&amp;auml;nna skade­st&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttsliga principer g&amp;auml;ller att det ocks&amp;aring; ankommer p&amp;aring; den som be­g&amp;auml;r ers&amp;auml;ttning att styrka skadan och dess omfattning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;UE har inte n&amp;auml;rmare utvecklat vad hennes skada best&amp;aring;r i men har h&amp;auml;nf&amp;ouml;rt sig till att hon kommer att f&amp;aring; ett l&amp;auml;gre m&amp;aring;natligt pensionsbelopp liv­et ut. Justitiekanslern inst&amp;auml;mmer emellertid i Pensionsmyndigheten be­d&amp;ouml;m­­­ning att detta inte kan anses inneb&amp;auml;ra att UE har lidit en f&amp;ouml;r­­m&amp;ouml;genhetsskada eftersom hon i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet har erh&amp;aring;llit i huvudsak mot­svar­an­de ers&amp;auml;ttning genom de belopp som utbetalades till henne under perioden januari &amp;ndash; april 2011. Det totala pensionsuttaget blir allts&amp;aring; i princip detsamma obero­ende av uttagstidpunkten, dvs. den som tar ut pension tidigare f&amp;aring;r ett l&amp;auml;gre m&amp;aring;nads­belopp men under l&amp;auml;ngre tid, medan den som avvaktar med pensionsuttaget f&amp;aring;r ett h&amp;ouml;gre belopp under kortare tid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslerns pr&amp;ouml;vning av statens skadest&amp;aring;ndsansvar i &amp;auml;renden enligt f&amp;ouml;rordningen (1995:1301) om handl&amp;auml;ggning av skade­st&amp;aring;nds­an­spr&amp;aring;k mot staten grundas p&amp;aring; en strikt juridisk bed&amp;ouml;mning. Justitie­kanslern har s&amp;aring;ledes inte m&amp;ouml;jlighet att f&amp;ouml;rordna om ers&amp;auml;ttning efter sk&amp;auml;lig­het.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r att bifalla UE:s anspr&amp;aring;k f&amp;ouml;religger d&amp;auml;rmed inte.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{56158DCE-1F3F-4BF2-9161-F46E4A66944E}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/YttrandenIVissaFragor/8166-11-80.aspx</link><title>Remissyttrande över departementspromemorian Polisens tillgång till signalspaning i försvarsunderrättelseverksamhet (Ds 2011:4) </title><description>&lt;p style="margin: 0cm 42.55pt 0pt 0cm;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;(Justitiedepartementets diarienummer Ju2011/8745/L4)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genomg&amp;aring;ngen av de f&amp;ouml;rslag som l&amp;auml;ggs fram i promemorian och de &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden som g&amp;ouml;rs i den har skett fr&amp;aring;n de synpunkter som Justitiekanslern fr&amp;auml;mst har att beakta. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern kan sammantaget konstatera att det f&amp;ouml;rslag som nu l&amp;auml;mnas s&amp;aring;vitt g&amp;auml;ller &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;S&amp;auml;kerhetspolisen&lt;/span&gt; st&amp;auml;mmer v&amp;auml;l &amp;ouml;verens med den uppfattning som Justitiekanslern framf&amp;ouml;rde till Justitiedepartementet den 30 september 2009, efter att ha deltagit i en hearing ang&amp;aring;ende bet&amp;auml;nkandet Signalspaning f&amp;ouml;r polisi&amp;auml;ra behov (SOU 2009:66). N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Rikskriminalpolisen&lt;/span&gt; framf&amp;ouml;rde Justitiekanslern d&amp;aring; uppfattningen att denna torde kunna bli tillr&amp;auml;ckligt v&amp;auml;l tillgodosedd med en ren s.k. delgivningsl&amp;ouml;sning. I den nu framlagda promemorian redovisas visst tillkommande material avseende Rikskriminalpolisens behov av att f&amp;aring; tillg&amp;aring;ng till uppgifter som har inh&amp;auml;mtats genom signalspaning (se s. 36). Justitiekanslern g&amp;ouml;r ingen annan bed&amp;ouml;mning i fr&amp;aring;ga om Rikskriminalpolisens &lt;i&gt;behov&lt;/i&gt; &amp;auml;n den som framf&amp;ouml;rs i promemorian. P&amp;aring; s.&amp;nbsp;40 i promemorian konstateras att delgivning av information som inh&amp;auml;mtats efter inriktning fr&amp;aring;n andra, p&amp;aring; s&amp;auml;tt som kan ske idag, inte &amp;auml;r tillr&amp;auml;ckligt. Justitiekanslern hade f&amp;ouml;r att kunna ta st&amp;auml;llning till f&amp;ouml;rslaget i denna del &amp;ouml;nskat en utf&amp;ouml;rligare redog&amp;ouml;relse f&amp;ouml;r de &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden som ligger till grund f&amp;ouml;r denna bed&amp;ouml;mning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern vill i sammanhanget betona vikten av att den aktuella lagstiftningen och f&amp;ouml;r&amp;auml;ndringar i denna fortl&amp;ouml;pande f&amp;ouml;ljs upp s&amp;auml;rskilt med avseende p&amp;aring; skyddet f&amp;ouml;r den personliga integriteten och negativa &amp;aring;terverkningar p&amp;aring; massmedieomr&amp;aring;det (se f&amp;ouml;r det sistn&amp;auml;mnda bl.a. Justitiekanslerns yttrande den 27 februari 2009 &amp;ouml;ver promemorian F&amp;ouml;rst&amp;auml;rkt integritetsskydd vid signalspaning [Ds 2009:1]). En s&amp;aring;dan uppf&amp;ouml;ljning kan ske inom ramen f&amp;ouml;r den tillsynsverksamhet som Statens inspektion f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rsvarsunderr&amp;auml;ttelseverksamheten bedriver. Justitiekanslern v&amp;auml;lkomnar &amp;auml;ven &amp;ndash; s&amp;aring;vitt g&amp;auml;ller integritetsskyddet &amp;ndash; inr&amp;auml;ttandet av den parlamentariska integritetskommission som omfattas av regeringens ram&amp;ouml;verenskommelse med Socialdemokraterna om Polisens tillg&amp;aring;ng till signalspaning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De &amp;ouml;vriga &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden och f&amp;ouml;rslag som redovisas i promemorian f&amp;ouml;ranleder inte n&amp;aring;gra erinringar.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{8AA48D52-A287-4904-A5DA-6E11BBEA3457}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/569-12-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med hänvisning till en överträdelse av Europakonventionen när en tingsrätt har avslagit ett yrkande om ersättning för rättegångskostnader i ett utmätningsärende</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r IW:s anspr&amp;aring;k.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kronofogdemyndigheten utm&amp;auml;tte den 24 maj 2010 tv&amp;aring; kristallkronor och tv&amp;aring; m&amp;aring;lningar f&amp;ouml;r en viss g&amp;auml;lden&amp;auml;rs skulder. Den 8 november 2011 h&amp;auml;vde Nacka tingsr&amp;auml;tt utm&amp;auml;tningen p&amp;aring; den grunden att det var styrkt i &amp;auml;rendet att egendomen tillh&amp;ouml;rde IW (&amp;auml;rende &amp;Auml; 2683-10). Tingsr&amp;auml;tten ogillade dock IW:s yrkande om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader med 79&amp;nbsp;925 kr med h&amp;auml;nvisning till 32 &amp;sect; &amp;auml;rendelagen och konstaterade att det saknades r&amp;auml;ttsliga f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r att d&amp;ouml;ma ut s&amp;aring;dan ers&amp;auml;ttning.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;IW har nu beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd av staten med 79&amp;nbsp;925 kr, motsvarande hennes yrkande om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i utm&amp;auml;tnings&amp;auml;rendet. Hon har till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rt i huvudsak f&amp;ouml;ljande. Hon fick framg&amp;aring;ng vid tingsr&amp;auml;tten men kunde trots detta inte f&amp;aring; ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r sk&amp;auml;liga r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader eftersom best&amp;auml;mmelsen i 32 &amp;sect; &amp;auml;rendelagen inneb&amp;auml;r att enskilda inte kan tillerk&amp;auml;nnas ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader n&amp;auml;r staten &amp;auml;r motpart. Best&amp;auml;mmelsen synes i ett fall som det f&amp;ouml;revarande inte &amp;ouml;verrensst&amp;auml;mma med syftet och inneh&amp;aring;llet i artikel 6.1 i Europakonventionen (r&amp;auml;tt till en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng) och artikel 13 i konven-tionen (r&amp;auml;tt till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel). Juridiskt bitr&amp;auml;de var av flera sk&amp;auml;l oundg&amp;auml;ngligen p&amp;aring;kallat f&amp;ouml;r att hon skulle ha m&amp;ouml;jlighet att g&amp;ouml;ra sin r&amp;auml;tt g&amp;auml;llande i utm&amp;auml;tnings&amp;auml;rendet. F&amp;ouml;r att hennes klagor&amp;auml;tt skulle vara reell och meningsfull torde ocks&amp;aring; kr&amp;auml;vas en r&amp;auml;tt f&amp;ouml;r henne att f&amp;aring; ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader, s&amp;auml;rskilt eftersom staten var hennes motpart. R&amp;auml;tten till s&amp;aring;dan ers&amp;auml;ttning f&amp;aring;r anses utg&amp;ouml;ra ett v&amp;auml;sentligt element f&amp;ouml;r att tillf&amp;ouml;rs&amp;auml;kra parten en r&amp;auml;tt till likabehandling (&amp;rdquo;equality of arms&amp;rdquo;). &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;R&amp;auml;ttslig reglering&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­se vid myndig­hets­ut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt H&amp;ouml;gsta domstolens praxis p&amp;aring; senare tid (se fr&amp;auml;mst NJA 2005 s.&amp;nbsp;462 och NJA 2007 s.&amp;nbsp;584) kan staten ocks&amp;aring; bli ers&amp;auml;ttningsskyldig vid &amp;ouml;vertr&amp;auml;d­el­ser av Europakonventionens best&amp;auml;mmelser. I den m&amp;aring;n Sverige har en f&amp;ouml;r­plikt­else att gottg&amp;ouml;ra en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av konventionen genom en r&amp;auml;tt till skade­st&amp;aring;nd ska skadest&amp;aring;nd i f&amp;ouml;rsta hand utg&amp;aring; med st&amp;ouml;d av 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skade­st&amp;aring;nds­lagen. Vid pr&amp;ouml;vningen enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska be­st&amp;auml;m­mels­en tolkas konformt med konventionen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska var och en, vid pr&amp;ouml;vningen av hans eller hennes civila r&amp;auml;ttigheter och skyldigheter, vara ber&amp;auml;ttigad till en r&amp;auml;ttvis och offentlig f&amp;ouml;rhandling inom sk&amp;auml;lig tid och inf&amp;ouml;r en oavh&amp;auml;ngig och opartisk domstol. Enligt artikel 13 i konventionen ska var och en, vars i konventionen angivna fri- och r&amp;auml;ttigheter kr&amp;auml;nkts, ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel inf&amp;ouml;r en nationell myndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;IW:s fall&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utm&amp;auml;tnings&amp;auml;rendet vid tingsr&amp;auml;tten har g&amp;auml;llt IW:s &amp;auml;gander&amp;auml;tt till den utm&amp;auml;tta egendomen, dvs. hennes civila r&amp;auml;ttigheter och artikel 6.1 i Europakonventionen har f&amp;ouml;ljaktligen varit till&amp;auml;mplig p&amp;aring; f&amp;ouml;rfarandet (jfr NJA 1992 s. 363). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 6.1 i Europakonventionen f&amp;ouml;ljer bl.a. en grundl&amp;auml;ggande r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning av fr&amp;aring;gor om civila r&amp;auml;ttigheter samt en princip om parternas likst&amp;auml;lldhet i en s&amp;aring;dan process (&amp;rdquo;equality of arms&amp;rdquo;). Dessa principer &amp;auml;r av intresse h&amp;auml;r.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europadomstolen har behandlat fr&amp;aring;gor om hur till&amp;auml;mpningen av r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngs-kostnadsreglerna i r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ll sig till artikel 6.1 i Europakonventionen i ett avg&amp;ouml;rande den 30 mars 2010 (Hand&amp;ouml;lsdalens sameby m.fl. mot Sverige, Application no. 39013/04). P&amp;aring; det principiella planet uttalade Europadomstolen d&amp;aring; att det &amp;auml;r centralt f&amp;ouml;r begreppet r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng att en part inte f&amp;ouml;rhindras att p&amp;aring; ett effektivt s&amp;auml;tt l&amp;auml;gga fram sin sak inf&amp;ouml;r dom-stolen och att parterna ska &amp;aring;tnjuta likst&amp;auml;lldhet i processen. Efter en genomg&amp;aring;ng av omst&amp;auml;ndigheterna i det fallet blev domstolens slutsats att klagandena hade f&amp;aring;tt en rimlig m&amp;ouml;jlighet att l&amp;auml;gga fram sin sak inf&amp;ouml;r de nationella domstolarna och att det inte hade f&amp;ouml;rekommit n&amp;aring;gon s&amp;aring;dan olikhet mellan parterna i processen som kunde innefatta en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av artikel 6.1 i konventionen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;IW:s &amp;auml;rende har visserligen g&amp;auml;llt till&amp;auml;mpning av r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnadsregeln i &amp;auml;rendelagen i ett &amp;auml;rende d&amp;auml;r staten var motpart, men utg&amp;aring;ngspunkterna f&amp;ouml;r pr&amp;ouml;vningen av om det har skett en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av artikel 6.1 i Europakonventionen m&amp;aring;ste vara desamma som i den nyss n&amp;auml;mnda domen. Avg&amp;ouml;rande i ett fall som det f&amp;ouml;revarande &amp;auml;r allts&amp;aring; om parten har betagits rimliga m&amp;ouml;jligheter att l&amp;auml;gga fram sin sak i domstol eller om parternas likst&amp;auml;lldhet har rubbats p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att det har f&amp;ouml;rekommit en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av artikel 6.1 i Europakonventionen. Det ska d&amp;auml;rvid framh&amp;aring;llas att det f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet att en vinnande part saknar m&amp;ouml;jlighet att f&amp;aring; ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r sina r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader inte i sig kan anses vara of&amp;ouml;renligt med Europakonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det aktuella avg&amp;ouml;randet uttalade Europadomstolen f&amp;ouml;ljande (se p. 51):&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 13px;"&gt;The Court reiterates that the Convention is intended to guarantee practical and effective rights. This is particularly so of the right of access to a court in view of the prominent place held in a democratic society by the right to a fair trial. It is central to the concept of a fair trial, in civil as in criminal proceedings, that litigants are not denied the opportunity to present their case effectively before the court and that they are able to enjoy equality of arms with the opposing side. Article 6 &amp;sect; 1 leaves to the State a free choice of the means to be used in guaranteeing litigants the above rights. The institution of a legal aid scheme constitutes one of those means but there are others, such as for example simplifying the applicable procedure. The question of whether the provision of legal aid is necessary for a fair hearing must be determined on the basis of the particular facts and circumstances of each case and will depend, inter alia, upon the importance of what is at stake for the applicants in the proceedings, the complexity of the relevant law and procedure and the applicants' capacity to represent themselves effectively.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 13px;"&gt;The right of access to a court is not, however, absolute and may be subject to restrictions, provided that these pursue a legitimate aim and are proportionate. It may therefore be acceptable to impose conditions on the grant of legal aid based, inter alia, on the financial situation of the litigants or the prospects of success in the proceedings. Moreover, it is not incumbent on the State to seek, through the use of public funds, to ensure total equality of arms between the parties to the proceedings, as long as each side is afforded a reasonable opportunity to present their case under conditions that do not place them at a substantial disadvantage vis-&amp;agrave;-vis the adversary (see Steel and Morris v. the United Kingdom, cited above, &amp;sect;&amp;sect; 59-62, with further references).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av betydelse i sammanhanget &amp;auml;r 12 &amp;sect; &amp;auml;rendelagen. Enligt den best&amp;auml;mmelsen, som g&amp;auml;ller domstolens materiella processledning, ska domstolen se till att &amp;auml;rendet blir s&amp;aring; utrett som dess beskaffenhet kr&amp;auml;ver och att inget on&amp;ouml;digt dras in i &amp;auml;rendet. Vidare ska domstolen genom fr&amp;aring;gor och p&amp;aring;pekanden f&amp;ouml;rs&amp;ouml;ka avhj&amp;auml;lpa otydligheter och ofullst&amp;auml;ndigheter i parternas framst&amp;auml;llningar. I &amp;auml;renden d&amp;auml;r en enskild &amp;auml;r motpart till det allm&amp;auml;nna &amp;auml;r domstolens skyldighet att ut&amp;ouml;va materiell processledning f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandevis l&amp;aring;ngtg&amp;aring;ende och syftar bl.a. till att i viss utstr&amp;auml;ckning ers&amp;auml;tta juridisk bitr&amp;auml;deshj&amp;auml;lp &amp;aring;t parterna (se Fitger, Lagen om domstols&amp;auml;renden [1 augusti 2004, Zeteo], kommentaren till 12 &amp;sect;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En j&amp;auml;mf&amp;ouml;relse kan g&amp;ouml;ras med vad som g&amp;auml;ller inom f&amp;ouml;rvaltningsprocessen, d&amp;auml;r domstolarnas skyldighet att ut&amp;ouml;va materiell processledning ocks&amp;aring; str&amp;auml;cker sig l&amp;aring;ngt. Huvudregeln &amp;auml;r &amp;auml;ven p&amp;aring; det omr&amp;aring;det att vardera part ska b&amp;auml;ra sina r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I enlighet med 32 &amp;sect; &amp;auml;rendelagen har IW allts&amp;aring; inte haft m&amp;ouml;jlighet att f&amp;aring; sina ombudskostnader eller &amp;ouml;vriga r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader ersatta i utm&amp;auml;tnings&amp;auml;rendet. Staten kan emellertid inte heller f&amp;aring; ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r sina kostnader i ett s&amp;aring;dant &amp;auml;rende. Den enskilde riskerar allts&amp;aring; inte att f&amp;aring; st&amp;aring; f&amp;ouml;r motpartens r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader vid en domstolspr&amp;ouml;vning n&amp;auml;r staten &amp;auml;r motpart i &amp;auml;rendet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ska till&amp;auml;ggas att, &amp;auml;ven om m&amp;ouml;jligheterna &amp;auml;r begr&amp;auml;nsade, det inte heller finns n&amp;aring;got allm&amp;auml;nt hinder mot att beviljas r&amp;auml;ttshj&amp;auml;lp i ett utm&amp;auml;tnings&amp;auml;rende. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med h&amp;auml;nsyn till den redovisade regleringen i &amp;auml;rendelagen och med beaktande av vad som har framkommit betr&amp;auml;ffande IW:s f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden, kan hon inte anses ha betagits rimliga m&amp;ouml;jligheter att l&amp;auml;gga fram sin sak vid tingsr&amp;auml;tten. Inte heller har det framkommit n&amp;aring;gon omst&amp;auml;ndighet som talar f&amp;ouml;r att handl&amp;auml;ggningen av &amp;auml;rendet har innefattat en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av principen om parternas likst&amp;auml;lldhet i processen. Justitiekanslern anser f&amp;ouml;ljaktligen att IW:s r&amp;auml;ttigheter enligt artikel 6.1 i Europakonventionen inte har &amp;aring;sidosatts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avslutningsvis konstateras att artikel 13 i Europakonventionen g&amp;auml;ller r&amp;auml;tten till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel vid konventions&amp;ouml;vertr&amp;auml;delser. Den har allts&amp;aring; inte varit till&amp;auml;mplig p&amp;aring; f&amp;ouml;rfarandet i utm&amp;auml;tnings&amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P&amp;aring; grund av det anf&amp;ouml;rda ska IW:s anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd avsl&amp;aring;s. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{5E89F958-BA3B-4094-A33D-BB8B140F2C4F}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/1002-11-40.aspx</link><title>Rätt till ersättning för ideell skada på grund av en överträdelse av rätten till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakoventionen har inte angetts föreligga för en juridisk person, bl.a. med hänsyn till att bolaget förvärvat fordringsanspråket efter talans väckande.</title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r det anspr&amp;aring;k som har framst&amp;auml;llts av T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Byggteknik AB.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vinbergs R&amp;ouml;r Aktiebolag (556483-0932) v&amp;auml;ckte den 31 maj 1995 talan mot BH vid Varbergs tings­­r&amp;auml;tt och yrkade att BH skulle f&amp;ouml;rpliktas att till bo­­laget utge 270&amp;nbsp;207 kr j&amp;auml;m­­te r&amp;auml;nta (tingsr&amp;auml;ttens m&amp;aring;l nr T 562-95). Beloppet avs&amp;aring;g enligt k&amp;auml;randen bl.a. VVS-arbeten vid en installation av en v&amp;auml;rme­pumps­­anl&amp;auml;ggning p&amp;aring; BH:s fastighet i Falkenberg. Vinbergs R&amp;ouml;r&amp;nbsp;Aktie­bolag ans&amp;ouml;kte sam­­tid­igt om kvarstad p&amp;aring; s&amp;aring; mycket av BH:s egendom som motsvarade det yrk­ade beloppet. Tingsr&amp;auml;tten avslog beg&amp;auml;ran om kvar­stad, s&amp;aring;v&amp;auml;l inte­rim­is­tiskt som efter det att BH hade yttrat sig. Tings­r&amp;auml;tten fann visserligen att Vin­bergs R&amp;ouml;r Aktiebolag hade visat sannolika sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r sin talan men be­d&amp;ouml;mde att det inte sk&amp;auml;ligen kunde befaras att BH skulle un­dandra sig att betala skulden. Dessutom konstaterade tings­r&amp;auml;tt­en att den av Vinbergs R&amp;ouml;r Aktiebolag st&amp;auml;ll­da s&amp;auml;kerheten &amp;ndash; en av bolaget utst&amp;auml;lld bor­gens­f&amp;ouml;rbindelse &amp;ndash; inte var av f&amp;ouml;re­­skriven beskaffenhet och inte heller hade godk&amp;auml;nts av BH Tingsr&amp;auml;ttens be­slut i kvarstads­fr&amp;aring;gan &amp;ouml;ver­klagades inte. BH gav in fullst&amp;auml;ndigt svaro­­­m&amp;aring;l i augusti 1995. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Tings­r&amp;auml;tten h&amp;ouml;ll sammantr&amp;auml;de f&amp;ouml;r muntlig f&amp;ouml;rberedelse den 13&amp;nbsp;februari 1996.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 12 maj 1997 f&amp;ouml;rsattes Vinbergs R&amp;ouml;r Aktiebolag i konkurs. Konkurs­f&amp;ouml;r­valt­aren underr&amp;auml;ttades om bolagets talan i m&amp;aring;let.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 16&amp;nbsp;juni 1997 ans&amp;ouml;kte BH om genst&amp;auml;mning med yrkande om f&amp;ouml;r­plikt­an­de f&amp;ouml;r Vinbergs R&amp;ouml;r Aktiebolag att till honom utge skadest&amp;aring;nd med 308&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr. St&amp;auml;mning utf&amp;auml;rdades och konkursf&amp;ouml;rvaltaren underr&amp;auml;ttades om BH:s talan i m&amp;aring;let.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Konkursf&amp;ouml;rvaltaren meddelade den 4 augusti 1997 att kon­kursboet inte av­s&amp;aring;g att &amp;ouml;verta talan eller intr&amp;auml;da i m&amp;aring;let vid sidan av konkursg&amp;auml;lden&amp;auml;ren.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Innan Vinbergs R&amp;ouml;r Aktiebolag i konkurs inkommit med gensvarom&amp;aring;l an­s&amp;ouml;kte BH den 26&amp;nbsp;augusti 1997 om kvarstad. I an­s&amp;ouml;k­an uppgav BH att kon­kurs­g&amp;auml;lden&amp;auml;ren avs&amp;aring;g att &amp;ouml;verl&amp;aring;ta huv­ud­k&amp;auml;ro­m&amp;aring;let till tredje man. Som s&amp;auml;k­er­­het ingav BH en av honom utst&amp;auml;lld borgens­f&amp;ouml;r­bind­else. I yttrande den 2 september 1997 bestred Vinbergs R&amp;ouml;r&amp;nbsp;Aktie­bolag i konkurs kvarstads­yrkan­det och godk&amp;auml;nde inte s&amp;auml;kerheten. Vinbergs R&amp;ouml;r Aktiebolag i konkurs anf&amp;ouml;rde s&amp;aring;vitt g&amp;auml;llde s&amp;auml;kerheten att BH syntes sakna tillg&amp;aring;ngar av v&amp;auml;rde; enligt olika register var BH varken &amp;auml;gare av fastighet eller av v&amp;auml;rde­pap­p­er, hans taxerade inkomst 1996 var 27&amp;nbsp;400&amp;nbsp;kr och han saknade enligt sin de­k­lara­­tion f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhet. I beslut den 11&amp;nbsp;september 1997 l&amp;auml;mnades kvarstads­yrkan­det utan bifall. Tingsr&amp;auml;tten fann att BH hade visat sannolika sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r sin talan men tillr&amp;auml;ckliga sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r kvarstad ans&amp;aring;gs inte f&amp;ouml;religga varj&amp;auml;mte tings­r&amp;auml;tten fann att s&amp;auml;kerheten inte var av f&amp;ouml;reskriven beskaffenhet. Efter att BH &amp;ouml;verklagat l&amp;auml;mnade Hovr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r V&amp;auml;stra Sverige den 2&amp;nbsp;oktober 1997 &amp;ouml;verklagandet utan bifall. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vinbergs R&amp;ouml;r AB i konkurs inkom med gensvarom&amp;aring;l den 17 september 1997. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I handlingar som inkom till tingsr&amp;auml;tten den 23&amp;nbsp;september 1997 anf&amp;ouml;rdes att Vinbergs R&amp;ouml;r Aktiebolag i konkurs hade &amp;ouml;verl&amp;aring;tit sin fordran mot BH till Grund­stenen AB (556521-3492) under namn&amp;auml;ndring till T&amp;auml;by Installa­tion &amp;amp; Bygg­tek­nik&amp;nbsp;AB. Senare under handl&amp;auml;ggningen presenterades ett k&amp;ouml;pe­kon­trakt av vilket framgick att k&amp;ouml;peskillingen var 100&amp;nbsp;kr.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I ett yttrande den 23 oktober 1997 ifr&amp;aring;gasatte BH &amp;ouml;verl&amp;aring;telsen och an­f&amp;ouml;r­de att det f&amp;ouml;rel&amp;aring;g oklar­het kring vem som var motpart i m&amp;aring;let, i vart fall s&amp;aring;vitt avs&amp;aring;g gen­st&amp;auml;m­ning­en. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Efter ytterligare skriftv&amp;auml;xling framst&amp;auml;llde BH j&amp;auml;vsinv&amp;auml;ndning mot den ansvariga domaren AR. J&amp;auml;vsinv&amp;auml;ndningen ogillades i beslut den 9&amp;nbsp;april 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Tingsr&amp;auml;tten underr&amp;auml;ttade parterna om att tingsr&amp;auml;tten hade f&amp;ouml;r avsikt att upp­r&amp;auml;tta en processl&amp;auml;ges&amp;ouml;versikt. Den 24 september 1999 hemst&amp;auml;llde BH att T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­tek­nik&amp;nbsp;AB skulle f&amp;ouml;rete sin f&amp;aring;ngeshandling f&amp;ouml;r att styrka sin fordran. T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­tek­nik&amp;nbsp;AB inkom med yttrande i partsfr&amp;aring;gan men f&amp;ouml;r­klar­ade att bolaget i &amp;ouml;vrigt avs&amp;aring;g att &amp;aring;ter­komma efter att bolaget f&amp;aring;tt del av pro­cess­l&amp;auml;ges&amp;ouml;versikten. T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­tek­nik&amp;nbsp;AB efterfr&amp;aring;gade den utlovade processl&amp;auml;ges&amp;ouml;versikten i augusti 2000 och januari 2001. Den 8&amp;nbsp;mars 2001 underr&amp;auml;ttade tingsr&amp;auml;tten parterna om tings­r&amp;auml;tt­en genom arbetet med processl&amp;auml;ges&amp;ouml;versikten kommit till slutsatsen att behov av fortsatt munt­­lig f&amp;ouml;rberedelse f&amp;ouml;rel&amp;aring;g och d&amp;auml;rf&amp;ouml;r i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet skulle kal­la till sam­man­tr&amp;auml;de. Kallelse utf&amp;auml;rdades till den 13&amp;nbsp;juni 2001. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 11&amp;nbsp;maj 2001 yrkade Vinbergs R&amp;ouml;r Aktiebolag i konkurs att BH:s gen­st&amp;auml;m­ningsvis f&amp;ouml;rda talan skulle avvisas sedan konkursen hade avslutats utan &amp;ouml;ver­­­skott med f&amp;ouml;ljd att konkursbolagets partshabilitet hade upph&amp;ouml;rt. Vin­bergs R&amp;ouml;r Aktiebolag i konkurs yrkade &amp;auml;ven ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­kost­nader. Den munt­­liga f&amp;ouml;rberedelsen st&amp;auml;lldes in. I beslut den 4&amp;nbsp;oktober 2001 avvisade tings­­r&amp;auml;tten BH:s genst&amp;auml;mningsvis f&amp;ouml;rda talan men ogil­lade Vin­bergs R&amp;ouml;r AB i konkurs yrkande om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­kost­nader.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 11 januari 2002 f&amp;ouml;rordnade tingsr&amp;auml;tten en medlare i m&amp;aring;let. Akten &amp;aring;ter­kom fr&amp;aring;n medlaren i maj 2002 utan att n&amp;aring;gon &amp;ouml;verenskommelse hade kunnat tr&amp;auml;ffas. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Tingsr&amp;auml;tten h&amp;ouml;ll fortsatt muntlig f&amp;ouml;rberedelse den 27 maj 2003 och f&amp;ouml;relade i september 2003 parterna att komma in med slutlig be­vis­uppgift.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Teknik AB gav in slutlig bevisuppgift den 8 oktober 2003. Den 19 november 2003 hemst&amp;auml;llde BH att tingsr&amp;auml;tten skulle in­h&amp;auml;m­ta yttrande fr&amp;aring;n Datainspektionen ang&amp;aring;ende om det var f&amp;ouml;renligt med in­kas­so­­lagen att driva talan i m&amp;aring;let. Ytterligare skriftv&amp;auml;xling f&amp;ouml;rekom och BH framst&amp;auml;llde yrkanden om vilandef&amp;ouml;rklaring och avvisning. I beslut&amp;nbsp; den 7&amp;nbsp;januari 2004 l&amp;auml;mnades yrkandena utan bifall och BH f&amp;ouml;relades att in­kom­ma med slutlig bevisuppgift. BH &amp;ouml;verklagade men beslutet &amp;auml;ndrades inte. BH f&amp;ouml;relades p&amp;aring; nytt att inkomma med slutlig bevis­upp­gift. BH inkom med s&amp;aring;dan den 19 oktober 2004. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;M&amp;aring;let, som skulle avg&amp;ouml;ras av fullsutten r&amp;auml;tt, kom inte att s&amp;auml;ttas ut till huvud­f&amp;ouml;rhandling under 2005. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Sedan T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Teknik AB i januari 2006 beg&amp;auml;rt att m&amp;aring;let ome­delbart skulle s&amp;auml;ttas ut till huvudf&amp;ouml;rhandling f&amp;ouml;rordnade tingsr&amp;auml;tten i slutet av februari 2006, efter samr&amp;aring;d med parterna, p&amp;aring; nytt en medlare i m&amp;aring;let. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 25 och 26 april 2006 inspekterade Justitiekanslern Varbergs tingsr&amp;auml;tt. I ett beslut den 23 maj 2006 (dnr 2887-06-28) uttalade Justitiekanslern under rubriken &amp;rdquo;De tio &amp;auml;ldsta tvistem&amp;aring;len&amp;rdquo; bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;ldsta tvistem&amp;aring;let &amp;ndash; en tvist ang&amp;aring;ende en panninstallation m.m. (m&amp;aring;l nr T&amp;nbsp;562-95) &amp;ndash; anh&amp;auml;ngiggjordes i maj 1995, dvs. f&amp;ouml;r nu n&amp;auml;rmare elva &amp;aring;r sedan. Justitie­kanslern hade inte m&amp;ouml;jlighet att granska handl&amp;auml;ggningen eftersom akten f&amp;ouml;r tillf&amp;auml;llet fanns hos en s&amp;auml;r­­­skilt utsedd medlare. Likv&amp;auml;l anser Justitiekanslern att tingsr&amp;auml;tten inte kan undg&amp;aring; kri­tik f&amp;ouml;r den utdragna handl&amp;auml;ggningen av m&amp;aring;let. N&amp;auml;r ett m&amp;aring;l har handlagts under elva &amp;aring;r utan att ett slutligt avg&amp;ouml;rande har n&amp;aring;tts kan best&amp;auml;mmelsen i 42 kap. 6 &amp;sect; tredje stycket r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken om att r&amp;auml;tten skall driva f&amp;ouml;rberedelsen med inriktning p&amp;aring; ett snabbt avg&amp;ouml;rande av m&amp;aring;let inte rimligen anses vara uppfylld.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;[&amp;hellip;]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitie­kanslern noterar [&amp;hellip;] att tingsr&amp;auml;tten p&amp;aring; eget initiativ har f&amp;ouml;rt en dialog med Dom­­­stolsverket som har mynnat ut i en s&amp;auml;rskild handlingsplan f&amp;ouml;r att minska m&amp;aring;l­bal­ans­­erna vid tingsr&amp;auml;tten. Det &amp;auml;r positivt att tingsr&amp;auml;tten nu har vidtagit &amp;aring;tg&amp;auml;rder f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med problematiken kring de &amp;auml;ldre tvistem&amp;aring;len. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I december 2007 &amp;aring;terkom akten fr&amp;aring;n medlaren som uppgav att medlingen hade misslyckats trots l&amp;aring;ngvariga och intensiva f&amp;ouml;rhandlingar mellan part­erna. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;BH beg&amp;auml;rde och erh&amp;ouml;ll anst&amp;aring;nd med att komplettera sin bevisuppgift. BH inkom f&amp;ouml;rst i slutet av april 2008 med kompletterad slutlig bevis­upp­gift. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Tingsr&amp;auml;tten p&amp;aring;b&amp;ouml;rjade planering av huvudf&amp;ouml;rhandling vilken seder­mera sattes ut och kom att h&amp;aring;llas under sex dagar i november och december 2008. &amp;nbsp;Den d&amp;aring; 81-&amp;aring;rige BH:s beg&amp;auml;ran om att huvudf&amp;ouml;rhandlingen skulle st&amp;auml;llas in med h&amp;auml;nsyn till hans sviktande h&amp;auml;lsa avslogs dessf&amp;ouml;rinnan. Vid huvud­f&amp;ouml;r­hand­lingen h&amp;ouml;lls parts- och vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med 12 personer. &amp;Auml;ven den skrift­liga bevisningen var omfattande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 22 januari 2009 meddelade tingsr&amp;auml;tten dom i m&amp;aring;let. Genom domen f&amp;ouml;r­plik­tades BH att till T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Byggteknik AB utge ett kapi­tal­belopp om 255&amp;nbsp;067 kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta enligt 4&amp;nbsp;och 6 &amp;sect;&amp;sect; r&amp;auml;ntelagen p&amp;aring; 244&amp;nbsp;169&amp;nbsp;kr fr&amp;aring;n den 25&amp;nbsp;december 1994 och p&amp;aring; 10&amp;nbsp;898&amp;nbsp;kr fr&amp;aring;n den 7&amp;nbsp;juni 1995 samt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r T&amp;auml;by Installa­tion &amp;amp; Byggteknik AB:s r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­kost­­nader med 663&amp;nbsp;117 kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta enligt 6&amp;nbsp;&amp;sect; r&amp;auml;ntelagen fr&amp;aring;n dagen f&amp;ouml;r domen. Parterna var ense om att konsumenttj&amp;auml;nstlagen var till&amp;auml;mp­lig i m&amp;aring;let. Med den utg&amp;aring;ngspunkten fann tingsr&amp;auml;tten att T&amp;auml;by Instal­la­tion &amp;amp; Byggteknik AB i allt v&amp;auml;sentligt hade visat att Vinbergs R&amp;ouml;r&amp;nbsp;Aktie­bolag ut­f&amp;ouml;rt arbete och levererat material &amp;aring;t BH i enlighet med vad som faktur­er­ats och att betal­ning inte erlagts h&amp;auml;rf&amp;ouml;r. Tingsr&amp;auml;tten fann att BH till &amp;ouml;ver­v&amp;auml;gande del inte hade styrkt sina p&amp;aring;st&amp;aring;enden om fel och brister samt den r&amp;auml;tt till prisavdrag som yrkats med anledning av felen. Vid den utg&amp;aring;ngen sakna­des det enligt tings­r&amp;auml;tten &amp;auml;ven grund f&amp;ouml;r BH:s yrkande om skade­st&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Byggteknik AB ans&amp;ouml;kte omg&amp;aring;ende om verkst&amp;auml;llighet av domen och den 26 maj 2009 meddelade Kronofogdemyndigheten att BH saknade utm&amp;auml;tningsbara tillg&amp;aring;ngar.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Sedan BH &amp;ouml;verklagat tingsr&amp;auml;ttens dom beslutade Hovr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r V&amp;auml;stra Sverige den 1 juli 2009 att inte meddela pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 11 september 2009 f&amp;ouml;rsattes &amp;nbsp;BH i konkurs efter ans&amp;ouml;kan fr&amp;aring;n T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Byggteknik AB. BH &amp;ouml;verklagade beslutet till Hov­r&amp;auml;tten f&amp;ouml;r V&amp;auml;stra Sverige som den 21 oktober 2009 beslutade att inte med­dela pr&amp;ouml;v­nings­tillst&amp;aring;nd. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 16 februari 2010 beslutade H&amp;ouml;gsta domstolen att inte meddela pr&amp;ouml;v­ningstillst&amp;aring;nd, vare sig i tvistem&amp;aring;let eller i konkurs&amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Byggteknik AB har, s&amp;aring;som bolaget slutligen best&amp;auml;mt sitt anspr&amp;aring;k, beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd av staten i f&amp;ouml;rsta hand med 255&amp;nbsp;067 kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;n­ta enligt 4&amp;nbsp;och 6&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;sect; r&amp;auml;ntelagen p&amp;aring; 244&amp;nbsp;169&amp;nbsp;kr fr&amp;aring;n den 25&amp;nbsp;december 1994 och p&amp;aring; 10&amp;nbsp;898&amp;nbsp;kr fr&amp;aring;n den 7&amp;nbsp;juni 1995 och 663&amp;nbsp;117 kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta enligt 6 &amp;sect; r&amp;auml;ntelagen fr&amp;aring;n den 22 januari 2009 avseende ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada samt med 50&amp;nbsp;000 kr f&amp;ouml;r ideell skada. I andra hand har bolaget yrkat skadest&amp;aring;nd&amp;nbsp; med 463&amp;nbsp;117&amp;nbsp;kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta enligt 6&amp;nbsp;&amp;sect; r&amp;auml;ntelagen fr&amp;aring;n den 22 januari 2009 avseende ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada och med 200&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr f&amp;ouml;r ideell skada. T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Byggteknik AB har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r om­buds­kost­nad­er i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r med 64 833 kr exklusive merv&amp;auml;rdesskatt. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Till grund f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket har bolaget anf&amp;ouml;rt sammanfattningsvis f&amp;ouml;ljande. Tings­­r&amp;auml;ttens utdragna handl&amp;auml;ggning har betagit bolaget m&amp;ouml;j­lig­heten att ut­verka en exekutionstitel f&amp;ouml;r verkst&amp;auml;llighet. BH har d&amp;auml;r­med haft stora m&amp;ouml;j­lighe­ter att disponera om sina tillg&amp;aring;ngar och g&amp;ouml;ra sig me­del­l&amp;ouml;s inf&amp;ouml;r utsikten att talan mot honom skulle bifallas. BH har bl.a. genom g&amp;aring;va avh&amp;auml;nt sig en fastighet till sin dotter. Den l&amp;aring;nga handl&amp;auml;ggnings­tiden har vidare medf&amp;ouml;rt att bolaget har betagits m&amp;ouml;jligheten att beg&amp;auml;ra BH i konkurs och d&amp;auml;r­med inom lag­stadgad frist ha m&amp;ouml;jlighet att f&amp;aring; till st&amp;aring;nd en &amp;aring;tervinning av g&amp;aring;van till n&amp;auml;rst&amp;aring;ende. Tingsr&amp;auml;tten har inte med till­r&amp;auml;cklig grad av aktivitet s&amp;ouml;kt f&amp;ouml;ra m&amp;aring;let fram&amp;aring;t, bl.a. har r&amp;auml;tten varit alltf&amp;ouml;r till&amp;aring;tande mot BH i dennes pro­cess­f&amp;ouml;ring. M&amp;aring;let var dessutom f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r med­ling vid tv&amp;aring; till­f&amp;auml;llen trots att det redan i ett tidigt skede torde ha fram­st&amp;aring;tt som klart f&amp;ouml;r r&amp;auml;tten att ut­sikt­en till f&amp;ouml;rlikning var utesluten. M&amp;aring;let har under vissa perioder st&amp;aring;tt helt stilla, n&amp;auml;mligen under tiden 20 april 1998 till 22 maj 2001 och 2 december 2004 till 25 januari 2006. Justitiekanslern har redan i maj 2006 uttalat kritik mot tingsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r m&amp;aring;lets handl&amp;auml;ggning. Av det belopp som i f&amp;ouml;rsta hand har beg&amp;auml;rts avser 255&amp;nbsp;067 kr det kapital­belopp som T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Byggteknik AB tillerk&amp;auml;ndes i m&amp;aring;let och 663&amp;nbsp;117 kr de r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­kostnader som &amp;nbsp;BH f&amp;ouml;rpliktades att ers&amp;auml;tta bolaget f&amp;ouml;r. Det i andra hand framst&amp;auml;llda yrkandet om 463&amp;nbsp;117&amp;nbsp;kr avser den f&amp;ouml;r­dyring av bolagets r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngs­kost­nad­er som enligt bolagets uppfattning har orsakats av tings­r&amp;auml;tt­ens l&amp;aring;ng­samma handl&amp;auml;ggning. Hade r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngen tagit normalt l&amp;aring;ng tid hade r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngs­kost­nader­na enligt bo­lag­ets uppskattning uppg&amp;aring;tt till cirka 200&amp;nbsp;000 kr. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;T&amp;auml;by Instal­lation &amp;amp; Bygg­­teknik&amp;nbsp;AB har till anspr&amp;aring;ket bifogat tings­r&amp;auml;ttens domslut (s 1 i domen).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat yttrande fr&amp;aring;n Varbergs tingsr&amp;auml;tt. Lagmannen HN har i yttrandet h&amp;auml;nvisat till ett bilagt yttrande fr&amp;aring;n r&amp;aring;dmannen AR ang&amp;aring;ende m&amp;aring;lets n&amp;auml;rmare handl&amp;auml;ggning och sam­man­fatt­nings­vis anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller bed&amp;ouml;mningen av om Europakonventionens krav har uppr&amp;auml;tth&amp;aring;llits kon­staterar jag till en b&amp;ouml;rjan att jag inte har annan mening &amp;auml;n vad Justitiekanslern gav ut­tryck f&amp;ouml;r i sitt inspektionsbeslut den 23 maj 2006, dvs. att n&amp;auml;r ett m&amp;aring;l har handlagts un­der elva &amp;aring;r utan att ett slutligt avg&amp;ouml;rande har n&amp;aring;tts kan best&amp;auml;mmelsen i 42 kap. 6 &amp;sect; tred­­je stycket r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken om att r&amp;auml;tten skall driva f&amp;ouml;rberedelsen med inriktning p&amp;aring; ett snabbt avg&amp;ouml;rande av m&amp;aring;let inte rimligen vara uppfylld.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Avseende h&amp;auml;refter Europakonventionens krav p&amp;aring; att r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng i m&amp;aring;l r&amp;ouml;rande civila r&amp;auml;ttigheter och skyldigheter ska h&amp;aring;llas inom sk&amp;auml;lig tid ska beaktas hur komplicerat m&amp;aring;let varit, hur parterna agerat under f&amp;ouml;rfarandet och hur domstolar handlagt m&amp;aring;let (se Danelius, Hans; M&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheter i europeisk praxis, Tredje upplagan, Stockholm 2007, s. 264). Med beaktande av vad som s&amp;aring;lunda g&amp;auml;ller enligt Europakonventionen och &amp;auml;ven med s&amp;auml;rskild h&amp;auml;nsyn tagen till hur parterna har agerat kan jag inte se annat &amp;auml;n att Europakonventionens krav p&amp;aring; r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 inte upp­r&amp;auml;tt­h&amp;aring;llits. Tingsr&amp;auml;tten beklagar den senf&amp;auml;rdiga handl&amp;auml;ggningen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;T&amp;auml;by Instal­lation &amp;amp; Byggteknik AB har beretts tillf&amp;auml;lle att yttra sig &amp;ouml;ver vad tingsr&amp;auml;tten har anf&amp;ouml;rt och har inkommit med kompletterande synpunkter.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat tingsr&amp;auml;ttens dom och dagboksblad. &lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;R&amp;auml;ttsliga&lt;/em&gt; &lt;em&gt;utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;1&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta person­skada, sakskada eller ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­se vid myndighetsut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;2&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska staten ocks&amp;aring; ers&amp;auml;tta skada p&amp;aring; grund av att n&amp;aring;gon kr&amp;auml;nks p&amp;aring; s&amp;auml;tt som anges i 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;samma lag genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid s&amp;aring;dan myndighetsut&amp;ouml;vning. Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r s&amp;aring;dan ideell skada kan utg&amp;aring; med st&amp;ouml;d av 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen endast n&amp;auml;r den skadelidande har utsatts f&amp;ouml;r en allvarlig kr&amp;auml;nkning genom vissa typiskt sett integritetskr&amp;auml;nkande brott. Tj&amp;auml;nste­fel kan enligt praxis endast under vis­sa begr&amp;auml;nsade omst&amp;auml;ndigheter anses utg&amp;ouml;ra ett s&amp;aring;dant brott. Regleringen i skadest&amp;aring;ndslagen inneb&amp;auml;r att staten normalt inte &amp;auml;r skyldig att ers&amp;auml;tta ideell skada som uppkommer vid myn­dighetsut&amp;ouml;vning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Av praxis framg&amp;aring;r att det f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsansvar inte &amp;auml;r tillr&amp;auml;ckligt att en myn­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bed&amp;ouml;mning av en r&amp;auml;tts- eller bevisfr&amp;aring;ga eller kan kritiseras f&amp;ouml;r sitt st&amp;auml;llningstagande i en fr&amp;aring;ga d&amp;auml;r det har funnits utrymme f&amp;ouml;r en sk&amp;ouml;nsm&amp;auml;ssig bed&amp;ouml;mning. Endast rena f&amp;ouml;r­bise­en­den av en best&amp;auml;mmelse eller uppenbart oriktiga bed&amp;ouml;mningar anses ut­g&amp;ouml;ra fel eller f&amp;ouml;rsummelse i den mening som avses i 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skade­st&amp;aring;nds­lagen. (J&amp;auml;mf&amp;ouml;r NJA 1994 s.&amp;nbsp;654, NJA 2003 s.&amp;nbsp;285 och NJA 2007 s.&amp;nbsp;862.)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt H&amp;ouml;gsta domstolens praxis p&amp;aring; senare tid (se fr&amp;auml;mst NJA 2005 s.&amp;nbsp;462 och NJA 2007 s.&amp;nbsp;584) kan staten ocks&amp;aring; bli ers&amp;auml;ttningsskyldig vid &amp;ouml;vertr&amp;auml;d­el­ser av Europakonventionens best&amp;auml;mmelser. I den m&amp;aring;n Sverige har en f&amp;ouml;r­plikt­else att gottg&amp;ouml;ra en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av konventionen genom en r&amp;auml;tt till skade­­st&amp;aring;nd ska skadest&amp;aring;nd i f&amp;ouml;rsta hand utg&amp;aring; med st&amp;ouml;d av 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skade­st&amp;aring;nds­­lagen. Vid pr&amp;ouml;vningen enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska be­st&amp;auml;m­mels­en tolkas konformt med konventionen. Detta har ansetts inneb&amp;auml;ra att den nyss n&amp;auml;mnda begr&amp;auml;nsningen att endast uppenbart oriktiga bed&amp;ouml;mningar medf&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsskyldighet inte ska till&amp;auml;mpas om ett kon­staterat fel eller en f&amp;ouml;rsummelse ocks&amp;aring; innefattar en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av kon­ventionen. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada kan enligt H&amp;ouml;gsta domstolen de be­gr&amp;auml;ns­ningar som f&amp;ouml;ljer av 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen inte bortfalla ens vid en kon­ventionskonform tolkning. Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada vid &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;d­elser av konventionen kan d&amp;auml;rmed i regel inte grundas p&amp;aring; skade­st&amp;aring;nds­lag­ens reg­ler, men kan utg&amp;aring; utan s&amp;auml;rskilt lag­st&amp;ouml;d om det kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;r att upp­fylla Sveriges &amp;aring;taganden enligt kon­ven­tion­en. Det &amp;aring;tagande som h&amp;auml;rvid &amp;aring;syftas &amp;auml;r kravet p&amp;aring; konventionsstaterna att i den nationella r&amp;auml;ttsordningen tillhandah&amp;aring;lla effek­tiva r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r att f&amp;ouml;rhindra och komma till r&amp;auml;tta med kon­ven­tions­&amp;ouml;vertr&amp;auml;delser. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt artikel 13 i Europakonventionen ska var och en vars i konventionen angivna fri- och r&amp;auml;ttigheter har &amp;aring;sidosatts ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel inf&amp;ouml;r en nationell myndighet och detta &amp;auml;ven om kr&amp;auml;nkningen har f&amp;ouml;r&amp;ouml;vats av n&amp;aring;gon under ut&amp;ouml;vning av offentlig myndighet. Enligt Europadomstolens praxis inneb&amp;auml;r best&amp;auml;mmelsen att konventionsstaterna &amp;auml;r skyldiga att tillhandah&amp;aring;lla effektiva nationella r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r att antingen f&amp;ouml;rebygga den p&amp;aring;st&amp;aring;dda kr&amp;auml;nkningen eller dess forts&amp;auml;ttning eller gottg&amp;ouml;ra en kr&amp;auml;nkning som redan har intr&amp;auml;ffat. I artikel 13 uppst&amp;auml;lls inga specifika krav p&amp;aring; formerna f&amp;ouml;r r&amp;auml;ttelse eller gottg&amp;ouml;relse och det ankommer d&amp;auml;rmed i f&amp;ouml;rsta hand p&amp;aring; respektive konventionsstat att fastst&amp;auml;lla de n&amp;auml;rmare villkoren i detta h&amp;auml;nseende. Krav­et p&amp;aring; ett effektiv r&amp;auml;ttsmedel kan ocks&amp;aring; uppfyllas genom en kombination av olika &amp;aring;tg&amp;auml;rder. Skadest&amp;aring;nd kan utg&amp;ouml;ra ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel men n&amp;aring;got uttryckligt krav p&amp;aring; att skadest&amp;aring;nd ska utg&amp;aring; i vissa situationer f&amp;ouml;ljer inte av artikel 13. D&amp;auml;remot kan fr&amp;aring;nvaron av andra r&amp;auml;ttsmedel eller den omst&amp;auml;ndigheten att ett beslut som syftar till att ge r&amp;auml;ttelse av olika sk&amp;auml;l inte har n&amp;aring;gon praktisk effekt medf&amp;ouml;ra att den &amp;aring;terst&amp;aring;ende m&amp;ouml;jligheten f&amp;ouml;r att uppfylla kraven enligt artikel 13 &amp;auml;r att utge ekonomisk kompensation. (Se f&amp;ouml;r en n&amp;auml;rm­are utveckling av dessa principer SOU 2010:87 Skadest&amp;aring;nd och Europa­konventionen, s&amp;auml;rskilt avsnitt 3 med d&amp;auml;r an­giv­na h&amp;auml;nvisningar till Europa­dom­stolens praxis.)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;r en r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;rutom att det har f&amp;ouml;rekommit ett skade­st&amp;aring;nds­grundande fel eller en f&amp;ouml;rsummelse eller en konventions&amp;ouml;vertr&amp;auml;delse att detta kan anses ha v&amp;aring;llat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada f&amp;ouml;r den enskilde. Enligt allm&amp;auml;nna skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttsliga principer g&amp;auml;ller att det ocks&amp;aring; an­kom­mer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r ers&amp;auml;ttning att styrka skadan och dess om­fatt­ning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid pr&amp;ouml;vningen av hans eller hennes civila r&amp;auml;t­tig­heter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott r&amp;auml;tt till dom­stols­pr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid. &amp;Auml;ven juridiska personer omfattas av denna r&amp;auml;ttighet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;gan om r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid har &amp;aring;sidosatts ska enligt Europa­­­domstolens praxis avg&amp;ouml;ras genom en helhetsbed&amp;ouml;mning d&amp;auml;r h&amp;auml;nsyn tas till samtliga omst&amp;auml;ndigheter i det enskilda fallet. F&amp;ouml;rutom den totala hand­­l&amp;auml;ggningstiden beaktas s&amp;auml;rskilt vid bed&amp;ouml;mningen m&amp;aring;lets komplexitet, part­er­nas agerande, domstolarnas handl&amp;auml;ggning av m&amp;aring;let samt vad som har st&amp;aring;tt p&amp;aring; spel f&amp;ouml;r den enskilde. Inom ramen f&amp;ouml;r bed&amp;ouml;mningen av domstolarnas hand­l&amp;auml;ggning av m&amp;aring;let f&amp;auml;ster Europadomstolen s&amp;auml;rskild vikt vid om det har f&amp;ouml;rekommit l&amp;auml;ngre perioder av inaktivitet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den relevanta handl&amp;auml;ggningstiden vid pr&amp;ouml;vningen av civila r&amp;auml;ttigheter och skyldigheter r&amp;auml;knas fr&amp;aring;n det att en tvist har uppkommit till dess att denna har avgjorts slutligt. I dispositiva tvistem&amp;aring;l r&amp;auml;knas tiden d&amp;auml;rmed som ut­g&amp;aring;ngs­punkt fr&amp;aring;n det att talan v&amp;auml;cks i domstol till dess att domen har vunnit laga kraft. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;&amp;Ouml;verv&amp;auml;ganden&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB har gjort g&amp;auml;llande att den relevanta handl&amp;auml;ggningstiden vid bed&amp;ouml;mningen av bolagets r&amp;auml;tt till skadest&amp;aring;nd ska r&amp;auml;knas fr&amp;aring;n det att talan i m&amp;aring;let v&amp;auml;cktes i tings­r&amp;auml;tt­en i maj 1995. F&amp;ouml;re det att T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB intr&amp;auml;dde som part i m&amp;aring;let med an­led­ning av f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvet av den fordring som huvudk&amp;auml;rom&amp;aring;let avs&amp;aring;g g&amp;auml;llde emel­ler­tid inte pr&amp;ouml;vningen T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB:s civila r&amp;auml;ttig­het­er. T&amp;auml;by Installa­tion &amp;amp; Bygg­teknik AB kom s&amp;aring;ledes att omfattas av den r&amp;auml;tt som f&amp;ouml;ljer artikel 6.1 i&amp;nbsp;Europakonventionen f&amp;ouml;rst fr&amp;aring;n det att bolaget in­tr&amp;auml;d­de som part i r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngen, d.v.s. fr&amp;aring;n september 1997. Tvisten avgjordes slut­­ligt genom H&amp;ouml;gsta domstolens beslut i februari 2010 att inte bevilja pr&amp;ouml;v­nings­tillst&amp;aring;nd. Den i T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB:s fall rele­vanta hand­l&amp;auml;gg­nings­tiden uppg&amp;aring;r d&amp;auml;rmed som utg&amp;aring;ngspunkt till ca 12 &amp;frac12; &amp;aring;r, varav ca 11&amp;nbsp;&amp;frac12; &amp;aring;r i tingsr&amp;auml;tten. Fr&amp;aring;n denna tid ska emellertid den period om sam­man­lagt drygt tv&amp;aring; &amp;aring;r som m&amp;aring;let har varit f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r medling r&amp;auml;knas bort. Medling &amp;auml;ger rum med parternas samtycke och kan avbrytas f&amp;ouml;r det fall endera parten anser att handl&amp;auml;ggningen i domstol ska forts&amp;auml;tta. Denna tid ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte beaktas vid bed&amp;ouml;mningen av om kravet p&amp;aring; r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid har &amp;aring;sido­satts. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den totala handl&amp;auml;ggningstiden &amp;auml;r emellertid &amp;auml;ven med dessa ut­g&amp;aring;ngs­punkter i detta fall s&amp;aring; l&amp;aring;ng att den endast i rena undantagsfall skulle kun­na anses f&amp;ouml;r­enlig med Europakonventionens krav p&amp;aring; r&amp;auml;tt till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid. S&amp;aring; skulle kunna vara fallet om det r&amp;ouml;r sig om en mycket kom­­pli­cerad tvist, d&amp;auml;r den enskildes eget agerande har varit huvud­or­sak­en till att hand­l&amp;auml;gg­ningen har dragit ut p&amp;aring; tiden. Utredningen ger inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att T&amp;auml;by Installa­tion &amp;amp; Bygg­teknik AB:s processf&amp;ouml;ring har f&amp;ouml;ranlett n&amp;aring;gra v&amp;auml;sentliga dr&amp;ouml;js­m&amp;aring;l i handl&amp;auml;ggningen. Vid en samlad bed&amp;ouml;mning finner d&amp;auml;rf&amp;ouml;r Justitie­kans­lern att T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB:s r&amp;auml;tt till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i&amp;nbsp;Europakonventionen har &amp;aring;sidosatts.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den konstaterande &amp;ouml;vertr&amp;auml;delsen inneb&amp;auml;r som anges inledningsvis att staten enligt 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen &amp;auml;r skyldig att ers&amp;auml;tta T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB f&amp;ouml;r ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som har uppkommit till f&amp;ouml;ljd av den utdragna handl&amp;auml;ggningstiden. T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB har i den delen i f&amp;ouml;rsta hand yrkat ers&amp;auml;ttning motsvarande s&amp;aring;v&amp;auml;l det kapitalbelopp som de r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader som BH f&amp;ouml;rpliktats att utge till bolaget genom tingsr&amp;auml;ttens dom. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Skadest&amp;aring;ndet syftar till att f&amp;ouml;rs&amp;auml;tta skadelidanden i samma situation som om den skade­st&amp;aring;nds­grund­an­de handlingen inte hade vidtagits. En j&amp;auml;mf&amp;ouml;relse f&amp;aring;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r g&amp;ouml;ras med hur situationen skulle ha gestaltat sig f&amp;ouml;r bolaget om m&amp;aring;l­et hade kunnat avg&amp;ouml;ras inom sk&amp;auml;lig tid. Det &amp;auml;r visserligen klarlagt att BH, som har f&amp;ouml;rsatts i konkurs, saknar f&amp;ouml;r­m&amp;aring;ga att erl&amp;auml;gga betalning i enlighet med domen. Av utredningen framg&amp;aring;r emellertid att det redan i september 1997 stod klart att BH saknade tillg&amp;aring;ngar som skulle kun­na tas i an­spr&amp;aring;k f&amp;ouml;r betalning av fordr­ing­en. Med h&amp;auml;n­syn h&amp;auml;rtill framst&amp;aring;r det som klart osan­no­likt att BH hade kunnat betala i enlighet med domen &amp;auml;ven om m&amp;aring;let hade kunnat avg&amp;ouml;ras slut­ligt vid en tidigare tidpunkt &amp;auml;n vad som kom att bli fallet. T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB har anf&amp;ouml;rt att den ut­dragna hand­l&amp;auml;gg­ningen i vart fall har betagit bolaget m&amp;ouml;jligheten att i ett tidig­are skede f&amp;aring; BH f&amp;ouml;rsatt i konkurs och inom den tio&amp;aring;rsfrist som g&amp;auml;l­ler f&amp;ouml;r &amp;aring;tervinning av g&amp;aring;va utverka en s&amp;aring;dan &amp;aring;tervinning avseende den fastig­­het som BH enligt bolagets uppgift ska ha givit till sin dotter. Den even­tuella m&amp;ouml;jlig­het­en till &amp;aring;tervinnig framst&amp;aring;r emellertid som alltf&amp;ouml;r av­l&amp;auml;g­sen f&amp;ouml;r att kunna f&amp;ouml;r­&amp;auml;ndra bed&amp;ouml;mningen av BH:s betalnings­f&amp;ouml;r­m&amp;aring;ga. D&amp;auml;rtill kan ocks&amp;aring; l&amp;auml;ggas att T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB genom en ans&amp;ouml;kan om kvarstad tor­de ha kunnat s&amp;auml;kerst&amp;auml;lla sin r&amp;auml;tt &amp;auml;ven under p&amp;aring;g&amp;aring;ende r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng. Justitie­kans­lern bed&amp;ouml;mer s&amp;aring;ledes att det inte f&amp;ouml;religger ett s&amp;aring;dant dir­ekt orsaks­sam­band mellan den utdragna hand­l&amp;auml;gg­nings­tiden och den eko­nom­iska f&amp;ouml;rlust som T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik&amp;nbsp;AB lidit genom att BH inte fullgjort den betalnings­f&amp;ouml;r­plikt­else som f&amp;ouml;ljer av domen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB har i andra hand yrkat ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada motsvarande knappt 75&amp;nbsp;% av bolagets sammanlagda r&amp;auml;tte­­g&amp;aring;ngskostnader i m&amp;aring;let. Bolaget har till st&amp;ouml;d h&amp;auml;rf&amp;ouml;r anf&amp;ouml;rt att de l&amp;aring;nga perioderna av inaktivitet har lett till att m&amp;aring;let beh&amp;ouml;vt l&amp;auml;sas in vid upprepade tillf&amp;auml;llen och att skriftv&amp;auml;xlingen har blivit mer omfattande &amp;auml;n n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndigt. Uppskattningsvis anser bolaget att r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnaderna borde ha uppg&amp;aring;tt till cirka 200&amp;nbsp;000 kr vid en rimlig handl&amp;auml;ggningstid. Bolaget har h&amp;auml;rvid h&amp;auml;n­visat till ett avg&amp;ouml;rande fr&amp;aring;n Europa­dom­stolen d&amp;auml;r klaganden genom en sk&amp;auml;l­ig­hetsbed&amp;ouml;mning tillerk&amp;auml;nts er­s&amp;auml;tt­ning enligt artikel 41&amp;nbsp;Europakon­ven­tion­en f&amp;ouml;r &amp;rdquo;loss of real oppor­tu­ni­ties&amp;rdquo;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern konstaterar f&amp;ouml;r det f&amp;ouml;rsta att s&amp;aring;dan sk&amp;auml;lig gottg&amp;ouml;relse som Europa­domstolen kan f&amp;ouml;rordna om enligt artikel 41&amp;nbsp;i Europakonventionen &amp;auml;r av annan karakt&amp;auml;r och best&amp;auml;ms enligt andra principer &amp;auml;n skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttslig er­s&amp;auml;tt­ning som utges p&amp;aring; det nationella planet. Det saknas anledning att anta att de i skadest&amp;aring;ndslagen vedertagna skadetyperna personskada, sakskada och ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada inte motsvarar ekonomisk skada eller &amp;rdquo;pecu­ni­ary dam­age&amp;rdquo; enligt artikel 13 i konventionen och som Europadomstolen er­s&amp;auml;tter som s&amp;aring;dan skada med st&amp;ouml;d av artikel 41 i konventionen. Skada som av Europa­­­­­­­­­domstolen ben&amp;auml;mns &amp;rdquo;loss of opportunities&amp;rdquo; omfattas enligt Justitie­kans­lerns bed&amp;ouml;mning av det svenska begreppet ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhets­ska­da och ers&amp;auml;tts d&amp;auml;rf&amp;ouml;r p&amp;aring; det nationella planet i enlighet med de principer som g&amp;auml;ller h&amp;auml;r. N&amp;aring;got utrymme f&amp;ouml;r att best&amp;auml;mma den eventuella r&amp;auml;tten till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada i form av &amp;ouml;kade r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader efter en allm&amp;auml;n sk&amp;auml;lighetsbed&amp;ouml;mning f&amp;ouml;religger s&amp;aring;ledes inte. (J&amp;auml;mf&amp;ouml;r SOU 2010:87 Skade­st&amp;aring;nd och Europakonventionen, s. 352&amp;nbsp;f). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det ska visserligen inte uteslutas att en utdragen handl&amp;auml;ggningstid kan leda till &amp;ouml;kade r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader. Den omst&amp;auml;ndigheten att handl&amp;auml;ggningen stan­­­nar av kan emellertid knappast i regel antas medf&amp;ouml;ra merarbete. I f&amp;ouml;re­var­­an­de &amp;auml;rende har fr&amp;aring;ga inte heller varit om upprepade tillf&amp;auml;llen d&amp;auml;r m&amp;aring;let har m&amp;aring;st l&amp;auml;sas in utan att sammantr&amp;auml;de har &amp;auml;gt rum. Justitiekanslern kan inte heller underl&amp;aring;ta att anm&amp;auml;rka att den av bolaget uppskattade r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­kost­naden om 200&amp;nbsp;000 kr f&amp;ouml;r ett tvistem&amp;aring;l som har avgjorts efter huvud­f&amp;ouml;r­hand­ling som har omfattat sex f&amp;ouml;rhandlingsdagar framst&amp;aring;r som minst sagt l&amp;aring;g. Det sagda un­der­stryks om inte annat av att yrkandet om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r om­buds­kost­nader i f&amp;ouml;re­varande skadereglerings&amp;auml;rende uppg&amp;aring;r till knappt 65&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr. Sammanfattningsvis bed&amp;ouml;mer Justi­tie­kans­lern s&amp;aring;ledes att T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB inte har visat att den utdragna hand­l&amp;auml;gg­nings­tiden har medf&amp;ouml;rt &amp;ouml;kade r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader f&amp;ouml;r bolaget. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;ga &amp;auml;r d&amp;auml;rmed slutligen om T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­teknik AB har r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada med anledning av &amp;aring;sidos&amp;auml;ttandet av bolagets r&amp;auml;tt enligt artikel 6.1 i Europakonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt Europadomstolens praxis f&amp;ouml;religger det en stark men motbevisbar presumtion f&amp;ouml;r att ett &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid medf&amp;ouml;r en ideell skada f&amp;ouml;r enskilda fysiska personer. Den skadan best&amp;aring;r enligt Europa­domstolen av de k&amp;auml;nslor av oro och maktl&amp;ouml;shet som den en­skil­de upplever genom en utdragen r&amp;auml;ttsprocess. Dessa principer &amp;auml;r emel­lertid inte omedelbart &amp;ouml;verf&amp;ouml;rbara p&amp;aring; juridiska personer. Europadomstolen har visserligen inte uteslutit att &amp;auml;ven juridiska personer kan lida annan skada &amp;auml;n ekonomisk skada som kr&amp;auml;ver ekonomisk gottg&amp;ouml;relse men den skada som d&amp;aring; avses &amp;auml;r fr&amp;auml;mst en os&amp;auml;kerhet att planera f&amp;ouml;r verksamheten och andra sv&amp;aring;r­ig­het­er att leda f&amp;ouml;retaget, inbegripet den &amp;auml;ngslan och obehag som i en s&amp;aring;dan situa­tion kan t&amp;auml;nkas uppkomma hos aktie&amp;auml;gare, styrelseledam&amp;ouml;ter och andra i bolagets ledning. (Se t.ex. Comingersoll S.A. v. Portugal, Application no. 35382/97.) Vid bed&amp;ouml;mningen av om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada ska utg&amp;aring; till en juridisk person &amp;auml;r det d&amp;auml;rmed bl.a. av betydelse vilken typ av fordran saken g&amp;auml;ller, liksom fordringens omfattning st&amp;auml;llt i relation till bolagets verksamhet. I enlighet d&amp;auml;rmed har Justitiekanslern i &amp;auml;rendet med dnr 2944-10-40 konstaterat att den l&amp;aring;ngsamma handl&amp;auml;ggningen av ett f&amp;ouml;renklat tviste­m&amp;aring;l d&amp;auml;r det yrkade kapitalbeloppet understeg 10&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr knappast kunde ha orsakat s&amp;ouml;kanden &amp;ndash; ett publikt aktiebolag &amp;ndash; sv&amp;aring;righeter att planera verk­sam­het­en eller ha v&amp;aring;llat n&amp;aring;got mer p&amp;aring;tagligt obehag hos bolagets f&amp;ouml;re­tr&amp;auml;dare. Be­­d&amp;ouml;m­ning­en har emellertid blivit den motsatta avseende ett anspr&amp;aring;k som fram­st&amp;auml;llts av ett av en fysisk person hel&amp;auml;gt aktiebolag d&amp;auml;r &amp;auml;garen arbetat i bo­lag­ets verksamhet (en trafikskola), dnr 2525-09-45. Det f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar att understrykas att det &amp;auml;r ytterst ovanligt att juridiska personer framst&amp;auml;ller anspr&amp;aring;k p&amp;aring; ers&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r ideell skada med anledning av l&amp;aring;ngsam handl&amp;auml;ggning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med dessa utg&amp;aring;ngspunkter konstaterar Justitiekanslern att det av de upp­gift­er som tingsr&amp;auml;tten har tillhandah&amp;aring;llit framg&amp;aring;r att T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­tek­nik AB f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvade den i m&amp;aring;let aktuella fordringen f&amp;ouml;r 100&amp;nbsp;kr och att bolaget inte intr&amp;auml;dde som gensvarande i m&amp;aring;let. Ut­red­ningen ger d&amp;auml;r­med inte underlag f&amp;ouml;r slutsatsen att den tvist som r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngen avs&amp;aring;g kunde f&amp;ouml;ranleda n&amp;aring;gra mer p&amp;aring;tagliga sv&amp;aring;righeter f&amp;ouml;r bo­lag­et att planera sin verk­samhet. Inte heller i &amp;ouml;vrigt har n&amp;aring;gra om­st&amp;auml;n­dig­het­er fram­­kommit i &amp;auml;rendet som ger grund f&amp;ouml;r ett antagande att ifr&amp;aring;ga­varande pro­cess har v&amp;aring;llat n&amp;aring;got s&amp;aring;dant p&amp;aring;tagligt obehag hos bolagets ledning som skul­le kunna f&amp;ouml;ranleda r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Sammanfattningsvis har Justitiekanslern d&amp;auml;rmed kommit fram till att T&amp;auml;by Installation &amp;amp; Bygg­tek­nik AB:s anspr&amp;aring;k ska avsl&amp;aring;s i dess helhet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid denna utg&amp;aring;ng ska inte heller n&amp;aring;gon ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r utg&amp;aring;.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{F63A55DA-3BE7-43C2-967F-F6E7487C3D69}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/YttrandenIVissaFragor/7934-11-80.aspx</link><title>Remissyttrande över betänkandet Olagligt statsstöd (SOU 2011:69)</title><description>&lt;h2&gt;Bet&amp;auml;nkandet Olagligt statsst&amp;ouml;d (SOU 2011:69)&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;(Departementets diarienummer N2011/6221/MK)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genomg&amp;aring;ngen av de f&amp;ouml;rslag som l&amp;auml;ggs fram i bet&amp;auml;nkandet och de &amp;ouml;ver­v&amp;auml;g­an­den som g&amp;ouml;rs d&amp;auml;r har skett med de utg&amp;aring;ngspunkter som Justitie­kanslern fr&amp;auml;mst har att beakta. Justitiekanslern har d&amp;auml;rf&amp;ouml;r fr&amp;auml;mst granskat f&amp;ouml;rslagens f&amp;ouml;renlighet med grundlag samt de konsekvenser de skulle medf&amp;ouml;ra f&amp;ouml;r cen­trala ska­de­st&amp;aring;nds- och processr&amp;auml;ttsliga best&amp;auml;mmelser. Justitiekanslern finner inte sk&amp;auml;l att yttra sig &amp;ouml;ver be­t&amp;auml;nk­an­det s&amp;aring;vitt det avser uppdraget ang&amp;aring;ende revisorsintyg och krav p&amp;aring; aff&amp;auml;rs­m&amp;auml;ssighet i viss kommunal verksamhet. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Sammanfattning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avstyrker utredningens f&amp;ouml;rslag till en ny lag om till­&amp;auml;mp­ning­en av Europeiska unionens statsst&amp;ouml;dsregler samt de f&amp;ouml;ljd&amp;auml;ndringar som f&amp;ouml;re­sl&amp;aring;s med anledning av denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern bed&amp;ouml;mer att f&amp;ouml;rslaget till lag om till&amp;auml;mpningen av Euro­pe­iska unionens statsst&amp;ouml;dsregler inte kan genomf&amp;ouml;ras utan grund­lags­&amp;auml;ndring. Lagf&amp;ouml;rslaget &amp;auml;r inte f&amp;ouml;renligt med f&amp;ouml;rbudet mot abstrakt norm­pr&amp;ouml;vning en­ligt 11 kap. 14 &amp;sect; regeringsformen. &amp;Auml;ven f&amp;ouml;rslagets f&amp;ouml;renlighet med f&amp;ouml;r­valt­ningens sj&amp;auml;lvst&amp;auml;ndighet enligt 12 kap. 2 &amp;sect; re­ger­ings­formen kan ifr&amp;aring;ga­s&amp;auml;ttas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;rslagen innefattar l&amp;aring;ngtg&amp;aring;ende och i grunden genomgripande &amp;auml;ndringar av centrala processr&amp;auml;ttsliga best&amp;auml;mmelser. Med mindre &amp;auml;n att det st&amp;aring;r helt klart att &amp;auml;ndringarna &amp;auml;r n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndiga b&amp;ouml;r de inte genomf&amp;ouml;ras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredningens slutsatser om unionsr&amp;auml;ttens krav bygger inte p&amp;aring; n&amp;aring;gon klart redo­visad och &amp;ouml;vertygande analys. Slutsatserna om unionsr&amp;auml;ttens krav &amp;auml;r enligt Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning i flera v&amp;auml;sentliga avseenden alltf&amp;ouml;r l&amp;aring;ngt­g&amp;aring;ende. Bet&amp;auml;nkandet utg&amp;ouml;r d&amp;auml;rmed inte tillr&amp;auml;cklig grund f&amp;ouml;r att anta att det &amp;auml;r n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndigt att genomf&amp;ouml;ra de f&amp;ouml;rslag som l&amp;auml;ggs fram i bet&amp;auml;nkandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;rslaget till lag om till&amp;auml;mpningen av Europeiska unionens statsst&amp;ouml;dsregler inneb&amp;auml;r bl.a. att centrala fr&amp;aring;gor avseende det all­m&amp;auml;n­nas utomobligatoriska skadest&amp;aring;ndsansvar skulle komma att undantas fr&amp;aring;n H&amp;ouml;gsta domstolens be­h&amp;ouml;r­­ighet. Justitiekanslern avstyrker f&amp;ouml;rslaget &amp;auml;ven i den delen och under­stryk­­er att vidare &amp;aring;tg&amp;auml;rder f&amp;ouml;r genomf&amp;ouml;rande av f&amp;ouml;r­slagen under alla om­st&amp;auml;n­digheter inte b&amp;ouml;r vidtas utan att H&amp;ouml;gsta domstolens ledam&amp;ouml;ter har beretts till­­f&amp;auml;lle att yttra sig &amp;ouml;ver bet&amp;auml;nkandet. Med h&amp;auml;nsyn till att f&amp;ouml;rslaget &amp;auml;ven kan p&amp;aring;verka den nu g&amp;auml;llande beh&amp;ouml;righetsf&amp;ouml;rdelningen mellan allm&amp;auml;n domstol och f&amp;ouml;rvaltnings­domstol b&amp;ouml;r detsamma g&amp;auml;lla H&amp;ouml;gsta f&amp;ouml;rvalt­nings­domstolens ledam&amp;ouml;ter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern anser det olyckligt att utredningens fokus i allt v&amp;auml;sentligt tycks ha legat p&amp;aring; den del av uppdraget som avser tredje parters m&amp;ouml;jligheter att &amp;aring;beropa sig p&amp;aring; genomf&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudet i artikel 108.3 FEUF. Detta synes ha f&amp;aring;tt till effekt att den del av uppdraget som avs&amp;aring;g att f&amp;ouml;resl&amp;aring; en f&amp;ouml;r­fatt­nings­reglering f&amp;ouml;r att uppfylla Sveriges skyldighet att verkst&amp;auml;lla beslut om &amp;aring;ter­krav av statsst&amp;ouml;d som utgivits till f&amp;ouml;ljd av en lagreglering inte har f&amp;aring;tt n&amp;aring;gon ordentlig belysning. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;N&amp;auml;rmare om sk&amp;auml;len f&amp;ouml;r Justitiekanslerns st&amp;auml;llningstagande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Utredningens slutsatser kring unionsr&amp;auml;ttens krav&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avsnitt 3.5 sl&amp;aring;r utredningen fast ett antal krav p&amp;aring; de nationella r&amp;auml;tts­ord­ning­arna som utredningen anser f&amp;ouml;ljer direkt av de unionsr&amp;auml;ttsliga stats­st&amp;ouml;ds­be­st&amp;auml;m­melserna. Slutsatserna &amp;auml;r enligt Justitiekanslerns mening inte tillr&amp;auml;ckligt v&amp;auml;l underbyggda f&amp;ouml;r att ligga till grund f&amp;ouml;r det f&amp;ouml;rslag som l&amp;auml;ggs fram.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern saknar en inledande analys av de unionsr&amp;auml;ttsliga statsst&amp;ouml;ds-best&amp;auml;mmelsernas syfte och skyddsobjekt samt formerna f&amp;ouml;r hur detta syfte som utg&amp;aring;ngpunkt s&amp;auml;kerst&amp;auml;lls. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;rdragets statsst&amp;ouml;dsbest&amp;auml;mmelser syftar till att skydda den inre marknaden som s&amp;aring;dan. Statsst&amp;ouml;dsomr&amp;aring;det skiljer sig fr&amp;aring;n andra unionsr&amp;auml;ttsliga regel-komplex framf&amp;ouml;r allt med h&amp;auml;nsyn till kommissionens s&amp;auml;rskilda beh&amp;ouml;righet p&amp;aring; omr&amp;aring;det. Ingen enskild medlemsstat &amp;auml;r beh&amp;ouml;rig att avg&amp;ouml;ra om en &amp;aring;tg&amp;auml;rd som utg&amp;ouml;r statsst&amp;ouml;d kan bed&amp;ouml;mas f&amp;ouml;renlig med den inre marknaden och d&amp;auml;r­med ska till&amp;aring;tas. Den pr&amp;ouml;vningen &amp;auml;r exklusivt f&amp;ouml;rbeh&amp;aring;llen kommissionen, dock med den &amp;ouml;verpr&amp;ouml;vningsr&amp;auml;tt som tillkommer EU-domstolen. F&amp;ouml;r denna pr&amp;ouml;vning finns ett formaliserat regelverk som kommissionen har att iaktta och som innefattar en avv&amp;auml;gning mellan de olika intressen som ber&amp;ouml;rs i stats­­st&amp;ouml;ds&amp;auml;renden. Eftersom f&amp;ouml;rdragets f&amp;ouml;rbud mot statsst&amp;ouml;d prim&amp;auml;rt syftar till att skydda den inre marknaden och dess funktion &amp;auml;r det unionsintresset, inte ett enskilt f&amp;ouml;retags intresse, som &amp;auml;r avg&amp;ouml;rande f&amp;ouml;r &amp;aring;tg&amp;auml;rdens till&amp;aring;tlighet. F&amp;ouml;r att s&amp;auml;kerst&amp;auml;lla att kommissionen kan tillvarata unionsintresset innefattar regelverket ett formellt krav p&amp;aring; medlemsstaterna att anm&amp;auml;la &amp;aring;tg&amp;auml;rder som innefattar statsst&amp;ouml;d till kommissionen innan de tr&amp;auml;der i kraft (artikel 108.3&amp;nbsp;FEUF). Kravet p&amp;aring; f&amp;ouml;ranm&amp;auml;lan i artikel 108.3 FEUF &amp;auml;r en pro­ce­dur­be­st&amp;auml;m­mel­se. De materiella r&amp;auml;ttigheterna och skyldigheterna p&amp;aring; stats­st&amp;ouml;ds­om­r&amp;aring;det f&amp;ouml;ljer inte av den best&amp;auml;mmelsen utan av artikel 107 FEUF. Enskilda kan inte g&amp;ouml;ra g&amp;auml;llande materiella r&amp;auml;ttigheter direkt med st&amp;ouml;d av artikel 107&amp;nbsp;FEUF. Av EU-dom­stolens fasta praxis framg&amp;aring;r att artikel 107 FEUF inte kan bli f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r decentraliserad till&amp;auml;mpning i medlemsstaterna p&amp;aring; talan av enskilda. F&amp;ouml;rbudet mot att utge statligt st&amp;ouml;d innefattar en materiell skyldighet som &amp;aring;vilar med­lems­staten i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till unionen. Det &amp;auml;r mot denna bakgrund som en talan som ett enskilt f&amp;ouml;retag f&amp;ouml;r vid nationell dom­stol m&amp;aring;ste bed&amp;ouml;mas. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;rdragets f&amp;ouml;rbud mot statsst&amp;ouml;d som inte &amp;auml;r f&amp;ouml;renligt med den inre marknad­en uppr&amp;auml;tth&amp;aring;lls av kommissionen i enlighet med vad som f&amp;ouml;reskrivs dir­ekt i artikel 108&amp;nbsp;FEUF och i den i detalj reglerade ordning som f&amp;ouml;ljer av pro­ce­dur­f&amp;ouml;rordningen. Inom ramen f&amp;ouml;r detta f&amp;ouml;r­far­an­de garanteras s&amp;aring;v&amp;auml;l kom­­mis­sionens ensamma beh&amp;ouml;righet att pr&amp;ouml;va om st&amp;ouml;d­ord­ningen &amp;auml;r f&amp;ouml;renlig med den inre marknaden som medlemsstatens r&amp;auml;tt att genomf&amp;ouml;ra s&amp;aring;dant st&amp;ouml;d. In­om ramen f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rfarandet beaktas &amp;auml;ven synpunkter fr&amp;aring;n st&amp;ouml;d­mot­tag­ar­e och &amp;ouml;vriga parter vars intressen p&amp;aring;verkas av att st&amp;ouml;d beviljas. S&amp;aring;dana in­tress­enter &amp;ndash; fr&amp;auml;mst st&amp;ouml;dmottagare och kon­kur­rer­an­de f&amp;ouml;retag &amp;ndash; har m&amp;ouml;jlighet att f&amp;aring; be­slut som kommissionen fattar enligt procedurf&amp;ouml;rordningen &amp;ouml;ver­pr&amp;ouml;­v­ade gen­om &amp;ouml;ver­klagande till EU-domstolen (tribunalen). Den praxis som har ut­veck­­­­lats p&amp;aring; senare tid avseende m&amp;ouml;jligheten f&amp;ouml;r tredje parter &amp;ndash; fr&amp;auml;mst f&amp;ouml;retag som drabbas av en kon­kur­rensnackdel till f&amp;ouml;ljd av statligt st&amp;ouml;d utges till an­dra f&amp;ouml;re­tag &amp;ndash; att vid nationell domstol f&amp;ouml;ra talan som syftar till att upp­r&amp;auml;tt­h&amp;aring;lla genom­f&amp;ouml;r­andef­&amp;ouml;rbudet enligt artikel 108.3 FEUF utg&amp;ouml;r ett kom­ple­ment till den centraliserade pr&amp;ouml;vningen. S&amp;aring;dana nationella f&amp;ouml;rfaranden kan inte er­s&amp;auml;tta det centraliserade f&amp;ouml;rfarandet, fr&amp;auml;mst eftersom nationell domstol inte &amp;auml;r be­h&amp;ouml;rig att ta st&amp;auml;llning till ett eventuellt st&amp;ouml;ds f&amp;ouml;renlighet med den in­re mark­naden. Det kan ocks&amp;aring; omedelbart framh&amp;aring;llas att r&amp;auml;tten att f&amp;ouml;ra talan i EU-domstolen f&amp;ouml;r &amp;ouml;vriga intressenter i statsst&amp;ouml;ds&amp;auml;renden &amp;auml;r starkt begr&amp;auml;nsad med h&amp;auml;n­syn till att endast medlemsstaten och unionen (genom kommis­sion­en) &amp;auml;r parter i s&amp;aring;dana &amp;auml;renden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som fr&amp;auml;mst &amp;auml;r av intresse, och som synes utg&amp;ouml;ra den huvudsakliga an­led­­ning­en till lagf&amp;ouml;rslaget, &amp;auml;r utredningens slutsats ang&amp;aring;ende vilka &amp;rdquo;r&amp;auml;ttig­heter&amp;rdquo; som ska tillf&amp;ouml;rs&amp;auml;kras en konkurrent till en mottagare av statlig st&amp;ouml;d som inte har f&amp;ouml;ranm&amp;auml;lts till kommissionen av medlemsstaten enligt 108.3&amp;nbsp;FEUF. Som be­t&amp;auml;nkandet f&amp;aring;r f&amp;ouml;rst&amp;aring;s har utredningen i denna del funnit att unionsr&amp;auml;tten &amp;ndash; oavsett det ifr&amp;aring;gasatta st&amp;ouml;dets karakt&amp;auml;r och form &amp;ndash; kr&amp;auml;ver att enskilda kon­kur­­renter ska tillf&amp;ouml;rs&amp;auml;kras en r&amp;auml;tt att med bindande r&amp;auml;tts­verkan i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till s&amp;aring;v&amp;auml;l medlemsstaten som st&amp;ouml;dmottagaren f&amp;ouml;ra en talan vid nationell dom­­­­­stol ang&amp;aring;ende f&amp;ouml;rbud att utge st&amp;ouml;d samt &amp;aring;terbetalning av utgivet st&amp;ouml;d j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta och att detta &amp;auml;ven ska kunna utverkas inte­rim­is­tiskt. Justitie­kanslern anser inte att utredningen har underbyggt denna slut­sats p&amp;aring; ett &amp;ouml;ver­­­tyg­an­de s&amp;auml;tt. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern anser inte att de avg&amp;ouml;randen fr&amp;aring;n EU-domstolen som ut­red­ningen har h&amp;auml;nf&amp;ouml;rt sig till kan grunda en s&amp;auml;ker slutsats att unionsr&amp;auml;tten kr&amp;auml;v­er att tredje parter, oavsett &amp;aring;tg&amp;auml;rdens karakt&amp;auml;r och form, ska ha tillg&amp;aring;ng till en taleform som har direkt r&amp;auml;ttsverkan mot st&amp;ouml;dmottagare. Genomf&amp;ouml;rande­f&amp;ouml;rbudet riktar sig till medlemsstaten och skyldigheten att iaktta genom­f&amp;ouml;r­ande­f&amp;ouml;rbudet och &amp;aring;terkr&amp;auml;va st&amp;ouml;d som har utbetalats i strid d&amp;auml;rmed &amp;aring;vilar lika­­­­­­ledes medlemsstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EU-domstolen har uttryckt det s&amp;aring; att de nationella domstolarna ska s&amp;auml;ker-st&amp;auml;l­la att enskilda som kan g&amp;ouml;ra g&amp;auml;llande ett &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av anm&amp;auml;lnings-skyldigheten ocks&amp;aring; kan utverka samtliga de konsekvenser som &amp;auml;r en f&amp;ouml;ljd av detta &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande enligt den nationella r&amp;auml;tten, i fr&amp;aring;ga om s&amp;aring;v&amp;auml;l giltigheten av de r&amp;auml;ttsakter genom vilka st&amp;ouml;det genomf&amp;ouml;rts som &amp;aring;terkrav p&amp;aring; de eko­nom­iska st&amp;ouml;d som beviljats i strid med denna best&amp;auml;mmelse, eller eventuella in­ter­imistiska &amp;aring;tg&amp;auml;rder. Den nationella domstolen ska vid sin pr&amp;ouml;vning s&amp;auml;k­er­st&amp;auml;lla enskildas intressen. Den ska emellertid &amp;auml;ven fullt ut beakta uni­ons­in­tres­set. (Se m&amp;aring;l C-368/04 Transalpine &amp;Ouml;lleitung in &amp;Ouml;sterreich GmbH m.fl. mot Finanzlandesdirektion f&amp;uuml;r Tirol m.fl., REG I-09957, punkterna 47 och 48 med d&amp;auml;r angivna h&amp;auml;nvisningar).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredningen har inte n&amp;auml;rmare utvecklat vilka intressenter som kan g&amp;ouml;ra g&amp;auml;ll­ande ett &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av genomf&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudet eller, annorlunda uttryckt, vilka som vid nationell domstol ska kunna &amp;aring;beropa den direkta effekten av artikel 108.3&amp;nbsp;FEUF. Utredningen har i allm&amp;auml;nna ordalag h&amp;auml;nf&amp;ouml;rt sig till de taler&amp;auml;tts­be­­­­gr&amp;auml;ns­ningar som g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r talan i EU-domstolen i statsst&amp;ouml;ds­&amp;auml;renden men har inte n&amp;auml;rmare anlyserat vad dessa taler&amp;auml;ttsregler inneb&amp;auml;r. F&amp;ouml;r m&amp;ouml;jlig­het­en f&amp;ouml;r tredje parter att f&amp;ouml;ra talan i EU-domstolen i stats­st&amp;ouml;ds­&amp;auml;renden har fr&amp;aring;gan om det r&amp;ouml;r sig om en individuell st&amp;ouml;d&amp;aring;tg&amp;auml;rd eller en all­m&amp;auml;nt utformad st&amp;ouml;d­ord­ning v&amp;auml;sentlig betydelse. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avsaknad av en n&amp;auml;rmare analys av vilka som ska tillf&amp;ouml;rs&amp;auml;kras de r&amp;auml;ttig­­heter som f&amp;ouml;ljer av genomf&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudets direkta effekt saknas den n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndiga grunden f&amp;ouml;r utredningens slutsats att de nu f&amp;ouml;religgande nationella tale­form­er­na inte uppfyller unionsr&amp;auml;ttens krav. Justitiekanslern &amp;aring;terkommer till denna fr&amp;aring;ga nedan ang&amp;aring;ende taler&amp;auml;tten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r att avg&amp;ouml;ra om enskilda i den nationella r&amp;auml;ttsordningen kan utverka samt-liga de konsekvenser som &amp;auml;r en f&amp;ouml;ljd av ett &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av genomf&amp;ouml;rande-f&amp;ouml;rbudet m&amp;aring;ste bed&amp;ouml;mningen g&amp;ouml;ras med utg&amp;aring;ngspunkt i &amp;aring;tg&amp;auml;rdens karakt&amp;auml;r och form samt med h&amp;auml;nsyn taget till samtliga de m&amp;ouml;jligheter som st&amp;aring;r till buds nationellt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller st&amp;ouml;d&amp;aring;tg&amp;auml;rder av traditionell karakt&amp;auml;r &amp;ndash; t.ex. ett f&amp;ouml;rvaltningsbe-slut som inneb&amp;auml;r en ekonomisk f&amp;ouml;rdel f&amp;ouml;r ett enskilt f&amp;ouml;retag &amp;ndash; ger den sven-ska r&amp;auml;ttsordningen normalt goda m&amp;ouml;jligheter f&amp;ouml;r enskilda tredje parter som p&amp;aring;verkas p&amp;aring; ett direkt s&amp;auml;tt av &amp;aring;tg&amp;auml;rden att genom ett &amp;ouml;verklagande tillvarata sina intressen att inte drabbas av en konkurrensnackdel genom st&amp;ouml;d&amp;aring;tg&amp;auml;rden. Ett exempel p&amp;aring; det &amp;auml;r det i avsnitt 5.8 omn&amp;auml;mnda m&amp;aring;let d&amp;auml;r Kanal 5 ans&amp;aring;gs klagober&amp;auml;ttigad avseende ett f&amp;ouml;rvaltningsbeslut riktat mot TV 4. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av uppenbar anledning st&amp;auml;ller sig m&amp;ouml;jligheterna till direkt talan annorlunda n&amp;auml;r st&amp;ouml;d&amp;aring;tg&amp;auml;rden p&amp;aring;st&amp;aring;s uppkomma genom till&amp;auml;mpningen av en allm&amp;auml;ngiltig st&amp;ouml;dordning, t.ex. skattelagstiftning. Eftersom det i Sverige inte &amp;auml;r m&amp;ouml;jligt att vid domstol f&amp;ouml;ra en frist&amp;aring;ende talan om att en lag inte ska till&amp;auml;mpas, vilk­et &amp;auml;r en direkt f&amp;ouml;ljd av de kon­sti­tu­tionel­la &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden som utg&amp;ouml;r grunden f&amp;ouml;r funktionsf&amp;ouml;rdelningen i den svenska parlamentariska demo­kratin, kan en s&amp;aring;dan talan inte heller till&amp;aring;tas n&amp;auml;r fr&amp;aring;ga &amp;auml;r om till&amp;auml;mpning av de unions­r&amp;auml;tts­liga stats­st&amp;ouml;ds­be­st&amp;auml;m­mel­ser­na. Enligt Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning kr&amp;auml;v­er inte heller unionsr&amp;auml;tten att en s&amp;aring;dan taleform till­handa­h&amp;aring;lls i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till skillnad fr&amp;aring;n vad som g&amp;auml;ller vid pr&amp;ouml;vningen i unionsdomstolarna, och i flera andra medlemsstater, f&amp;ouml;religger i Sverige i synnerligen liten utstr&amp;auml;ck-ning regler som begr&amp;auml;nsar m&amp;ouml;jligheten f&amp;ouml;r den som p&amp;aring;st&amp;aring;r n&amp;aring;got f&amp;ouml;r egen del att f&amp;aring; sin talan pr&amp;ouml;vad. Ett exempel p&amp;aring; detta &amp;auml;r H&amp;ouml;gsta domstolens avg&amp;ouml;rande i NJA 2009 s. 625. Detsamma g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r s&amp;aring;dan skadest&amp;aring;ndstalan som v&amp;auml;ckts mot staten i de i avsnitt 5.11 (Huvudstadens Golf Service AB) och 5.14 (JCDecaux Sverige AB) omn&amp;auml;mnda m&amp;aring;len. Att yrkandena i m&amp;aring;let som om­n&amp;auml;mns i avsnitt 5.13 (Metro AB) inte kunde tas upp till pr&amp;ouml;vning var av­h&amp;auml;ngigt av hur k&amp;auml;randen d&amp;auml;r valde att utforma sin talan och kan inte f&amp;ouml;ran­leda slutsatsen att bolaget i det fallet inte hade kunnat f&amp;aring; pr&amp;ouml;vat om de d&amp;auml;r aktuella lagbest&amp;auml;mmelserna innefattade statligt st&amp;ouml;d. De nyss n&amp;auml;mn­da m&amp;aring;len utg&amp;ouml;r samtliga tydliga exempel p&amp;aring; att de f&amp;ouml;retag som har v&amp;auml;ckt talan har kun­nat f&amp;aring; fr&amp;aring;gan om statsst&amp;ouml;d pr&amp;ouml;vad utan att f&amp;ouml;retaget i n&amp;aring;g­ot fall som en f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r en s&amp;aring;dan pr&amp;ouml;vning har beh&amp;ouml;vt visa att det har be­fun­nit sig i ett s&amp;aring;dant konkurrensf&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till de p&amp;aring;st&amp;aring;dda st&amp;ouml;d­mot­tag­ar­­na som &amp;auml;r en f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att de ska kunna &amp;aring;beropa den direkta effekt­en av artikel 108.3 FEUF. Dessa f&amp;ouml;retag har s&amp;aring;ledes garanterats ett nationellt r&amp;auml;tts­skydd trots att det kan ifr&amp;aring;gas&amp;auml;ttas om de rent faktiskt har befunnit sig i en s&amp;aring;dan situation att de kunnat &amp;aring;be­ropa sig p&amp;aring; den direkta effekten av ar­tik­el 108.3&amp;nbsp;FEUF.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom ramen f&amp;ouml;r en skadest&amp;aring;ndstalan mot staten kan s&amp;aring;ledes den som p&amp;aring;st&amp;aring;r sig lida skada i konkurrensh&amp;auml;nseende f&amp;aring; pr&amp;ouml;vat om statligt st&amp;ouml;d har utgivits i strid med genomf&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudet. Pr&amp;ouml;vningen av den fr&amp;aring;gan &amp;auml;r visserligen pre­judiciell och har d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte direkt r&amp;auml;ttsverkan mot st&amp;ouml;dmottagarna och kan inte innefatta ett upph&amp;auml;vande av lagstiftningen i fr&amp;aring;ga. Det finns emel­ler­­tid inte n&amp;aring;got utrymme f&amp;ouml;r att anta att staten inte skulle respektera ett dom­­­­­stols­avg&amp;ouml;rande som innefattar ett konstaterande att st&amp;ouml;d i strid med gen­om­­f&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudet i artikel 108.3 FEUF utges. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar dock att framh&amp;aring;llas att en talan som har till syfte att f&amp;ouml;rs&amp;auml;tta s&amp;ouml;k­anden i samma situation som om denne ocks&amp;aring; omfattades av den p&amp;aring;st&amp;aring;tt otill&amp;aring;tna st&amp;ouml;dordningen &amp;ouml;ver huvud taget inte kan bifallas. Som anges i kom-missionens tillk&amp;auml;nnagivande om nationella domstolars till&amp;auml;mpning av reg­ler­na om statligt st&amp;ouml;d syftar en stor del av de rättsliga förfarandena i med­lems­­staterna inte till att minska den konkurrens­häm­man­de effekten av de ba­kom­liggande statliga stödåtgärderna (tv&amp;aring; tredjedelar av de domar som kom­mis­sionen hade granskat avs&amp;aring;g talan som v&amp;auml;ckts av skattebetalare som s&amp;ouml;kte befrielse fr&amp;aring;n vad de ansåg vara diskriminerande skatter). Unions­r&amp;auml;tt­en st&amp;auml;l­ler inte n&amp;aring;got krav p&amp;aring; att medlemsstaterna ska tillhanda­h&amp;aring;lla m&amp;ouml;j­lig­het att f&amp;ouml;ra en s&amp;aring;dan talan (och f&amp;ouml;rhindrar allts&amp;aring; ett bifall i sak); att det &amp;auml;nd&amp;aring; kan vara m&amp;ouml;jligt att f&amp;aring; en s&amp;aring;dan talan upptagen till sakpr&amp;ouml;vning enligt na­tionel­­la best&amp;auml;mmelser &amp;auml;r en annan sak.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&amp;auml;rtill kommer att utredningens farh&amp;aring;ga att kravet enligt 42 kap. 2 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 1 r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken p&amp;aring; ett preciserat yrkande skulle f&amp;ouml;rhindra en tal-an mot staten om att &amp;aring;terkr&amp;auml;va utgivet statligt st&amp;ouml;d f&amp;ouml;refaller &amp;ouml;verdriven. Om det f&amp;ouml;rh&amp;aring;ller sig s&amp;aring;som utredningen antar, att r&amp;auml;tten att f&amp;ouml;ra en s&amp;aring;dan talan f&amp;ouml;ljer direkt av unionsr&amp;auml;tten, framst&amp;aring;r det vidare som oklart varf&amp;ouml;r det inte redan nu &amp;aring;ligger svensk domstol att tolka r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalkens best&amp;auml;mmelse s&amp;aring; att en s&amp;aring;dan talan inte om&amp;ouml;jligg&amp;ouml;rs. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern kan inte heller se varf&amp;ouml;r det inte skulle vara tillr&amp;auml;ckligt att utverka en s&amp;aring;dan dom mot staten &amp;auml;ven om den­na inte f&amp;aring;r direkt r&amp;auml;ttsverkan mot st&amp;ouml;dmottagarna. I den delen f&amp;ouml;rh&amp;aring;ller det sig p&amp;aring; samma s&amp;auml;tt som n&amp;auml;r kom­­­missionen beslutar att medlemsstaten ska &amp;aring;ter­­kr&amp;auml;va st&amp;ouml;d. Ett s&amp;aring;dant be­slut &amp;auml;r riktat till medlemsstaten och f&amp;ouml;ruts&amp;auml;tter att &amp;aring;ter­kravet verkst&amp;auml;lls av med­lemsstaten i ett nationellt ­f&amp;ouml;r­far­­ande. I f&amp;ouml;r­h&amp;aring;l­l­­an­de till st&amp;ouml;dmottagare som inte har identifierats i kom­mis­sionens beslut och d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte anses ha kun­nat &amp;ouml;verklaga beslutet till EU-domstolen har be­slut­et inte omedelbar r&amp;auml;tts­­­­kraft utan kan ifr&amp;aring;gas&amp;auml;ttas i det nationella f&amp;ouml;r­far­an­det genom en beg&amp;auml;ran om f&amp;ouml;r­handsavg&amp;ouml;rande. S&amp;aring; &amp;auml;r i regel fallet n&amp;auml;r st&amp;ouml;d­&amp;aring;t­g&amp;auml;rd­er tillkommer gen­om lag. N&amp;aring;got sk&amp;auml;l till varf&amp;ouml;r enskilda ska har ett starkare skydd i den na­tion­el­­la r&amp;auml;ttsordningen &amp;auml;n i den unionsr&amp;auml;ttsliga har inte framf&amp;ouml;rts. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis bed&amp;ouml;mer s&amp;aring;ledes Justitiekanslern att de m&amp;ouml;jligheter att uppr&amp;auml;tth&amp;aring;lla genomf&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudet i artikel 108.3 FEUF som st&amp;aring;r enskilda som lider konkurresnackdel av en otill&amp;aring;ten st&amp;ouml;d&amp;aring;tg&amp;auml;rd till buds i Sverige sam­­­­­mantaget kan antas uppfylla unionsr&amp;auml;ttens krav. Den f&amp;ouml;reslagna lagen &amp;auml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagf&amp;ouml;rslaget inneb&amp;auml;r att talan som innefattar abstrakt normpr&amp;ouml;vning skulle till&amp;aring;tas, vilket &amp;auml;r of&amp;ouml;renligt med f&amp;ouml;rbudet h&amp;auml;remot i 11 kap. 14 &amp;sect; regerings-formen. Som framg&amp;aring;r av H&amp;ouml;gsta domstolens avg&amp;ouml;rande i NJA 2007 s. 718 innefattar en talan som inneb&amp;auml;r att en viss best&amp;auml;mmelse i lagstiftningen inte ska till&amp;auml;mpas abstrakt normpr&amp;ouml;vning. Justitiekanslern kan inte f&amp;ouml;rst&amp;aring; det p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt &amp;auml;n att en talan om f&amp;ouml;rbud att utge st&amp;ouml;d som p&amp;aring;st&amp;aring;s f&amp;ouml;lja av till&amp;auml;mp-ning av t.ex. allm&amp;auml;ngiltig skattelagstiftning skulle innefatta just ett yrkande att lagstiftningen inte f&amp;aring;r till&amp;auml;mpas. &amp;Auml;ven om unionsr&amp;auml;tten skulle kr&amp;auml;va en s&amp;aring;­dan taleform kan lagf&amp;ouml;rslaget d&amp;auml;rmed inte genomf&amp;ouml;ras utan grundlags-&amp;auml;ndr­ing. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;S&amp;auml;rskilt om taler&amp;auml;tt&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som Justitiekanslern f&amp;ouml;rst&amp;aring;r bet&amp;auml;nkandet innefattar den tillt&amp;auml;nkta lagen en tale­r&amp;auml;ttsbegr&amp;auml;nsning (3&amp;nbsp;kap. 9&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;andra stycket). Det finns d&amp;aring; inled­nings­vis sk&amp;auml;l att un­der­stryka att taler&amp;auml;ttsbegr&amp;auml;nsningar generellt sett f&amp;ouml;rekommer mycket spar­­­samt i den svenska processordningen. Det m&amp;aring;ste vidare ifr&amp;aring;ga­s&amp;auml;ttas om den f&amp;ouml;reslagna regeln kan anses uppfylla de krav p&amp;aring; pre­cision som m&amp;aring;ste st&amp;auml;l­las p&amp;aring; lagstiftning och d&amp;aring; s&amp;auml;rskilt p&amp;aring; s&amp;aring;dana be­st&amp;auml;m­mel­ser som begr&amp;auml;nsar den en­skildes m&amp;ouml;jlighet att f&amp;aring; en talan upptagen till sakpr&amp;ouml;vning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bet&amp;auml;nkandet &amp;auml;r visserligen inte tydligt i detta avseende men som Justitie­kanslern uppfattar det &amp;auml;r avsikten att taler&amp;auml;tten enligt den f&amp;ouml;reslagna lagen ska f&amp;ouml;lja samma prin­­­ciper som g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r &amp;ouml;verklagande till EU-dom­stolen av kom­mis­sion­ens be­slut i statsst&amp;ouml;ds&amp;auml;renden. Justitie­kans­lern utg&amp;aring;r fr&amp;aring;n att det i varje fall inte kan vara fr&amp;aring;ga om en vidare krets &amp;auml;n de som &amp;auml;r tale­ber&amp;auml;ttig­ade i EU-dom­stol­en i motsvarande &amp;auml;renden som ska kunna f&amp;ouml;ra talan i na­tion­­ell domstol i syfte att uppr&amp;auml;tth&amp;aring;lla genomf&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudet. Ut­red­ning­en har inte h&amp;auml;nf&amp;ouml;rt sig till n&amp;aring;gra be­st&amp;auml;m­mel­ser eller praxis som skulle kunna grunda slutsatsen att den taleber&amp;auml;ttigade kretsen skulle vara st&amp;ouml;rre enbart av den anledningen att talan f&amp;ouml;rs vid nationell domstol. Justitiekanslern utg&amp;aring;r d&amp;auml;r­med fr&amp;aring;n att svensk domstol s&amp;aring;ledes ska till&amp;auml;mpa en taler&amp;auml;ttsregel mot­svar­an­de den som f&amp;ouml;reskrivs i artikel 263&amp;nbsp;fj&amp;auml;rde stycket FEUF s&amp;aring;som denna best&amp;auml;mmelses in­ne­b&amp;ouml;rd n&amp;auml;rmare har fastst&amp;auml;llts i EU-domstolens praxis i stats­st&amp;ouml;ds&amp;auml;renden. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan d&amp;aring; omedel­bart kon­sta­teras att de unionsr&amp;auml;ttsliga taler&amp;auml;ttsreglerna &amp;auml;r komplicerade. De har givit upphov till en rad tolkningsfr&amp;aring;gor och d&amp;auml;rmed en omfattande praxis. Principerna i statsst&amp;ouml;ds&amp;auml;renden har visserligen nu n&amp;aring;tt en viss stadga men deras till&amp;auml;mpning in­nefattar konkreta bed&amp;ouml;mningar av fr&amp;auml;mst kon­kur­rens­­f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandena p&amp;aring; den aktuella marknaden i allm&amp;auml;nhet och i f&amp;ouml;r­h&amp;aring;llande till klaganden i syn­ner­het. Principerna l&amp;aring;ter sig inte sam­man­fattas p&amp;aring; ett enk­elt s&amp;auml;tt och utredningen har i bet&amp;auml;nkandet (avsnitt 3.5.4 Vilka en­skil­da har r&amp;auml;ttig­heter till f&amp;ouml;ljd av genom­f&amp;ouml;r­ande­f&amp;ouml;rbudets direkta effekt?) inte heller f&amp;ouml;r­­klarat principernas inneb&amp;ouml;rd utan end­ast h&amp;auml;nvisat till en artikel i &amp;auml;mnet. Utredningen har d&amp;auml;rmed inte ens klargjort om det &amp;auml;r det genom prax­­­is utmejslade s.k. &amp;rdquo;simp­le effects test&amp;rdquo; eller &amp;rdquo;substantial effects test&amp;rdquo; som ska till&amp;auml;mpas vid be­d&amp;ouml;m­ning­en av taler&amp;auml;tten. Justitiekanslern utg&amp;aring;r dock f&amp;ouml;r sin del fr&amp;aring;n att det m&amp;aring;ste vara det senare testet som ska till&amp;auml;mpas. Det­ta efter­som samtliga de taleformer som avses i den f&amp;ouml;reslagna lagen in­nefattar en materiell be­d&amp;ouml;mning av om den ifr&amp;aring;gasatta &amp;aring;tg&amp;auml;rden utg&amp;ouml;r stats­­st&amp;ouml;d. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;renklat sammanfattat innefattar &amp;rdquo;the substantial effects test&amp;rdquo; att s&amp;ouml;kanden m&amp;aring;ste visa att den ifr&amp;aring;gasatta &amp;aring;tg&amp;auml;rden har en p&amp;aring;taglig p&amp;aring;verkan p&amp;aring; s&amp;ouml;k­an­d­ens st&amp;auml;llning p&amp;aring; den relevanta marknaden. F&amp;ouml;r taler&amp;auml;tt &amp;auml;r det d&amp;aring; inte till­r&amp;auml;ck­ligt att en konkurrent p&amp;aring;visar vissa faktorer som indikerar en f&amp;ouml;rs&amp;auml;mring av f&amp;ouml;re­tagets kommersiella eller finansiella prestation, s&amp;aring;som en minskad om­s&amp;auml;tt­ning, p&amp;aring;visbar finansiell f&amp;ouml;rlust eller en tydlig minskning av mark­nads­and­el­ar. Detta eftersom f&amp;ouml;retaget anses helt eller delvis kunna motverka s&amp;aring;dana nega­tiva effek­ter genom t.ex. besparingar eller expansion av verk­sam­heten. I det sagda ligger att bed&amp;ouml;mningen av om talan ska tas upp till sak­pr&amp;ouml;vning av n&amp;ouml;d­v&amp;auml;n­dig­het innefattar en pr&amp;ouml;vning av en rad omst&amp;auml;n­dig­het­er som har betydelse f&amp;ouml;r bed&amp;ouml;mningen i sak och att taler&amp;auml;ttspr&amp;ouml;vningen d&amp;auml;rf&amp;ouml;r kan bli v&amp;auml;l s&amp;aring; omfattande och i vissa fall t.o.m. mer komplicerad &amp;auml;n bed&amp;ouml;mningen i sak. Det lig­ger vidare i sakens natur att m&amp;ouml;jligheten f&amp;ouml;r klag­anden att p&amp;aring;visa en p&amp;aring;­tag­lig p&amp;aring;verkan &amp;auml;r v&amp;auml;sentligen mindre om fr&amp;aring;ga &amp;auml;r om en allm&amp;auml;ngiltig st&amp;ouml;d­­ordning d&amp;auml;r st&amp;ouml;dmottagarna inte &amp;auml;r direkt identifierbara. I en s&amp;aring;dan situa­­tion &amp;auml;r det n&amp;auml;mligen &amp;ouml;ver huvud taget sv&amp;aring;rt att p&amp;aring;visa att klag­anden be­finner sig i ett direkt konkurrensf&amp;ouml;rh&amp;aring;llande med st&amp;ouml;d­mot­tag­arna. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&amp;auml;rut&amp;ouml;ver kan det anm&amp;auml;rkas att en­ligt EU-domstolens praxis &amp;auml;ven den som har &amp;aring;lagts att betala en skatt eller avgift som dir­ekt finansierar st&amp;ouml;d&amp;aring;tg&amp;auml;rden kan &amp;aring;beropa sig p&amp;aring; genom­f&amp;ouml;r­ande­f&amp;ouml;rbudets direkta effekt (se m&amp;aring;l C-174/02 Streekgewest Westelijk Noord-Brabant mot Staatssecretaris van Financi&amp;euml;n, REG 2005 I-00085, &amp;nbsp;m&amp;aring;l C-175/02 F. J. Pape mot Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, REG 2005 I-00127 och de f&amp;ouml;renade m&amp;aring;len C-226/04 och C-228/04 La Cascina Soc. coop. arl och Zilch Srl mot Ministero della Difesa m.fl. (C-226/04) och Consorzio G. f. M. mot Ministero della Difesa och La Cascina Soc. coop. arl (C-228/04), REG 2006 I-01347).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rent konkret konstaterar Justitiekanslern att av de praktiska exempel som utredningen har h&amp;auml;nf&amp;ouml;rt sig till avseende p&amp;aring;st&amp;aring;dda st&amp;ouml;d&amp;aring;tg&amp;auml;rder i form av lag, Huvud­stadens Golf Service AB knappast skul­le vara tale­be­r&amp;auml;t­tig­­ad, att det fram­st&amp;aring;r som klart tveksamt om JCDecaux Sverige AB skul­le vara det men att det &amp;auml;r m&amp;ouml;jligt att Metro AB skulle ha kun­nat p&amp;aring;visat en s&amp;aring;dan p&amp;aring;taglig effekt som kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;r taler&amp;auml;tt enligt den f&amp;ouml;re­slagna lag­en.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern konstaterar att det inte kan &amp;aring;ligga medlemsstaterna att till­handa­h&amp;aring;lla nationella r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r andra &amp;auml;n de som kan &amp;aring;beropa sig p&amp;aring; den direkta effekten av artikel 108.3&amp;nbsp;FEUF. Med de strikta tale­r&amp;auml;tts­be­gr&amp;auml;ns­­ning­ar som f&amp;ouml;ljer av EU-domstolens praxis kan den f&amp;ouml;reslagna lagen end­ast i ytterst f&amp;aring; fall t&amp;auml;nkas medf&amp;ouml;ra en m&amp;ouml;jlighet att &amp;aring;beropa sig p&amp;aring; genom­f&amp;ouml;r­­ande­f&amp;ouml;rbudet om fr&amp;aring;ga &amp;auml;r om st&amp;ouml;d som tillkommit genom en allm&amp;auml;n st&amp;ouml;dordning, s&amp;auml;rskilt genom lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Partsst&amp;auml;llningen&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern &amp;auml;r os&amp;auml;ker p&amp;aring; hur utredningen har t&amp;auml;nkt att den f&amp;ouml;reslagna lag­­­­­­­­en ska till&amp;auml;mpas s&amp;aring;vitt g&amp;auml;ller partsbeh&amp;ouml;righeten. Som Justitiekanslern upp­­­­­­­­­fattar den f&amp;ouml;reslagna lagen synes den utg&amp;aring; fr&amp;aring;n att organ som enligt 11&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect; r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken inte har partsbeh&amp;ouml;righet ska kunna upptr&amp;auml;da som part i s&amp;aring;dan r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng. N&amp;auml;r det i lagen anges att talan f&amp;aring;r f&amp;ouml;ras mot och av &amp;rdquo;st&amp;ouml;dgivaren&amp;rdquo; och s&amp;aring;vitt avser skadest&amp;aring;nd mot &amp;rdquo;den som har l&amp;auml;mnat olag­ligt st&amp;ouml;d&amp;rdquo; antar Justitiekanslern att ut­redningen f&amp;ouml;rest&amp;auml;ller sig att t.ex. en stat­­lig myndighet sj&amp;auml;lv skulle upptr&amp;auml;da som part i r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngen (se avsnitt 6.2.5 Vem ska ansvara f&amp;ouml;r att &amp;aring;terkrav sker?). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S&amp;aring;vitt g&amp;auml;ller skadest&amp;aring;ndstalan kan Justitiekanslern inte inse hur n&amp;aring;gon annan &amp;auml;n staten skulle kunna vara motpart i r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngen. N&amp;auml;r fr&amp;aring;ga &amp;auml;r om ska­­de­­st&amp;aring;nd som grundas p&amp;aring; de i EU-domstolens praxis fastlagda principerna om medlemsstaternas utomobligatoriska skadest&amp;aring;ndsansvar vid &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;d­el­ser av unionsr&amp;auml;tten &amp;auml;r det staten sj&amp;auml;lv som &amp;auml;r svarande. Vidare f&amp;ouml;religger det, till skillnad fr&amp;aring;n vad som g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r det allm&amp;auml;nnas ansvar enligt 3 kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;ska­de­st&amp;aring;ndslagen, d&amp;auml;r kommuner b&amp;auml;r ett eget ska­de­st&amp;aring;nds­r&amp;auml;ttsligt ansvar, inte n&amp;aring;gon intern uppdelning av Sveriges ska­de­st&amp;aring;nds­ansvar enligt det unions­r&amp;auml;ttsliga skadest&amp;aring;ndsinstitutet (jfr NJA 2009 s. 463). En skade­st&amp;aring;nds­­­­­talan p&amp;aring; unionsr&amp;auml;ttslig grund f&amp;ouml;rs d&amp;auml;r­f&amp;ouml;r mot staten n&amp;auml;r &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;d­el­sen till­­skrivs med­lems­staten, oavsett vilk­­en ut­l&amp;ouml;pare av staten som konkret har f&amp;ouml;r­an­lett &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;d­elsen. En grund­l&amp;auml;gg­­ande f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att statligt st&amp;ouml;d ska f&amp;ouml;religga &amp;auml;r att st&amp;ouml;det har ut­giv­­its av stat­liga medel. St&amp;ouml;dgivaren &amp;auml;r per definition d&amp;auml;r­f&amp;ouml;r alltid staten oav­­­sett vilk­et organ som de facto har beslutat om eller verk­st&amp;auml;llt detsamma. En talan om unionsr&amp;auml;ttsligt skadest&amp;aring;nd grund­at p&amp;aring; ett p&amp;aring;­st&amp;aring;e­nde om en &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;delse av ar­tikel 108.3 FEUF f&amp;ouml;rs s&amp;aring;ledes mot staten. I&amp;nbsp;s&amp;aring;dana m&amp;aring;l &amp;auml;r det alltid Justitie­kans­lern som bevakar statens r&amp;auml;tt om inte Justitiekanslern i det en­skilda fallet har be­slutat att &amp;ouml;verl&amp;auml;mna den uppgiften till n&amp;aring;gon annan (se 3 och 10&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;sect;&amp;nbsp;f&amp;ouml;rordningen [1995:1301] om handl&amp;auml;ggning av skade­st&amp;aring;nds­anspr&amp;aring;k mot staten). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ut­redningen har inte angivit n&amp;aring;gra sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r var­f&amp;ouml;r den ord­ningen skulle fr&amp;aring;n­g&amp;aring;s p&amp;aring; statsst&amp;ouml;dsomr&amp;aring;det. Justitie­kans­lern anser inte heller att det vore l&amp;auml;mp­ligt att &amp;ouml;verv&amp;auml;ga en annan ordning &amp;auml;n den som g&amp;auml;ller idag, dvs. att skade­st&amp;aring;nds­­talan f&amp;ouml;rs mot staten och att Justi­tiekanslern d&amp;aring; be­vakar sta­t­ens r&amp;auml;tt. Ex­em­pel­vis fram­st&amp;aring;r det som m&amp;auml;rk­ligt att JCDecaux Sverige AB eller Metro&amp;nbsp;AB skulle v&amp;auml;cka talan om skadest&amp;aring;nd mot Skatte­­verk­et som rim­ligen &amp;auml;r &amp;rdquo;den som har l&amp;auml;mnat st&amp;ouml;d&amp;rdquo; genom att be­slu­ta om &amp;aring;ter­betalning av er­lagd re­klamskatt. Det framst&amp;aring;r som fr&amp;auml;mmande att det skulle ankomma p&amp;aring; Skatte­­verket att redog&amp;ouml;ra f&amp;ouml;r och f&amp;ouml;rsvara de in­tres­se­avv&amp;auml;gningar som den ifr&amp;aring;gasatta lagstiftningen grundas p&amp;aring;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Auml;ven s&amp;aring;vitt avser en talan om f&amp;ouml;rbud att genomf&amp;ouml;ra respektive att &amp;aring;terkr&amp;auml;va statligt st&amp;ouml;d f&amp;ouml;refaller tanken att talan ska f&amp;ouml;ras mot eller av st&amp;ouml;dgivaren m&amp;auml;rk­lig. I de fall d&amp;auml;r en talan av ifr&amp;aring;gavarande slag kan f&amp;ouml;ras redan enligt nu g&amp;auml;llande be­­­st&amp;auml;mmelser (t.ex.&amp;nbsp;NJA 2009 s. 625) &amp;auml;r lagen obeh&amp;ouml;vlig. I de fall d&amp;auml;r ut­red­ningen ansett att problem f&amp;ouml;religger &amp;auml;r det fr&amp;auml;mst fr&amp;aring;ga om allm&amp;auml;n­gil­tiga st&amp;ouml;d­­­­&amp;aring;tg&amp;auml;rder i form av lag. S&amp;aring;dana &amp;aring;tg&amp;auml;rder verkst&amp;auml;lls f&amp;ouml;rst&amp;aring;s genom olika myn­­­digheter men det &amp;auml;r likv&amp;auml;l inte myndigheten, utan staten, som ut­ger st&amp;ouml;­d­­­­et. Att myndigheten sj&amp;auml;lv, inte staten, skulle bli part i en s&amp;aring;dan r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng i allm&amp;auml;n domstol ut­­­g&amp;ouml;r en nyhet i den svenska processordningen. En­ligt 11&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect; r&amp;auml;t­teg&amp;aring;ngsbalken kan statliga myndigheter &amp;ndash; men n&amp;aring;gra f&amp;aring; s&amp;auml;r­pr&amp;auml;g­lade un­dan­tag &amp;ndash; inte upptr&amp;auml;da som part i r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng i tvistem&amp;aring;l. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I s&amp;aring;dana situationer &amp;auml;r det enligt nu g&amp;auml;llande regler inte heller den myn­dig­het som till&amp;auml;mpar lag­stift­ningen som ansvarar f&amp;ouml;r att redog&amp;ouml;ra f&amp;ouml;r och f&amp;ouml;r­sva­­­ra de intresse­av­v&amp;auml;g­ning­ar som lagstiftningen grundas p&amp;aring;. Myndigheter und­er reger­ing­en f&amp;ouml;r vilka myndighets­­­f&amp;ouml;r­ord­ning­en (2007:515) &amp;auml;r till&amp;auml;mplig f&amp;ouml;re­tr&amp;auml;der visser­lig­en, enligt 27&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;myndighets­f&amp;ouml;r­ord­ningen, staten i dom­­stol inom sitt verk­sam­hets­omr&amp;aring;de. Den om­­st&amp;auml;n­dig­heten att en statlig myn­­dig­het har att till&amp;auml;mpa lag kan dock knap­p­ast inneb&amp;auml;ra att statens (regeringens) under­l&amp;aring;t­en­­het att anm&amp;auml;la lagen till kom­mis­sionen in­nan den tr&amp;auml;dde i kraft kan anses h&amp;auml;nf&amp;ouml;ra sig till myndighetens verk­sam­hets­om­r&amp;aring;de. En talan om f&amp;ouml;rbud att l&amp;auml;mna st&amp;ouml;d enligt lagen eller &amp;aring;ter­kr&amp;auml;va s&amp;aring;­dant, vilken grundar sig p&amp;aring; un­der­l&amp;aring;ten­het­en att an­m&amp;auml;la &amp;aring;tg&amp;auml;rden, torde s&amp;aring;­led­es med nu g&amp;auml;llande ut­g&amp;aring;ngs­punkter inte omfattas av den verk­st&amp;auml;ll­ande myn­dig­hetens beh&amp;ouml;righet att f&amp;ouml;re­tr&amp;auml;da staten.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2&amp;nbsp;&amp;sect; f&amp;ouml;r­ord­ning­en (1975:1345) med instruktion f&amp;ouml;r Justi­tie­kans­lern ska Justitiekanslern und­­er regeringen bevaka statens r&amp;auml;tt. I m&amp;aring;l som r&amp;ouml;r statens r&amp;auml;tt ska Justitie­kanslern, om inte n&amp;aring;gon annan myn­dig­het ska sk&amp;ouml;­ta denna upp­­­gift, f&amp;ouml;ra eller l&amp;aring;ta f&amp;ouml;ra statens talan. Vidare f&amp;aring;r Justitiekanslern, &amp;auml;v­en om upp­­gift­en att f&amp;ouml;re­tr&amp;auml;da staten vid eller utom domstol ska sk&amp;ouml;tas av en annan myn­dig­het &amp;auml;n Justitiekanslern, i en tvist som pr&amp;ouml;v­as eller kan bli f&amp;ouml;re­m&amp;aring;l f&amp;ouml;r pr&amp;ouml;vning av en allm&amp;auml;n domstol fr&amp;aring;n myn­digheten &amp;ouml;verta upp­giften att be­vaka statens r&amp;auml;tt. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &amp;auml;r en ord­ning enligt vilken statliga myn­dig­het­en &amp;ndash; med avsteg fr&amp;aring;n vad som i &amp;ouml;vrigt g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r talan i allm&amp;auml;n dom­stol &amp;ndash; skulle ges partsbeh&amp;ouml;righet och &amp;aring;l&amp;auml;ggas uppgiften att be­vaka statens r&amp;auml;tt i fr&amp;aring;ga om allm&amp;auml;ngiltiga &amp;aring;tg&amp;auml;rder som har beslutats av riks­­­dagen inte l&amp;auml;mp­­lig med h&amp;auml;nsyn till att myndigheter sj&amp;auml;lva inte b&amp;ouml;r an­sva­ra f&amp;ouml;r att redo­g&amp;ouml;ra f&amp;ouml;r och f&amp;ouml;rsvara lagstiftarens intresseavv&amp;auml;gningar. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern understryker d&amp;auml;rut&amp;ouml;ver att om lagf&amp;ouml;rslaget skulle genom­f&amp;ouml;ras med den f&amp;ouml;r&amp;auml;ndringen att enskilda myndigheter inte ges parts­be­h&amp;ouml;r­ig­het eller &amp;aring;l&amp;auml;ggs uppgiften att bevaka statens r&amp;auml;tt i stats­st&amp;ouml;ds&amp;auml;renden som av­ser allm&amp;auml;ngiltiga &amp;aring;tg&amp;auml;rder som beslutats av riksdagen och om uppgiften att bevaka statens r&amp;auml;tt d&amp;aring; skulle ankomma p&amp;aring; Justitiekanslern, den upp­giften inte skulle rymmas inom Justitiekanslerns befintliga anslag.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Den f&amp;ouml;reslagna r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsordningen&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern mots&amp;auml;tter sig att en skadest&amp;aring;ndstalan mot staten som grund­as p&amp;aring; Sveriges utomobligatoriska skadest&amp;aring;ndsansvar enligt det unions­r&amp;auml;tts­liga skade­­­st&amp;aring;ndsinstitutet undandras H&amp;ouml;gsta domstolens be­h&amp;ouml;r­igh­et. Centrala ska­de­­st&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttsliga fr&amp;aring;gor avseende det allm&amp;auml;nnas ansvar kan inte utan att utomordentligt tungt v&amp;auml;gande sk&amp;auml;l talar f&amp;ouml;r det &amp;ouml;verl&amp;auml;mnas till pr&amp;ouml;v­ning i spe­­­cial­­domstol. N&amp;aring;gra s&amp;aring;dana sk&amp;auml;l har inte lagts fram av ut­red­ning­en. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med h&amp;auml;nsyn till Justitiekanslerns inst&amp;auml;llning till f&amp;ouml;rslaget i stort saknas det sk&amp;auml;l att n&amp;auml;rmare ta st&amp;auml;llning till det l&amp;auml;mpliga i den f&amp;ouml;reslagna r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngs­ord­ning­­­en i &amp;ouml;vrigt. Det kan dock anm&amp;auml;rkas att enligt Justitiekanslerns er­far­en­het p&amp;aring; statsst&amp;ouml;dsomr&amp;aring;det det r&amp;ouml;r sig om en m&amp;aring;l­typ som med f&amp;ouml;rdel b&amp;ouml;r hand­l&amp;auml;ggas av domstol med s&amp;auml;rskild kompetens p&amp;aring; om­r&amp;aring;d­et. Efter­­som Justitie­kans­lern har sitt s&amp;auml;te i Stockholm handl&amp;auml;ggs redan idag ska­­­­­de­­­­­st&amp;aring;ndsm&amp;aring;len i regel av Stockholms tingsr&amp;auml;tt (10&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­­bal­k­en) och d&amp;aring; oftast p&amp;aring; den specialiserade avdelning som i &amp;ouml;vrigt handl&amp;auml;gger kon­kurrens­m&amp;aring;l, dock inte med den s&amp;auml;rskilda sammans&amp;auml;ttning som g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r s&amp;aring;dana m&amp;aring;l. F&amp;ouml;r det fall pr&amp;ouml;vningen av f&amp;ouml;rbud och &amp;aring;terkrav skulle komma att hand­l&amp;auml;ggas till­sam­­­mans med en skadest&amp;aring;ndstalan f&amp;ouml;ruts&amp;auml;tts dock att tings­r&amp;auml;tt­ens avg&amp;ouml;rande inte &amp;ouml;verklagas till Marknadsdomstolen. En &amp;auml;ndam&amp;aring;lsenlig spe­ciali­sering skulle i s&amp;aring;dant fall &amp;auml;ven kunna uppn&amp;aring;s genom att m&amp;aring;let ocks&amp;aring; i hovr&amp;auml;tt hand­l&amp;auml;ggs av en avdelning med s&amp;auml;rskild kompetens p&amp;aring; omr&amp;aring;det. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;S&amp;auml;rskilt om statens ansvar f&amp;ouml;r att verkst&amp;auml;lla &amp;aring;terkrav&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredningen har haft i uppdrag att f&amp;ouml;resl&amp;aring; de f&amp;ouml;rfattnings&amp;auml;ndringar som ut­redaren finner p&amp;aring;kallade f&amp;ouml;r att reglera hur statsst&amp;ouml;d som inte &amp;auml;r f&amp;ouml;renligt med unionsr&amp;auml;tten ska &amp;aring;terkr&amp;auml;vas i de fall st&amp;ouml;det bed&amp;ouml;ms f&amp;ouml;religga till f&amp;ouml;ljd av en lagreglering. Av direktiven framg&amp;aring;r att regeringen i den delen har be­d&amp;ouml;mt att g&amp;auml;llande best&amp;auml;mmelser inte framst&amp;aring;r som tillr&amp;auml;ckliga. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredningens f&amp;ouml;rslag inneh&amp;aring;ller inte n&amp;aring;gon fullt ge­nom­­t&amp;auml;nkt och mer &amp;auml;nda­m&amp;aring;ls­enligt ordning &amp;auml;n vad som torde g&amp;auml;lla idag f&amp;ouml;r att s&amp;auml;kerst&amp;auml;lla att staten kan upp­­fylla sina uni­ons­­r&amp;auml;ttsliga skyldigheter att verk­­st&amp;auml;lla ett &amp;aring;terkrav. Ut­red­­ning­­ens lag­f&amp;ouml;r­slag tillf&amp;ouml;r s&amp;aring;vitt Justitiekanslern kan bed&amp;ouml;ma i realiteten inte n&amp;aring;g­ot v&amp;auml;sent­ligt i fr&amp;aring;ga om &amp;aring;ter­­kravs­m&amp;ouml;j­lig­het­en. Justi­tie­­kans­lern antar att om ett &amp;aring;terkrav inte kan verkst&amp;auml;llas genom &amp;auml;n­dr­­­ing av det beslut som har innefattat st&amp;ouml;d, det idag mest n&amp;auml;rliggande al­ter­­­­na­tivet f&amp;ouml;r staten torde vara att v&amp;auml;cka talan i den f&amp;ouml;r tviste­­m&amp;aring;l stadgade ord­­ning­en mot de st&amp;ouml;dmottagare som inte h&amp;ouml;rsammar en upp­maning om &amp;aring;ter­­bet­alning. Med h&amp;auml;n­syn till vad som har utvecklats ov­an ang&amp;aring;ende parts- och pro­cess­be­h&amp;ouml;r­igheten torde det inte an­kom­ma p&amp;aring; n&amp;aring;g­on enskild myn­dighet att f&amp;ouml;retr&amp;auml;da staten i ett s&amp;aring;dant m&amp;aring;l, med reser­va­tion f&amp;ouml;r det uppdrag som eventuellt kan &amp;aring;ligga Regerings­kansliet i den del­en. Att den upp­giften skulle ankomma p&amp;aring; Regerings­kans­liet framst&amp;aring;r dock som mindre l&amp;auml;mp­lig med h&amp;auml;n­syn till att det r&amp;ouml;r sig om ett s&amp;aring;dant f&amp;ouml;rvaltnings&amp;auml;rende som inte omfattas av Reger­ings­­kansliet prim&amp;auml;ra uppdrag (se 7 kap. 1 &amp;sect; regerings­­formen). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt Justitiekanslerns mening borde det n&amp;auml;rmare &amp;ouml;verv&amp;auml;gas om inte &amp;aring;ter­krav skulle kunna hanteras p&amp;aring; ett mindre omst&amp;auml;ndligt s&amp;auml;tt, vilket &amp;auml;ven b&amp;ouml;r innefatta en bed&amp;ouml;mning av om ett s&amp;auml;rskilt organ b&amp;ouml;r f&amp;aring; i uppdrag att f&amp;ouml;re­tr&amp;auml;da staten i saken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S&amp;auml;rskilt i detta avseende hade det varit av v&amp;auml;rde om utredningen hade in­h&amp;auml;mt­at uppgift om hur denna fr&amp;aring;ga hanteras i andra medlemsstater. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Preskription av skadest&amp;aring;ndsfordringar&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern st&amp;auml;ller sig fr&amp;aring;gande till utredningens antagande att det skulle strida mot effektivitetsprincipen att till&amp;auml;mpa preskriptionslagens regler om allm&amp;auml;n fordringspreskription p&amp;aring; skadest&amp;aring;ndsanspr&amp;aring;k som grundas p&amp;aring; ett &amp;aring;sido­s&amp;auml;ttande av genomf&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudet enligt artikel 108.3 FEUF. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredningen har inte angivit n&amp;aring;got konkret exempel d&amp;auml;r en till&amp;auml;mpning av pre­skrip­tionslagens regler skul­le g&amp;ouml;ra det om&amp;ouml;jligt eller orim­ligt sv&amp;aring;rt att ut­verka ett s&amp;aring;dant ska­de­st&amp;aring;ndsanspr&amp;aring;k.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredningen har utg&amp;aring;tt fr&amp;aring;n att tidpunkten f&amp;ouml;r den skadest&amp;aring;ndsgrundande hand­­lingen utg&amp;ouml;r utg&amp;aring;ngspunkten f&amp;ouml;r n&amp;auml;r den allm&amp;auml;nna 10-&amp;aring;riga pre­skrip­tions­fristen b&amp;ouml;rj­ar l&amp;ouml;pa. Den skadest&amp;aring;ndsgrundande handlingen i detta sam­manhang &amp;auml;r d&amp;aring; att staten har &amp;ouml;vertr&amp;auml;tt genomf&amp;ouml;randef&amp;ouml;rbudet enligt artikel 108.3 FEUF, dvs. har genomf&amp;ouml;rt en st&amp;ouml;d&amp;aring;tg&amp;auml;rd innan kommissionen har fat­tat ett slutligt be­slut ang&amp;aring;ende &amp;aring;tg&amp;auml;rdens f&amp;ouml;renlighet med den inre mark­nad­en. Det fram­st&amp;aring;r f&amp;ouml;r Justitiekanslern som utomordentligt osanno­likt att en tredje part skul­­­le kunna drabbas av en konkurrensnackdel p&amp;aring; grund av st&amp;ouml;d som har ut­givits till n&amp;aring;gon annan men att den skadan inte till n&amp;aring;gon del upp­kom­mer in­om tio &amp;aring;r fr&amp;aring;n det att st&amp;ouml;det utgavs. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under alla omst&amp;auml;ndigheter f&amp;ouml;refaller utredningen ha bortsett fr&amp;aring;n m&amp;ouml;j­lig­het­en att bi­be­h&amp;aring;l­la sin r&amp;auml;tt genom pre­skrip­tions­avbrott. Preskriptionen av­bryts en­ligt de all­m&amp;auml;nna reglerna i pre­skrip­tions­lagen, bl.a. genom att borge­n&amp;auml;r­en skrift­ligen erinrar g&amp;auml;lden&amp;auml;ren om fordr­ing­en. Kravet p&amp;aring; precision st&amp;auml;lls h&amp;auml;r­vid inte s&amp;auml;rdeles h&amp;ouml;gt. I allm&amp;auml;nhet &amp;auml;r det tillr&amp;auml;ckligt att borge­­n&amp;auml;r­en identi­fierar anspr&amp;aring;ket som s&amp;aring;dant genom att ange det huvudsakliga h&amp;auml;nd­else­f&amp;ouml;r­loppet eller anspr&amp;aring;kets r&amp;auml;ttsgrund. Pre­skrip­tionsavbrott f&amp;ouml;ruts&amp;auml;tter enligt Justitiekanslerns mening inte att skadan har uppkommit. M&amp;ouml;jligheten att vid­­ta pre­skrip­tions­brytande &amp;aring;tg&amp;auml;rder h&amp;auml;nf&amp;ouml;r sig till fordringen som s&amp;aring;dan, vilken f&amp;ouml;r det fall den anses uppkomma redan genom den skade­st&amp;aring;nds­grund­ande handlingen, ocks&amp;aring; kan bli f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r pre­skrip­tions­avbrott. (Se Lindskog, Preskription, tredje upplagan, s.&amp;nbsp;292 &amp;ndash; 293 s&amp;auml;rskilt not 15.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern ser s&amp;aring;ledes inte n&amp;aring;got behov av att till&amp;auml;mpa n&amp;aring;gon annan prin­­­­­­­cip f&amp;ouml;r preskription av skadest&amp;aring;ndsanspr&amp;aring;k av ifr&amp;aring;gavarande slag &amp;auml;n den som g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsfordringar i allm&amp;auml;nhet. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{0776042B-86BB-49FD-938F-613E97BEF191}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tillsynsarenden/2476-11-21.aspx</link><title>Kritik mot Försäkringskassan och en arbetslöshetskassa för deras handläggning av ett ärende om tillfällig föräldrapenning</title><description>&lt;H2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;Justitiekanslern riktar kritik mot Försäkringskassan och Sveriges Arbetares Arbetslöshetskassa (SAAK) för att inte närmare ha undersökt de faktiska förhållandena med anledning av de uppgifter sökanden lämnade i samband med en ansökan om tillfällig föräldrapenning samt mot Försäkringskassan för att ha lämnat en felaktig motivering i ett avslagsbeslut.&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;Ärendet&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;I en anmälan som kom in till Justitiekanslern den 5 april 2011 framförde RU klagomål mot Försäkringskassan. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Av anmälan framgår bl.a. följande. Hon har hos Försäkringskassan ansökt om tillfällig föräldrapenning för den 13 december 2010. Hon har i ett övervägande från Försäkringskassan den 22 februari 2011 fått beskedet att hon inte har rätt till a-kassa och att kassan övervägde att inte betala ut tillfällig föräldrapenning.&amp;nbsp; Försäkringskassan angav även att de avsåg att besluta utifrån den föreliggande uppgiften om RU inte hörde av sig senast den 6 mars 2011. Eftersom hon var berättigad till a-kassa kontaktade hon Försäkringskassan och meddelade detta. Därefter hörde hon inget mer från kassan. Den 15 mars 2011 kontaktade hon Försäkringskassan på nytt. Försäkringskassan meddelade då att eftersom inga nya uppgifter inkommit hade kassan beslutat i enlighet med övervägandet. Enligt det avslagsbeslut som hon erhöll, daterat den 14 mars 2011, motiveras beslutet med att hon enligt uppgift från arbetslöshetskassan inte avstått från arbetslöshetsersättningen, varför hon inte kunde få tillfällig föräldrapenning för samma period. Inte heller denna uppgift är korrekt. Hon anser att Försäkringskassan brustit handläggningen av hennes ärende.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Enligt uppgift till Justitiekanslern har RU sedermera erhållit tillfällig föräldrapenning för den 13 december 2010.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Justitiekanslern har låtit inhämta ett yttrande från Försäkringskassan, som anfört bl.a. följande.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;För att ha rätt till tillfällig föräldrapenning krävs för den som är arbetslös bland annat att den försäkrade för aktuell dag är anmäld som arbetssökande till Arbetsförmedlingen, är berättigad ersättning från arbetslöshetskassan och att den försäkrade uppgett via sitt "A-kassekort" att ersättning begärs från Försäkringskassan istället för från arbetslöshetskassan.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;När en ansökan om tillfällig föräldrapenning inkommer till Försäkringskassan skickas en automatisk förfrågan elektroniskt till Arbetsförmedlingen (AF) samt till arbetslöshetskassan. Den automatiska förfrågan görs för den period som den försäkrade gjort anspråk på.&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;Utredning&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;RU anmälde den 13 december 2010 tillfällig föräldrapenning till Försäkrings-kassan. Den 17 januari 2011 inkom komplett intyg om frånvaro från barnomsorgen och den 25 januari 2011 inkom komplett begäran om tillfällig föräldrapenning.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;På begäran om tillfällig föräldrapenning uppgav RU att hon begärde ersättning för den 13 december 2010 samt att hon denna tid varit arbetslös och därför gått miste om dagpenning från arbetslöshetskassan.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Enligt Försäkringskassans rutiner sänds en förfrågan elektroniskt till Arbetsförmedlingen och eventuell arbetslöshetskassa för angiven dag/dagar, i varje enskilt ärende. Denna kontroll har även utförts den 25 januari 2011 i RU:s ärende. Svaret som levererades bekräftade att RU var anmäld hos Arbetsförmedlingen som arbetssökande samt att hon var registrerad hos en arbetslöshetskassa. Uppgifterna visade även att hon inte var berättigad till arbetslöshetsersättning för den aktuella dagen, vilket är en förutsättning för att kunna ha rätt till ersättning i form av tillfällig föräldrapenning.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Den 17 februari 2011 påbörjades handläggningen av RU:s ärende och handläggare sände då en förfrågan på nytt till Arbetsförmedlingen och arbetslöshetskassan. Svaret som kom samma dag visade samma information som svaret från den 25 januari 2011, d.v.s. att RU inte hade rätt till ersättning från sin arbetslöshetskassa. Handläggaren skickade därför ett kommuniceringsbrev där det framgick vilka uppgifter Försäkringskassan hade fått från RU arbetslöshetskassa samt att RU därmed inte uppfyllde samtliga villkor för att ha rätt till tillfällig föräldrapenning för den 13 december 2010.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Den 22 februari kontaktade RU Försäkringskassan, och enligt dokumentation i ärendejournal &lt;EM&gt;”meddelar att hon varit i kontakt med A-kassan, och de säger att hon är berättigad till A-kassa”.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Med anledning av de uppgifter RU lämnade kontaktade handläggaren på nytt Arbetsförmedlingen och arbetslöshetskassan, via sänd förfrågan 23 februari. Svaren innehöll samma uppgifter som inkommit tidigare den 25 januari samt den 17 februari.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Den 14 mars skickade handläggaren på nytt förfrågan till Arbetsförmedlingen och arbetslöshetskassan och fick samma svar som tidigare. Då kommunicerings-tiden, till och med 6 mars, hade passerats fattade handläggaren beslut på befintligt underlag i det aktuella ärendet. Beslutet skickades till RU och verkställdes. Därefter avslutades ärendet.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I skrivelse daterat den 4 april uppgav RU att hon fått besked via telefonsamtal 15 mars att ”&lt;EM&gt;Vi ska kolla på det&lt;/EM&gt;” från Försäkringskassan. Några sådana uppgifter finns inte dokumenterade i det aktuella ärendet då det avslutades den 14 mars 2011.&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;Försäkringskassans slutsatser&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;Av utredningen i ärendet har det framkommit att Försäkringskassan vid fyra tillfällen kontrollerat RU uppgifter hos arbetslöshetskassan. I samtliga fyra fall har Försäkringskassan fått tillbaka svar från arbetslöshetskassan om att RU inte är berättigad till arbetslöshetskassa för perioden, vilket resulterat i att rätt till tillfällig föräldrapenning saknats.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Försäkringskassan har enligt 17 § förvaltningslagen (1986:223), FL, en skyldighet att kommunicera de uppgifter som tillförts ärendet av någon annan i de fall Försäkringskassan överväger att besluta om ett avslag. Kommunicering i enlighet med FL har gjorts i detta ärende. Det finns inget krav på att Försäkringskassan återigen skulle kommunicera det svar som kommit från arbetslöshetskassan i samband med att nya förfrågningar i ärendet skickats till arbetslöshetskassan från Försäkringskassan. Det rör sig vid alla fyra tillfällena om samma uppgifter som kommer i svar från arbetslöshetskassan. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I beslutet har Försäkringskassan felaktigt motiverat avslaget med att ersättning har utbetalats från arbetslöshetskassan och att RU därmed inte kan få ersättning från Försäkringskassan för samma dag. Korrekt beskrivning lämnades i kommuniceringsbrevet. Kravet på att Försäkringskassan ska motivera sina avslagsbeslut återfinns i 20 § FL. Motiveringskravet syftar till att garantera att ärendena prövas sakligt och enhetligt. Motiveringen gör det även enklare för den försäkrade att både förstå beslutet och att bedöma om han eller hon vill gå vidare och begära omprövning av beslutet. Försäkringskassan beklagar att RU fått en felaktig motivering i avslagsbeslutet.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Det har inte gått att klarlägga vad som sades vid telefonsamtal den 15&amp;nbsp;mars. Det framgår heller inte om någon ytterligare utredning av ärendet gjorts efter detta.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Försäkringskassan beklagar att information inte lämnats till RU om att hon själv hade möjlighet att inkomma med intyg från sin arbetslöshetskassa som bekräftade hennes uppgifter.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Efter beslut fattats i ärendet, har RU inkommit med intyg från arbetslöshetskassan vilket resulterat i att Försäkringskassan ändrat sitt beslut.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Justitiekanslern har även låtit inhämta ett yttrande från Sveriges Arbetares Arbetslöshetskassa (SAAK), som har anfört bl.a. följande.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Arbetsförmedlingen har ersättningsavanmält RU from 2010-12-13. Om RU hade varit fortsatt anmäld och stått till arbetsmarknadens förfogande denna dag hade hon haft rätt till arbetslöshetsersättning. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;RU har på sitt kassakort för vecka 201050 helt korrekt deklarerat sjuk/vård av barn 2010-12-13.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Arbetsförmedlingen har ersättningspåanmält RU igen from 2010-12-27. Under perioden 2010-12-14 – 2010-12-26 har RU haft en timanställning och inte ansökt om arbetslöshetsersättning. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Arbetsförmedlingen borde ha avanmält RU först 2010-12-14 när hon började arbeta istället för 2010-12-13 när hon var förhindrad att stå till arbetsmarknadens förfogande pga vård av barn.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Med anledning av vad SAAK anfört har Justitiekanslern inhämtat ett yttrande från Arbetsförmedlingen, som har anfört bl.a. följande.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Av utredningen i ärendet har det framkommit att arbetssökande RU tog kontakt med berörd handläggare på Arbetsförmedlingen den 13 december 2010 för att meddela att hon inte längre stod till arbetsmarknadens förfogande på grund av vård av barn. Handläggaren informerade därefter RU om att en avanmälan skulle komma att göras samt att denna information även skulle skickas till hennes a-kassa. Hon var välkommen att besöka närmsta Arbetsförmedlingskontor för en påanmälan när hon åter stod till arbetsmarknadens förfogande, vilket hon gjorde den 27 december 2010. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Liksom i andra försäkringar är rätten till ersättning från arbetslöshetsförsäkringen förknippad med att vissa villkor är uppfyllda. Arbetsförmedlingens uppdrag inom arbetslöshetsförsäkringen är att ge en allmän information om dessa villkor och att kontrollera att den som begär ersättning uppfyller grundvillkoren. Arbetsförmedlingen ska också stödja den arbetssökande att själv vara aktiv i sitt arbetssökande. På så sätt säkerställer Arbetsförmedlingen att arbetslöshets-försäkringen fungerar som en omställningsförsäkring och motverkar felaktiga utbetalningar av arbetslöshetsersättning. Arbetsförmedlingen ska tillämpa arbetslöshetsförsäkringens regelverk enhetligt så att personer får ersättning på samma villkor. En tydlig information om villkoren och en enhetlig och konsekvent tillämpning av regelverket skapar förutsägbarhet för den sökande. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Mot bakgrund av ovanstående omständigheter kan Arbetsförmedlingen inte se att myndigheten på något sätt skulle ha agerat felaktigt i sin kontakt med RU. Myndigheten har enligt gällande regelverk helt korrekt avanmält henne för den aktuella dagen och därvid informerat henne om konsekvenserna. Vad gäller arbetssökandes rätt att uppbära arbetslöshetsersättning är det en fråga som bör lösas mellan arbetssökande och a-kassan.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Justitiekanslern har begärt in kompletterande upplysningar från Arbetsförmedlingen varvid bl.a. följande framkommit. Om den arbetssökande meddelar Arbetsförmedlingen att han eller hon är förhindrad att ta arbete en tid ska förmedlingen göra en avanmälan. Arbetsförmedlingens avanmälan skickas elektroniskt till den sökandes arbetslöshetskassa. Hos kassan skapas en utbetalningsspärr från angivet datum. Kassan ser inte orsaken till avanmälan. &lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;För att en försäkrad som är arbetslös ska ha rätt till tillfällig föräldrapenning krävs att han eller hon är anmäld som arbetssökande hos den offentliga arbetsförmedlingen samt är beredd att ta ett erbjudet arbete i en omfattning som svarar mot den bestämda sjukpenninggrundande inkomsten (13 kap. 36&amp;nbsp;§ socialförsäkringsbalken). Den krävs vidare att den enskilde har fått vidkännas en inkomstförlust i form av utebliven arbetslöshetsersättning (jfr. FÖD 1986:14).&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Av utredningen framgår att RU den 13 december 2010 meddelat Arbetsförmedlingen att hon var förhindrad att söka arbete på grund av vård av sjukt barn. Arbetsförmedlingen har därvid gjort bedömningen att hon denna dag inte stått till arbetsmarknadens förfogande och har därför registrerat henne i sökandekategori 14, arbetssökande med förhinder. Detta är i enlighet med de administrativa föreskrifter som utfärdats av Arbetsmarknadsstyrelsen (se 15 § AMSFS 2005:4).&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Arbetsförmedlingen har vidarebefordrat informationen till SAAK, som funnit att RU därmed inte var berättigad till arbetslöshetsersättning för den aktuella dagen (jfr. 9 § lagen [1997:238] om arbetslöshetsförsäkring). Information om detta har lämnats till Försäkringskassan vid de förfrågningar som har skett i ärendet. Försäkringskassan har därefter beslutat utifrån den information som erhållits.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Den uppkomna situationen synes bero på att det inte i det elektroniska informationssystemet är möjligt för arbetslöshetskassan att se orsaken till varför Arbetsförmedlingen avanmält den arbetssökande. Arbetsförmedlingens registrering medför också automatiskt en utbetalningsspärr för den aktuella dagen. Vid en förfrågan från Försäkringskassan om den arbetssökande har haft rätt till arbetslöshetsersättning en viss dag är det uppenbart att det finns en risk för att arbetslöshetskassan i en dylik situation, med anledning av de uppgifter som finns registrerade i informationssystemet, lämnar ett missvisande besked till Försäkringskassan. Detta trots att orsaken till avanmälan har varit sådan vård av sjukt barn som är en förutsättning för att vara berättigad till tillfällig föräldrapenning.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Med tanke på den stora mängd ärenden som hanteras av Försäkringskassan och arbetslöshetskassorna är det nödvändigt att myndigheterna i hög grad förlitar sig på det datorstöd som står till förfogande vid handläggningen. Hanteringen kan dock inte enbart förlita sig på de uppgifter som kan hämtas ur systemen, särskilt inte i de fall då den enskilde vid upprepade tillfällen hävdar att uppgifterna är felaktiga. Resultatet av myndigheternas bristfälliga handläggning har blivit att RU inte omedelbart tillerkänts den ersättning hon uppenbarligen haft rätt till. Försäkringskassan och arbetslöshetskassan kan inte undgå kritik för att, trots att RU påtalat felet, inte närmare ha undersökt orsaken till varför RU avregistrerats av Arbetsförmedlingen som arbetssökande samt ansetts inte ha rätt till arbetslöshetsersättning. Justitiekanslern förutsätter att de inblandade myndigheterna vidtar de åtgärder som krävs för att förhindra att det inträffade upprepas.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Det finns även skäl att kritisera Försäkringskassan för den felaktiga motiveringen av beslutet från den 14 mars 2011. Det är naturligtvis av central betydelse att myndigheters beslut innehåller korrekta motiveringar, inte minst för att den enskilde ska kunna bevaka sin rätt. Med denna kritik avslutas ärendet.&lt;/P&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{4A1D2283-C717-4031-930C-581FC8DF7A90}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tillsynsarenden/3925-00-21.aspx</link><title>Rätt till gratis fiske för tjänstemän hos länsstyrelsen och polisen</title><description>&lt;h1&gt;Justitiekanslerns beslut &lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern vidtar ingen &amp;aring;tg&amp;auml;rd med anledning av anm&amp;auml;lningarna. &lt;/p&gt;
&lt;h1&gt;&amp;Auml;rendet &lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Anm&amp;auml;lningarna &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;EW och HNS har till Justitiekanslern anm&amp;auml;lt olika tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n vid L&amp;auml;nsstyrelsen i Norrbottens l&amp;auml;n f&amp;ouml;r "misst&amp;auml;nkt tj&amp;auml;nstefel, mutor och bestickning". Anm&amp;auml;larna har gjort g&amp;auml;llande att tj&amp;auml;nstem&amp;auml;nnen i fr&amp;aring;ga har gjort sig skyldiga till dessa brott i och med att de dels sj&amp;auml;lva erh&amp;aring;llit r&amp;auml;tt till gratis fiske p&amp;aring; statens mark inom samtliga samebyar i Norrbottens lappmark, dels erbjudit olika polism&amp;auml;n och "deras v&amp;auml;nner" gratis fiske inom samma omr&amp;aring;de. EW och HNS har ocks&amp;aring; ifr&amp;aring;gasatt om det inte f&amp;ouml;r polisernas del &amp;auml;r fr&amp;aring;ga om en otill&amp;aring;ten bisyssla. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till sina skrivelser har EW och HNS fogat en odaterad f&amp;ouml;rteckning &amp;ouml;ver vissa fisketillst&amp;aring;nd i Norrbotten. HNS har &amp;auml;ven bifogat kopior av tidningsartiklar i saken. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Utredningen h&amp;auml;r &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat yttranden fr&amp;aring;n dels L&amp;auml;nsstyrelsen i Norrbottens l&amp;auml;n, dels Rikspolisstyrelsen. L&amp;auml;nsstyrelsen har i sitt yttrande anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(.) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;"Av de namngivna tj&amp;auml;nstem&amp;auml;nnen arbetar DB och TH p&amp;aring; l&amp;auml;nsstyrelsens fiskefunktion och JIR p&amp;aring; l&amp;auml;nsstyrelsens renn&amp;auml;ringsfunktion. DB &amp;auml;r l&amp;auml;nsstyrelsens expert i fiske. JIR &amp;auml;r l&amp;auml;nsstyrelsens expert i renn&amp;auml;ring. BG, som var jaktchef p&amp;aring; l&amp;auml;nsstyrelsen, har numera slutat sin anst&amp;auml;llning p&amp;aring; l&amp;auml;nsstyrelsen. HF, som var l&amp;auml;nsstyrelsens expert i naturv&amp;aring;rd, har g&amp;aring;tt i pension. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;W och NS vill i sin anm&amp;auml;lan att Justitiekanslern ska utreda om de namngivna tj&amp;auml;nstem&amp;auml;nnen p&amp;aring; l&amp;auml;nsstyrelsen kan misst&amp;auml;nkas f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstefel, mutor och bestickning. Bakgrunden till anm&amp;auml;lan torde vara det f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet att l&amp;auml;nsstyrelsen med st&amp;ouml;d av 32 &amp;sect; renn&amp;auml;ringslagen uppl&amp;aring;tit r&amp;auml;tt f&amp;ouml;r vissa tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n att fiska i statens vatten inom omr&amp;aring;det ovan odlingsgr&amp;auml;nsen. Dessa fiskeuppl&amp;aring;telser har varit kostnadsfria. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JIR och TH har skriftligen kommenterat anm&amp;auml;lan. Deras synpunkter bifogas detta yttrande. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;L&amp;auml;nsstyrelsens bed&amp;ouml;mning &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;I Norrbottens l&amp;auml;n &amp;auml;ger staten stora mark- och vattenomr&amp;aring;den inom omr&amp;aring;det ovanf&amp;ouml;r odlingsgr&amp;auml;nsen. Dessa omr&amp;aring;den f&amp;ouml;rvaltas sedan mitten av 1980-talet av l&amp;auml;nsstyrelsen med st&amp;ouml;d av renn&amp;auml;ringslagen. Innan dess l&amp;aring;g motsvarande arbetsuppgift p&amp;aring; lantbruksn&amp;auml;mnden. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Sedan gammalt har de tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n som arbetat med renn&amp;auml;ringsfr&amp;aring;gor och fj&amp;auml;llf&amp;ouml;rvaltning haft m&amp;ouml;jlighet att - som en del i sitt arbete - jaga och fiska p&amp;aring; statens mark ovan odlingsgr&amp;auml;nsen. Bakgrunden till denna ordning framg&amp;aring;r av de synpunkter som JIR l&amp;auml;mnat. L&amp;auml;nsstyrelsen har tidigare ocks&amp;aring; valt att ocks&amp;aring; ge polisen motsvarande tillst&amp;aring;nd. Bakgrunden d&amp;auml;rtill st&amp;aring;r att finna i att statens mark- och vattenomr&amp;aring;den ovan odlingsgr&amp;auml;nsen &amp;auml;r mycket vidstr&amp;auml;ckta och att l&amp;auml;nsstyrelsens m&amp;ouml;jligheter att &amp;ouml;vervaka att de regler som finns f&amp;ouml;r jakt, fiske och vistelse i &amp;ouml;vrigt inom fj&amp;auml;llomr&amp;aring;det &amp;auml;r begr&amp;auml;nsade. Genom att polisen haft ifr&amp;aring;gakomna tillst&amp;aring;nd har de polism&amp;auml;n som utnyttjat tillst&amp;aring;nden samtidigt kunnat bevaka att de regler som g&amp;auml;ller inte &amp;ouml;vertr&amp;auml;ds. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Sedan n&amp;aring;gra &amp;aring;r tillbaka har l&amp;auml;nsstyrelsen upph&amp;ouml;rt med att l&amp;auml;mna jaktr&amp;auml;ttsuppl&amp;aring;telser av den typ som tidigare f&amp;ouml;rekommit till l&amp;auml;nsstyrelsens tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n och andra statliga tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Under &amp;aring;r 2000 har l&amp;auml;nsstyrelsen inlett ett arbete som syftar till att f&amp;ouml;r&amp;auml;ndra principerna f&amp;ouml;r att meddela fisker&amp;auml;ttsuppl&amp;aring;telser p&amp;aring; statens vatten inom omr&amp;aring;det ovan odlingsgr&amp;auml;nsen. Detta arbete har lett fram till att l&amp;auml;nsstyrelsens renn&amp;auml;ringsdelegation har beslutat om en policy som anger riktlinjerna f&amp;ouml;r att meddela fisker&amp;auml;ttsuppl&amp;aring;telser. Riktlinjerna inneb&amp;auml;r bland annat att antalet uppl&amp;aring;telser f&amp;ouml;r husbehovsfiske med n&amp;auml;t kommer att bli begr&amp;auml;nsade. Dessa riktlinjer, som f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rsta g&amp;aring;ngen till&amp;auml;mpas &amp;aring;r 2001, har s&amp;aring;dant inneh&amp;aring;ll att de f&amp;ouml;ranlett diskussion bland den fiskeintresserade delen av l&amp;auml;nets innev&amp;aring;nare. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Som en f&amp;ouml;ljd av de nya riktlinjerna har l&amp;auml;nsstyrelsen f&amp;ouml;r &amp;aring;r 2001 inte meddelat n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana fisker&amp;auml;ttsuppl&amp;aring;telser som skett tidigare &amp;aring;r till l&amp;auml;nsstyrelsens tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n eller till polisen. De enda avgiftsfria tillst&amp;aring;nd till fiske i statens vatten inom omr&amp;aring;det ovan odlingsgr&amp;auml;nsen som meddelats f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsstyrelsens tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n f&amp;ouml;r &amp;aring;r 2001 avser DB och JA, vilken arbetar p&amp;aring; l&amp;auml;nsstyrelsens fiskefunktion. Dessa tillst&amp;aring;nd avser enbart s&amp;aring;dant provfiske med n&amp;auml;t och handredskap som dessa beh&amp;ouml;ver g&amp;ouml;ra i sin tj&amp;auml;nsteut&amp;ouml;vning. D&amp;auml;rut&amp;ouml;ver har sex personer som &amp;auml;r anst&amp;auml;llda vid l&amp;auml;nsstyrelsen i egenskap av privatpersoner meddelats tillst&amp;aring;nd till husbehovsfiske f&amp;ouml;r &amp;aring;r 2001. (.) &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;L&amp;auml;nsstyrelsen anser att det inte f&amp;ouml;religger n&amp;aring;got tj&amp;auml;nstefel i det f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet att vissa av l&amp;auml;nsstyrelsens tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n tidigare haft &amp;aring;rsvisa tillst&amp;aring;nd att fiska i statens vatten inom omr&amp;aring;det ovan odlingsgr&amp;auml;nsen. L&amp;auml;nsstyrelsen kan inte heller finna att det skulle inneb&amp;auml;ra en bestickning fr&amp;aring;n l&amp;auml;nsstyrelsens sida att meddela polisen motsvarande tillst&amp;aring;nd." &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Av JIR:s yttrande, som l&amp;auml;nsstyrelsen h&amp;auml;nvisar till i sitt remissyttrande, framg&amp;aring;r bl.a. f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;"F&amp;ouml;r innevarande &amp;aring;r 2001 har jag inget av l&amp;auml;nsstyrelsen utf&amp;auml;rdat s.k. tj&amp;auml;nstefisketillst&amp;aring;nd. D&amp;auml;remot har jag tidigare under min l&amp;aring;nga tj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ring inom den statliga renn&amp;auml;ringsadministrationen s&amp;aring; gott som &amp;aring;rligen haft tj&amp;auml;nstefisketillst&amp;aring;nd. Tidigare har jag &amp;auml;ven haft tillst&amp;aring;nd till sm&amp;aring;viltjakt och &amp;auml;lgjakt ovan odlingsgr&amp;auml;nsen mot avgift utf&amp;auml;rdat av l&amp;auml;nsstyrelsen fr&amp;auml;mst av det sk&amp;auml;let att jag haft att handl&amp;auml;gga uppl&amp;aring;telsefr&amp;aring;gor enligt renn&amp;auml;ringslagen och att erfarenheterna vid jakt- och fiskeut&amp;ouml;vning ansetts utg&amp;ouml;ra en kompetensh&amp;ouml;jande faktor f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n som har att syssla med uppl&amp;aring;telsefr&amp;aring;gorna. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Principen om tj&amp;auml;nstetillst&amp;aring;nd avseende jakt och fiske f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n som har att befatta sig med renn&amp;auml;ringsfr&amp;aring;gor enligt &amp;sect; 32 renn&amp;auml;ringslagen har ytterst diskuterats och lagts fast av renn&amp;auml;ringsdelegationen. Som n&amp;auml;mnts var motivet f&amp;ouml;r detta att tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n som verkade inom renn&amp;auml;ringsadministrationen skulle p&amp;aring; ett praktiskt och naturligt s&amp;auml;tt bli varse om de fr&amp;aring;gest&amp;auml;llningar och problem som var h&amp;auml;nf&amp;ouml;rliga till jakt- och fiskefr&amp;aring;gorna ovan odlingsgr&amp;auml;nsen. Genom att r&amp;ouml;ra sig i omr&amp;aring;dena i samband med jakt- och fiskeut&amp;ouml;vning skedde en naturlig kontakt med ber&amp;ouml;rda samebyar och deras rensk&amp;ouml;tsel. Samtidigt till&amp;auml;gnades kunskaper om terr&amp;auml;ng och geografi som &amp;auml;r viktig och har betydelse n&amp;auml;r det exempelvis g&amp;auml;ller att bed&amp;ouml;ma en uppl&amp;aring;telses inverkan p&amp;aring; rensk&amp;ouml;tseln. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;I min nuvarande funktion - l&amp;auml;nsexpert renn&amp;auml;ring - utg&amp;ouml;r en viktig del av arbetsuppgiften att bevaka att uppl&amp;aring;telser enligt &amp;sect; 32 renn&amp;auml;ringslagen inte tr&amp;auml;der samernas intressen f&amp;ouml;r n&amp;auml;r. Enkelt uttryckt inneb&amp;auml;r detta att en uppl&amp;aring;telse enligt &amp;sect; 32 &amp;auml;r till&amp;aring;ten s&amp;aring; l&amp;auml;nge den inte kan anses inneb&amp;auml;ra avsev&amp;auml;rd ol&amp;auml;genhet f&amp;ouml;r rensk&amp;ouml;tseln. Om en uppl&amp;aring;telse av mark, jakt eller fiske anses medf&amp;ouml;ra s&amp;aring;dana st&amp;ouml;rningar och ol&amp;auml;genheter f&amp;ouml;r rensk&amp;ouml;tseln att dessa bed&amp;ouml;ms vara avsev&amp;auml;rda &amp;auml;r en uppl&amp;aring;telse otill&amp;aring;ten enligt renn&amp;auml;ringslagen. De erfarenheter och kunskaper som byggs upp vid vistelse i omr&amp;aring;det ovan odlingsgr&amp;auml;nsen i samband med jakt- och fiskeut&amp;ouml;vning &amp;auml;r till mycket stor nytta f&amp;ouml;r att f&amp;aring; underlag och en bild av omr&amp;aring;det vid bed&amp;ouml;mningen om exempelvis en s&amp;ouml;kt uppl&amp;aring;telse kan kollidera med best&amp;auml;mmelserna i renn&amp;auml;ringslagen. Det &amp;auml;r enligt min mening en kunskapsuppbyggnad som sker och som b&amp;ouml;r v&amp;auml;rdes&amp;auml;ttas och snarare betraktas som en merit n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller att ha f&amp;ouml;rm&amp;aring;gan och kompetensen att bed&amp;ouml;ma konsekvenserna av en uppl&amp;aring;telses intr&amp;aring;ng i rensk&amp;ouml;tseln och bed&amp;ouml;ma om den &amp;auml;r till&amp;aring;ten eller ej enligt renn&amp;auml;ringslagen." &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;(.) &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Rikspolisstyrelsen har i sitt yttrande anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;(.) &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;"De nu aktuella fisketillst&amp;aring;nden synes (.) inte ha g&amp;auml;llt p&amp;aring; fritiden, utan endast i samband med den ordinarie tj&amp;auml;nsteut&amp;ouml;vningen. De har inte varit utf&amp;auml;rdade till enskilda personer utan, som det f&amp;aring;r f&amp;ouml;rst&amp;aring;s, till polismyndigheten. Fisketillst&amp;aring;nden har s&amp;aring;ledes endast kunnat utnyttjas i anslutning till polisarbete. N&amp;aring;gon bisyssla i den mening som avses i 7 &amp;sect; lagen (1994:260) om offentlig anst&amp;auml;llning torde det d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte ha varit fr&amp;aring;ga om. Innevarande &amp;aring;r har (.) n&amp;aring;gra tillst&amp;aring;nd till polisen inte utf&amp;auml;rdats." &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Fr&amp;aring;n JA, som vid L&amp;auml;nsstyrelsen i Norrbottens l&amp;auml;n &amp;auml;r ansvarig f&amp;ouml;r bl.a. fiskeuppl&amp;aring;telser ovan odlingsgr&amp;auml;nsen, har Justitiekanslern inh&amp;auml;mtat f&amp;ouml;ljande uppgifter. Fisketillst&amp;aring;nd har tidigare utf&amp;auml;rdats f&amp;ouml;r dels olika polismyndigheter, dels enskilda polism&amp;auml;n. N&amp;aring;gon anm&amp;auml;lnings- eller rapporteringsskyldighet f&amp;ouml;rel&amp;aring;g inte f&amp;ouml;r polism&amp;auml;nnen. D&amp;auml;remot var tillst&amp;aring;nden utformade p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt att de endast g&amp;auml;llde i samband med tj&amp;auml;nsteut&amp;ouml;vning f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsstyrelsens r&amp;auml;kning; tanken var att polism&amp;auml;nnen p&amp;aring; detta s&amp;auml;tt skulle kunna f&amp;aring; tillg&amp;aring;ng till mat under l&amp;auml;ngre tj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ringsf&amp;ouml;rr&amp;auml;ttningar. Ett fiskekort &amp;aring;r 2000 kostade h&amp;ouml;gst 250 kr. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Justitiekanslern har tagit del av de fisketillst&amp;aring;nd som l&amp;auml;nsstyrelsen utf&amp;auml;rdat f&amp;ouml;r &amp;aring;r 2000 f&amp;ouml;r de anm&amp;auml;lda tj&amp;auml;nstem&amp;auml;nnen vid l&amp;auml;nsstyrelsen, de olika polismyndigheterna samt enskilda polism&amp;auml;n. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;EW har yttrat sig &amp;ouml;ver vad myndigheterna anf&amp;ouml;rt. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Rubrik_1"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/p&gt;
&lt;p class="Rubrik_2"&gt;Allm&amp;auml;nt om Justitiekanslerns tillsyn &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Justitiekanslern skall enligt lagen (1975:1339) om Justitiekanslerns tillsyn vaka &amp;ouml;ver att de som ut&amp;ouml;var offentlig verksamhet efterlever lagar och andra f&amp;ouml;rfattningar och i &amp;ouml;vrigt fullg&amp;ouml;r sina &amp;aring;ligganden. D&amp;auml;remot &amp;auml;r det inte Justitiekanslerns uppgift att &amp;ouml;verpr&amp;ouml;va de beslut som en myndighet fattar inom sitt kompetensomr&amp;aring;de. Normalt g&amp;ouml;r Justitiekanslern inte heller uttalanden om de bed&amp;ouml;mningar eller r&amp;auml;ttsliga &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden som har legat till grund f&amp;ouml;r en myndighets st&amp;auml;llningstagande. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Justitiekanslerns tillsyn &amp;ouml;ver den offentliga verksamheten &amp;auml;r i st&amp;auml;llet fr&amp;auml;mst inriktad p&amp;aring; att denna fullg&amp;ouml;rs p&amp;aring; ett riktigt s&amp;auml;tt utifr&amp;aring;n de krav som f&amp;ouml;rfattningsregleringen st&amp;auml;ller upp f&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva f&amp;ouml;rfarandet. Avsikten &amp;auml;r d&amp;auml;rvid att i f&amp;ouml;rsta hand tillgodose den enskildes krav p&amp;aring; en r&amp;auml;ttss&amp;auml;ker handl&amp;auml;ggning. Brister som kan tyda p&amp;aring; systemfel uppm&amp;auml;rksammas s&amp;auml;rskilt. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Rubrik_2"&gt;Handl&amp;auml;ggningen av ett liknande &amp;auml;rende hos Justitiekanslern &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Justitiekanslern har i ett tidigare &amp;auml;rende - dnr 799-99-21 - pr&amp;ouml;vat fr&amp;aring;gor som har ber&amp;ouml;ringspunkter med de nu aktuella. Anm&amp;auml;lan i det &amp;auml;rendet riktades mot en renn&amp;auml;ringsdirekt&amp;ouml;r p&amp;aring; L&amp;auml;nsstyrelsen i V&amp;auml;sterbottens l&amp;auml;n och Justitiekanslerns pr&amp;ouml;vning avs&amp;aring;g fr&amp;auml;mst det f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet att l&amp;auml;nsstyrelsen hade gett enskilda polism&amp;auml;n r&amp;auml;tt till gratis jakt och fiske vid jakt- och fiskebevakning p&amp;aring; fritiden. Justitiekanslern pr&amp;ouml;vade &amp;auml;ven fr&amp;aring;gan om detta kunde anses utg&amp;ouml;ra en otill&amp;aring;ten bisyssla f&amp;ouml;r polisernas del. I det fallet var tillst&amp;aring;nden utformade p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt att de endast g&amp;auml;llde fiske i samband med bevakning och d&amp;aring; &amp;auml;ven f&amp;ouml;r ett medf&amp;ouml;ljande vittne. Tillst&amp;aring;nden var f&amp;ouml;renade med vissa andra villkor: tillst&amp;aring;ndshavaren var skyldig att dels underr&amp;auml;tta l&amp;auml;nsstyrelsen innan bevakningsuppdraget p&amp;aring;b&amp;ouml;rjades, dels i efterhand l&amp;auml;mna en skriftlig rapport till l&amp;auml;nsstyrelsen enligt en s&amp;auml;rskilt utformad blankett. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Justitiekanslern fann i beslut den 20 juni 2001 inte sk&amp;auml;l att vidta n&amp;aring;gon &amp;aring;tg&amp;auml;rd med anledning av anm&amp;auml;lan s&amp;aring;vitt avs&amp;aring;g l&amp;auml;nsstyrelsens handl&amp;auml;ggning, men gjorde vissa uttalanden i bisysslefr&amp;aring;gan. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Rubrik_2"&gt;L&amp;auml;nsstyrelsens tillst&amp;aring;ndsgivning &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller anm&amp;auml;lan i den del den g&amp;auml;ller l&amp;auml;nsstyrelsens tillst&amp;aring;ndsgivning har jag att pr&amp;ouml;va dels om l&amp;auml;nsstyrelsen genom sina beslut om fisketillst&amp;aring;nd har f&amp;ouml;ljt till&amp;auml;mpliga best&amp;auml;mmelser, dels om det ligger n&amp;aring;got ol&amp;auml;mpligt i l&amp;auml;nsstyrelsens tillst&amp;aring;ndsgivning, dels ocks&amp;aring; om tj&amp;auml;nstem&amp;auml;nnen kan klandras f&amp;ouml;r att de tagit emot tillst&amp;aring;nden. Det kan d&amp;aring; till att b&amp;ouml;rja med konstateras att l&amp;auml;nsstyrelsen sedan &amp;aring;r 2001 inte har meddelat n&amp;aring;gra fisketillst&amp;aring;nd vare sig till l&amp;auml;nsstyrelsens tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n eller till polisen, ut&amp;ouml;ver tv&amp;aring; tillst&amp;aring;nd avseende provfiske som l&amp;auml;nsstyrelsens tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n beh&amp;ouml;ver i tj&amp;auml;nsteut&amp;ouml;vningen. Min pr&amp;ouml;vning kommer s&amp;aring;ledes endast att avse tiden f&amp;ouml;re &amp;aring;r 2001. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;N&amp;auml;rmare best&amp;auml;mmelser om l&amp;auml;nsstyrelsens handl&amp;auml;ggning av de fr&amp;aring;gor som h&amp;auml;r &amp;auml;r aktuella finns i renn&amp;auml;ringslagen (1971:437) och renn&amp;auml;ringsf&amp;ouml;rordningen (1993:384). N&amp;auml;mnda f&amp;ouml;rfattningar inneh&amp;aring;ller bl.a. regler om uppl&amp;aring;telse av r&amp;auml;tt till fiske p&amp;aring; statens mark ovanf&amp;ouml;r odlingsgr&amp;auml;nsen och p&amp;aring; renbetesfj&amp;auml;llen. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Av 32 &amp;sect; renn&amp;auml;ringslagen framg&amp;aring;r att p&amp;aring; s&amp;aring;dan kronomark ovanf&amp;ouml;r odlingsgr&amp;auml;nsen som st&amp;aring;r under statens omedelbara disposition samt p&amp;aring; renbetesfj&amp;auml;llen f&amp;aring;r nyttjander&amp;auml;tt uppl&amp;aring;tas endast om uppl&amp;aring;telsen kan ske utan avsev&amp;auml;rd ol&amp;auml;genhet f&amp;ouml;r rensk&amp;ouml;tseln. Avser uppl&amp;aring;telsen r&amp;auml;tt till fiske kr&amp;auml;vs dessutom att uppl&amp;aring;telsen &amp;auml;r f&amp;ouml;renlig med god fiskev&amp;aring;rd och att den kan ske utan besv&amp;auml;rande intr&amp;aring;ng i den r&amp;auml;tt till fiske som enligt 25 &amp;sect; tillkommer medlemmarna i respektive sameby. Fr&amp;aring;gan om uppl&amp;aring;telse pr&amp;ouml;vas av l&amp;auml;nsstyrelsen. Uppl&amp;aring;telse som inte avser tillgodog&amp;ouml;rande av naturtillg&amp;aring;ngar eller skogsavverkning skall enligt 34 &amp;sect; renn&amp;auml;ringslagen ske mot avgift, om inte s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l f&amp;ouml;religger f&amp;ouml;r avgiftsfrihet. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;I f&amp;ouml;rarbetena till renn&amp;auml;ringslagen n&amp;auml;mns exempel p&amp;aring; n&amp;auml;r det kan vara ber&amp;auml;ttigat att medge avgiftsfrihet. Avgiftsfrihet kan, s&amp;auml;gs det, n&amp;aring;gon g&amp;aring;ng vara befogad n&amp;auml;r det &amp;auml;r fr&amp;aring;ga om n&amp;aring;got allm&amp;auml;nnyttigt &amp;auml;ndam&amp;aring;l, speciellt om dess tillgodoseende ocks&amp;aring; ligger i den ber&amp;ouml;rda samebyns intresse. Vid bed&amp;ouml;mningen av om s&amp;aring;dana s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l f&amp;ouml;religger eller inte b&amp;ouml;r stor h&amp;auml;nsyn tas till samebyns uppfattning h&amp;auml;rom (prop. 1971:51 s. 170). &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;De tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n &lt;i&gt;vid l&amp;auml;nsstyrelsen &lt;/i&gt;som enligt anm&amp;auml;larna tidigare har f&amp;aring;tt gratis fisketillst&amp;aring;nd arbetar eller arbetade alla med fiske-, jakt- eller naturv&amp;aring;rdsfr&amp;aring;gor. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Tv&amp;aring; av tillst&amp;aring;nden - de som g&amp;auml;ller DB och TH - har endast innefattat r&amp;auml;tt till provfiske. Dessa tillst&amp;aring;nd synes ha varit n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndiga f&amp;ouml;r att tj&amp;auml;nstem&amp;auml;nnen i fr&amp;aring;ga skulle kunna sk&amp;ouml;ta den angivna sysslan. Det f&amp;aring;r anses uppenbart att renn&amp;auml;ringslagen ger utrymme f&amp;ouml;r att fatta beslut om avgiftsfrihet i ett s&amp;aring;dant fall. Tillst&amp;aring;ndsgivningen kan inte heller kritiseras fr&amp;aring;n n&amp;aring;gon annan synpunkt. Jag f&amp;ouml;ruts&amp;auml;tter d&amp;auml;rvid givetvis att tillst&amp;aring;nden avsetts bli anv&amp;auml;nda, och ocks&amp;aring; anv&amp;auml;nts, endast f&amp;ouml;r angivet &amp;auml;ndam&amp;aring;l och inte - exempelvis - f&amp;ouml;r privatfiske. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;De fisketillst&amp;aring;nd som har beviljats &amp;ouml;vriga anm&amp;auml;lda tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n har varit begr&amp;auml;nsade p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt att fiske f&amp;aring;tt bedrivas endast i samband med tj&amp;auml;nsteut&amp;ouml;vning f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsstyrelsens r&amp;auml;kning. Fr&amp;aring;n l&amp;auml;nsstyrelsens sida har h&amp;auml;vdats att fisker&amp;auml;tten i dessa fall har varit en viktig del i tj&amp;auml;nsteut&amp;ouml;vningen. Jag kan f&amp;ouml;r min del konstatera att ber&amp;ouml;rda tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n inte torde ha varit i omedelbart behov av tillst&amp;aring;nden f&amp;ouml;r att kunna utf&amp;ouml;ra sitt arbete. Jag noterar d&amp;auml;rvid att tillst&amp;aring;nden inte synes ha utf&amp;auml;rdats f&amp;ouml;r att underl&amp;auml;tta bevakningsuppgifter som l&amp;auml;nsstyrelsens tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n kunde ha att utf&amp;ouml;ra. Det f&amp;aring;r med h&amp;auml;nsyn till det sagda anses ha f&amp;ouml;relegat en risk f&amp;ouml;r att de aktuella tillst&amp;aring;nden kunde uppfattas som en obeh&amp;ouml;rig f&amp;ouml;rm&amp;aring;n och d&amp;auml;rmed kunde skada f&amp;ouml;rtroendet f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsstyrelsen. Fr&amp;aring;n den utg&amp;aring;ngspunkten kan l&amp;auml;mpligheten i att meddela s&amp;aring;dana tillst&amp;aring;nd ifr&amp;aring;gas&amp;auml;ttas. Omst&amp;auml;ndigheterna &amp;auml;r dock uppenbarligen inte s&amp;aring;dana att f&amp;ouml;rfarandet &amp;auml;r att bed&amp;ouml;ma som mutbrott. Inte heller kan det anses vara fr&amp;aring;ga om tj&amp;auml;nstefel fr&amp;aring;n tj&amp;auml;nstem&amp;auml;nnens sida att ta emot tillst&amp;aring;nden. Med h&amp;auml;nsyn till att l&amp;auml;nsstyrelsen fr.o.m. &amp;aring;r 2001 upph&amp;ouml;rt att meddela s&amp;aring;dana tillst&amp;aring;nd n&amp;ouml;jer jag mig med dessa konstateranden. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Vad g&amp;auml;ller de fisketillst&amp;aring;nd som utf&amp;auml;rdats i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till &lt;i&gt;polisen &lt;/i&gt;skall f&amp;ouml;ljande s&amp;auml;gas. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Dessa tillst&amp;aring;nd har utf&amp;auml;rdats till dels olika polismyndigheter, dels enskilda polism&amp;auml;n. De tillst&amp;aring;nd som g&amp;auml;ller polismyndigheterna har g&amp;auml;llt fiske med handredskap. Vidare har det villkoret st&amp;auml;llts upp att fiske endast f&amp;aring;r bedrivas f&amp;ouml;r eget behov i samband med tj&amp;auml;nsteut&amp;ouml;vning/bevakning f&amp;ouml;r polisens r&amp;auml;kning. De tillst&amp;aring;nd som har beviljats f&amp;ouml;r enskilda polism&amp;auml;n har g&amp;auml;llt fiske med h&amp;ouml;gst 90 meter sammanlagd n&amp;auml;tl&amp;auml;ngd samt handredskap. Tillst&amp;aring;nden har utformats p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt att fiske endast f&amp;aring;r bedrivas i samband med tj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ringsuppdrag f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsstyrelsens r&amp;auml;kning, i vissa fall med ett till&amp;auml;gg att det g&amp;auml;ller endast "f&amp;ouml;r eget behov". N&amp;aring;gra av tillst&amp;aring;nden har inkluderat fisker&amp;auml;tt f&amp;ouml;r en medf&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Tillst&amp;aring;nden har allts&amp;aring; inte inneburit en generell r&amp;auml;tt f&amp;ouml;r poliser i fj&amp;auml;llkommunerna att gratis bedriva fiske, utan fisker&amp;auml;tten har endast g&amp;auml;llt i samband med tj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ringsuppdrag f&amp;ouml;r polisens respektive l&amp;auml;nsstyrelsens r&amp;auml;kning. Dessa tj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ringsuppdrag synes ha g&amp;aring;tt ut p&amp;aring; att poliserna har bevakat att g&amp;auml;llande regler inte &amp;ouml;vertr&amp;auml;tts. Av l&amp;auml;nsstyrelsens yttrande framg&amp;aring;r att l&amp;auml;nsstyrelsen sv&amp;aring;rligen, bl.a. p&amp;aring; grund av de vidstr&amp;auml;ckta bevakningsomr&amp;aring;dena, kan sk&amp;ouml;ta denna bevakning p&amp;aring; egen hand. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Detta s&amp;auml;tt att bevilja polismyndigheter respektive polism&amp;auml;n gratis fisketillst&amp;aring;nd kan visserligen v&amp;auml;cka misstanken att det handlar om en otillb&amp;ouml;rlig f&amp;ouml;rm&amp;aring;n. Det m&amp;aring;ste dock antas att polisen har haft nytta av tillst&amp;aring;nden f&amp;ouml;r spanings&amp;auml;ndam&amp;aring;l. Fr&amp;aring;n den utg&amp;aring;ngspunkten kan f&amp;ouml;rfarandet knappast kritiseras, utan renn&amp;auml;ringslagen f&amp;aring;r anses ge utrymme f&amp;ouml;r att fatta beslut om tillst&amp;aring;nd med avgiftsfrihet p&amp;aring; det s&amp;auml;tt som l&amp;auml;nsstyrelsen har gjort. Det g&amp;auml;ller &amp;auml;ven de tillst&amp;aring;nd som avsetts bli utnyttjade av enskilda polism&amp;auml;n vid spaning f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsstyrelsens r&amp;auml;kning, d.v.s. utom ordinarie polistj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ring. I det sammanhanget f&amp;aring;r tillst&amp;aring;nden ses delvis som en ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r utf&amp;ouml;rt arbete, och det f&amp;aring;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r godtas att l&amp;auml;nsstyrelsen utf&amp;auml;rdat tillst&amp;aring;nd som kunnat anv&amp;auml;ndas &amp;auml;ven f&amp;ouml;r privata &amp;auml;ndam&amp;aring;l. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller de tillst&amp;aring;nd som utf&amp;auml;rdats f&amp;ouml;r polismyndigheterna f&amp;ouml;ruts&amp;auml;tter jag d&amp;auml;remot i min bed&amp;ouml;mning att tillst&amp;aring;nden avsetts bli utnyttjade, och ocks&amp;aring; utnyttjats, endast i tj&amp;auml;nsten. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Med h&amp;auml;nsyn till att l&amp;auml;nsstyrelsen fr&amp;aring;n och med &amp;aring;r 2001 inte l&amp;auml;ngre beviljar n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana tillst&amp;aring;nd som nu diskuterats ser jag inget sk&amp;auml;l att behandla fr&amp;aring;gan n&amp;auml;rmare &amp;auml;n som nu gjorts. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Rubrik_2"&gt;Otill&amp;aring;ten bisyssla f&amp;ouml;r enskilda polism&amp;auml;n? &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Fr&amp;aring;gest&amp;auml;llningen h&amp;auml;r g&amp;auml;ller om de fisketillst&amp;aring;nd som enskilda polism&amp;auml;n har erh&amp;aring;llit och de sysslor som polism&amp;auml;nnen har utf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsstyrelsens r&amp;auml;kning kan anses inneb&amp;auml;ra att reglerna om bisysslor inte har respekterats. &amp;Auml;ven i detta h&amp;auml;nseende omfattar min pr&amp;ouml;vning endast tiden f&amp;ouml;re &amp;aring;r 2001, eftersom n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana tillst&amp;aring;nd inte meddelats d&amp;auml;refter. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Rikspolisstyrelsen har i sitt yttrande hit utg&amp;aring;tt fr&amp;aring;n att de aktuella fisketillst&amp;aring;nden uteslutande har tilldelats olika &lt;i&gt;polismyndigheter - &lt;/i&gt;inte enskilda polism&amp;auml;n - samt att de inte har g&amp;auml;llt p&amp;aring; fritiden utan endast i samband med den ordinarie tj&amp;auml;nsteut&amp;ouml;vningen. Av utredningen framg&amp;aring;r emellertid - som n&amp;auml;mnts ovan - att tillst&amp;aring;nd har utf&amp;auml;rdats &amp;auml;ven f&amp;ouml;r vissa enskilda polism&amp;auml;n. Det &amp;auml;r dessa tillst&amp;aring;nd som kan diskuteras fr&amp;aring;n bisysslesynpunkt. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;I 7 &amp;sect; lagen (1994:260) om offentlig anst&amp;auml;llning (LOA) finns en allm&amp;auml;n best&amp;auml;mmelse om f&amp;ouml;rbud f&amp;ouml;r offentliganst&amp;auml;llda att inneha s.k. f&amp;ouml;rtroendeskadliga bisysslor. Enligt best&amp;auml;mmelsen f&amp;aring;r en arbetstagare inte ha n&amp;aring;gon anst&amp;auml;llning eller n&amp;aring;got uppdrag eller ut&amp;ouml;va n&amp;aring;gon verksamhet som kan rubba f&amp;ouml;rtroendet f&amp;ouml;r hans eller n&amp;aring;gon annan arbetstagares opartiskhet i arbetet eller som kan skada myndighetens anseende. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;De aktuella tillst&amp;aring;nden har g&amp;auml;llt "i samband med tj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ringsuppdrag f&amp;ouml;r &lt;i&gt;l&amp;auml;nsstyrelsens &lt;/i&gt;r&amp;auml;kning". Tillst&amp;aring;nden har inte utformats p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att de - oavsett om detta varit tanken - har kunnat utnyttjas endast i anslutning till polisarbete. De enskilda polism&amp;auml;nnens tillst&amp;aring;nd &amp;auml;r dessutom mer omfattande &amp;auml;n de tillst&amp;aring;nd som g&amp;auml;llt f&amp;ouml;r polismyndigheterna. Polism&amp;auml;nnen har f&amp;aring;tt s&amp;aring;dana tillst&amp;aring;nd i utbyte mot "vakttj&amp;auml;nstg&amp;ouml;ring" f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsstyrelsens r&amp;auml;kning p&amp;aring; fritiden. Det r&amp;ouml;r sig d&amp;auml;rf&amp;ouml;r i och f&amp;ouml;r sig om en bisyssla. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;En polisman &amp;auml;r, enligt 4 kap. 10 &amp;sect; polisf&amp;ouml;rordningen (1998:1558), &amp;auml;ven p&amp;aring; sin fritid skyldig att sj&amp;auml;lvmant ingripa f&amp;ouml;r att trygga den allm&amp;auml;nna ordningen och s&amp;auml;kerheten inom det polisdistrikt d&amp;auml;r han &amp;auml;r anst&amp;auml;lld. En polisman som fiskar inom aktuella omr&amp;aring;den &amp;auml;r allts&amp;aring; f&amp;ouml;rpliktad att ingripa om han exempelvis blir vittne till ett brott. Det g&amp;auml;ller oavsett om han har ett uppdrag f&amp;ouml;r en annan myndighets r&amp;auml;kning eller inte. Med h&amp;auml;nsyn h&amp;auml;rtill samt till att det varit fr&amp;aring;ga om uppdrag f&amp;ouml;r en annan myndighets r&amp;auml;kning till en mycket blygsam ekonomisk ers&amp;auml;ttning kan det inte med n&amp;aring;got fog anses att bisysslan rubbat f&amp;ouml;rtroendet f&amp;ouml;r polism&amp;auml;nnen sj&amp;auml;lva eller skadat polismyndigheternas anseende. Sammantaget bed&amp;ouml;mer jag allts&amp;aring; att bisysslan inte kan anses ha varit f&amp;ouml;rtroendeskadlig. &lt;/p&gt;
&lt;p class="Normal"&gt;Med detta, och med ett beklagande av att handl&amp;auml;ggningen h&amp;auml;r har dragit ut p&amp;aring; tiden, avslutar jag &amp;auml;rendena. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{76DA40F7-4BF3-4FF8-BA65-CF6A97CEC200}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/2453-11-40.aspx</link><title>Rätt till ersättning för ideell skada med anledning av bristfällig utformning av domskäl, vilket har innefattat överträdelse av artikel 6.1 i Europakonventionen, har inte ansetts föreligga med hänsyn till att möjlighet att genom överklagande få domen undanröjd och målet återförvisat för förnyad prövning har förelegat samt då JO i beslut har kritiserat den ansvariga domaren och Statens ansvarsnämnd har ålagt domaren disciplinpåföljd</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r MB:s anspr&amp;aring;k.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MB och PE. var tidigare sammanboende. De har tre gemen­sam­ma barn. V&amp;aring;rdnaden om de tv&amp;aring; &amp;auml;ldsta barnen var gemensam medan MB hade ensam v&amp;aring;rdnad om det yngsta barnet. PE. v&amp;auml;ckte den 25&amp;nbsp;mars 2008 talan mot MB vid Attunda tingsr&amp;auml;tt och yrkade gemen­sam v&amp;aring;rdnad om det yngsta barnet samt bl.a. v&amp;auml;xelvist boende (m&amp;aring;l nr T 2070-08). MB bestred PE:s yrkanden och yrkade f&amp;ouml;r egen del bl.a. en­sam v&amp;aring;rdnad om samtliga barn. Huvudf&amp;ouml;rhandling h&amp;ouml;lls den 30 november 2009 och dom meddelades den 12 januari 2010. Tingsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;rordnade d&amp;auml;r­vid att v&amp;aring;rdanden om samtliga tre barn skulle vara gemensam. D&amp;auml;rut&amp;ouml;ver f&amp;ouml;rordnade tingsr&amp;auml;tten att barnen skulle bo v&amp;auml;xelvis hos f&amp;ouml;r&amp;auml;ldrarna samt att umg&amp;auml;nget p&amp;aring; skolloven etc. skulle ske p&amp;aring; visst s&amp;auml;tt. Tingsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;rordnade ocks&amp;aring; att MB:s r&amp;auml;ttshj&amp;auml;lp omedelbart skulle upph&amp;ouml;ra. Domen &amp;ouml;ver­klagades inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MB framf&amp;ouml;rde den 31 mars 2010 i en anm&amp;auml;lan till Riksdagens om­budsm&amp;auml;n (JO) klagom&amp;aring;l mot r&amp;aring;dmannen NH (JO:s dnr 1936-2010). MB anf&amp;ouml;rde samman­fattningsvis att NH, som var ordf&amp;ouml;rande vid huvud­f&amp;ouml;rhandlingen vid tingsr&amp;auml;tten, hade agerat partiskt i m&amp;aring;let. NH:s partiskhet visade sig dels i hur han ut­formade dom­sk&amp;auml;len, dels i hur han agerade vid huvudf&amp;ouml;rhandlingen i m&amp;aring;let.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter att JO inh&amp;auml;mtat viss utredning, d&amp;auml;ribland ett yttrande fr&amp;aring;n lagmannen vid Attunda tingsr&amp;auml;tt uttalade chefsjustitieombuds­mannen MM i be­slut den 15 november 2010 att NH i domsk&amp;auml;len inte hade redo­visat vad han hade grundat sina slutsatser p&amp;aring;. Enligt chefsjustitie­om­buds­­­man­­­nen hade NH i domsk&amp;auml;len dessutom uttryckt sig h&amp;ouml;gst ol&amp;auml;m­p­ligt och p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som varit &amp;auml;gnat att framkalla tvivel p&amp;aring; r&amp;auml;ttens opar­tisk­het. Chefsjustitieombuds­mannen fann d&amp;auml;rf&amp;ouml;r att NH hade &amp;aring;sidosatt sina skyl­dig­heter i anst&amp;auml;llningen p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som borde f&amp;ouml;ranleda disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd. &amp;Auml;rendet &amp;ouml;verl&amp;auml;mnades d&amp;auml;rf&amp;ouml;r till Statens ansvarsn&amp;auml;mnd f&amp;ouml;r pr&amp;ouml;vning. Chefsjustitieombuds­mannen utvecklade sk&amp;auml;len f&amp;ouml;r sitt beslut en­ligt f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Inledning&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Av den inh&amp;auml;mtade utredningen har framg&amp;aring;tt att tingsr&amp;auml;tten, genom r&amp;aring;d­man­nen NH, formulerat domsk&amp;auml;len i ett avf&amp;ouml;rande om v&amp;aring;rdnad m.m. p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som med­f&amp;ouml;rt att en av parterna upplevt att domstolen brustit i opartiskhet. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Domen inleds med en kort bakgrundsbeskrivning, f&amp;ouml;ljt av parternas yrkande och grun­der, en redovisning av parternas utveckling av talan och en pre­sen­ta­tion av ut­redningen i m&amp;aring;let, dvs. vilken muntlig och skriftlig bevisning som &amp;aring;beropats av part­erna. D&amp;auml;refter f&amp;ouml;ljer domsk&amp;auml;len, dvs. den del av domen d&amp;auml;r r&amp;auml;tten redovisar sin be­d&amp;ouml;m­ning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Jag vill redan inledningsvis framh&amp;aring;lla att jag genom mina uttalanden nedan inte tar st&amp;auml;ll­ning till de sakfr&amp;aring;gor som tingsr&amp;auml;tten hade att bed&amp;ouml;ma, dvs. fr&amp;aring;g­or om v&amp;aring;rdnad, boende och umg&amp;auml;nge. Jag uppeh&amp;aring;ller mig i st&amp;auml;llet ute­slut­ande vid fr&amp;aring;gan om domsk&amp;auml;len &amp;auml;r ut­formade p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som st&amp;aring;r i &amp;ouml;ver­ens­st&amp;auml;m­melse med de best&amp;auml;mmelser i bl.a. r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­balken som domstolen varit skyldig att f&amp;ouml;lja.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;[&amp;hellip;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Domsk&amp;auml;lens f&amp;ouml;renlighet med best&amp;auml;mmelserna i 17&amp;nbsp;kap. 7&amp;nbsp;&amp;sect; 5&amp;nbsp;RB&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;I 17 kap. 7 &amp;sect;&amp;nbsp;RB, finns best&amp;auml;mmelser om vad en tvistem&amp;aring;lsdom ska in­ne­h&amp;aring;l­la. Be­st&amp;auml;m­mel­ser­na g&amp;auml;ller, med undantag f&amp;ouml;r bl.a. tredskodomar (se 8&amp;nbsp;&amp;sect;), alla slags domar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt best&amp;auml;mmelsens femte punkt ska i domen anges domsk&amp;auml;len med upp­gift om vad som &amp;auml;r bevisat i m&amp;aring;let. Med domsk&amp;auml;len avses de sk&amp;auml;l som be­st&amp;auml;mt utg&amp;aring;ngen i m&amp;aring;let s&amp;aring;­v&amp;auml;l i bevisfr&amp;aring;gan som i r&amp;auml;ttsfr&amp;aring;gan. R&amp;auml;tten m&amp;aring;ste s&amp;aring;ledes redovisa hur den v&amp;auml;rderat den av parterna &amp;aring;beropade bevisning och upplysa parterna om varf&amp;ouml;r man ansett att ett visst r&amp;auml;ttsfaktum &amp;auml;r styrkt. Att domsk&amp;auml;len redovisas noggrant &amp;auml;r viktigt av flera olika orsaker. En motiverad dom g&amp;ouml;r det m&amp;ouml;jligt f&amp;ouml;r s&amp;aring;v&amp;auml;l parterna som en bredare allm&amp;auml;nhet att kon­troll­era hur domstolen resonerat, vilket &amp;auml;r av betydelse f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rtroendet f&amp;ouml;r r&amp;auml;ttsskip­ning­en. Vid f&amp;ouml;rfattandet av domsk&amp;auml;len kan domaren ocks&amp;aring; sj&amp;auml;lv kontrollera riktigheten av sina tankeg&amp;aring;ngar. En utf&amp;ouml;rligt motivering brukar dock anses ha sin st&amp;ouml;rsta betydelse p&amp;aring; grund av m&amp;ouml;jligheten att &amp;ouml;verklaga domen eftersom en s&amp;aring;dan motivering underl&amp;auml;ttar f&amp;ouml;r den tappande att be­d&amp;ouml;­ma om det l&amp;ouml;nar sig att &amp;ouml;verklaga och f&amp;ouml;r den h&amp;ouml;gre instansen att bed&amp;ouml;ma domens riktighet (se Fitger, R&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken, del 1, s. 17:24&amp;nbsp;f med d&amp;auml;r gjor­da h&amp;auml;nvisningar f&amp;ouml;r ett utf&amp;ouml;rligare resonemang i denna fr&amp;aring;ga).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;I den aktuella domen redog&amp;ouml;rs f&amp;ouml;r vilken muntlig och skriftlig bevisning som &amp;aring;beropats i m&amp;aring;let. Betr&amp;auml;ffande den muntliga bevisningen anges att f&amp;ouml;r­h&amp;ouml;ren lagrats i domstolens datasystem och att n&amp;aring;gon s&amp;auml;rskild redovisning inte g&amp;ouml;rs i domen f&amp;ouml;r vad var och en upp­gett.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Vad g&amp;auml;ller den skriftliga bevisningen framg&amp;aring;r bl.a. att PE. &amp;aring;beropat delar av, och MB. hela, den v&amp;aring;rdnads-, boende- och umg&amp;auml;ngesutredning som gjorts i m&amp;aring;let. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Tingsr&amp;auml;tten redovisar sedan i domsk&amp;auml;len ett antal omd&amp;ouml;men och slutsatser ang&amp;aring;ende part­­er­na och deras l&amp;auml;mplighet som v&amp;aring;rdnadshavare. Det anf&amp;ouml;rs bl.a. om MB. att hon synes &amp;rdquo;vara snar att s&amp;ouml;ka konflikt med&amp;rdquo; PE., att hon f&amp;ouml;rs&amp;ouml;ker &amp;rdquo;dra in omgivningen och barnen i dessa on&amp;ouml;diga konflikter&amp;rdquo; och att hon &amp;rdquo;tidigare visat att hon saknar f&amp;ouml;rm&amp;aring;ga att s&amp;auml;tta barnens b&amp;auml;sta i f&amp;ouml;rsta rum­met genom att inte tillgodose deras behov av fadern&amp;rdquo;. Betr&amp;auml;ffande PE. anges bl.a. att han f&amp;aring;r &amp;rdquo;anses vara en professionell konfliktl&amp;ouml;sare&amp;rdquo;, att han framst&amp;aring;r &amp;rdquo;som en ansvarstagande och k&amp;auml;rleksfull f&amp;ouml;r&amp;auml;lder som vill ta hand om sina barn&amp;rdquo; och &amp;rdquo;kan tillgodose barnens behov av modern&amp;rdquo;. R&amp;auml;tten uttalar vidare att MB. f&amp;aring;r anses ol&amp;auml;mplig som ensam v&amp;aring;rdnadshavare, men dock l&amp;auml;mplig som v&amp;aring;rdnadshavare och boendef&amp;ouml;r&amp;auml;lder och att PE. f&amp;aring;r anses vara l&amp;auml;mplig som v&amp;aring;rdnadshavare och boende­f&amp;ouml;r­&amp;auml;lder. Slutligen anser r&amp;auml;tten att konflikterna mellan parterna oftast &amp;auml;r &amp;rdquo;s&amp;ouml;kta och skapade av&amp;rdquo; M.B. och inte av djupg&amp;aring;ende karakt&amp;auml;r samt att parternas samarbetsf&amp;ouml;rm&amp;aring;ga &amp;auml;r till­r&amp;auml;cklig f&amp;ouml;r att gemensam v&amp;aring;rdnad och v&amp;auml;xelvis boende ska kunna fungera.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Tingsr&amp;auml;tten redovisar emellertid inte vad den grundar sin uppfattning om parterna p&amp;aring;. Det finns s&amp;aring;ledes ingen h&amp;auml;nvisning till att n&amp;aring;gon i m&amp;aring;let h&amp;ouml;rd person skulle ha uppgett att parterna hade eller saknade n&amp;aring;gon av de egen­skaper som tillskrivs dem eller till att detta framkommit genom den skriftliga bevisningen. Det saknas i domsk&amp;auml;len, som upp­tar ungef&amp;auml;r fyra sidor av dom­en, &amp;ouml;ver huvud taget n&amp;aring;gon redog&amp;ouml;relse f&amp;ouml;r eller h&amp;auml;n­vis­ning till vad som fram­kommit genom den muntliga eller skriftliga bevisningen i m&amp;aring;let. Be­tr&amp;auml;ff­ande den skriftliga bevisningen kan det s&amp;auml;rskilt anm&amp;auml;rkas att tingsr&amp;auml;tten inte alls redovisar vad som framg&amp;aring;r av v&amp;aring;rdnads-, boende- och umg&amp;auml;nges­ut­red­ningen. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Det enda undantaget fr&amp;aring;n vad som nyss konstaterats &amp;auml;r att det i domsk&amp;auml;len redovisas att MB:s f&amp;ouml;r&amp;auml;ldrar uppgett att de tar stor del i tillsynen och om­v&amp;aring;rd­naden av barnen. Av det f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet drar tingsr&amp;auml;tten slutsatsen att MB. sj&amp;auml;lv saknar &amp;rdquo;f&amp;ouml;rm&amp;aring;ga att svara upp mot barnens behov d&amp;auml;rvidlag&amp;rdquo; och anger vidare att, genom kontakter med morf&amp;ouml;r&amp;auml;ldrarna, &amp;rdquo;betas barnen i bet&amp;auml;nklig m&amp;aring;n fr&amp;aring;n kontakt med sin far&amp;rdquo;. Slutsatserna framst&amp;aring;r, utan n&amp;auml;r­mare motiver­ing &amp;auml;n vad som anges i domsk&amp;auml;len, som anm&amp;auml;rkningsv&amp;auml;rda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Vad pater och vittnen uppgett beh&amp;ouml;ver naturligtvis i och f&amp;ouml;r sig inte redo­vis­as ordagrant och en alltf&amp;ouml;r utf&amp;ouml;rlig redog&amp;ouml;relse f&amp;ouml;r vad som kommit fram und­er bevisupptagningen riskerar snarare att tynga domen. Inte heller be­h&amp;ouml;ver den skriftliga bevisningen redo­vis­as i detalj. D&amp;auml;remot m&amp;aring;ste dom­sk&amp;auml;l­en sj&amp;auml;lvfallet vara utformade s&amp;aring; att det &amp;auml;r m&amp;ouml;jligt att f&amp;ouml;rst&amp;aring; vad tingsr&amp;auml;tten grundar sina slutsatser p&amp;aring;. Det aktuella domsk&amp;auml;len &amp;auml;r utformade p&amp;aring; ett s&amp;aring;d­ant s&amp;auml;tt att detta inte &amp;auml;r m&amp;ouml;jligt f&amp;ouml;r vare sig parterna, allm&amp;auml;nheten eller en h&amp;ouml;gre instans.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Det kan s&amp;aring;ledes inte r&amp;aring;da n&amp;aring;got tvivel om att domsk&amp;auml;len inte &amp;auml;r utformade p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som &amp;auml;r f&amp;ouml;renligt med best&amp;auml;mmelsen i 17&amp;nbsp;kap. 7&amp;nbsp;&amp;sect; 5 RB.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Domsk&amp;auml;lens f&amp;ouml;renlighet med kravet p&amp;aring; domstolens opartiskhet&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Vad som kan utg&amp;ouml;ra j&amp;auml;v f&amp;ouml;r domare regleras i 4&amp;nbsp;kap. 13 &amp;sect; &amp;nbsp;RB. Enligt vad som brukar be­tecknas som best&amp;auml;mmelsens generalklausul, p.&amp;nbsp;10, ska en dom­are anses j&amp;auml;vig om det f&amp;ouml;religger n&amp;aring;gon s&amp;auml;rskild omst&amp;auml;ndighet som &amp;auml;r &amp;auml;gnad att rubba f&amp;ouml;rtroendet till hans eller hennes opartiskhet i m&amp;aring;let. Ett exempel p&amp;aring; en omst&amp;auml;ndighet som kan utg&amp;ouml;ra j&amp;auml;v enligt generalklausulen &amp;auml;r om domaren vet med sig att han eller hon har en f&amp;ouml;rutbest&amp;auml;md upp­fattning i m&amp;aring;let. &amp;Auml;ven om domares upptr&amp;auml;dande under r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngen kan under vissa f&amp;ouml;r­uts&amp;auml;ttningar utg&amp;ouml;ra j&amp;auml;v. S&amp;aring;ledes kan det f&amp;ouml;religga j&amp;auml;v om en domare handl&amp;auml;gger ett m&amp;aring;l mot en viss person p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att domaren, exem­pel­vis genom sin processledning, &amp;aring;sidos&amp;auml;tter sina &amp;aring;ligganden i tj&amp;auml;nsten och d&amp;auml;rmed ocks&amp;aring; skapar mots&amp;auml;ttningar mellan sig sj&amp;auml;lv och parterna. Det kan ocks&amp;aring; t&amp;auml;nkas f&amp;ouml;rekomma att domsk&amp;auml;len ges en uppseende­v&amp;auml;ck­ande och ut­manande utformning, som inte p&amp;aring;kallas av sj&amp;auml;lva m&amp;aring;let och som d&amp;auml;rmed inger parten uppfattningen att domaren varit negativt inst&amp;auml;lld just mot hon­om eller hen­ne. I b&amp;aring;da dessa situationer kan domaren s&amp;aring;ledes bli j&amp;auml;vig gen­om sitt handlingss&amp;auml;tt (se bl.a. NJA 1993 s. 571, Per Olof Ekel&amp;ouml;f och Henrik Edelstam, R&amp;auml;tteg&amp;aring;ng I, 8:e uppl., s.&amp;nbsp;148 och Claes Sandgren, Domares j&amp;auml;v och skiljemans obeh&amp;ouml;righet, SvJT 2010 s.&amp;nbsp;689).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Regeln i 4 kap. 13 &amp;sect; 10 RB b&amp;ouml;r tolkas i ljuset av best&amp;auml;mmelserna i den Europeiska kon­ven­tionen om skydd f&amp;ouml;r de m&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheterna och de grundl&amp;auml;ggande friheterna och den praxis som utbildats vid Europadomstolen f&amp;ouml;r m&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheter. Enligt artikel 6.1 i konventionen innefattar r&amp;auml;tten till en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng ett krav p&amp;aring; att pr&amp;ouml;vningen ska ske inf&amp;ouml;r en oavh&amp;auml;ngig och opartisk domstol. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller opartiskhet har Europa­dom­stolen ur­skiljt tv&amp;aring; element, n&amp;auml;mligen dels kravet p&amp;aring; att varje domare faktiskt ska d&amp;ouml;ma opartiskt mellan parterna (subjektiv opartiskhet), dels kravet p&amp;aring; att det f&amp;ouml;r en objektiv iakttagare inte f&amp;aring;r f&amp;ouml;religga n&amp;aring;gra legitima tvivel om dom­stol­ens opartiskhet (objektiv opartiskhet). Eftersom det i regel &amp;auml;r om&amp;ouml;jligt att visa att en domare i verk­lig­het­en brustit i opartiskhet, har huvudvikten lagts vid det senare elementet &amp;ndash; den objek­tiva opartiskheten &amp;ndash; i flertalet av de fall som behandlats av Europadomstolen. Dom­stol­en brukar s&amp;auml;gas hylla den brittiska maximen &amp;rdquo;justice must not only be done, it must also be seen to be done&amp;rdquo; (Hans Danelius, M&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheter i europeisk praxis, 3:e uppl., s.&amp;nbsp;182 och Carl Henrik Ehrenkrona, Europakonventionens betydelse f&amp;ouml;r den svenska r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngsordningen, SvJT 1999 s. 486). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Som ovan angetts redovisas i domen &amp;ouml;ver huvud taget inte vad som fram­kom­mit under den bevisupptagning som f&amp;ouml;rekom vid huvud­f&amp;ouml;r­hand­lingen. De omd&amp;ouml;men om parterna som r&amp;auml;tten ger uttryck f&amp;ouml;r, vilka i princip alltid &amp;auml;r till f&amp;ouml;rdel f&amp;ouml;r P.E., saknar s&amp;aring;ledes h&amp;auml;n­visning till vad n&amp;aring;gon f&amp;ouml;r­h&amp;ouml;rs­person sagt eller till vad som framkommit genom den skrift­liga bevisningen. Redan detta riskerar att ge intryck av att r&amp;auml;tten tagit st&amp;auml;llning f&amp;ouml;r den ena parten och s&amp;aring;ledes inte agerat opartiskt. Till detta intryck bidrar, som ocks&amp;aring; lag­mannen ansett i sitt yttrande, att domstolen dessutom redo­visar sin upp­fattning, &amp;auml;ven h&amp;auml;r till PE:s f&amp;ouml;rdel, i fr&amp;aring;gor som den an­­sett sig inte beh&amp;ouml;va eller inte kunna pr&amp;ouml;va.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Tingsr&amp;auml;tten inleder sina domsk&amp;auml;l med en beskrivning av parternas yrkes­bak­grund och uppf&amp;ouml;rande under huvudf&amp;ouml;rhandlingen. Efter att ha redogjort f&amp;ouml;r PE:s yrkesbakgrund tar r&amp;auml;tten denna till int&amp;auml;kt f&amp;ouml;r att han inte kan ha de egen­skaper som MB. &amp;rdquo;p&amp;aring;dyvlat&amp;rdquo; honom och att redan hans yrkesbakgrund &amp;rdquo;borde borga f&amp;ouml;r att uppfatta honom som en l&amp;auml;mplig v&amp;aring;rdnads-, boende- och umg&amp;auml;ngesf&amp;ouml;r&amp;auml;lder&amp;rdquo;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Jag kan inte f&amp;ouml;rst&amp;aring; dessa uttalanden p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt &amp;auml;n att r&amp;auml;tten tycks anse att en person som n&amp;aring;tt en viss position i samh&amp;auml;llet inte kan besitta vissa egen­skaper av mera negativt slag. Att en domare med l&amp;aring;ng erfarenhet av att d&amp;ouml;ma i bl.a. familjer&amp;auml;ttsliga m&amp;aring;l och brott­­m&amp;aring;l ger uttryck f&amp;ouml;r en s&amp;aring;dan upp­fattning, som ju m&amp;aring;ste s&amp;auml;gas vara direkt felaktig, &amp;auml;r djupt bekymmer­samt. Det riskerar att ge upphov till misstankar om att domstolen redan h&amp;auml;rigenom tagit st&amp;auml;llning f&amp;ouml;r den ena parten, i det aktuella fallet f&amp;ouml;rst&amp;auml;rks detta intryck genom det s&amp;auml;tt p&amp;aring; vilket MB:s yrkesbakgrund och uppf&amp;ouml;rande d&amp;auml;refter redovisas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Betr&amp;auml;ffande en h&amp;auml;ndelse i april 2007, d&amp;auml;r PE. ostridigt ut&amp;ouml;vat v&amp;aring;ld mot MB, och d&amp;auml;r PE., s&amp;aring;vitt framg&amp;aring;r av vad som antecknats under rubriken Parternas talan, uppgett att detta f&amp;ouml;reg&amp;aring;tts av v&amp;aring;ld mot honom fr&amp;aring;n MB:s sida, skriver tingsr&amp;auml;tten att &amp;rdquo;utan att veta hur v&amp;aring;ldsamheterna g&amp;aring;tt till eller vem som gjort vad, kan &amp;auml;nd&amp;aring; s&amp;auml;gas att det &amp;auml;r f&amp;ouml;rst&amp;aring;eligt att PE. i denna situation haft sv&amp;aring;rt att besinna sig p&amp;aring; samma s&amp;auml;tt som han annars synes ha gjort vid kon­fron­ta­tion­er mellan dem&amp;rdquo;. Eftersom tingsr&amp;auml;tten uttryckligen anger att den inte vet vad som f&amp;ouml;rsiggick vid det aktuella tillf&amp;auml;llet &amp;auml;r det ytterst f&amp;ouml;rv&amp;aring;nande att den &amp;auml;nd&amp;aring; uttrycker f&amp;ouml;rst&amp;aring;else f&amp;ouml;r den ena partens agerande, inte minst eftersom detta ager­ande av den andra parten polisanm&amp;auml;lts som misshandel.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;I domsk&amp;auml;len anges vidare att MB,, om hon f&amp;aring;r beh&amp;aring;lla ensam v&amp;aring;rdnad om den yngsta dottern, &amp;rdquo;kr&amp;auml;vt&amp;rdquo; att dotterns umg&amp;auml;nge med PE. inledningsvis ska ske i n&amp;auml;rvaro av en kontaktperson. Tingsr&amp;auml;tten anger vidare att, &amp;auml;ven om fr&amp;aring;g­an fallit p&amp;aring; grund av att tings­r&amp;auml;tten f&amp;ouml;rordnar om gemensam v&amp;aring;rdnad, den anser &amp;rdquo;sig inte b&amp;ouml;ra undanh&amp;aring;lla&amp;rdquo; upp­lys­ning­en att en kontaktperson s&amp;aring;vitt kan bed&amp;ouml;mas saknar &amp;rdquo;annan positiv funktion i sam­manhanget &amp;auml;n att lugna MB. sj&amp;auml;lv&amp;rdquo; och att det &amp;rdquo;ur tingsr&amp;auml;ttens perspektiv under inga om­st&amp;auml;n­dig­heter varit aktuellt med en kontaktperson&amp;rdquo;. Denna &amp;rdquo;upplysning&amp;rdquo; i en fr&amp;aring;­ga som tingsr&amp;auml;tten uttryckligen angett sig inte beh&amp;ouml;va ta st&amp;auml;llning till vid sitt avg&amp;ouml;rande m&amp;aring;ste, enligt min mening, anses &amp;auml;gnad att inge MB. uppfatt­ning­en att r&amp;auml;tten varit negativt inst&amp;auml;lld till henne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Tingsr&amp;auml;tten avslutar sina domsk&amp;auml;l i sakfr&amp;aring;gan med att ange att &amp;rdquo;det vore f&amp;ouml;r­&amp;ouml;d­­ande f&amp;ouml;r barnen om MB. genom att &amp;ouml;verklaga domen skulle kunna ytter­lig­are f&amp;ouml;rhala f&amp;ouml;r barnen att knyta an till sin far&amp;rdquo;. I fr&amp;aring;ga om MB:s r&amp;auml;ttshj&amp;auml;lp konstaterar tingsr&amp;auml;tten d&amp;auml;refter att den omst&amp;auml;ndigheten att MB. har r&amp;auml;tts­hj&amp;auml;lp har medf&amp;ouml;rt att hon &amp;rdquo;kommit i ett v&amp;auml;sentligt b&amp;auml;ttre processeko­nomiskt l&amp;auml;ge &amp;auml;n PE., som bed&amp;ouml;ms ha medelgod ekonomi&amp;rdquo; och att det inte &amp;auml;r &amp;rdquo;rimligt att processen f&amp;aring;r forts&amp;auml;tta i n&amp;auml;sta instans under dessa or&amp;auml;tt­visa ekonom­iska f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar och p&amp;aring; statens bekostnad&amp;rdquo;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Huvudregeln betr&amp;auml;ffande r&amp;auml;ttshj&amp;auml;lp &amp;auml;r att den inte omfattar ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r mer arbete &amp;auml;n 100 timmar, 15 &amp;sect; r&amp;auml;ttshj&amp;auml;lpslagen (1996:1619). Taket kan &amp;ouml;verskridas endast i undan­tags­fall, 34 &amp;sect; andra stycket samma lag (se prop., 1996/97:9 s. 145 f. och NJA 2000 s.&amp;nbsp;390 ang&amp;aring;ende f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningarna). I&amp;nbsp;st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r att h&amp;auml;nvisa till att s&amp;aring;dana f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar saknas har tingsr&amp;auml;tten motiverat sitt beslut med att det vore ekonomiskt or&amp;auml;ttvist gent­emot PE., &amp;rdquo;som bed&amp;ouml;ms ha medelgod ekonomi&amp;rdquo;. &amp;Auml;ven i denna fr&amp;aring;ga f&amp;ouml;rklarar tings­r&amp;auml;tten s&amp;aring;ledes sitt st&amp;auml;llningstagande p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som, s&amp;auml;rskilt i f&amp;ouml;rening med vad r&amp;auml;tten tidigare anf&amp;ouml;rt ang&amp;aring;ende vilka konsekvenser ett &amp;ouml;ver­klag­an­de fr&amp;aring;n MB:s sida skulle f&amp;aring; f&amp;ouml;r barnen, ger intryck av att r&amp;auml;tten haft en negativ in­st&amp;auml;llning till MB.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Sammanfattningsvis i denna del anser jag allts&amp;aring; att s&amp;auml;rskilt nyss redovisade uttalanden &amp;auml;r s&amp;aring;v&amp;auml;l h&amp;ouml;gst ol&amp;auml;mpliga i sig som &amp;auml;gnade att framkalla tvivel p&amp;aring; r&amp;auml;ttens opartiskhet. Dom­sk&amp;auml;len pr&amp;auml;glas emellertid &amp;auml;ven i &amp;ouml;vrigt t&amp;auml;mligen genomg&amp;aring;ende av en ton som m&amp;aring;ste uppfattas som nedv&amp;auml;rderande gentemot MB.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;ga om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Domares opartiskhet vid handl&amp;auml;ggning och avg&amp;ouml;rande av m&amp;aring;l och &amp;auml;renden &amp;auml;r i en r&amp;auml;tts­stat av avg&amp;ouml;rande betydelse s&amp;aring;v&amp;auml;l f&amp;ouml;r den enskildes r&amp;auml;ttss&amp;auml;kerhet som f&amp;ouml;r allm&amp;auml;nhetens f&amp;ouml;rtroende f&amp;ouml;r r&amp;auml;ttskipningen. Det finns d&amp;auml;rf&amp;ouml;r anled­ning att se mycket allvarligt p&amp;aring; NH:s handlande. Enligt min upp­fatt­ning har han, genom att avfatta domsk&amp;auml;l med de brister s&amp;aring;vitt avser full­st&amp;auml;n­dighet och uttryckss&amp;auml;tt som jag ovan redovisat, &amp;aring;sidosatt sina skyl­dig­het­er i anst&amp;auml;llningen p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som utg&amp;ouml;r s&amp;aring;dan tj&amp;auml;nstef&amp;ouml;rseelse som enligt 14 &amp;sect; lagen (1994:260) om offentlig anst&amp;auml;llning b&amp;ouml;r f&amp;ouml;ranleda disci­plin­p&amp;aring;­f&amp;ouml;ljd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MB l&amp;auml;mnade den 9 juli 2010 in en klagan &amp;ouml;ver domvilla till Svea hovr&amp;auml;tt och yrkade bl.a. att hovr&amp;auml;tten skulle undanr&amp;ouml;ja tingsr&amp;auml;ttens dom (hov­­r&amp;auml;ttens m&amp;aring;l nr &amp;Ouml; 5854-10). Hon yrkade &amp;auml;ven inhibition av tingsr&amp;auml;ttens dom, ett yrkande som hovr&amp;auml;tten avslog samma dag. MB f&amp;ouml;rde talan mot beslutet i H&amp;ouml;gsta domstolen som dock inte meddelade pr&amp;ouml;v­nings­tillst&amp;aring;nd (H&amp;ouml;gsta domstolens m&amp;aring;l nr &amp;Ouml; 3756-10). Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva klagan &amp;ouml;ver domvilla anf&amp;ouml;rde MB i hovr&amp;auml;tten dels att tingsr&amp;auml;ttens dom var s&amp;aring; oklar eller ofullst&amp;auml;ndig att det inte framgick hur domstolen hade d&amp;ouml;mt i saken, dels att NH hade varit partisk vilket utg&amp;ouml;r ett grovt r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­fel (59 kap. 1 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3 respektive 4 r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­bal­ken). I be­slut den 4&amp;nbsp;april 2011 avslog hovr&amp;auml;tten MB:s klagan &amp;ouml;ver dom­villa i den del den grundade sig p&amp;aring; 59 kap. 1&amp;nbsp;&amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3&amp;nbsp;r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­balken och avvisade klagan i den del den grundade sig p&amp;aring; 59&amp;nbsp;kap. 1&amp;nbsp;&amp;sect; f&amp;ouml;rsta styck­et 4&amp;nbsp;r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken. Hovr&amp;auml;tten anf&amp;ouml;rde f&amp;ouml;ljande sk&amp;auml;l.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Den av MB &amp;aring;beropade best&amp;auml;mmelsen i 59 kap. 1 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3&amp;nbsp;r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­balken inneb&amp;auml;r att en dom ska undanr&amp;ouml;jas p&amp;aring; grund av domvilla, om den &amp;auml;r s&amp;aring; oklar eller ofullst&amp;auml;ndig att det inte framg&amp;aring;r av domen hur r&amp;auml;tten har d&amp;ouml;mt i saken. Be­st&amp;auml;m­melsen tar sikte p&amp;aring; domslutet och inte p&amp;aring; domsk&amp;auml;l­en. Domslutet &amp;auml;r i detta fall klart och full­st&amp;auml;n­digt. Det finns allts&amp;aring; inte sk&amp;auml;l att undanr&amp;ouml;ja domen p&amp;aring; den av MB i f&amp;ouml;rsta hand &amp;aring;beropade grun­den. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt 59 kap. 1 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 4 ska en dom undanr&amp;ouml;jas p&amp;aring; grund av dom­villa, om det i r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngen f&amp;ouml;rekommit n&amp;aring;got annat grovt r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel &amp;auml;n vad som n&amp;auml;mnts tidigare i paragrafen och r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfelet kan antas ha in­verkat p&amp;aring; m&amp;aring;lets utg&amp;aring;ng. M&amp;ouml;jligheten till bifall till klagan &amp;ouml;ver domvilla enligt denna best&amp;auml;mmelse inskr&amp;auml;nks av en best&amp;auml;mmelse i paragrafens andra stycke. D&amp;auml;r s&amp;auml;gs att klagan &amp;ouml;ver domvilla enligt f&amp;ouml;rsta stycket 4 som grun­das p&amp;aring; en omst&amp;auml;ndighet som inte tidigare har &amp;aring;beropats i m&amp;aring;let ska avvisas, om kla­gan­den inte g&amp;ouml;r sannolikt att han har varit f&amp;ouml;rhindrad att &amp;aring;beropa omst&amp;auml;ndigheten i r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngen eller annars haft giltig urs&amp;auml;kt att inte g&amp;ouml;ra det.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;MB har varit medveten om de omst&amp;auml;ndigheter som hon nu &amp;aring;be­rop­ar till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin klagan &amp;ouml;ver domvilla alltsedan hon fick del av tings­r&amp;auml;ttens dom. Hon har haft m&amp;ouml;j­lighet att &amp;ouml;verklaga domen i vanlig ordning men avst&amp;aring;tt fr&amp;aring;n det. I sin klagan &amp;ouml;ver domvilla har hon inte anf&amp;ouml;rt n&amp;aring;gon omst&amp;auml;ndighet till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin underl&amp;aring;tenhet att &amp;ouml;ver­klaga domen. Vid dessa f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden ska hennes klagan &amp;ouml;ver domvilla avvisas i den del den grundar sig p&amp;aring; 59 kap. 1 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 4 r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I beslut den 3 maj 2011 &amp;aring;lade Statens ansvarsn&amp;auml;mnd NH en varn­ing enligt 14 och 15 &amp;sect;&amp;sect; lagen (1994:260) om offentlig anst&amp;auml;llning. I sk&amp;auml;len f&amp;ouml;r beslutet anf&amp;ouml;rde ansvarsn&amp;auml;mnden sammanfattningsvis att dom­sk&amp;auml;len inte upp­fyllde de minimikrav som uppst&amp;auml;lls i 17&amp;nbsp;kap. 7&amp;nbsp;&amp;sect; 5&amp;nbsp;r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­­­balken samt att domsk&amp;auml;lens utformning f&amp;ouml;ranlett att r&amp;auml;ttens opartiskhet p&amp;aring; goda grun­der kunnat s&amp;auml;ttas i fr&amp;aring;ga. Ansvarsn&amp;auml;mnden fann vidare att felen i vart fall hade beg&amp;aring;tts av oaktsamhet och att de inte kunde bed&amp;ouml;mas som ringa. NH &amp;aring;lades d&amp;auml;rf&amp;ouml;r en disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstef&amp;ouml;rseelse i form av en varning. NH har inte f&amp;ouml;rt talan mot beslutet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MB har beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd av staten med sammanlagt 167&amp;nbsp;480 kr. Hon har h&amp;auml;nvisat till JO:s och ansvarsn&amp;auml;mndens beslut och har till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rt att hennes r&amp;auml;tt till en opartisk r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng enligt ar­tik­el 6.1&amp;nbsp;i&amp;nbsp;Europakonventionen har &amp;aring;sidosatts samt att domstolen har uttryckt sig partiskt och nedl&amp;aring;tande om henne i domsk&amp;auml;len. Inte heller har tingsr&amp;auml;tten redovisat p&amp;aring; vad den har grundat sina slut­satser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av det yrkade beloppet avser 120&amp;nbsp;000 kr ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande p&amp;aring; grund av &amp;nbsp;ut­tal­an­den i domen som MB har upplevt som kr&amp;auml;nkande och part­iska, 38 480 kr er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r det lidande som hon har upplevt genom att det yngsta barnet ryck­tes upp ur sin hemmilj&amp;ouml; p&amp;aring; grund av det, enligt MB:s mening, fel­akt­iga f&amp;ouml;rordnandet om gemensam v&amp;aring;rdnad och v&amp;auml;xelvist boende, 8&amp;nbsp;000 kr ned­lagt arbete vid uppr&amp;auml;ttande av klagan &amp;ouml;ver domvilla samt 1&amp;nbsp;000 kr ute­bliv­en arbetsf&amp;ouml;rtj&amp;auml;nst d&amp;aring; hon var tvungen att sjukskriva sig dagen efter att dom­en med­del­ades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;R&amp;auml;ttsliga utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;1&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta person­skada, sakskada eller ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­se vid myndighetsut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;2&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska staten ocks&amp;aring; ers&amp;auml;tta skada p&amp;aring; grund av att n&amp;aring;gon kr&amp;auml;nks p&amp;aring; s&amp;auml;tt som anges i 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;samma lag genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid s&amp;aring;dan myndighetsut&amp;ouml;vning. Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r s&amp;aring;dan ideell skada kan utg&amp;aring; med st&amp;ouml;d av 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen endast n&amp;auml;r den skadelidande har utsatts f&amp;ouml;r en allvarlig kr&amp;auml;nkning genom vissa typiskt sett integritetskr&amp;auml;nkande brott. Tj&amp;auml;nste­fel kan enligt praxis endast under vissa begr&amp;auml;nsade omst&amp;auml;ndigheter anses utg&amp;ouml;ra ett s&amp;aring;dant brott. Regleringen i skadest&amp;aring;ndslagen inneb&amp;auml;r att staten normalt inte &amp;auml;r skyldig att ers&amp;auml;tta ideell skada som uppkommer vid myn­dighetsut&amp;ouml;vning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av praxis framg&amp;aring;r vidare att det f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsansvar inte &amp;auml;r tillr&amp;auml;ckligt att en myn­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bed&amp;ouml;mning av en r&amp;auml;tts- eller bevisfr&amp;aring;ga eller kan kritiseras f&amp;ouml;r sitt st&amp;auml;llningstagande i en fr&amp;aring;ga d&amp;auml;r det har funnits utrymme f&amp;ouml;r en sk&amp;ouml;nsm&amp;auml;ssig bed&amp;ouml;mning. Endast rena f&amp;ouml;r­bise­en­den av en best&amp;auml;mmelse eller uppenbart oriktiga bed&amp;ouml;mningar anses ut­g&amp;ouml;ra fel eller f&amp;ouml;rsummelse i den mening som avses i 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skade­st&amp;aring;nds­lagen (jfr. NJA 1994 s.&amp;nbsp;654, NJA 2003 s.&amp;nbsp;285 och NJA 2007 s.&amp;nbsp;862).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt H&amp;ouml;gsta domstolens praxis p&amp;aring; senare tid (se fr&amp;auml;mst NJA 2005 s.&amp;nbsp;462 och NJA 2007 s.&amp;nbsp;584) kan staten ocks&amp;aring; bli ers&amp;auml;ttningsskyldig vid &amp;ouml;vertr&amp;auml;d­el­ser av Europakonventionens best&amp;auml;mmelser. I den m&amp;aring;n Sverige har en f&amp;ouml;r­plikt­else att gottg&amp;ouml;ra en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av konventionen genom en r&amp;auml;tt till skade­st&amp;aring;nd ska skadest&amp;aring;nd i f&amp;ouml;rsta hand utg&amp;aring; med st&amp;ouml;d av 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skade­st&amp;aring;nds­lagen. Vid pr&amp;ouml;vningen enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska be­st&amp;auml;m­mels­en tolkas konventionskonformt. Detta har ansetts inneb&amp;auml;ra att den nyss n&amp;auml;mnda begr&amp;auml;nsningen att endast uppenbart oriktiga bed&amp;ouml;mn­ingar medf&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsskyldighet inte ska till&amp;auml;mpas om ett kon­staterat fel eller en f&amp;ouml;r­summelse ocks&amp;aring; innefattar en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av ­kon­ventionen. N&amp;auml;r det g&amp;auml;l­ler ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada kan enligt H&amp;ouml;gsta domstolen de be­gr&amp;auml;ns­ningar som f&amp;ouml;ljer av 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen inte bortfalla ens vid en kon­ven­tions­konform tolkning. Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada vid &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;d­elser av kon­ventionen kan d&amp;auml;rmed i regel inte grundas p&amp;aring; skade­st&amp;aring;nds­lag­ens reg­ler, men kan utg&amp;aring; utan s&amp;auml;rskilt lag­st&amp;ouml;d om det kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;r att upp­fylla Sveriges &amp;aring;tag­anden enligt kon­ven­tion­en. Det &amp;aring;tagande som h&amp;auml;rvid &amp;aring;syftas &amp;auml;r kravet p&amp;aring; konventionsstaterna att i den nationella r&amp;auml;ttsordningen tillhandah&amp;aring;lla effek­tiva r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r att f&amp;ouml;rhindra och komma till r&amp;auml;tta med kon­ven­tions­&amp;ouml;ver­tr&amp;auml;delser. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 13 i Europakonventionen ska var och en vars i konventionen angivna fri- och r&amp;auml;ttigheter har &amp;aring;sidosatts ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;tts­medel inf&amp;ouml;r en nationell myndighet och detta &amp;auml;ven om kr&amp;auml;nkningen har f&amp;ouml;r­&amp;ouml;v­ats av n&amp;aring;gon under ut&amp;ouml;vning av offentlig myndighet. Enligt Europa­dom­stolens prax­is inneb&amp;auml;r best&amp;auml;mmelsen att konventionsstaterna &amp;auml;r skyldiga att tillhanda­h&amp;aring;lla effektiva nationella r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r att antingen f&amp;ouml;rebygga den p&amp;aring;­st&amp;aring;dda kr&amp;auml;nkningen eller dess forts&amp;auml;ttning eller gottg&amp;ouml;ra en kr&amp;auml;nkning som redan har intr&amp;auml;ffat. I artikel 13 uppst&amp;auml;lls inga specifika krav p&amp;aring; form­er­na f&amp;ouml;r r&amp;auml;ttelse eller gottg&amp;ouml;relse och det ankommer d&amp;auml;rmed i f&amp;ouml;rsta hand p&amp;aring; respek­tive konventionsstat att fastst&amp;auml;lla de n&amp;auml;rmare villkoren i detta h&amp;auml;nse­en­de. Kravet p&amp;aring; ett effektiv r&amp;auml;ttsmedel kan ocks&amp;aring; uppfyllas genom en kom­bi­nation av olika &amp;aring;tg&amp;auml;rder. Skadest&amp;aring;nd kan utg&amp;ouml;ra ett effektivt r&amp;auml;tts­med­el men n&amp;aring;got uttryckligt krav p&amp;aring; att skadest&amp;aring;nd ska utg&amp;aring; i vissa situationer f&amp;ouml;l­jer inte av artikel 13. D&amp;auml;remot kan fr&amp;aring;nvaron av andra r&amp;auml;ttsmedel eller den omst&amp;auml;n­dig­het­en att ett beslut som syftar till att ge r&amp;auml;ttelse av olika sk&amp;auml;l inte har n&amp;aring;gon praktisk effekt medf&amp;ouml;ra att den &amp;aring;terst&amp;aring;ende m&amp;ouml;jligheten f&amp;ouml;r att uppfylla kra­v­en enligt artikel 13 &amp;auml;r att utge ekonomisk kompensation. Det ligger dock i sak­ens natur att det m&amp;aring;ste betraktas som mer effektivt att till­handa­h&amp;aring;lla r&amp;auml;tts­­­­­­­­­­medel som g&amp;ouml;r det m&amp;ouml;jligt att bota konventions­kr&amp;auml;nk­ning­ar redan inom ram­­­en f&amp;ouml;r den process d&amp;auml;r de uppst&amp;aring;r &amp;auml;n att tillhandah&amp;aring;lla en m&amp;ouml;jlighet att er­­­h&amp;aring;lla ekonomisk kom­pen­sa­tion i efterhand. Den omst&amp;auml;n­dig­heten att den en­skilde har avst&amp;aring;tt fr&amp;aring;n att ta i anspr&amp;aring;k ett tillg&amp;auml;ngligt r&amp;auml;tts­medel som hade kunnat medf&amp;ouml;ra att &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;d­el­sens undanr&amp;ouml;js, lindras eller gottg&amp;ouml;rs p&amp;aring;verkar d&amp;auml;rmed ocks&amp;aring; m&amp;ouml;jligheten att f&amp;aring; ekonomisk kom­pen­sa­tion i efterhand. (Se f&amp;ouml;r en n&amp;auml;rmare utveckling av dessa principer SOU 2010:87 Skade­st&amp;aring;nd och Europa­kon­ven­tion­en, s&amp;auml;rskilt avsnitt 3, 4.2.2 och 6.4.1, 6.4.4 samt 6.4.5, med d&amp;auml;r angivna h&amp;auml;n­vis­ningar till Europa­domstolens praxis.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r en r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;rutom att det har f&amp;ouml;rekommit ett skade­st&amp;aring;nds­grundande fel eller en f&amp;ouml;rsummelse eller en konventions&amp;ouml;vertr&amp;auml;delse &amp;nbsp;att detta kan anses ha v&amp;aring;llat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada f&amp;ouml;r den enskilde. Enligt allm&amp;auml;nna skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttsliga principer g&amp;auml;ller att det ocks&amp;aring; an­kom­mer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r ers&amp;auml;ttning att styrka skadan och dess om­­­fatt­­ning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&amp;Ouml;verv&amp;auml;ganden&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P&amp;aring; de sk&amp;auml;l som JO och Statens ansvarsn&amp;auml;mnd har anf&amp;ouml;rt konstaterar &amp;auml;ven Justitiekanslern att de aktuella dom­sk&amp;auml;l­en inte uppfyller de krav som upp­st&amp;auml;lls i 17 kap. 7 &amp;sect; 5 r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken och att domsk&amp;auml;len in­ne­­h&amp;aring;ller ut­tal­an­den som har varit &amp;auml;gnade att framkalla tvivel om r&amp;auml;ttens opart­isk­het, varf&amp;ouml;r j&amp;auml;v enligt 4&amp;nbsp;kap. 13 &amp;sect; 10 r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken har f&amp;ouml;relegat. D&amp;auml;remot ger utred­ning­en inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att domen innefattar i sak felaktig r&amp;auml;tts­till&amp;auml;mpning. Vidare &amp;auml;r de nega­tiva om­d&amp;ouml;m­en som f&amp;ouml;re­kom­mer i domen ang&amp;aring;ende MB visser­ligen klart ol&amp;auml;mp­liga med de kan inte anses innefatta &amp;auml;re­kr&amp;auml;nk­­nings­brott en­ligt brotts­­balkens be­st&amp;auml;m­­mel­ser. Enligt Justitie­kans­lerns be­d&amp;ouml;mning &amp;auml;r de inte heller av den kar­ak­­­t&amp;auml;r­en att MB:s r&amp;auml;tt till respekt f&amp;ouml;r sitt rykte och per­son­liga inte­­gri­tet enligt artikel 8 i&amp;nbsp;Euro­pa­konventionen har &amp;aring;sido­­satts. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalkens krav p&amp;aring; angivande och ut­formning av domsk&amp;auml;l liksom upp­r&amp;auml;tth&amp;aring;llande av opartiskheten i den d&amp;ouml;m­ande verksamheten syftar till att s&amp;auml;ker­st&amp;auml;lla i allt v&amp;auml;sentligt samma grund­­l&amp;auml;gg­ande r&amp;auml;ttss&amp;auml;kerhetsgarantier som f&amp;ouml;ljer av r&amp;auml;tten till en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng en­­ligt artikel 6 i&amp;nbsp;Europa­kon­ven­tion­en. I det sagda ligger att r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­balk­ens best&amp;auml;mmelser i dessa h&amp;auml;nse­en­den ska tolkas med beaktande av kon­ven­tion­ens krav och att ett kon­stater­at &amp;aring;sido­s&amp;auml;tt­an­det av ifr&amp;aring;gavarande be­st&amp;auml;m­mel­ser ocks&amp;aring; ofta innefattar en &amp;ouml;ver­­tr&amp;auml;delse av ar­tik­el 6&amp;nbsp;i kon­ven­tionen. Om kraven enligt r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­bal­ken &amp;auml;r h&amp;ouml;gre st&amp;auml;llda &amp;auml;n vad som f&amp;ouml;ljer av konventionsbest&amp;auml;mmelsen kan dock slutsatsen bli den mot­sat­ta. I detta fall bed&amp;ouml;mer Justitiekanslern att de kon­stater­ade bristerna i dom­sk&amp;auml;len ocks&amp;aring; innefattar ett &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av MB:s r&amp;auml;tt till en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng enligt artikel 6.1&amp;nbsp;i konventionen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under s&amp;aring;dana f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden &amp;auml;r staten som utg&amp;aring;ngpunkt skade­st&amp;aring;nds­skyldig i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till MB enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;1&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen f&amp;ouml;r bl.a. ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som &amp;auml;r en direkt f&amp;ouml;ljd av de konstaterade brist­er­na. H&amp;auml;rut&amp;ouml;ver kan MB, enligt de principer som framg&amp;aring;r av H&amp;ouml;gsta domstolens praxis, &amp;auml;ven vara be­r&amp;auml;ttig­ad till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell ska­da som har uppkommit p&amp;aring; grund av konventions&amp;ouml;vertr&amp;auml;delserna. Ekonomisk er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r s&amp;aring;dan ideell skada kan emel­ler­tid endast utg&amp;aring; under f&amp;ouml;r­ut­s&amp;auml;tt­ning att MB:s r&amp;auml;tt till ett effek­tivt r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med &amp;ouml;vertr&amp;auml;delserna inte har tillgodosetts p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med dessa utg&amp;aring;ngspunkter konstaterar Justitiekanslern att MB:s yrkande om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r det lidande som hon menar att hon har upplevt gen­om att det yngsta barnet rycktes upp ur sin hemmilj&amp;ouml; p&amp;aring; grund av det, enligt MB:s mening, fel­aktiga f&amp;ouml;rordnandet om gemensam v&amp;aring;rd­nad och v&amp;auml;xelvist boende inte kan vinna bifall. Som anges inledningsvis ger utredningen inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att dom­en i sak var felaktig och att staten av den anledningen skulle ha &amp;aring;drag­it sig skadest&amp;aring;ndsskyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad sedan g&amp;auml;ller yrkandet om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r kostnader f&amp;ouml;r klagan &amp;ouml;ver dom­villa och utebliven inkomst g&amp;ouml;r Justitiekanslern f&amp;ouml;ljande bed&amp;ouml;mning. S&amp;aring;dana brister i en dom som det h&amp;auml;r &amp;auml;r fr&amp;aring;ga om kan typiskt sett medf&amp;ouml;ra mer­kost­nad­er i form av r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i den ut­str&amp;auml;ck­­ning hand­l&amp;auml;gg­ningen m&amp;aring;s­te tas om, t.ex. om domen undanr&amp;ouml;js och m&amp;aring;l­et visas &amp;aring;ter f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad hand­l&amp;auml;gg­ning. &amp;Auml;ven kostnaderna f&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva &amp;ouml;ver­­­klag­an­det f&amp;ouml;r att f&amp;aring; fr&amp;aring;gan pr&amp;ouml;vad p&amp;aring; nytt i underinstansen kan var er­s&amp;auml;tt­nings­gilla. N&amp;aring;gra s&amp;aring;­d­ana mer­kost­nad­er har emellertid inte upp­kom­mit i detta fall. De kostnader f&amp;ouml;r ned­lagt arbete som MB har be­g&amp;auml;rt er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r h&amp;auml;nf&amp;ouml;r sig till hennes klagan &amp;ouml;ver domvilla. Som framg&amp;aring;r av hov­­r&amp;auml;tt­­­ens beslut kun­de de kon­sta­ter­ade brist­erna i tingsr&amp;auml;ttens dom emel­ler­tid inte f&amp;ouml;ranleda un­da­nr&amp;ouml;j­an­de gen­om ian­spr&amp;aring;ktagande av ett extra­ordi­n&amp;auml;ra r&amp;auml;tts­medel. Detta &amp;auml;r en f&amp;ouml;ljd av en an­nan grund­­l&amp;auml;ggande r&amp;auml;tts­s&amp;auml;k­er­­hets­­princip, n&amp;auml;mligen principen om laga kraft­vun­na domars orubb­lig­het. MB:s yrkande om ers&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r ned­lagt arbete f&amp;ouml;r uppr&amp;auml;ttande av klagan &amp;ouml;ver domvilla ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r avsl&amp;aring;s. Inte heller kan n&amp;aring;gon ers&amp;auml;ttning utg&amp;aring; f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rlorad arbetsf&amp;ouml;rtj&amp;auml;nst p&amp;aring; grund av att MB sjukskrev sig dagen efter tingsr&amp;auml;ttens dom. De kon­sta­ter­ade brist­er­na kan inte anses ha med­f&amp;ouml;rt s&amp;aring;dana allvarliga konsekvenser f&amp;ouml;r MB att hon var f&amp;ouml;rhindrad att arbeta. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MB har slutligen beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning med 120&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr som gott­g&amp;ouml;r­else f&amp;ouml;r de i hennes mening kr&amp;auml;nkande och partiska uttalanden som domen in­nefattar. Som tidigare angivits bed&amp;ouml;mer Justitiekanslern att uttalandena i sig inte innefattar n&amp;aring;got s&amp;aring;dant integritetskr&amp;auml;nkande brott eller n&amp;aring;gon &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;delse av artikel 8&amp;nbsp;i Europa­kon­ven­tionen som i sig hade kunnat medf&amp;ouml;ra en ideell skada f&amp;ouml;r MB. Den fr&amp;aring;ga som &amp;aring;terst&amp;aring;r att bed&amp;ouml;ma &amp;auml;r d&amp;auml;rmed om det kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;r att uppr&amp;auml;tth&amp;aring;lla MB:s r&amp;auml;tt till ett effektivt r&amp;auml;tts­med­el en­ligt artikel 13 i konventionen att hon tillerk&amp;auml;nns ekonomisk er­s&amp;auml;tt­ning med an­led­ning av det &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av hennes r&amp;auml;tt till en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng enligt ar­tikel 6.1 i konventionen som har f&amp;ouml;rekommit genom dom­­sk&amp;auml;l­ens brist­f&amp;auml;lliga utformning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av de f&amp;ouml;r r&amp;auml;ttss&amp;auml;kerheten centrala best&amp;auml;mmelserna om ut­formningen av domsk&amp;auml;l liksom opart­­iskhet i den d&amp;ouml;mande verk­sam­het­en in­neh&amp;aring;ller r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­bal­ken l&amp;aring;ngtg&amp;aring;ende skydds­mek­anis­mer som bl.a. syftar till att ge den en­skil­de m&amp;ouml;jlighet till en ny pr&amp;ouml;v­ning. S&amp;aring;ledes g&amp;auml;ller enligt 50&amp;nbsp;kap. 27&amp;nbsp;och 29 &amp;sect;&amp;sect; r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­balken att hov­r&amp;auml;tten ska undanr&amp;ouml;ja tings­r&amp;auml;t­tens dom och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisa m&amp;aring;let f&amp;ouml;r f&amp;ouml;r­ny­ad pr&amp;ouml;­vning om talan om j&amp;auml;v mot en domare i tings­r&amp;auml;tten f&amp;ouml;rs och hovr&amp;auml;tten anser att j&amp;auml;v har f&amp;ouml;relegat. &amp;Auml;ven brist­­­­­f&amp;auml;lligt ut­form­ade domsk&amp;auml;l kan f&amp;ouml;r­an­le­da undanr&amp;ouml;jande och &amp;aring;ter­f&amp;ouml;r­vis­ning (se 50&amp;nbsp;kap. 28 och 29&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;sect; j&amp;auml;m­f&amp;ouml;rt med 59&amp;nbsp;kap. 1&amp;nbsp;&amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 4&amp;nbsp;r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­balken). F&amp;ouml;rekomsten av r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel av nu aktuellt slag medf&amp;ouml;r ock­s&amp;aring; typiskt sett att pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd ska meddelas (49&amp;nbsp;kap. 14 &amp;sect; 2 och 4&amp;nbsp;r&amp;auml;tte­­g&amp;aring;ngsbalken).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid ett &amp;ouml;verklagande hade s&amp;aring;ledes MB kunnat f&amp;aring; tingsr&amp;auml;ttens dom un­danr&amp;ouml;jd och f&amp;aring; en f&amp;ouml;rnyad pr&amp;ouml;vning som uppfyllde kraven p&amp;aring; en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tte­­g&amp;aring;ng.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ut&amp;ouml;ver m&amp;ouml;jligheten till r&amp;auml;ttelse genom ett &amp;ouml;verklagande har hon ocks&amp;aring; kun­nat framf&amp;ouml;ra klagom&amp;aring;l hos JO. JO har genom sin genomlysning av &amp;auml;rendet och sina uttalanden tydligt klarlagt att tingsr&amp;auml;ttens domsk&amp;auml;l inte upp­fyllde r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalkens krav. H&amp;auml;rigenom framg&amp;aring;r att domsk&amp;auml;len inte l&amp;auml;ngre kan ses som ett uttryck f&amp;ouml;r det allm&amp;auml;nnas uppfattning. H&amp;auml;rut&amp;ouml;ver har JO f&amp;ouml;r­an­stal­tat om disciplin­p&amp;aring;­f&amp;ouml;ljd f&amp;ouml;r den ansvarige domaren. &amp;Auml;ven om JO:s ut­tal­an­den och &amp;aring;l&amp;auml;ggandet av disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljden inte ensamt kan betraktas som ett ef­fek­tivt r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med konven­tions­&amp;ouml;ver­tr&amp;auml;d­elser av ifr&amp;aring;gavarande slag utg&amp;ouml;r de en del av de samlade m&amp;ouml;jligheter som st&amp;aring;r till buds f&amp;ouml;r den en­skil­de. Det &amp;auml;r ocks&amp;aring; i grunden den enskildes eget val om den­­ne anser det till­r&amp;auml;ckligt med ett uttalande fr&amp;aring;n JO i saken i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r att s&amp;ouml;ka r&amp;auml;ttelse genom ett &amp;ouml;ver­klagande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern konstaterar d&amp;auml;rmed att MB har haft m&amp;ouml;j­lig­het att genom ett &amp;ouml;verklagande av tingsr&amp;auml;ttens dom f&amp;aring; domen undanr&amp;ouml;jd och f&amp;aring; en f&amp;ouml;rnyad pr&amp;ouml;vning samt att hon under alla omst&amp;auml;ndigheter genom JO:s tyd­liga ut­tal­an­d­en och den &amp;aring;lagda disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljden har f&amp;aring;tt betydande upp­r&amp;auml;tt­else. Enligt Justitie­kans­lerns bed&amp;ouml;mning har d&amp;auml;rmed MB haft till­g&amp;aring;ng till effektiva r&amp;auml;tts­medel f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med kon­ven­tions­­kr&amp;auml;nk­ningarna. F&amp;ouml;r att uppr&amp;auml;tth&amp;aring;lla Sveriges &amp;aring;tag­an­den enligt Europakon­ven­­tion­en kr&amp;auml;vs det d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte att MB d&amp;auml;rut&amp;ouml;ver tiller­k&amp;auml;nns eko­nom­isk kompensation. Med h&amp;auml;nsyn h&amp;auml;rtill saknas det f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r Justi­tie­­kans­lern att bifalla MB:s yrkande om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada med ­an­led­ning av bristerna i utformningen av tingsr&amp;auml;ttens domsk&amp;auml;l.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: times new roman, serif; font-size: 12pt;"&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 13px;"&gt;Sammantaget har Justitiekanslern kommit fram till att n&amp;aring;gon ers&amp;auml;ttning inte ska utg&amp;aring; till MB.&lt;/span&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{DAD1A5B6-76A7-4CEA-A968-48A6A05D94EA}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/YttrandenIVissaFragor/3779-10-80.aspx</link><title>Remissyttrande över betänkandet En ny förvaltningslag (SOU 2010:29)</title><description>&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern får härmed yttra sig över Förvaltningslagsutredningens be­tänk­ande En ny förvaltningslag (SOU 2010:29). Justitiekanslern har med be­aktande av att det framlagda förslaget är mycket omfattande fått begränsa sin granskning till de delar av betänkandet som här har bedömts vara viktig­ast och ha störst betydelse för den framtida rättstillämpningen på området. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Allmänt&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Utredningens förslag till en ny förvaltningslag (NFL) är väl genomarbetat och direk­tiv­ens mål­sätt­ning­ att lagen ska få en pedagogisk och lättill­gänglig ut­form­ning uppfylls i allt väsentligt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Det är utmärkt att de grundläggande principer på vilka en god för­valt­ning kan sägas vila – såsom legalitets-, objektivitets- och pro­por­tion­ali­tets­prin­cipen – kom­mer till direkt uttryck i NFL. Det understryker vikten av att dessa prin­­cip­er­ iakttas i den offentliga verksamheten och sätter med­borg­ar­nas berättig­ade krav på en rätts­säker handläggning i fokus. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;I flera centrala delar innebär NFL även att juridiska begrepp som i grunden är svåra att avgränsa har kunnat förenklas och definieras på ett för såväl den enskilde medborgaren som tjänstemannen begripligt och därmed för­tjänst­fullt sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;NFL har också en fått en logisk och konsekvent systematisk struktur. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern är således i huvudsak positivt inställd till betänkandets förslag till ny förvaltningslag. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;I det följande redovisar Justitie­kans­lern vissa närmare synpunkter på för­slag­en. Redovisningen följer i huvudsak NFL:s systematik.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal; text-align: justify;"&gt;
&lt;em&gt;Lagens tillämpningsområde, huvudregel och begräsningar (1 – 2 §§ NFL)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern har förståelse för att det ur ett rent förvaltningsrättsligt per­spektiv framstår som ändamålsenligt att tillämpningsområdet för en mer pe­da­gogisk och lättillgänglig förvaltningslag inte knyts till begreppet myn­dig­hets-utövning. Som utgångspunkt får också en utvidgning av tillämp­nings­­­­­­om­rådet för de grundläggande bestämmelserna i NFL till att gälla generellt för för­­­valt­nings-myndigheternas ärendehandläggning antas medföra en för­stärk­ning av skyddet för den enskildes rättssäkerhet. Som anges i betänk­an­det finns det knappast heller ett sådant omedelbart samband mellan för­valt­nings­lagens myndighets-utövningsbegrepp och begreppets användning i annan lag­­­­­stiftning att det är nödvändigt att begreppet används även i NFL. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Mot bakgrund av den starka koppling som i nu gällande rätt föreligger mel­lan, å den ena sidan, det faktum att förvaltningslagens tillämplighet i väs­ent­liga delar styrs av om det rör sig om ärenden som innefattar myn­dig­hets­ut­övning mot en­skild och, å den andra sidan, utform­ning­en av främst reg­lerna om det all­män­n­as skadeståndsansvar enligt 3&amp;nbsp;kap.&amp;nbsp;2&amp;nbsp;och 3&amp;nbsp;§§ ska­de­­­stånds­lagen (1972:207) samt tjänstefelsansvaret enligt 20&amp;nbsp;kap. 1&amp;nbsp;§ brotts­balken ställer sig Justitiekanslern dock tveksam till att begreppet helt kan ut­mön­stras ur för­valt­nings­lagen utan att de närmare kon­se­kvenserna för de nu näm­­nda regel­­verken först får en närmare be­lys­ning. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern vill i sammanhanget helt kort peka på den grundläggande be­tydelse för av­gräns­ningen av det allmännas skadeståndsansvar som be­grep­pet myn­dig­hets­­utövning tillmättes när det utvidgade skade­stånds­an­svar­et för det allmänna avseende rena för­mög­­en­hetsskador tillkom genom ska­de­­­stånds­­­­lagens be­stäm­­mel­ser. Även den senare tillkomna bestämmelsen i 3&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;§ skade­stånds­­lagen om skadeståndsansvar vid fel­aktig myn­­dig­hets­in­forma­tion har en koppling till den åt­skill­­nad som görs mellan de be­stäm­mel­ser i förvaltningslagen som är gene­rellt tillämpliga och de som end­ast gäller vid myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Det nu sagda behöver inte in­ne­bära att betänkandets förslag att ut­mönstra begreppet myndighetsutövning måste ifrågasättas, men väl att behovet av för­ändr­ing­ar i annan lagstiftning som bygger på förvaltningslagens an­vänd­ning av be­greppet myndighetsutövning bör ses över innan förslaget genom­förs. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern är inte heller helt övertygad om att begreppet myn­dig­hets-utövning är så svårtillgängligt och svårdefinierat som utredningen synes mena och som verkar vara ett av de vägande skälen för att utmönstra be­grep­p­et ur NFL. Även om det är eftersträvansvärt att samtliga begrepp som kom­mer till användning i NFL så långt som möjligt kan förklaras och för­enk­las bör det inte vara uteslutet att även i NFL använda begrepp som inte är direkt tillgängliga utan utgör juridiska fackuttryck. Även om gräns­drag­ningsfrågor kan upp­kom­ma när det gäller begreppet myndighets­utöv­ning framstår ändå kärnan i be­grep­­­­pet som tämligen begripligt även för den som inte är juridiskt skolad. De gränsdragnings-problem som idag får sin lösning genom en tolkning av begreppet myndighets-utövning kommer inte heller att försvinna genom att begreppet som sådant ut-mönstras ur NFL. Be­­­tänkandet ger inte heller något entydigt stöd för att utvidg-ningen av lagens tillämp­­­­nings­om­råd­e svarar mot någon konstaterad brist i den en­skildes rätts­­säker­het som uppkommit på grund av att merparten av förvalt­nings­lagens regler idag har ett någ­ot mer begränsade tillämp­nings­område än vad som nu före­slås ska gälla. Utredningen synes också i första hand ha bedömt konse­kven­s­er­na av det utvidgade tillämpningsområdet med utgångspunkt i de krav som idag ställs på handläggningen av ärenden som innefattar myn­dig­hets­ut­övning. Som Justitiekanslern uppfattar det innebär emellertid för­slag­en till änd-ring när det gäller de specifika reglerna, t.ex. bestämmelserna om munt­liga uppgifter (20 §), kommunikation (21&amp;nbsp;§) och dokumentation (23&amp;nbsp;§), att krav­en i NFL skärps och inte på samma sätt som idag ger utrym­me för en rimlig flexi-bilitet i tillämpningen. Det är mot den bakgrunden svårt att be­döma om slut-satsen att utvidgningen av tillämpningsområdet inte skulle med­­föra några mer omfattande praktiska konsekvenser är korrekt. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern är alltså sammanfattningsvis inte fullt ut övertygad om att en ny förvaltningslag, vars tillämpningsområde vidgas genom att helt fri­kopp­las från be­grep­p­et myn­­­­dighetsutövning, bör genomföras utan att det först kommer till stånd en närm­­are utredning av vilka konse­kvenser den föreslagna förändringen skulle få för bl.a. annan lag­stift­ning som knyter nära an till den nu gällande förvaltningslagens användning av begreppet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Med utgångspunkt i de intressen som Justitiekanslern främst har att be­va­ka lämnar Justitiekanslern inte några mer ingående synpunkter på de ytter­ligare för­ändr­ing­ar avseende tillämpningsområdet som föreslås i för­håll­an­de till 31 – 33 § för­valt­ningslagen. Justitiekanslern anmärker dock att beskriv­ningen av bak-grunden till undantaget enligt 32&amp;nbsp;§ förvaltningslagen inte fram­­­­­står som fullständig. Ett av de bäranden skälen för att för­valt­nings­lag­en inte har varit generellt tillämp-lig på Kronofogde­myn­dig­het­ens, polis och åkl­ag­ares, Tullverkets m.fl. myndig-heters exekutiva respektive brotts­be­kämp­an­de verk­­­­samhet torde vara att den specialreglering (såsom utsök­nings- och rätte­gångs­­­­­balken) som gäller för dessa verk­sam­heter uppställer väsentligen mer om­­­fattande rätts­säker­hets­garantier för den enskilde än för­valt­­nings­lag­ens be­stämmelser. För det fall NFL ska bli gene-rellt tillämp­lig äv­en för des­sa verksamheter bör under alla omständigheter för­håll­andet mellan NFL och de aktuella regelverken samtidigt klarläggas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Avvikande bestämmelser (3 &lt;/em&gt;§&lt;em&gt; NFL&lt;/em&gt;)&lt;em&gt; samt övergångsbestämmelsen&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern instämmer i bedömningen att starka principiella in­vänd­ning­ar kan riktas mot att undantag från de grundläggande bestämmelser som före­­­­skrivs genom förvaltningslagen ska kunna göras genom av regeringen be­­­slu­t­ade för-ordnings­be­stämmelser. Dessa skäl är av sådan tyngd att de prak­t­iska skäl som talar för den nuvarande ordningen bör få vika. Jus­titie­kans­lern har mot den bak-grunden inte någon erin­ran mot för­slaget enligt 3&amp;nbsp;§&amp;nbsp;NFL.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Som också konstateras i betänkandet och som kommer till uttryck i den före­­­­slagna övergångsbestämmelsen framstår det dock i praktiken som ogör­ligt att i ett sammanhang genomföra en sådan genomgripande översyn av de reg­ler som i nuläget styr ett stort antal myndigheters verksamhet och som skul­­le vara nöd-vändig för att förslaget enligt 3&amp;nbsp;§ ska kunna genomföras i prak­tik­en. En sådan ordning får i&amp;nbsp;stället genomföras successivt i flera steg.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Legalitet, objektivitet och proportionalitet (4&amp;nbsp;§ NFL)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern instämmer helt i bedömningen att de grundläggande prin­cip­erna för en god förvaltning bör komma till direkt uttryck i NFL och till­styrker förslaget till utformning av bestämmelsen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Såvitt gäller proportionalitetsprincipen­­­­­ vill Justitiekanslern särskilt instäm­ma i ut­red­ningens bedömning att en sådan princip inte bör ges en från fram­för allt uni­onsrättsliga rättsprinciper avvikande innebörd. Att, som kommer till ut­tryck i de särskilda yttrandena, införa en princip som syftar till att skyd­­­da annat än enskil-da intressen, skulle enligt Justitiekanslerns mening kun­na leda till sådana be-tydande oklarheter kring dess innebörd att man i så fall bör avstå från lagreg-lering.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Service, tillgänglighet och samverkan (5 – 7 §§)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Utformningen av bestämmelserna om service, tillgänglighet och samverkan är nära förknippad med det övergripandet val som gjorts i fråga om ut­vidg­­ningen av tillämpningsområdet för NFL. Med den utgångspunkten har Ju­sti­tiekanslern inte några synpunkter på bestämmelsernas utformning för­ut­om vad avser 6&amp;nbsp;§ andra stycket. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern delar självfallet utred­ning­­ens bedömning att det är angeläget att det ökade inslaget av elektronisk kommunikation tas tillvara i den mo­der­­­na för­valtningen. Som utredningen också un­der­stryk­er bör dock lag­be­­stäm­­mel­ser­na så långt som möjligt vara teknik­obe­ro­en­de. Att införa en sär­skild regel i NFL an-gående myndigheternas skyldighet att vara till­gängliga per e-post framstår mot den bakgrunden som mindre lämpligt. Förslaget till den ut­tryck­­­liga be­stäm­mel­sen i 6 § andra stycket, att myn­dig­het­erna ska an­visa den e-postadress eller annat elektroniskt mot­tag­nings­ställe dit med­del­an­den kan sändas, före­faller vidare kunna leda till olyckliga motsatsslut eller i vart fall miss­­upp­fatt­ningar när det gäller frågan på vilka andra sätt myn­dig­het­­er­na ska kunna nås. Det framstår också som in­kon­se­kvent att i lag ålägga myn­dig­heterna en skyl­dighet att be-kräfta mottagandet av just elektroniska för­­sändelser när någon sådan skyldighet inte gäller be­träff­ande andra för­sändelser. Detta även om be­stäm­melsen i den delen tek­niskt torde kunna ord­nas så att bekräftelsen sker automatiskt och därmed inte tar personella resurser i anspråk. Justitie­kanslern vill dock peka på att det motsatta torde vara fallet i fråga om bestäm­mel­sens sista led. En under­rätt­el­se om att med­del­an­det eller bifogat material helt eller delvis inte har kunnat upp­­fat­tas kan knapp­­ast ske på automatisk väg utan förutsätter att det en­skilda e-brev­et öpp­­­nas. I praktiken kan alltså det förfarandet inte fullgöras samtidigt som mottagandet av e-brevet bekräft­as och det kan inte ske på automatisk väg. Justitiekanslern kan inte se att det finns skäl att be­hand­­la elektroniska med­del­an­den som inte kan uppfattas på något annat sätt än en handling som t.ex. på grund av brister i kopieringen inte är fullt läsbar.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Sammanfattningsvis bör enligt Justitiekanslerns mening eventuella behov av att kunna ställa högre krav när det gäller service, tillgänglighet och sam­verk­an anses gälla oavsett om hanteringen sker på elektronisk väg eller ej.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Riktlinjer för handläggningen (8&amp;nbsp;§), framställning från enskild (16 §), munt­liga uppgifter (20&amp;nbsp;§), kommunikation (21 §) och dokumentation (23 §) &lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern ansluter sig till utredningens ståndpunkt att det på ett tyd­lig­are sätt än idag bör framgå att handläggningen kan innehålla muntliga in­slag, även om huvudregeln alltjämt ska vara att hand­läggningen är skrift­lig. Denna huvudregel kommer till uttryck på ett bra sätt i 8&amp;nbsp;§ NFL. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;När huvudregeln i 8 § läses tillsammans med de förändringar som föreslås genom 16, 20, 21&amp;nbsp;och&amp;nbsp;23 §§ fram­står det emellertid som mer svårbedömt om reg­ler­ing­en i alla stycken kan antas främja sitt primära syfte, nämligen att värna den en­skildes rätts­säker­het. Striktare regler som i princip garanterar den en-skildes rätt att väl­ja kom­­munikationssätt kan vid första påseende synas leda till en bättre rätts­säke­rhet för den enskilde. Ett mindre flexibelt regel­verk blir emel­ler­­tid av nödvändighet mindre anpassningsbart till den en­skil­da situa­tion­en och kan leda till en mindre smidig och därmed mer resurs­kräv­an­de hand­lägg­ning. En enkel, smidig och snabb handläggning är ock­så väsentliga kom­­­ponenter i den enskildes berättigade krav på en god för­valt­ning. Det går knap­past hel­ler att bortse från att den enskilde kan tänk­as ha en från myn­dig­­het­en av­vik­an­de upp-fattning om i vilken ut­sträck­ning den­nes uppgifter har relevans för ärendet. Myn-dighetens doku­men­ta­tion av upp­gifter som lämnas muntligen torde i regel ut­form­as som en sam­man­fatt­ning, där myndighetens egen bedömning av upp­gift­er­nas relevans kan antas inverka på innehållet. Att den enskilde själv lämnar upp­gift­er­na skrift­ligen garanterar att samtliga de uppgifter som den enskilde anser rele--vanta också tillförs ärendet. Med hänsyn till den tekniska ut­veck­ling­en och de ut­ök­ade möj­lig­heterna att kommunicera med myn­dig­het­en på elek­tronisk väg fram­står ett sådant förfarande också som väs­ent­lig­en mindre om­ständ­ligt för den enskilde idag än vad som tidigare har varit fallet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Ut­­red­ningen har anfört att den nu föreliggande möjligheten för en myn­dig­het att neka att ta emot upp­gifter muntligen med hänsyn till arbetets be­hör­iga gång in­bjud­er till miss­­bruk. Utredningen presenterar dock inte något underlag som visar att det skulle förekomma missbruk av denna möjlighet. Justitiekanslern ifråga-sätter därför om den min­sk­­­­ade flexibilitet som de före­slagna reglerna medför är sakligt motiverad liksom antagandet att de strikt­are reglerna inte skulle få några mer omfattande praktiska konse­kven­ser för myndigheternas arbete. För det sen­are antagandet har det också be­tyd­else att de skärpta reg­ler­na föreslås bli tillämpliga generellt och inte endast på ären­d­en som in­ne­fatt­ar myndig­hets­­ut­övning. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Även om det knappast bör vara bestämmande för bedömningen av förslagen gene­rellt kan det anmärkas att förslagen för Justitiekanslerns del kommer att få direkta konsekvenser för väsentliga delar av myndighetens verksamhet. Var­­­k­­­­en Justitiekanslerns tillsynsverksamhet eller statens s.k. frivilliga ska­de­­­­­­­­reg­­ler­­ing innefattar myndighetsutövning mot enskild och huvuddelen av för­­valt­nings­lagens bestämmelser är därmed inte idag direkt tillämpliga i vår verksamhet. För­­valt­ningslagens grundprinciper tillämpas dock analogt i Justitie­kanslerns verksam-het. Den flexibilitet som för­valt­ningslagen er­bjud­er gagnar enligt Justitiekanslerns mening i hög grad den enskildes intressen av en enkel, smidig och snabb hand-läggning sam­tidigt som myn­dighetens re­surser inte tas i anspråk på ett mindre ända­måls­enligt sätt. Som Justitie­kanslern uppfattar den föreslagna regleringen skulle den t.ex. med­föra att Justitiekanslern knappast kan underlåta att doku-mentera och lägga upp ett särskilt tillsynsärende för varje telefonsamtal från en en­skild som önskar att Justitiekanslern ska granska ett påstått miss­för­håll­an­de i den offent­liga för­valtningen. Ett ärende som, med hänsyn till de be­gräns­ning­ar som gäller för Justitiekanslern tillsynsverksamhet, samtidigt som det lades upp inte skulle föranleda någon ytterligare åtgärd och därmed omedelbart av­slut­as.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;När det särskilt gäller förslaget till ny regel för kommunikation (21&amp;nbsp;§) kan Justitie-kanslern ansluta sig till utredningens bedömning att bestämmelsen bör ges en utformning som bättre återspeglar vad som med hänsyn till praxis får antas gälla redan idag i fråga om krav på att även vissa icke slutliga be­slut ska före­gås av kommunikation. Att kommunikationsbestämmelsen åt­skiljs från bestämmelsen om partsinsyn och uttryckligen anger att syftet med kom­­­­­­munikationen är att bereda den enskilde tillfälle att yttra sig bidrar &amp;nbsp;till ök­ad tydlighet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern ställer sig dock tveksam till förslaget att kom­­­­muni­kations­skyl-digheten inte ska begränsas till material som har till­förts ärendet av an­nan än parten själv. Utredningen har som skäl för för­slag­et i den delen an­fört att det ur rättssäkerhetssynpunkt inte framstår som helt risk­fritt att be­hålla denna begräns-ning med hänsyn till att det ibland kan före­­­­komma gräns­­­­­­d­ragningsfrågor mellan flera olika ärenden med samma part hos myn­digheten. Vad utredningen pekar på i den delen synes snarare vara risk­en för en fel­bedömning av om visst material har tillförts det ärende i vilket kom­munikationen sker. Situationen framstår inte som alltför fre­kvent före­kom­mande och det saknas i utredningen en redovisning av om det har kunnat konstateras några brister i detta avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Inte heller förslaget att slopa den nu­var­an­de begräns­ning­en att kom­muni­ka­tion inte behöver föregå ett beslut som inte går parten emot före­faller ha sin grund i en konkret och konstaterad brist. Den ”ventil” som i&amp;nbsp;stället före­språ­k­­as i betänk-andet, att kommunikation kan underlåtas om det är uppen­bart obehövligt, torde i praktiken sällan kunna komma till tillämp­ning. Som Justi­­­tiekanslern uppfattar det rör det sig egentligen enbart om den situa­tion­en att materialet är irrelevant för beslutet i ärendet. Det framstår i varje fall inte som ett orimligt antagande att just relevansen av materialet svårligen låter sig bedömas förrän ärendet fullt ut har lästs in för slutligt av­gör­an­de. Justi­tie­­kans­lern vill mot denna bakgrund väcka frågan om inte för­­slag­et i prak­tik­­en risk­er­­ar att leda till slentrianmässig kom-munikation med ound­vikliga för­dröj­ning­ar i handläggningen och ökade kostnader i verksamheten till följd. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Bestämmelsen om kommunikation skulle med hänsyn till NFL:s vidgade tillämp­ningsområde även komma att gälla i statens frivilliga skadereglering enligt för­ord­ningen (1995:1301) om handläggning av skadeståndsanspråk mot sta­t­­en. Som ett exempel från Justitiekanslerns verksamhet kan då näm­nas att förvaltnings-lagens kommunikationsregel som utgångspunkt tillämpas ana­­logt i skadereg-leringsärendena. Däremot gör Justitiekanslern i vissa fall be­döm­­­­ning­en att det är till fördel för den enskilde att denne inte behöver lägga ner onöd­­­igt mer­­arbete på att bemöta vad en myndighet har anfört i sitt remissvar till Justitiekanslern i sådana fall där skadeståndsfrågan ter sig klar. Den ska­de­ståndssökande som kommuniceras den ”fel­an­de” myndighetens re­miss­var kan svårligen förväntas avstå från att argu­men­­­tera mot vad myn­digheten har anfört om svaret inte i alla stycken är till för­del för sök­an­den. Det är emel­ler­tid Justitiekanslern, i egenskap av företrädare för staten, som slutligen prövar fråg­an om ersättning ska utgå i ärendet och remissyttrandet utgör endast ett un­der­lag för den be­döm­ning­en. I de fall Justi­tie­kanslern t.ex. gör en annan be­dömning än remiss­myn­dig­het­en är det varken ända­måls­enligt för den en­skil­de eller staten att sökanden läg­ger ner arbete på att bemöta vad remiss­myn­dig­het­en har anfört.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern vill även peka på att Insynsutredningen i sitt slutbetänkande (SOU 2010:14) har gjort en annan och enligt Justitiekanslern väl avvägd be­döm­ning när det gäller hur kommunika­tions­plikt­en bör avgränsas i allmän dom­stol. Även om förhållandena i domstol i vissa stycken skiljer sig från myn­dighets-handläggning är de grundläggande ut­gångs­­punkterna för kom­muni­kationsplikten desamma och kraven på kommunikation när det gäller parter i ett mål i domstol borde väl om något sättas högre än vad som bör gälla helt generellt i förvalt-ningsärenden.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;&lt;em&gt;Åtgärder vid dröjsmål (10 – 11 §§) &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern har under senare tid handlagt ett stort antal ersätt­nings­an­språk mot staten grundade på att rätten till rättegång inom skälig tid enligt artik­el 6.1 i Europakonventionen har åsidosatts. Den rätt till ersättning för fram­för allt ideell skada vid sådana överträdelser som har slagits fast genom Högsta dom­stolens praxis utgör en komponent för att uppfylla det krav som åligger Sverige i egen-skap av konventionsstat enligt artikel 13 i kon­ven­tion­en, näm­lig­en att på det nationella planet ge den enskilde tillgång till ett effek­­­­tivt rätts­­­­­­medel för att kom-ma till rätta med konventionsöverträdelser. Möj­lig­het­en att i efterhand utge eko-nomisk ersättning som gottgörelse för en kon­ven­tions­­överträdelse kan dock, som Europadomstolen vid upprepade tillfällen har fram­hållit, sällan ensamt anses utgöra ett tillfredsställande sy­stem för att garan­­tera den enskildes konventions-rättigheter. Det är också mot denna bak­grund som lagen (2009:1059) om förturs-förklaring i domstol har införts. Så­väl möjligheten till skadestånd som bestäm-melserna om för­turs­förklaring i domstol gäll­er samtliga fall som omfattas av artikel 6.1 i kon­­ven­tion­en.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;När det gäller bakgrundsbeskrivningen i betänkandet angående artikel 6.1 i Europa­­konventionen önskar Justitiekanslern lämna vissa förtydligande syn­punkter. Detta bl.a. med hänsyn till att utredningen har hänfört sig till ett äld­re JK-beslut som inte återspeglar Justitiekanslern nuvarande inställning i des­sa frågor.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Rätt­en till rättegång inom skälig tid inträder när det föreligger en reell och seriös tvist om en civil rättighet eller skyldighet eller när någon på ett sådant sätt att det tillräckligt tydligt påverkar dennes situation har an­klag­ats för ett brott. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Avseende civila rättigheter anses en tvist angående rättigheten i fråga av natur-liga skäl föreligga när talan har väckts i domstol. I ärenden där dom­stolsprövning har kommit till stånd har Europadomstolen i hand­lägg­nings­­tiden i vissa situation-er även räknat in den tid som ett föregående admi­ni­strativt förfarande har tagit. Det har då emellertid krävts att det admini­stra­tiva förfarandet har varit en förut-sättning för en prövning i dom­stol. Den rele­­­vanta tidsperioden börjar i sådana fall däremot inte att löpa redan när en an­­sök­an har lämnats in till myndigheten utan först när myndigheten har med­­­­­delat ett av­slagsbeslut eller, om det finns en lag-reglerad frist för beslut, när be­sluts­­frist­en har gått ut. Dessförinnan föreligger det inte någon tvist om rättig­­het­en i den mening som avses i artikel 6.1 i konven-tionen. (Se t.ex. Hellborg v. Sweden, Application no. 47473/99, punkten 59 med där angiva hänvisningar och Svea hovrätts dom den 6 april 2009 i mål nr T 8924-07.)&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;För svenska förhållanden innebär det sagda att i förvaltningsärenden där den en­­skilde söker utverka en förmån som är att anse som en civil rättighet i Europa-kon­­­­­­­­­ventionens mening, rätten till prövning inom skälig tid inte aktualiseras för­­rän en tvist har uppkommit, dvs. i regel först då myndigheten har med­del­­at ett av-slagsbeslut. Detta innebär dock inte att artikel 6.1 i kon­ventionen sak­­nar betyd-else om dröjsmål uppkommer i handläggningen vid en för­valt­nings­­­­­myndighet. Enligt artikel 6.1 i konventionen ska den enskilde tillförsäkras tillgång till dom-stolstolsprövning i en rättssäker process. Be-stäm­­mel­sen ställer upp en rad olika specifika krav på hur domstolspröv­ning­en ska vara utformad för att den ska anses innefatta tillfredsställande rätts­säker­hets­garantier, bl.a. rätten till rättegång inom skälig tid. Den primära rätt som följer av artikeln avser dock själva tillgång-en till domstolsprövning som sådan (access to court). Av Europa­dom­­stol­ens praxis framgår att de rättig­heter som följer av kon­ven­tion­en, bl.a. rätten till domstolsprövning, ska garanteras på ett effektivt sätt. Be­dömningen av om den enskildes rätt till domstolsprövning har upp­rätt­hållits ska därmed göras mot bakgrund av samtliga de omständigheter som präg­lar det enskilda fallet. Även om det nationella systemet i princip till­handa­håller en möjlighet till domstols­pröv­ning kan det därför bli fråga om en över­träd­el­se av konventionen om den en-skildes rätt i det konkreta fallet trots detta har blivit illusorisk. Med hän­syn till avsaknaden av en möjlighet att föra passivitetstalan kan så bli fallet i den svenska systemet om förvalt­nings­­myn­­digheten dröjer så länge med att fat­ta beslut att den enskilde de facto kan anses betagen sin möjlighet att gen­om ett över­klag­ande få saken prövad i dom­stol. För en närmare utveck­ling av Justitiekanslerns syn på dessa frågor hänvisas till Justitiekanslerns beslut den 10&amp;nbsp;februari 2009 i ärendet med dnr 5969-08-40. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitie­kans­lern ställer sig mot den här i korthet tecknade bakgrunden posi­tiv till att ett system införs för att mot­ver­ka dröjs­mål som kan leda till att kon­vention-ens rätt till dom­stols­prövning åsido­­­­sätts. Av­gör­an­­de för om det före­slagna systemet bedöms som god­tag­bart kommer att vara dess praktiska effek­tivitet. Detta bör tydligt under­stryk­­as också i det fortsatta lag­stift­nings­arbetet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Som Justitiekanslern uppfattar det har förslaget angående åtgärder vid dröjs­mål snarare utformats mot bakgrund av kravet på rätt till rättegång inom skä­­­­­­­lig tid än med hänsyn till kravet på rätt till tillgång till domstolsprövning som sådan. Detta synes i och för sig inte ha fått någon avgörande betydelse för be­stäm­melsernas in­ne­­håll. Det är dock möjligen förklaringen till att det inte tydligt framgår av be­stäm­melsen att den inte ska vara tillämplig på t.ex. stat­ens frivilliga skade­reg­ler­ing. Justitiekanslern utgår från att avsikten inte kan vara annan än att b­e­stäm-melserna endast ska vara tillämplig i ären­den där förvaltningsmyndighetens beslut är en förutsättning för att saken ska kun­­na bli föremål för domstolspröv-ning. När det t.ex. gäller statens fri­vill­iga ska­­­de­­­­reglering kan den enskilde när som helst under hand­lägg­ning­en välja att av­sluta ärendet för att i stället väcka talan i domstol. Att så­dana är­en­­den inte omfattas kan möjligen utläsas motsats-vis av ut­form­ning­en av ordningen för överklagande i 11 §. Det vore dock att före­dra att detta framgick på ett tyd­ligare sätt ur be­stäm­mel­sen; eventuellt kan en liknande av­gräns­ning som görs i tillämpningsområdet för motiveringsskyldig-heten (36&amp;nbsp;§) komma till an­vändning. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern är vidare något osäker på bestämmelsens tillämpnings­om­rå­de i övrigt. Som Justitiekanslern förstår det är tanken att möjligheten till dröjs­måls-talan främst ska gälla ärenden som i Europakonventionens mening rör civila rättigheter. Detta med hänsyn till att bestämmelserna är av­gräns­ade till att gälla ärenden som har väckts av enskild part. Därmed kom­­mer den rena brottsut-redande verksamheten att ligga utanför bestämmelsernas tillämp­nings­­område. När det däremot gäller skatte- och skattetilläggs­ären­dena före­faller det mer oklart. Den rena skatteprocessen rör vare sig en tvist om civila rättigheter eller skyldigheter eller en anklagelse för brott och omfattas så­led­es inte av artikel 6.1 i konventionen. Det hindrar i och för sig inte att en na­tion­­ell regel om dröjsmåls-talan kan omfatta även ett sådant ären­de, men det är allt­så inte ett krav som följer av konventionen. Justitie­kanslern är osäk­­­­er på om det ordinära skatte-ärendet kan uppfattas som ett ärende som väcks av en­skild part i bestämmel-sernas mening. Frågan om påförande av skat­­te­­­tillägg av­ser en anklagelse för brott i konventionens men­ing men Justi­tie­­kanslern antar att skatteilläggsärenden inte skulle kom­ma att om­fatt­as av be­stäm­mel­ser­na med hänsyn till kravet att ärendet ska ha väckts av den enskilde själv.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Det är angeläget att tillämpningsområdet för bestämmelserna om åtgärder vid dröjsmål blir tydligt framför allt med hänsyn till att möjligheten till dröjs­­­måls­talan kommer att ingå som en komponent av flera i det system som syftar till att säkerställa att Sverige uppfyller sina åtaganden en­ligt ar­tik­­lar­­na 6.1 och 13 i Europakonventionen. Det är också att föredra att möj­lig­heten till åtgärder för att motverka dröjsmål kan utformas så att de kan tillämpas i samtliga ärenden som i konventionens mening avser civila rättig­­het­er eller skyl­dig­het­er och anklagelser för brott.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Tolkning och översättning (12&amp;nbsp;§) &lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;I betänkandet anges att bestämmelsen om tolkning och översättning inte är avsedd att innebära några dramatiska förändringar i den existerande och som det förefaller välfungerande ordningen. Justitiekanslern vill dock väcka frå­g­an om inte bestämmelsen, genom det ovillkorliga kravet på tolkning och över­sätt­ning så snart det behövs för att den enskilde ska kunna ”ta till vara sin rätt”, har fått en utformning som kan medföra en avsevärd förändring i vis­sa typer av ärenden. Det gäller t.ex. statens skaderegleringsärenden där en sök­an­de som inte behär-skar svenska idag inte kan framställa sitt skade­stånds­anspråk på ett annat språk än svenska och påkalla att staten ska stå för kostnaderna för översätt-ning. Språkligt sett förefaller det svårt att uppfatta att ett sådant ärende inte skulle avse sökandens rätt. Justitiekanslern ifråga­sätter om det är rimligt att staten, som i sådana ärenden utgör den enskildes motpart, ska vara skyldig att stå för kostnaderna och merarbetet för att sök­anden ska kunna föra sin talan på varje annat språk än svenska.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Ombud och biträde (13 §)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;När det gäller möjligheten att frånta ombud eller biträde som har visat sig olämp-lig för sitt uppdrag rätten att vidare befatta sig med ärendet föreslås inte någon ändring i sak. Justitiekanslern vill dock framhålla att avsaknaden av en möjlighet i nu gällande lagstiftning att besluta att mer generellt avvisa ett ombud har med-fört vissa be­kym­mer i den prakt­iska tillämpningen. Fråg­an har på senare tid bl.a. aktu­ali­ser­ats i ärenden hos Migrationsverket. Riks­dag­ens ombudsmän (JO) upp­märk­sam­ma­de mot­sva­rande problem avseende ut­formningen av 12&amp;nbsp;kap. 5&amp;nbsp;§ rät-te­gångs­­balken i ett beslut den 30&amp;nbsp;augusti 2007 (JO:s dnr 5062-2005). Detta är alltså en fråga som det finns skäl att ytterligare överväga i det fortsatta lagstift-ningsarbetet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Fastställande av ankomstdagen för ingivna handlingar (18 §)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Av motiveringen till bestämmelsen om fastställande av ankomstdag (18&amp;nbsp;§) fram-går att den är avsedd att i grunden vara identisk med den nu gällande bestäm-melsen i 10 § förvaltningslagen. Justitiekanslern har inga synpunkter på att be-stämmelsen lämnas innehållsmässigt oförändrad men ifråga­sätter om lagtexten har fått en i alla delar lyckad ut­form­ning. Det framstår som i nå­gon mån mot-sägelsefullt att huvudregeln i första stycket har uttryckts så att handlingen ”är inkommen” när den har anlänt till myn­digheten samtidigt som hjälpreglerna är utformade så att handlingen ska ”an­ses inkommen” en an­nan dag. För den som ska diarieföra handlingen torde det med hänsyn till huvud­regelns språkliga ut-formning framstå som kontraintuitivt att regi­stre­ra hand­lingen som inkommen någon annan dag än just den dag då hand­ling­en an­­­län­de. Det kan anmärkas att begreppet ”ankomstdagen” i bestämmelsens rubrik över huvud taget inte åter-kommer i själva bestäm­mel­sen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Motivering av beslut (27&amp;nbsp;§)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Utredningen framhåller med rätta att motiveringsskyldigheten utgör ett cen­tralt moment för den enskildes rättsskydd. Justitiekanslern ansluter sig till ut­red­­ning­­ens utgångspunkt att man på detta område bör ha en hög am­bi­tions­­­nivå. Vad som framkommer i betänkande ger dock inte underlag för någon slut­sats i frågan om det nu gällande regelverket har medfört faktiska pro­­blem med beslut som inte åtföljs av motiveringar. Justitie­kanslern har inte heller något annat underlag för att bedöma om man, som ut­red­ning­en anger, bör ha en högre ambitionsnivå på området. Justitie­kans­lern ut­tryck­er därför inte någon uppfattning i den frågan men kon­stater­ar att t.ex. slop­­an­det av undantaget från motiveringsskyldigheten avseende beslut som inte går någ­on part emot förutsätter att man bedömer att det i detta avseende verkligen finns skäl att skärpa krav­­en.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern vill också peka på den inkonsekvens som uppkommer mel­lan tillämp­nings­området för motiveringsbestämmelsen och främst be­stäm­mel­sen om kommunikation genom det system som har valts i NFL. För­slag­et att be­stäm­mel­sen om motiveringsskyldighet ska vara tillämplig på beslut som kan över-klagas framstår som välövervägd. Härigenom bör de beslut som får på­tagliga konsekvenser för den enskilde fångas upp av bestäm­mel­sen. En följd av den avgränsningen blir emellertid att exempelvis be­­slut i statens fri­vil­liga skade-reglering inte omfattas av motiverings­skyl­dig­­­het­en eftersom be­­­slut som hand-läggs enligt förordningen (1995:1301) om hand­läggning av ska­de­ståndsanspråk mot sta­t­­en inte får överklagas (15 §). &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Beslutsmyndighetens åtgärder (43&amp;nbsp;§)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern ställer sig tveksam till att det införs en regel som innebär att ett över­klagande som har kommit in för sent inte ska avvisas om myn­dig­het­en inte har lämnat någon överklagandeanvisning. Det kan visserligen fram­stå som praktiskt att den enskilde, på samma sätt som när en felaktig över­klag­ande­anvisning har lämnats, inte ska behöva ta den mer omständliga pro­ce­dur­en för återställande av försutten tid i anspråk när ingen över­klag­ande­an­vis­ning har lämnats. Skillnaderna mellan de två situationerna synes emel­ler­­­­tid vara att i det fall en felaktig uppgift har lämnats om tid­­­en för över­klag­an­de förseningen kan antas beror just på den felaktiga över­klag­an­de­­­­an­vis­ningen medan detta samband inte är särdeles tydligt om ingen över­klagande­­an­vis­ning har lämnats. Såsom regeln i 43 § andra sty­cket har for­mu­l­­erats synes den som inte har fått någon över­klagande­anvisning få i stort sett obe­gräns­ad tid till sitt förfogande för att överklaga, i vart fall om den ute­blivna upp­lys­ning­en har uppfattats som att beslutet inte kan över­klagas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Ärendet har föredragits av byråchefen Karin Wistrand. I ärendets beredning har även byråcheferna Håkan Rustand och Daniel Kjellgren deltagit.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{FD238C6A-344B-4F23-B5F2-4A560D9ADC1D}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/5631-10-41.aspx</link><title>Ersättning enligt frihetsberövandelagen samt viss kritik mot en förvaltningsrätt när en dom med innebörden att psykiatrisk tvångsvård skulle upphöra inte nådde fram från domstolen till sjukhuset per fax</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ers&amp;auml;ttning ska utg&amp;aring; f&amp;ouml;r lidande med 4 000 kronor samt ombudskostnader &lt;br /&gt;
med 4 000 kronor. Ers&amp;auml;ttning ska betalas ut av Justitiekanslern.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 28 juli 2010 utf&amp;auml;rdades ett v&amp;aring;rdintyg avseende BB vid &amp;Ouml;stersunds sjukhus. Samma dag togs hon in enligt 6 b &amp;sect; lagen (1991:1128) om psykiatrisk tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd (LPT). Den 3 augusti 2010 &amp;ouml;verklagade BB intagningsbeslutet till F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand och yrkade att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden av henne skulle upph&amp;ouml;ra. Efter att ha h&amp;aring;llit en f&amp;ouml;rhand­ling i m&amp;aring;let den 5 augusti 2010 meddelade f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten dom den 9 augusti 2010. &amp;Ouml;verklagandet bif&amp;ouml;lls p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden skulle upph&amp;ouml;ra. Enligt f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens faxlista faxades domen till sjukhuset den 9 augusti 2010. Domen har emellertid inte antecknats som inkommen till sjukhuset f&amp;ouml;rr&amp;auml;n den kom dit per post den 11 augusti 2010. Samma dag informerades BB av l&amp;auml;kare p&amp;aring; sjukhuset om inneh&amp;aring;llet i domen och valde d&amp;aring; att beg&amp;auml;ra sig utskriven. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Anspr&amp;aring;k&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BB har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande med ett sk&amp;auml;ligt belopp och ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader med 4 000 kr. Hon har till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rt i huvudsak f&amp;ouml;ljande. P&amp;aring; grund av sjukv&amp;aring;rdens bristande rutiner kom hon att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rdas under tv&amp;aring; dagar trots att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden hade upph&amp;auml;vts. Hon upplevde det som mycket kr&amp;auml;nkande att kvarh&amp;aring;llas och medicineras mot sin vilja. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten m&amp;aring;ste redan i samband med &amp;ouml;verl&amp;auml;ggning den 5 augusti 2010 ha kommit fram till att ans&amp;ouml;kan inte skulle bifallas. Det &amp;auml;r d&amp;aring; inte acceptabelt att domen inte meddelades f&amp;ouml;rr&amp;auml;n den 9 augusti 2010. Detta b&amp;ouml;r beaktas vid best&amp;auml;mmande av en sk&amp;auml;lig ers&amp;auml;ttning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Socialstyrelsen har l&amp;auml;mnat ett eget yttrande och ett yttrande fr&amp;aring;n chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;karen vid J&amp;auml;mtlands L&amp;auml;ns Landsting, &amp;Ouml;stersunds sjukhus, Omr&amp;aring;de Psykiatri. I yttrandet har Socialstyrelsen redogjort f&amp;ouml;r vissa best&amp;auml;mmelser som aktualiseras i detta fall, d&amp;auml;ribland 3,&amp;nbsp;4, 6 b, 27&amp;nbsp;och 32 &amp;sect;&amp;sect; LPT. Bland dessa b&amp;ouml;r 27 &amp;sect; LPT n&amp;auml;mnas d&amp;auml;r det f&amp;ouml;re­skrivs att en chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;kare genast ska besluta att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden ska upph&amp;ouml;ra n&amp;auml;r det inte l&amp;auml;ngre finns f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;karen vid sjukhuset har anf&amp;ouml;rt i huvudsak f&amp;ouml;ljande. I sjukhusets diarium finns inte antecknat att f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens fax har inkommit den 9 augusti 2010. Domen har d&amp;auml;remot antecknats som inkommen per post den 11 augusti 2010. F&amp;ouml;rklaringen till detta kan vara att faxet aldrig har anl&amp;auml;nt eller att det anl&amp;auml;nt men f&amp;ouml;rkommit eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt inte underst&amp;auml;llts chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;karen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Socialstyrelsen har f&amp;ouml;r sin del sammanfattningsvis angett att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden den 9 &amp;ndash; 11 augusti 2010 inte var lagligen grundad och att BB f&amp;ouml;r den tidsperioden b&amp;ouml;r ha r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning enligt 5 &amp;sect; lagen (1998:714) om ers&amp;auml;ttning vid frihetsber&amp;ouml;vanden och andra tv&amp;aring;ngs&amp;aring;tg&amp;auml;rder (frihetsber&amp;ouml;vandelagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har &amp;auml;ven h&amp;auml;mtat in ett yttrande fr&amp;aring;n F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand som har anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&amp;aring;let g&amp;auml;llde ett &amp;ouml;verklagande av ett intagningsbeslut f&amp;ouml;r tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd enligt lagen (1991:1128) om psykiatrisk tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har d&amp;auml;rvid att pr&amp;ouml;va om f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningarna f&amp;ouml;r intagning &amp;auml;r uppfyllda och om v&amp;aring;rden ska upph&amp;ouml;ra. Undertecknad har talat med ansvarig r&amp;aring;dman. Hon uppgav att det framstod klart att sk&amp;auml;l fanns f&amp;ouml;r intagning men att fr&amp;aring;gan om v&amp;aring;rdens upph&amp;ouml;rande var sv&amp;aring;rbed&amp;ouml;md. Det var en komplicerad sjukdomsbild. Det fanns b&amp;aring;de psykiska och somatiska sjukdomsbesv&amp;auml;r. Utg&amp;aring;ngen i m&amp;aring;let var allts&amp;aring; inte uppenbar efter f&amp;ouml;rhandlingens slut. &amp;Ouml;verl&amp;auml;ggningen p&amp;aring;gick l&amp;auml;nge och dom beslutades. R&amp;aring;dmannen ville dock kontrollera vissa saker i litteraturen n&amp;auml;r hon kom tillbaka till kansliet i H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand. Den muntliga f&amp;ouml;rhandlingen h&amp;ouml;lls p&amp;aring; &amp;Ouml;stersunds sjukhus och r&amp;aring;dmannen &amp;aring;terkom till H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand p&amp;aring; kv&amp;auml;llen. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller fr&amp;aring;gans sv&amp;aring;righetsgrad kan n&amp;auml;mnas att patienten intogs f&amp;ouml;r tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd p&amp;aring; nytt den 28 augusti 2010 (F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens dom den 16 september 2010 i m&amp;aring;l nr 3657-10). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis fanns det enligt f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens mening inte f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar att avkunna dom direkt efter f&amp;ouml;rhandling eller samma dag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det &amp;auml;r uppenbart att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden ska upph&amp;ouml;ra avkunnas dom direkt efter &amp;ouml;verl&amp;auml;ggning. N&amp;auml;r det &amp;auml;r mer tveksamma fall kan journalanteckningarna beh&amp;ouml;vas genomg&amp;aring;s vid &amp;ouml;verl&amp;auml;ggningen och ytterligare &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden g&amp;ouml;ras. Eftersom de muntliga f&amp;ouml;rhandlingarna h&amp;aring;lls p&amp;aring; sjukhusen har inte r&amp;auml;tten tillg&amp;aring;ng till praxis och litteratur som n&amp;auml;r f&amp;ouml;rhandling h&amp;aring;lls i r&amp;auml;ttens lokaler i H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller fr&amp;aring;gan om domen har avfattats med den skyndsamhet som kunnat beg&amp;auml;ras menar f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten att det inte fanns n&amp;aring;gra hinder f&amp;ouml;r meddelande av dom och expediering den 6 augusti 2010.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Domen i ifr&amp;aring;gavarande m&amp;aring;l l&amp;auml;mnades ut till kansliet f&amp;ouml;r expediering den 9 augusti 2010. Den ansvarige domaren har daterat domen, vilket &amp;auml;r den rutin som f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har. Domen expedierades samma dag. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&amp;auml;r f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten beslutar att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd ska upph&amp;ouml;ra faxas ocks&amp;aring; domen till partema samma dag och i f&amp;ouml;rekommande fall till behandlingshem. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten ska ocks&amp;aring; per telefon f&amp;ouml;rvissa sig om att faxf&amp;ouml;rs&amp;auml;ndelsen n&amp;aring;r mottagaren som ska verkst&amp;auml;lla beslutet. Enligt faxlistan har fax &amp;ouml;vers&amp;auml;nts till aktuell avdelning p&amp;aring; &amp;Ouml;stersunds sjukhus den 9 augusti 2010 kl. 15.35. Misstaget som f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten gjorde &amp;auml;r att man inte ringde och efterh&amp;ouml;rde att f&amp;ouml;rs&amp;auml;ndelsen kommit fram till mottagaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har efter denna olyckliga h&amp;auml;ndelse kommit &amp;ouml;verens med chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;karen att n&amp;auml;r tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd upph&amp;ouml;r ska f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten ringa till jourhavande &amp;ouml;verl&amp;auml;kare p&amp;aring; psykiatriska kliniken. Dessutom skriver vi i akten att dom faxats och att klinken underr&amp;auml;ttats per telefon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BB har yttrat sig &amp;ouml;ver vad Socialstyrelsen och f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har anf&amp;ouml;rt.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I 5 &amp;sect; frihetsber&amp;ouml;vandelagen f&amp;ouml;reskrivs att den som varit ber&amp;ouml;vad friheten till f&amp;ouml;ljd av beslut vid myndighetsut&amp;ouml;vning har r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning, om det st&amp;aring;r klart att beslutet om frihetsber&amp;ouml;vande vilade p&amp;aring; felaktiga grunder och d&amp;auml;rf&amp;ouml;r var oriktigt. I f&amp;ouml;rarbetena till best&amp;auml;mmelsen anf&amp;ouml;rs att detta inneb&amp;auml;r att r&amp;auml;tten till ers&amp;auml;ttning ska bed&amp;ouml;mas restriktivt och att best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r avsedd enbart f&amp;ouml;r helt klara fall d&amp;auml;r grunden f&amp;ouml;r &amp;aring;tg&amp;auml;rden p&amp;aring; ett i&amp;ouml;gonenfallande s&amp;auml;tt framst&amp;aring;r som felaktig, jfr prop. 1997/98:105 s. 52 f.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det st&amp;aring;r klart att det efter f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens dom den 9 augusti 2010 inte l&amp;auml;ngre fanns n&amp;aring;got lagligt st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r den psykiatriska tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden av BB. Tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden fortsattes emellertid fram till dess att sjukhuset fick k&amp;auml;nnedom om domen den 11 augusti 2010. &amp;nbsp;Frihetsber&amp;ouml;vandet har d&amp;auml;rf&amp;ouml;r under tiden den 9 &amp;ndash; 11 augusti 2010 varit oriktigt i den mening som avses i 5&amp;nbsp;&amp;sect; frihetsber&amp;ouml;vandelagen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden i tiden den 5 &amp;ndash; 9 augusti 2010 g&amp;ouml;r Justitiekanslern f&amp;ouml;ljande bed&amp;ouml;mning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&amp;aring;l enligt lagen (1991:1128) om psykiatrisk tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd ska enligt 35 &amp;sect; i lagen handl&amp;auml;ggas skyndsamt. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har i denna del f&amp;ouml;rklarat att det i och f&amp;ouml;r sig inte fanns n&amp;aring;gra hinder f&amp;ouml;r meddelande av dom fredagen den 6 augusti 2010. Det hade givetvis ocks&amp;aring; varit l&amp;auml;mpligt om s&amp;aring; hade skett. Domen meddelades dock f&amp;ouml;ljande vardag, m&amp;aring;ndagen den 9 augusti 2010, och den f&amp;ouml;rdr&amp;ouml;jningen kan inte anses inneb&amp;auml;ra att det allm&amp;auml;nna kravet p&amp;aring; skyndsamhet har &amp;aring;sidosatts (jfr Justitiekanslerns beslut i &amp;auml;rende dnr 976-09-22). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan &amp;auml;ven ifr&amp;aring;gas&amp;auml;ttas om, n&amp;auml;r domen inte meddelades den 6 augusti 2010, r&amp;auml;tten var skyldig att s&amp;auml;rskilt besluta om upph&amp;auml;vande av tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden n&amp;auml;r &amp;ouml;verl&amp;auml;ggningen hade avslutats den dagen (jfr JO:s beslut i &amp;auml;rende dnr 2102-2009). Enligt Justitiekanslerns uppfattning borde ett s&amp;aring;dant beslut ha fattats, men i avsaknad av en tydlig reglering betr&amp;auml;ffande s&amp;aring;dana situationer kan frihetsber&amp;ouml;vandet av BB under tiden den 5 &amp;ndash; 9 augusti 2010 &amp;auml;nd&amp;aring; inte anses vara oriktigt i den mer p&amp;aring;tagliga mening som detta begrepp avses ha enligt i 5 &amp;sect; frihetsber&amp;ouml;vandelagen (jfr Justitiekanslerns beslut i &amp;auml;rende dnr 6339-08-41 och 8357-09-40).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BB &amp;auml;r allts&amp;aring; endast ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning enligt frihetsber&amp;ouml;vandelagen f&amp;ouml;r lidande under tidsperioden den 9 &amp;ndash; 11 augusti 2010 men inte f&amp;ouml;r dagarna dessf&amp;ouml;rinnan. I enlighet med Justitiekanslerns praxis best&amp;auml;ms ers&amp;auml;ttningen till 4&amp;nbsp;000 kr.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beg&amp;auml;rd ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader f&amp;aring;r anses vara sk&amp;auml;lig och godtas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BB:s &amp;auml;rende aktualiserar ocks&amp;aring; Justitiekanslerns tillsynsbefogenheter. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har medgett att ett fel begicks n&amp;auml;r man inte per telefon kontrollerade att faxet med domen kommit sjukhuset till handa. Det &amp;auml;r givetvis av yttersta vikt att fr&amp;aring;gor som ber&amp;ouml;r enskildas frihet hanteras med den st&amp;ouml;rsta omsorg och f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kan inte undg&amp;aring; viss kritik f&amp;ouml;r detta fel. Med h&amp;auml;nsyn till vad som har framkommit betr&amp;auml;ffande f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens och sjukhusets nya rutiner utg&amp;aring;r dock Justitiekanslern fr&amp;aring;n att liknande h&amp;auml;ndelser kan undvikas i framtiden. Saken kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r bero med h&amp;auml;r gjorda uttalanden och det skadest&amp;aring;nd som utges till BB.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{B284F0C4-75AA-463F-8C16-3507A91DCD0D}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/4241-11-40.aspx</link><title>Skadestånd för rättegångskostnader i förvaltningsprocess när mål återförvisats för förnyad handläggning samt ersättning för ombudskostnader i skaderegleringsärendet hos JK </title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern tillerk&amp;auml;nner KP skadest&amp;aring;nd med 40&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr samt ers&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r ombudskost­nader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r med 10&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr, varav 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr ut­g&amp;ouml;r merv&amp;auml;rdesskatt, och uppdrar &amp;aring;t Domstolsverket att betala ut beloppen till honom.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;H&amp;auml;lso- och sjukv&amp;aring;rdens ansvarsn&amp;auml;mnd (HSAN) beslutade den 13&amp;nbsp;oktober 2004 att med st&amp;ouml;d av 5&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; lagen (1998:531) om yrkesverksamhet p&amp;aring; h&amp;auml;lso- och sjukv&amp;aring;rdens omr&amp;aring;de (LYHS) &amp;aring;l&amp;auml;gga legitimerade l&amp;auml;karen KP en varning (HSAN:s beteckning HSAN 2178/03:B4, HSAN 2369/03:B4, HSAN 2400/03:B4 och HSAN 2469/03:B4). HSAN bed&amp;ouml;mde att KP inte hade handlagt v&amp;aring;rden av fyra patienter i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. KP &amp;ouml;verklagade beslutet till L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i Stockholms l&amp;auml;n som i dom den 1&amp;nbsp;september 2006 avslog &amp;ouml;ver­klagandet. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten avslog i beslut den 2&amp;nbsp;maj 2006 samt i domen KP:s yrkande om muntlig f&amp;ouml;rhandling i m&amp;aring;let. Efter att KP hade &amp;ouml;verklagat domen till Kammarr&amp;auml;tten i Stockholm, beslutade kam­mar­r&amp;auml;tten den 3&amp;nbsp;september 2009 att &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisa m&amp;aring;let till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad pr&amp;ouml;v­ning med motiveringen att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten inte hade bort neka KP muntlig f&amp;ouml;r­handling i m&amp;aring;let.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 31&amp;nbsp;januari 2005 beslutade HSAN att med st&amp;ouml;d 5 kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; LYHS &amp;aring;l&amp;auml;gga KP en varning (HSAN:s beteckning HSAN&amp;nbsp;1548/04:B4). &amp;Auml;ren­det g&amp;auml;llde v&amp;aring;rden av ytterligare en patient som enligt HSAN:s bed&amp;ouml;mning inte hade behandlats i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. KP &amp;ouml;verklagade beslutet till L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i Stockholms l&amp;auml;n som i dom den 10&amp;nbsp;augusti 2006 avslog &amp;ouml;ver­klagandet. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten hade dess­f&amp;ouml;r­in­nan i beslut den 7&amp;nbsp;april 2006 avslagit KP:s yrkande om muntlig f&amp;ouml;r­­hand­ling i m&amp;aring;let. Efter att KP hade &amp;ouml;verklagat domen till Kam­­mar­r&amp;auml;tt­en i Stockholm, beslutade kammarr&amp;auml;tten den 3&amp;nbsp;september 2009 att &amp;auml;ven i detta fall &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisa m&amp;aring;let till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad pr&amp;ouml;v­ning p&amp;aring; grund av att munt­lig f&amp;ouml;r­handling inte hade h&amp;aring;llits i m&amp;aring;let.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 22 december 2005 anm&amp;auml;lde Socialstyrelsen KP till HSAN och yrkade att hans l&amp;auml;karlegitimation skulle &amp;aring;terkallas. Sammanfattningsvis gjordes g&amp;auml;llande att KP&amp;nbsp; i ett 40-tal patientfall hade varit f&amp;ouml;r­sum­lig genom att l&amp;aring;ta utf&amp;ouml;ra alltf&amp;ouml;r omfattande utredningar, slen­trian­m&amp;auml;ssiga be­hand­ling­ar, behandling med den s.k. CVS-mixen, l&amp;auml;kemedelsbehandling utan s&amp;auml;kerst&amp;auml;lld diagnos och p&amp;aring; mycket os&amp;auml;kra symptom samt &amp;ouml;ver­medi­ciner­­ing av patienter. HSAN beslutade den 17&amp;nbsp;oktober 2006 att &amp;aring;terkalla KP:s legitimation som l&amp;auml;kare (HSAN:s beteckning HSAN 2005/3591:B5). KP &amp;ouml;verklagade till L&amp;auml;ns­r&amp;auml;tten i Stockholms l&amp;auml;n. L&amp;auml;ns­­r&amp;auml;tten av­slog i beslut den 19&amp;nbsp;december 2006 och i beslut den 26&amp;nbsp;oktober 2007 KP:s yrkande om muntliga be­vis­­ning i form av f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med sak­kunniga och patienter. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten h&amp;ouml;ll munt­­lig f&amp;ouml;rhandling i m&amp;aring;let den 10&amp;nbsp;december 2007 och avslog i dom den 1&amp;nbsp;april 2008 &amp;ouml;verklagandet. Efter att KP &amp;ouml;verklagat till Kam­mar­r&amp;auml;tt­en i Stockholm beslutade kam­marr&amp;auml;tten den 3&amp;nbsp;september 2009 att &amp;aring;ter­f&amp;ouml;r­visa m&amp;aring;let till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r f&amp;ouml;r­nyad handl&amp;auml;ggning bl.a. med motiv­er­ing­en att vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;r borde ha h&amp;aring;llits med sakkunniga l&amp;auml;kare. Efter att m&amp;aring;let hade &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisats till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten av­slog l&amp;auml;ns­r&amp;auml;tt­en i beslut den 18 november 2009 KP:s beg&amp;auml;ran att s&amp;aring;­som vittnen h&amp;ouml;ra dels en professor i ekonomi, dels patienter och anh&amp;ouml;riga till patienter.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 8 &amp;ndash; 10 februari 2010 h&amp;ouml;ll l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten (numera F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i Stockholm) gemensam muntlig f&amp;ouml;rhandling i de b&amp;aring;da m&amp;aring;len om disciplin­p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd och i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;karlegitimationen. Vid f&amp;ouml;r­hand­ling­en h&amp;ouml;lls p&amp;aring; beg&amp;auml;ran av KP i de b&amp;aring;da m&amp;aring;len om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd vittnes­f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med &amp;ouml;verl&amp;auml;karen GL (specialist i radiologi och nukle&amp;auml;rmedicin), docenten GR (specialist i endokrinologi), docenten LN (specialist inom psykiatri) och professorn JD (specialist inom psykiatri och neurologi). Dessa h&amp;ouml;rdes p&amp;aring; KP:s beg&amp;auml;ran &amp;auml;ven i m&amp;aring;let om &amp;aring;ter­kall­else av l&amp;auml;karlegitimationen lik­som leg. neuropsykologen och neuroterapeuten HW och pro­fessorn OA (specialist i neuropsykologi). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i Stockholm meddelade dom i m&amp;aring;len den 9&amp;nbsp;april 2010. I det f&amp;ouml;rsta m&amp;aring;l­et om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd (m&amp;aring;l nr 14107-10) avslog f&amp;ouml;r­valt­nings­r&amp;auml;tten KP:s &amp;ouml;verklagande liksom hans yrkande om er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r kostnader i m&amp;aring;let. I det andra m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd (m&amp;aring;l nr 14108-10) beslutade l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten att med bifall till &amp;ouml;verklagandet upph&amp;auml;va HSAN:s beslut att meddela KP varning men avslog hans yrkande om ers&amp;auml;ttning i m&amp;aring;let. I m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;kar­legi­tima­tionen (m&amp;aring;l nr 14111-10) av­slogs KP:s &amp;ouml;ver­klag­an­de liksom yrkande om ers&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r kost­nad­er. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens dom i det andra m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd &amp;ouml;verklagades inte.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP &amp;ouml;verklagade domen i det f&amp;ouml;rsta m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd och i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av legitimationen till Kammarr&amp;auml;tten i Stock­holm. Kammarr&amp;auml;tten beslutade den 15 oktober 2010 att inte meddela pr&amp;ouml;v­­ningstillst&amp;aring;nd i n&amp;aring;got av m&amp;aring;len (m&amp;aring;l nr 2875-10 respektive 2824-10). Efter att KP &amp;ouml;verklagat be­slut­ade H&amp;ouml;gsta f&amp;ouml;rvaltningsdomstolen den 10&amp;nbsp;maj 2011 att inte meddela pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd (m&amp;aring;l nr 7246-10 och 7303-10).&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning av staten med sammanlagt 630&amp;nbsp;819&amp;nbsp;kr. Han har uppgivit att av det yrkade beloppet avser 552&amp;nbsp;571&amp;nbsp;kr on&amp;ouml;diga om­­buds­kostnader (322&amp;nbsp;571&amp;nbsp;kr) och eget nedlagt arbete (230&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr) i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av hans l&amp;auml;karlegitimation. 46&amp;nbsp;245&amp;nbsp;kr avser on&amp;ouml;diga om­buds­kost­nade­r (22&amp;nbsp;245&amp;nbsp;kr) och eget nedlagt arbete (24&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr) i det f&amp;ouml;rsta m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd. 16&amp;nbsp;003&amp;nbsp;kr avser on&amp;ouml;diga ombudskost­nad­er i det andra m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd. Han har slutligen yrkat ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r eget nedlagt arbete med 20&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr och om­buds­kostnader med 75&amp;nbsp;815&amp;nbsp;kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har som grund f&amp;ouml;r sitt anspr&amp;aring;k anf&amp;ouml;rt sammanfattningsvis f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;rsta pr&amp;ouml;vning i det f&amp;ouml;rsta disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljdsm&amp;aring;let f&amp;ouml;rekom tv&amp;aring; grova r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel, n&amp;auml;mligen dels att muntlig f&amp;ouml;rhandling inte h&amp;ouml;lls, dels att KP inte till&amp;auml;ts att &amp;aring;beropa f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med de fyra specialist­l&amp;auml;kare som sedermera kom att h&amp;ouml;ras. Kammarr&amp;auml;tten anf&amp;ouml;rde i sitt beslut om un­dan­r&amp;ouml;jande och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning f&amp;ouml;ljande sk&amp;auml;l.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 8&amp;nbsp;&amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen ska r&amp;auml;tten tillse att m&amp;aring;l blir s&amp;aring; utrett som dess be­skaff­en­het kr&amp;auml;ver och &amp;ouml;verfl&amp;ouml;dig utredning f&amp;ouml;r avvisas. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt kammarr&amp;auml;ttens mening &amp;auml;r det av v&amp;auml;sentlig betydelse att den som riskerar en disci­plinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd bereds tillr&amp;auml;ckliga m&amp;ouml;jligheter att f&amp;ouml;rebringa utredning till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin talan. (se R&amp;Aring; 1996 ref.&amp;nbsp;83). &amp;Auml;ven om en varning inte direkt p&amp;aring;verkar r&amp;auml;tten att ut&amp;ouml;va ett yrke kan den, om den vinner laga kraft, komma att beaktas och ha stor betydelse i en senare process om &amp;aring;terkallelse av yrkeslegitimation. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tt som har att pr&amp;ouml;va talan om disci­plin­p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r vara mer restriktiv med att avsl&amp;aring; beg&amp;auml;ran om muntlig f&amp;ouml;r­hand­ling fr&amp;aring;n enskild i denna m&amp;aring;ltyp &amp;auml;n vad som kan anses befogat i flera andra m&amp;aring;ltyper. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;En avg&amp;ouml;rande fr&amp;aring;ga i m&amp;aring;let &amp;auml;r om KP har gett de aktuella pati­ent­erna sak­kunnig och ansvarsfull v&amp;aring;rd som varit i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfaren­het. Fr&amp;aring;gan rymmer kvalificerade medicinska bed&amp;ouml;m­ning­ar. Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin st&amp;aring;ndpunkt &amp;aring;beropade KP i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, f&amp;ouml;rutom skriftlig, bevisning, vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med fyra namngivna medicinskt sakkunniga. Av ingiven bevisuppgift framgick att f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren i huvudsak var avsedda att styrka KP:s utrednings­metod­er varit f&amp;ouml;renliga med god v&amp;aring;rd och att han haft fog f&amp;ouml;r genomf&amp;ouml;rda utredningar och behandlingar. Det kan und­er dessa omst&amp;auml;ndigheter, och med beaktande av den bevisning parterna i &amp;ouml;vrigt &amp;aring;be­rop­­at, inte uteslutas att f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med de sakkunniga hade kunnat bidra till en s&amp;auml;krare be­d&amp;ouml;m­­ning av de aktuella fr&amp;aring;gest&amp;auml;llningarna. En muntlig f&amp;ouml;rhandling kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte anses ha varit obeh&amp;ouml;vlig. N&amp;aring;gra s&amp;auml;r­skil­da sk&amp;auml;l som talar emot en muntlig f&amp;ouml;rhandling har inte framkommit. Kam­mar­r&amp;auml;tt­en finner d&amp;auml;rf&amp;ouml;r att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten inte borde ha avslagit KP:s be­g&amp;auml;r­an om muntlig f&amp;ouml;rhandling och d&amp;auml;rigenom fr&amp;aring;nta honom m&amp;ouml;jligheten att f&amp;ouml;rebringa den &amp;aring;beropade muntliga bevis­ning­en. Kammarr&amp;auml;tten noterar d&amp;auml;rvid ocks&amp;aring; att KP f&amp;ouml;rst genom l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens dom synes ha f&amp;aring;tt besked om att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, utan formellt beslut d&amp;auml;rom avvisat KP:s beg&amp;auml;ran om f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren och att KP s&amp;aring;ledes inte heller getts m&amp;ouml;jlig­het att &amp;ouml;verv&amp;auml;ga annan bevisning i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r den av l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten avvisade. Med h&amp;auml;nsyn till instansordningens princip b&amp;ouml;r KP ha r&amp;auml;tt till muntlig f&amp;ouml;rhandling i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten som f&amp;ouml;rsta instans. M&amp;aring;let ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r &amp;aring;ter­f&amp;ouml;r­visas till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad hand­l&amp;auml;gg­ning. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Dessa r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel medf&amp;ouml;rde att m&amp;aring;let fick tas om i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten vilket inne­bar att om­buds­kostnader om 22&amp;nbsp;245&amp;nbsp;kr exklusive merv&amp;auml;rdesskatt blev on&amp;ouml;d­iga f&amp;ouml;r honom. Dessutom fick KP i on&amp;ouml;dan l&amp;auml;gga ner eget arbete med 12 timmar. Han gick d&amp;auml;rmed miste om inkomster med 24&amp;nbsp;000 kr ex­klu­sive mer­v&amp;auml;rdes­skatt (12&amp;nbsp;timmar * 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr/timme).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;rsta pr&amp;ouml;vning i det andra disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljdsm&amp;aring;let f&amp;ouml;rekom&amp;nbsp;&amp;nbsp; samma tv&amp;aring; grova r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel som i det f&amp;ouml;rsta disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljdsm&amp;aring;let. Kam­­­marr&amp;auml;tten anf&amp;ouml;rde i sitt beslut om un­dan­r&amp;ouml;jande och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning sam­ma sk&amp;auml;l som i det f&amp;ouml;rsta disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljdsm&amp;aring;let. Dessa r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel med­f&amp;ouml;r­de att m&amp;aring;let fick tas om i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten vilket inne­bar att om­buds­kost­nad­er om 16&amp;nbsp;003&amp;nbsp;kr exklusive merv&amp;auml;rdesskatt blev on&amp;ouml;d­iga f&amp;ouml;r honom.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;rsta pr&amp;ouml;vning i &amp;aring;terkallelsem&amp;aring;let f&amp;ouml;rekom grova r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­­fel i fyra avseenden. Hela bevisb&amp;ouml;rdan i fr&amp;aring;ga om de i m&amp;aring;let aktuella be­handlingarna skett i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad er­far­en­het har i strid med g&amp;auml;llande r&amp;auml;tt lagts p&amp;aring; KP. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten av­vis­ade hans yrk­­an­de om att h&amp;aring;lla f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med de sakkunniga specialist­l&amp;auml;kar­na. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten grundade dessutom sin dom p&amp;aring; tv&amp;aring; icke lagkraftvunna beslut om varning. L&amp;auml;ns­r&amp;auml;ttens domsk&amp;auml;l var knapph&amp;auml;ndiga och allm&amp;auml;nt h&amp;aring;llna och d&amp;auml;rmed otill­r&amp;auml;ck­liga. Detta framg&amp;aring;r av kammarr&amp;auml;ttens sk&amp;auml;l d&amp;auml;r f&amp;ouml;ljande anges.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Inledningsvis konstaterar kammarr&amp;auml;tten att Europadomstolen vid ett flertal tillf&amp;auml;llen (se&amp;nbsp;t.ex. K&amp;ouml;nig mot Tyskland, dom den 28 juni 1978; L Compte, Van Leuven och De&amp;nbsp;Meyere mot Belgien, dom den 23&amp;nbsp;juni 1981; Albert och Le Compte mot Belgien, dom den 10 februari 1983 och Diennet mot Frankrike, dom den 26&amp;nbsp;september 1995) fast­slagit att innehav av l&amp;auml;karlegitimation utg&amp;ouml;r s&amp;aring;dan civil r&amp;auml;ttighet som avses i artikel 6.1 i Europeiska konventionen om skydd f&amp;ouml;r det m&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheterna och de grund­l&amp;auml;gg­an­de friheterna (Europakonventionen). S&amp;auml;rskilda krav b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r st&amp;auml;llas p&amp;aring; att KP f&amp;aring;r en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;gan om &amp;aring;terkallelse av legitimation pr&amp;ouml;vas endast p&amp;aring; ans&amp;ouml;kan av Social­styrel­sen eller den som innehar legitimationen. N&amp;auml;r Socialstyrelsen f&amp;ouml;r talan har den bevisb&amp;ouml;rdan f&amp;ouml;r att en legitimationsinnehavare har varit grovt oskick­lig vid ut&amp;ouml;vning av sitt yrka eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt visat sig uppenbart ol&amp;auml;mplig att ut&amp;ouml;va yrket. Det beviskrav som st&amp;auml;llts upp i praxis &amp;auml;r att det p&amp;aring; ett otvetydigt s&amp;auml;tt kan sl&amp;aring;s fast att den legitimerade gjort sig skyldig till de allvarliga missgrepp, f&amp;ouml;rsummelser, eller andra handlingar som lagts honom eller henne till last (se R&amp;Aring; 2000 ref.&amp;nbsp;10).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r vidare ett oeftergivligt krav att det av ett beslut om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;karlegiti­ma­tion klart och tydligt framg&amp;aring;r vilka faktiska missgrepp och f&amp;ouml;rsummelser som slutligen funnits styrkta och som lagts till grund f&amp;ouml;r &amp;aring;terkallelsen (R&amp;Aring;&amp;nbsp;1989 ref.&amp;nbsp;67).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;En avg&amp;ouml;rande fr&amp;aring;ga i m&amp;aring;let &amp;auml;r huruvida det kritiserade behandlingarna skett i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. I denna fr&amp;aring;ga har l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i sin bed&amp;ouml;mning redovisat Socialstyrelsens kritik och bed&amp;ouml;mningar i ett antal punkter och d&amp;auml;refter f&amp;ouml;r egen del funnit dels att flertalet av KP:s p&amp;aring;st&amp;aring;enden svagt underbyggda och i n&amp;aring;gra fall remarkabla vad g&amp;auml;ller effekten av vissa l&amp;auml;kemedel, dels att den bevisning som KP &amp;aring;beropat inte styrker att han bedriver v&amp;aring;rd i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. Som avslutande helhetsbed&amp;ouml;mning finner l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten att KP:s handl&amp;auml;ggning och behandling av ett stort antal patientfall varit grovt felaktig och i strid med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Som framg&amp;aring;r av det sagda har l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten utan n&amp;auml;rmare resonemang godtagit Social­styr­el­sens bed&amp;ouml;mning att den behandling KP gett var felaktig och i strid med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet och d&amp;auml;rvid konstaterat att KP inte f&amp;ouml;rm&amp;aring;tt styrka motsatsen. S&amp;aring;vitt framg&amp;aring;r av domen synes l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten s&amp;aring;ledes ha placerat hela bevis­b&amp;ouml;rdan p&amp;aring; KP n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller fr&amp;aring;gan om den av Socialstyrelsen kritiser­ade behandlingen skett i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. Oavsett hur det f&amp;ouml;rh&amp;aring;ller sig med detta, konstaterar kammarr&amp;auml;tten att fr&amp;aring;gan om KP hand­lat felaktigt och i strid med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet eller inte rymmer kvalifi­cerade medicinska bed&amp;ouml;mningar. Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin st&amp;aring;ndpunkt &amp;aring;beropade KP i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, f&amp;ouml;rutom omfattande skriftlig bevisning och vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med ett antal patienter, f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med fem namngivna sakkunniga l&amp;auml;kare. Av ingiven bevisuppgift framgick bland annat att f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren till en betydande del skulle avse bed&amp;ouml;mningar och behandlingsinsatser i konkreta patientfall samt att avsikten med f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren i huvudsak vara att visa att Socialstyrelsens kritik var p&amp;aring; angivna punkter obefogad och att av KP utf&amp;ouml;rda utredningar och behandlingar utf&amp;ouml;rts korrekt. Av i m&amp;aring;let ingivna och &amp;aring;beropade skriftliga utl&amp;aring;tanden framg&amp;aring;r vidare att &amp;aring;tminstone n&amp;aring;gra av de sakkunniga kan ha en annan uppfattning &amp;auml;n Socialstyrelsen i fr&amp;aring;gan om huruvida KP:s unders&amp;ouml;knings- och behandlingsmetoder &amp;auml;r i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. Det kan under dessa omst&amp;auml;ndigheter, och med beaktande av den bevisning parterna i &amp;ouml;vrigt &amp;aring;beropat i denna fr&amp;aring;ga, enligt kammarr&amp;auml;ttens mening utan vidare antas att muntliga f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med de av KP &amp;aring;beropade sakkunniga hade kunnat bidra till en s&amp;auml;krare bed&amp;ouml;mning av fr&amp;aring;gan om den av KP utf&amp;ouml;rda behandlingen skett i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. Mot den bakgrunden, och med h&amp;auml;nsyn till den ingripande &amp;aring;tg&amp;auml;rd &amp;aring;terkallelsen &amp;auml;r f&amp;ouml;r den drabbade, hade l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten inte bort avvisa de av KP &amp;aring;beropade f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren med sakkunniga.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Som framh&amp;aring;lls ovan m&amp;aring;ste det i ett beslut om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;karlegitimation otvetyd­igt kunna sl&amp;aring;s fast att den legitimerade gjort sig skyldig till de faktiska missgrepp och f&amp;ouml;rsummelser som l&amp;auml;ggs till grund f&amp;ouml;r en &amp;aring;terkallelse. HSAN har i sin bed&amp;ouml;mning av fr&amp;aring;g­an om de p&amp;aring;talade bristerna i KP:s yrkesverksamhet utg&amp;ouml;r tillr&amp;auml;ckliga sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r att &amp;aring;terkalla hans legitimation beaktat bland annat att han tidigare gjort sig skyl­dig till likartade fel. &amp;Auml;ven om detta inte uttryckligen framg&amp;aring;r, synes HSAN d&amp;auml;rvid avse de p&amp;aring;st&amp;aring;dda brister f&amp;ouml;r vilka KP i tv&amp;aring; tidigare beslut tilldelats varningar. Det framg&amp;aring;r visserligen inte uttryckligen att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten vid sin bed&amp;ouml;mning beaktat dessa be­slut, men eftersom det i domsk&amp;auml;len, under rubriken &amp;rdquo;L&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens bed&amp;ouml;mning&amp;rdquo; h&amp;auml;nvisas till besluten, kan annan slutsats inte dras &amp;auml;n att besluten tillm&amp;auml;ttes betydelse &amp;auml;ven f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens bed&amp;ouml;mning. De p&amp;aring;st&amp;aring;dda brister som lagts till grund f&amp;ouml;r dessa beslut om varn­ing &amp;auml;r emellertid &amp;auml;nnu inte slutligt pr&amp;ouml;vade och kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte l&amp;auml;ggas KP till last i den nu aktuella pr&amp;ouml;vningen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Kammarr&amp;auml;tten konstaterar slutligen att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i sin dom inte i n&amp;aring;got fall har redovisat sin bed&amp;ouml;mning i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till ett konkret p&amp;aring;st&amp;aring;ende om missgrepp eller f&amp;ouml;rsummelse. I&amp;nbsp;st&amp;auml;llet har l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, p&amp;aring; s&amp;auml;tt som angetts ovan, mycket kortfattat redovisat sin bed&amp;ouml;m­ning i allm&amp;auml;nna ordalag och med hj&amp;auml;lp av termer som &amp;rdquo;flertalet&amp;rdquo;, &amp;rdquo;n&amp;aring;gra&amp;rdquo; och &amp;rdquo;stort an­tal&amp;rdquo;. F&amp;ouml;r att en s&amp;aring;dan redovisning ska kunna godtas, m&amp;aring;ste i enlighet med vad som sagts ovan som ett minimikrav g&amp;auml;lla det klart och tydligt framg&amp;aring;r i vilken utstr&amp;auml;ckning p&amp;aring;st&amp;aring;d­da missgrepp och f&amp;ouml;rsummelser funnits styrkta och lagts till grund f&amp;ouml;r &amp;aring;ter­kallel­sen. Den knapph&amp;auml;ndiga och allm&amp;auml;nt h&amp;aring;llna redovisning l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten gett av sin bed&amp;ouml;mning och sina slutsatser medger inga s&amp;auml;kra bed&amp;ouml;mningar i dessa fr&amp;aring;gor och m&amp;aring;ste d&amp;auml;rf&amp;ouml;r en­ligt kam­mar­r&amp;auml;tt­ens bed&amp;ouml;mning anses otillr&amp;auml;cklig. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;De brister som kammarr&amp;auml;tten s&amp;aring;lunda funnit i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning och pr&amp;ouml;vning av m&amp;aring;let &amp;auml;r enligt kammarr&amp;auml;ttens mening s&amp;aring;dana att de i f&amp;ouml;rsta hand b&amp;ouml;r &amp;aring;tg&amp;auml;rdas vid f&amp;ouml;r­nyad handl&amp;auml;ggning i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten. L&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens dom ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r undanr&amp;ouml;jas och m&amp;aring;let &amp;aring;ter­f&amp;ouml;rvisas till l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad handl&amp;auml;ggning.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Dessa r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel medf&amp;ouml;rde att m&amp;aring;let fick tas om i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten vilket inne­bar att om­buds­kostnader om 322&amp;nbsp;571&amp;nbsp;kr exklusive merv&amp;auml;rdesskatt &amp;ndash; avse­en­de inl&amp;auml;sning av handlingar inf&amp;ouml;r munt­lig f&amp;ouml;rhandling i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, muntlig f&amp;ouml;r­handling i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten den 10&amp;nbsp;december 2007, genomg&amp;aring;ng av l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens dom, uppr&amp;auml;ttande av &amp;ouml;ver­kla­g­­­an­det med beg&amp;auml;ran om pr&amp;ouml;vnings­tillst&amp;aring;nd och sex kompletterande yttr­an­den till kammarr&amp;auml;tten, genomg&amp;aring;ng av kammarr&amp;auml;tt­ens dom samt ombudets kontakter med KP och dom­stol­ar­na &amp;ndash; blev on&amp;ouml;diga f&amp;ouml;r honom. Dessutom fick KP i on&amp;ouml;dan l&amp;auml;gga ner eg­et arbete med 115&amp;nbsp;timmar d&amp;aring; varje samtal och skrivelseomg&amp;aring;ng samt kom­­­­­menterande tog lika l&amp;aring;ng tid i anspr&amp;aring;k f&amp;ouml;r honom som f&amp;ouml;r om­bud­et. Han gick d&amp;auml;rmed miste om inkomster med 230 000 kr ex­klu­sive mer­v&amp;auml;rdes­skatt (115&amp;nbsp;timmar * 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr/timme).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har som underlag f&amp;ouml;r skadan givit in tidrapporter utvisande&amp;nbsp; ombudets arvodesdebitering.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern inh&amp;auml;mtat yttrande fr&amp;aring;n F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i Stockholm, som har anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har i beg&amp;auml;ran om skadest&amp;aring;nd, med h&amp;auml;nvisning till kam­mar­r&amp;auml;tt­­ens beslut om &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning, h&amp;auml;vdat att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten beg&amp;aring;tt grovt r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngsfel bl.a. genom att avvisa den &amp;aring;beropade muntliga bevisningen. Han har vidare pekat p&amp;aring; att varningen av den 31&amp;nbsp;januari 2005 kom att upph&amp;auml;vas av f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten vid den f&amp;ouml;rnyade pr&amp;ouml;vningen &amp;rdquo;baserat p&amp;aring; f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren&amp;rdquo; av vitt­nena.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten vill h&amp;auml;nvisa till vad som anf&amp;ouml;rs under domsk&amp;auml;len i fr&amp;aring;ga om den munt­liga bevisningen (s. 12 i m&amp;aring;l nr 14107-10 och s. 31 f. i m&amp;aring;l nr 14111-10). I det m&amp;aring;l d&amp;auml;r f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kom att upph&amp;auml;va den meddelade varningen (m&amp;aring;l nr 14108-10) ger sk&amp;auml;len inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r p&amp;aring;st&amp;aring;endet att r&amp;auml;ttens be­slut baserats p&amp;aring; vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren. Samman­tag­et har de &amp;aring;beropade vittnes­f&amp;ouml;r­h&amp;ouml;r­en inte p&amp;aring;verkat de slut vartill f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har kommit i de tre m&amp;aring;len. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Kammarr&amp;auml;tten har i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av legitimationen motiverat sitt undanr&amp;ouml;jande och sin &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning ocks&amp;aring; med andra brister i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning och pr&amp;ouml;vning av m&amp;aring;let. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har inte n&amp;aring;gon annan uppfattning &amp;auml;n kammarr&amp;auml;tten i de fr&amp;aring;g­orna.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Skadest&amp;aring;ndsskyldighet&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;[&amp;hellip;]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Till grund f&amp;ouml;r yrkandet om skadest&amp;aring;nd har KP h&amp;auml;nvisat till de tre ovan n&amp;auml;mn­­da besluten i Kammarr&amp;auml;tten i Stockholm om &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning och de brister som dom­­stolen funnit i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning av m&amp;aring;len. Skad­an preciseras till att avse de on&amp;ouml;d­iga ombudskostnader och egna kostnader som KP har orsakats genom de fel som l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten har beg&amp;aring;tt en­ligt kammarr&amp;auml;ttens beslut. Ers&amp;auml;ttningen som yrkas avser kostnader under tid­en fr&amp;aring;n f&amp;ouml;rberedelsearbete inf&amp;ouml;r l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;rhandling i &amp;aring;ter­kallelsem&amp;aring;let och genomg&amp;aring;ng av l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens domar i m&amp;aring;len om varning till mot­tag­an­det av kam­marr&amp;auml;ttens beslut om &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Kammarr&amp;auml;tten har &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisat m&amp;aring;len till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten. De tv&amp;aring; m&amp;aring;len om varn­ing &amp;aring;ter­f&amp;ouml;r­vis­ades med anledning av att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten och kammarr&amp;auml;tten gjort olika bed&amp;ouml;mningar av be­hovet av muntlig bevisning och om muntlig f&amp;ouml;r­handling skulle h&amp;aring;llas. M&amp;aring;let om &amp;aring;ter­kall­else av legitimationen &amp;aring;ter­f&amp;ouml;rvis­ades bl.a. med anledning av att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten och kam­mar­r&amp;auml;tten gjort olika be­d&amp;ouml;m­ningar av om vittnen skulle kallas till den muntliga f&amp;ouml;r­hand­lingen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r, som anf&amp;ouml;rts ovan, r&amp;auml;tten som ska g&amp;ouml;ra dessa bed&amp;ouml;mningar. &amp;Auml;ven om kam­mar­r&amp;auml;tten har gjort en annan bed&amp;ouml;mning &amp;auml;n l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten kan enligt f&amp;ouml;r­valt­nings­r&amp;auml;ttens mening l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens bed&amp;ouml;mningar i dessa fr&amp;aring;gor knappast utg&amp;ouml;ra s&amp;aring;dana fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­ser som &amp;auml;r skadest&amp;aring;ndsgrundande. Justitie­kans­lern har i ett beslut den 19 februari 1990 (dnr 247-90-40) v&amp;auml;grat ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r &amp;ouml;kade omkostnader till f&amp;ouml;ljd av att hovr&amp;auml;tt &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisat ett m&amp;aring;l till tings­r&amp;auml;tt p&amp;aring; grund av grovt r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel, eftersom n&amp;aring;gon p&amp;aring;taglig fel­be­d&amp;ouml;m­ning inte legat tingsr&amp;auml;tten till last.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I domen om &amp;aring;terkallelse av legitimationen har kammarr&amp;auml;tten ocks&amp;aring; kon­sta­ter­at andra brister i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens pr&amp;ouml;vning av m&amp;aring;let, bl.a. placeringen av bevis­b&amp;ouml;rdan samt den knapp­­­­h&amp;auml;ndiga och allm&amp;auml;nt h&amp;aring;llna redovisning l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten gett av sin bed&amp;ouml;mning. Som n&amp;auml;mnts ovan delar f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kam­mar­r&amp;auml;tt­e­ns bed&amp;ouml;mning i fr&amp;aring;ga om dessa brister men konstaterar att n&amp;auml;r m&amp;aring;let &amp;aring;nyo pr&amp;ouml;vades i f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kom domstolen till sam­ma utg&amp;aring;ng som tidigare och &amp;ouml;verinstanserna meddelade inte pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd. F&amp;ouml;r­valt­­nings­r&amp;auml;tten ifr&amp;aring;gas&amp;auml;tter om bristerna &amp;auml;r s&amp;aring; grova att de kan anses vara s&amp;aring;dana fel eller f&amp;ouml;r­summelser som utg&amp;ouml;r grund f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Om Justitiekanslern skulle finna att l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning varit skade­st&amp;aring;nds­grund­ande &amp;auml;r fr&amp;aring;gan vilken skada som KP har orsakats av l&amp;auml;ns­r&amp;auml;ttens hantering av m&amp;aring;l­en. KP har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r dels ombudskostnader, dels egna kost­nad­er med totalt 630 819 kr. S&amp;aring;vitt avser de egna kostnaderna anges att KP har tvingats l&amp;auml;gga ned samma an­tal timmar som sitt ombud och att hans f&amp;ouml;rlorade in­komst i anledning d&amp;auml;rav uppg&amp;aring;r till 2 000 kr/timme exklusive merv&amp;auml;rdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r eget arbete b&amp;ouml;r utg&amp;aring; endast i den m&amp;aring;n det motsvaras av en faktisk in­komst­f&amp;ouml;rlust. Det m&amp;aring;ste h&amp;auml;r ankomma p&amp;aring; KP att styrka sin f&amp;ouml;rlust. S&amp;aring;vitt framg&amp;aring;r av de remitterade handlingarna best&amp;aring;r hans an­spr&amp;aring;k av ett uppskattat belopp grundat p&amp;aring; ombudets tidsredovisning. Enligt f&amp;ouml;r­valtningsr&amp;auml;tten kan det inte h&amp;auml;rigenom anses styrkt att han lidit n&amp;aring;gon inkomst­f&amp;ouml;rlust. Skadest&amp;aring;ndsanspr&amp;aring;ket b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r enligt f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten avsl&amp;aring;s i denna del.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;S&amp;aring;vitt avser kostnader f&amp;ouml;r ombudsarvode b&amp;ouml;r ers&amp;auml;ttning utg&amp;aring; endast om kostnaderna varit sk&amp;auml;ligen p&amp;aring;kallade f&amp;ouml;r tillvaratagande av KP:s r&amp;auml;tt i m&amp;aring;len. F&amp;ouml;rvalt­nings­­r&amp;auml;tten vill framh&amp;aring;lla att kostnader f&amp;ouml;r ombuds­ar­vode normalt inte ers&amp;auml;tts i f&amp;ouml;r­valt­ningsprocessen. I sammanhanget vill f&amp;ouml;r­valt­ningsr&amp;auml;tten ocks&amp;aring; upplysa om att KP sj&amp;auml;lv upptr&amp;auml;der som om­­­­bud i f&amp;ouml;rvaltningsdomstol, bl.a. i socialf&amp;ouml;rs&amp;auml;kringsm&amp;aring;l, och s&amp;aring;ledes torde ha till&amp;auml;gnat sig en viss processvana. Emellertid har ett m&amp;aring;l g&amp;auml;llt &amp;aring;ter­kall­else av legitimation som l&amp;auml;kare, dvs. en mycket ingripande &amp;aring;tg&amp;auml;rd, och om Justi­tie­­kanslern anser att l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning &amp;auml;r skadest&amp;aring;ndsgrundande, kan f&amp;ouml;rvalt­nings­r&amp;auml;tten tillstyrka att KP tillerk&amp;auml;nns viss ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader. En­ligt f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kan ers&amp;auml;ttningen ber&amp;auml;knas till motsvarande 25 timmars arbete enligt r&amp;auml;ttshj&amp;auml;lpstaxan.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har f&amp;aring;tt del av f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens yttrande och har inkommit med kompletterande synpunkter. Han har inte tillhandah&amp;aring;llit n&amp;aring;got ytter­lig­are underlag till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sitt anspr&amp;aring;k.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;R&amp;auml;ttsliga&lt;/em&gt; &lt;em&gt;utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 8 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen (1971:291) ska r&amp;auml;tten tillse att m&amp;aring;l blir s&amp;aring; utrett som dess beskaffenhet kr&amp;auml;ver. Vid behov anvisar r&amp;auml;tten hur utred­ningen b&amp;ouml;r kompletteras. &amp;Ouml;verfl&amp;ouml;dig utredning f&amp;aring;r avvisas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 9 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen &amp;auml;r f&amp;ouml;rfarandet skriftligt. I hand­l&amp;auml;gg­­ning­en f&amp;aring;r ing&amp;aring; muntlig f&amp;ouml;rhandling betr&amp;auml;ffande viss fr&amp;aring;ga, n&amp;auml;r det kan an­­tas vara till f&amp;ouml;rdel f&amp;ouml;r utredningen eller fr&amp;auml;mja ett snabbt avg&amp;ouml;rande av m&amp;aring;­l­et. I kam­mar­r&amp;auml;tt och f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tt ska muntlig f&amp;ouml;rhandling h&amp;aring;llas, om enskild som f&amp;ouml;r talan i m&amp;aring;let beg&amp;auml;r det samt f&amp;ouml;rhandlingen inte &amp;auml;r obeh&amp;ouml;vlig och inte hel­ler s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l talar emot det.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 25 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen f&amp;aring;r r&amp;auml;tten f&amp;ouml;rordna om f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med bl.a. vittne. S&amp;aring;dant f&amp;ouml;r­h&amp;ouml;r &amp;auml;ger rum vid muntlig f&amp;ouml;rhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;R&amp;auml;tten till muntlig f&amp;ouml;rhandling enligt 9 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen &amp;auml;r inte ovill­korlig. Fr&amp;aring;gan om muntlig f&amp;ouml;rhandling ska h&amp;aring;llas i ett m&amp;aring;l f&amp;aring;r bed&amp;ouml;mas fr&amp;aring;n fall till fall. Det &amp;auml;r vidare r&amp;auml;tten som inom ramen f&amp;ouml;r sin utrednings­skyl­dighet enligt 8 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen f&amp;aring;r bed&amp;ouml;ma om viss muntlig be­vis­­n­ing ska medges eller om bevisningen ska avvisas eller om bevis­ningen l&amp;auml;mp­ligen b&amp;ouml;r f&amp;ouml;ras fram i n&amp;aring;gon annan form.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;S&amp;aring;v&amp;auml;l m&amp;aring;l om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd som m&amp;aring;l om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;karlegitimation avser, med h&amp;auml;nsyn till den betydelse som saken har f&amp;ouml;r den enskildes yrkes­ut­&amp;ouml;v­ning, den enskildes civila r&amp;auml;ttigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen. De r&amp;auml;ttss&amp;auml;kerhetsgarantier som f&amp;ouml;reskrivs i ar­tik­eln ska s&amp;aring;ledes uppr&amp;auml;tth&amp;aring;llas vid f&amp;ouml;rvaltningsdomstolarnas hand­l&amp;auml;gg­ning av s&amp;aring;dana m&amp;aring;l och f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagens best&amp;auml;mmelser om bl.a. muntlig f&amp;ouml;r­hand­ling och be­vis­­ning m&amp;aring;ste d&amp;auml;rmed tolkas mot bakgrund av och i en­lighet med de krav p&amp;aring; en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng som artikel 6.1&amp;nbsp;i konventionen uppst&amp;auml;ller.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;r­­m&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myndig­hets­ut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. F&amp;ouml;r­valt­nings­dom­stol­ar­nas handl&amp;auml;ggning av och beslut i m&amp;aring;l av ifr&amp;aring;gavarande slag &amp;auml;r s&amp;aring;dan verk­samhet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Av praxis framg&amp;aring;r att det f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsansvar inte &amp;auml;r tillr&amp;auml;ckligt att en myn­­­­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bed&amp;ouml;mning av en r&amp;auml;tts- eller bevisfr&amp;aring;ga eller kan kritiseras f&amp;ouml;r sitt st&amp;auml;llningstagande i en fr&amp;aring;ga d&amp;auml;r det har funnits utrymme f&amp;ouml;r en sk&amp;ouml;nsm&amp;auml;ssig bed&amp;ouml;mning. Endast rena f&amp;ouml;rbiseenden av en best&amp;auml;mmelse eller uppenbart oriktiga bed&amp;ouml;mningar anses utg&amp;ouml;ra fel el­l­er f&amp;ouml;rsummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen. Des­sa begr&amp;auml;nsningar har emellertid inte ansetts kunna uppr&amp;auml;tth&amp;aring;llas fullt ut i s&amp;aring;­­dana fall d&amp;aring; ett fel eller en f&amp;ouml;rsummelse innefattar en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av Euro­pa­­­konventionen. (J&amp;auml;mf&amp;ouml;r NJA 1994 s. 654, NJA 2003 s. 285 och NJA 2007 s. 862.)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;r en r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;rutom att det har f&amp;ouml;rekommit ett skade­st&amp;aring;nds­­­grundande fel eller en f&amp;ouml;rsummelse eller en konventions&amp;ouml;vertr&amp;auml;delse &amp;nbsp;att detta kan anses ha v&amp;aring;llat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada f&amp;ouml;r den enskilde. Enligt allm&amp;auml;nna skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttsliga principer g&amp;auml;ller att det ocks&amp;aring; an­kom­mer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r ers&amp;auml;ttning att styrka skadan och dess om­­­­­­­­fatt­­ning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;&amp;Ouml;verv&amp;auml;ganden&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Kammarr&amp;auml;ttens beslut att undanr&amp;ouml;ja l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens domar och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisa m&amp;aring;len till underinstansen f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad handl&amp;auml;ggning m&amp;aring;ste uppfattas som att kam­mar­r&amp;auml;tten har bed&amp;ouml;mt att l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens beslut att avg&amp;ouml;ra m&amp;aring;­l­­en om disciplin­p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd utan muntlig f&amp;ouml;rhandling liksom l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens be­slut att inte till&amp;aring;ta f&amp;ouml;r­h&amp;ouml;r med de av KP &amp;aring;beropade specialist­l&amp;auml;karna i dessa m&amp;aring;l lik­som i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse inte var f&amp;ouml;renliga med de krav p&amp;aring; en r&amp;auml;tt­vis r&amp;auml;tte­­­g&amp;aring;ng som f&amp;ouml;ljer av artikel 6.1 i&amp;nbsp;Europakonventionen. Detta &amp;auml;r ocks&amp;aring; Justi­tie­kans­lerns bed&amp;ouml;mning. L&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens beslut i dessa avse­en­den har d&amp;auml;r­med varit felaktiga p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att de grundar skade­st&amp;aring;nds­­ansvar f&amp;ouml;r sta­ten. Eftersom redan dessa omst&amp;auml;ndigheter f&amp;aring;r antas vara till­r&amp;auml;ck­liga f&amp;ouml;r att f&amp;ouml;r­an­leda undanr&amp;ouml;jande och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning saknas det an­led­ning att g&amp;aring; n&amp;auml;rm­­are in p&amp;aring; om &amp;auml;ven &amp;ouml;vriga brister i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens hand­l&amp;auml;gg­ning i och f&amp;ouml;r sig skul­le kunna vara skadest&amp;aring;ndsgrundande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Skadest&amp;aring;ndet syftar till att f&amp;ouml;rs&amp;auml;tta den skade­lid­an­de i den situation som den­ne skulle ha befunnit sig i om den skadest&amp;aring;ndsgrundande hand­ling­en inte hade f&amp;ouml;re­tagits. N&amp;auml;r en dom undanr&amp;ouml;js och m&amp;aring;let visas &amp;aring;ter till under­in­stans­en f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad handl&amp;auml;ggning kan detta typiskt sett antas or­sa­ka mer­­­­­­­kost­nad­er i den ut­str&amp;auml;ck­­ning som pro­cessen m&amp;aring;ste tas om. D&amp;auml;remot &amp;auml;r s&amp;aring;dana kost­nader som skulle ha uppkommit ocks&amp;aring; om m&amp;aring;let redan fr&amp;aring;n b&amp;ouml;r­j­an hade hand­­lagts p&amp;aring; r&amp;auml;tt s&amp;auml;tt inte n&amp;aring;gra merkostnader och d&amp;auml;rmed inte ers&amp;auml;ttnings-gilla. I m&amp;aring;l d&amp;auml;r be­­­st&amp;auml;m­mel­ser­na i f&amp;ouml;r­valt­­nings­pro­cess­­­lagen till&amp;auml;mpas har den en­skilde, till skill­­nad fr&amp;aring;n vad som g&amp;auml;ller t.ex. vid handl&amp;auml;ggning i all­m&amp;auml;n domstol av tvistem&amp;aring;l i all­­­­m&amp;auml;n­­het, oavsett ut­g&amp;aring;ng­en inte r&amp;auml;tt till er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r sina r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader. Att en s&amp;aring;dan r&amp;auml;tt inte f&amp;ouml;relig­ger motiveras bl.a. av den ut­red­nings­skyl­­dig­het som &amp;aring;vilar r&amp;auml;tt­en i m&amp;aring;l som handl&amp;auml;ggs en­ligt f&amp;ouml;r­valt­nings­pro­cess­lag­en. Eftersom den en­skil­de inte kan p&amp;aring;r&amp;auml;kna att f&amp;aring; er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i s&amp;aring;dana m&amp;aring;l kan staten endast i begr&amp;auml;nsad ut­str&amp;auml;ck­ning p&amp;aring; ska­de­­st&amp;aring;nds­r&amp;auml;ttslig grund bli er­­s&amp;auml;tt­­­nings­skyldig h&amp;auml;rf&amp;ouml;r. Under alla omst&amp;auml;ndigheter kan r&amp;auml;tten till ers&amp;auml;tt­ning endast omfatta s&amp;aring;dana kost­na­der som har varit sk&amp;auml;ligen p&amp;aring;kallade f&amp;ouml;r att till­vara­ta partens r&amp;auml;tt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Mot bakgrund av det nyss sagda konstaterar Justitiekanslern att kostnader f&amp;ouml;r att &amp;ouml;verklaga i syfte att f&amp;aring; domarna undanr&amp;ouml;jda och m&amp;aring;len &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisade f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad handl&amp;auml;ggning inte skulle ha uppkommit om l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten fr&amp;aring;n b&amp;ouml;r­jan hade hand­­­­lagt m&amp;aring;len p&amp;aring; r&amp;auml;tt s&amp;auml;tt. S&amp;aring;dana kostnader b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r anses ut­g&amp;ouml;ra merkostnader. D&amp;auml;rut&amp;ouml;ver f&amp;aring;r vissa merkostnader anses ha uppkommit f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad f&amp;ouml;rberedelse inf&amp;ouml;r den muntliga f&amp;ouml;rhandlingen i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i det &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisade m&amp;aring;let om &amp;aring;ter­kallelse, fr&amp;auml;mst s&amp;aring;vitt avser f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ret med KP sj&amp;auml;lv. Vid bed&amp;ouml;mningen av vad som kan anses utg&amp;ouml;ra en rimlig om­fattning n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller dessa f&amp;ouml;rberedande &amp;aring;t­g&amp;auml;rd­er m&amp;aring;ste emellertid beaktas den utredningsskyldighet som &amp;aring;vilar r&amp;auml;tten i m&amp;aring;l av ifr&amp;aring;ga­var­an­de slag lik­som det faktum att muntlig f&amp;ouml;rhandling i s&amp;aring;dana m&amp;aring;l endast &amp;auml;r ett kom­ple­ment till det skriftliga f&amp;ouml;rfarandet och s&amp;aring;ledes inte syftar till n&amp;aring;gon full­st&amp;auml;n­dig genomg&amp;aring;ng av m&amp;aring;let. Kostnader direkt h&amp;auml;nf&amp;ouml;rliga till den nya muntliga f&amp;ouml;rhandlingen i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse &amp;auml;r ocks&amp;aring; att anse som merkostnader. D&amp;auml;remot &amp;auml;r kostnader som avser f&amp;ouml;rberedelsen inf&amp;ouml;r och sj&amp;auml;lva den muntliga f&amp;ouml;rhandlingen i m&amp;aring;len om disci­plinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd inte ers&amp;auml;ttningsgilla eftersom n&amp;aring;g­on muntlig f&amp;ouml;r­hand­ling inte tidigare hade h&amp;aring;llits i dessa m&amp;aring;l och n&amp;aring;gra mer­kost­nader h&amp;auml;rf&amp;ouml;r s&amp;aring;ledes inte har uppkommit. Detsamma g&amp;auml;ller kost­nad­er f&amp;ouml;r f&amp;ouml;r­be­red­el­se in­f&amp;ouml;r och h&amp;ouml;rande av de av KP &amp;aring;beropade vittnena, d&amp;aring; dessa inte tidigare hade h&amp;ouml;rts i n&amp;aring;got av m&amp;aring;l­­en.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid best&amp;auml;mmande av sk&amp;auml;lig kostnad f&amp;ouml;r ombudsarvode b&amp;ouml;r, p&amp;aring; samma s&amp;auml;tt som g&amp;auml;ller enligt 18 kap. 8&amp;nbsp;&amp;sect; r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken, utg&amp;aring;ngs­punkt­en vara att &amp;auml;r­en­dets om­fatt­ning och be­skaff­en­het liksom den omsorg och skick­lig­het med vilken upp­drag­et har ut­f&amp;ouml;rts ska beaktas. Justitiekanslern konstaterar att inget i det till­g&amp;auml;ng­liga underlaget ger st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r slutsatsen att uppdraget har utf&amp;ouml;rts p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;rskilt skickligt s&amp;auml;tt som skulle kunna motivera den h&amp;ouml;ga arvodes­niv&amp;aring; som BG och KP har kommit &amp;ouml;ver­ens om (jfr t.ex. NJA 2009 s.&amp;nbsp;441 d&amp;auml;r en arvodesniv&amp;aring; om 1&amp;nbsp;800&amp;nbsp;kr/tim­me har ansetts motsvara en m&amp;aring;ttlig timkostnad). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med beaktande av de &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden som ovan redovisats och vid en samlad be­d&amp;ouml;m­ning finner Justitie­kans­lern att de ers&amp;auml;tt­nings­gilla &amp;aring;tg&amp;auml;rderna sk&amp;auml;ligen f&amp;aring;r antas ha med­f&amp;ouml;rt ombuds­kost­nad­er om 40&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vad d&amp;auml;refter g&amp;auml;ller ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r uteblivna inkomster med anledning av det arbete som KP sj&amp;auml;lv har lagt ned i m&amp;aring;len har ingen ut­red­ning till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r det anspr&amp;aring;ket lagts fram. Anspr&amp;aring;ket i denna del synes grun­d­at p&amp;aring; ett an­tag­an­de om vilka inkomster KP skulle ha haft som l&amp;auml;k­are. Med h&amp;auml;n­syn till att KP:s l&amp;auml;karlegitimation varit &amp;aring;terkallad kan ett s&amp;aring;dant an­tag­an­de inte godtas utan n&amp;auml;rmare utredning. Anspr&amp;aring;ket i denna del kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte till n&amp;aring;gon del vinna bifall.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Ombudskostnader m.m. i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern kan inom ramen f&amp;ouml;r statens frivilliga skadereglering f&amp;ouml;r­ord­na om er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r ombudskostnader m.m. i enlighet med de principer som skulle g&amp;auml;l­­la vid best&amp;auml;mmande av ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader om an­spr&amp;aring;ket i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet ha­de pr&amp;ouml;­v­ats i domstol, dvs. med utg&amp;aring;ngspunkt i best&amp;auml;mmel­serna i 18&amp;nbsp;kap.&amp;nbsp;r&amp;auml;t­te­­g&amp;aring;ngs­­­­bal­­k­en. I enlighet d&amp;auml;rmed g&amp;auml;ller, ut&amp;ouml;ver vad som tidigare sagts h&amp;auml;r­om, bl.a. att ers&amp;auml;ttning endast ut­g&amp;aring;r om s&amp;ouml;kanden vinner bifall till sitt anspr&amp;aring;k och att, om s&amp;ouml;k­an­dens yrkande bifalls endast till en del, ers&amp;auml;ttningen kan j&amp;auml;mkas helt eller delvis.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har endast till en mindre del haft framg&amp;aring;ng i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. S&amp;aring;­vitt g&amp;auml;ller skadest&amp;aring;ndsskyldigheten som s&amp;aring;dan har n&amp;aring;gon utredning och ar­­gu­men­ta­tion ut&amp;ouml;ver vad som framg&amp;aring;r av kammarr&amp;auml;ttens avg&amp;ouml;randen inte var­­­it beh&amp;ouml;vlig. N&amp;aring;gon relevant utredning till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r de olika anspr&amp;aring;ken har inte till­handa­h&amp;aring;l­l­its. Varken &amp;auml;rendets omfattning och beskaffenhet eller om­budets s&amp;auml;tt att utf&amp;ouml;ra upp­drag­­­et motiverar den h&amp;ouml;ga ar­vodes­niv&amp;aring; som yrk­an­det om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader grundas p&amp;aring;. Med h&amp;auml;n­syn h&amp;auml;rtill fin­ner Justitiekanslern vid en samlad bed&amp;ouml;mning att ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombuds­kost­nad­er i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r ska utg&amp;aring; med sk&amp;auml;liga 10&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt. Utredningen ger inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att n&amp;aring;gon er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r eget arbete ska utg&amp;aring; till KP.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{D7785652-F3D2-480A-B55D-0A0DE3D9DA41}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/5981-10-40.aspx</link><title>Anspråk på skadestånd med anledning av en ambassads handläggning av viseringsansökningar</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r Music Solution Sweden AB:s samt RW:s och CW:s ers&amp;auml;ttningsanspr&amp;aring;k. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Music Solution Sweden AB bedriver en verksamhet i Stockholm som bl.a. g&amp;aring;r ut p&amp;aring; att, i en egen studio, spela in och producera musik. Sedan &amp;aring;r 2006 har bolaget samarbetat med ett antal musikproducenter fr&amp;aring;n Senegal. Inom ramen f&amp;ouml;r det samarbetet har man i sin studio tagit emot senegalesiska musiker som spelat in musik, vilken sedan marknadsf&amp;ouml;rts p&amp;aring; bl.a. den afrikanska marknaden. En f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r denna del av verksamheten har varit att de kontrakterade musikerna kunnat f&amp;aring; visum f&amp;ouml;r inresa i Sverige. S&amp;aring;dana visumans&amp;ouml;kningar handlades av den svenska ambassaden i Dakar fram till den 31 augusti 2010, d&amp;aring; ambassaden lades ner. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under en tv&amp;aring;veckorsperiod p&amp;aring; v&amp;aring;ren 2008 slutade ambassaden helt att ta emot visumans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n senegalesiska musiker och d&amp;auml;refter behandlades s&amp;aring;dana ans&amp;ouml;kningar i s&amp;auml;rskild ordning; bl.a. beslutade man under h&amp;ouml;sten 2008 att ett antal &amp;auml;renden skulle &amp;ouml;vers&amp;auml;ndas till Migrationsverket f&amp;ouml;r klarl&amp;auml;ggande praxisbeslut. Bakgrunden till att visumans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n just musiker behandlades s&amp;auml;rskilt restriktivt var att det fr&amp;aring;n andra Schengenstater hade upplysts att musiker med viseringar utf&amp;auml;rdade av den svenska ambassaden inte hade l&amp;auml;mnat Schengenomr&amp;aring;det sedan viseringstiden l&amp;ouml;pt ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Anspr&amp;aring;ket m.m.&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Music Solution Sweden AB har i en skrivelse hit beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd av staten med, som Justitiekanslern uppfattat bolaget, 9&amp;nbsp;974&amp;nbsp;000 kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta samt d&amp;auml;rut&amp;ouml;ver med 188&amp;nbsp;000 kr per m&amp;aring;nad fr.o.m. juni 2010 till dess betalning sker. Bolagets st&amp;auml;llf&amp;ouml;retr&amp;auml;dare, RW och CW, har f&amp;ouml;r egen del yrkat skadest&amp;aring;nd med 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;000 kr. F&amp;ouml;r det fall bolaget skulle ha f&amp;ouml;rsatts i konkurs vid tidpunkten f&amp;ouml;r Justitiekanslerns beslut har ett yrkande om ers&amp;auml;ttning med ytterligare 2&amp;nbsp;300&amp;nbsp;000 kr framst&amp;auml;llts. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sina yrkanden har bolaget och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare anf&amp;ouml;rt att ambassaden i strid med lag har v&amp;auml;grat att ens ta emot visumans&amp;ouml;kningar under en period p&amp;aring; v&amp;aring;ren 2008 och att ambassaden under en period d&amp;auml;refter visserligen har tagit emot s&amp;aring;dana ans&amp;ouml;kningar, men konsekvent och utan n&amp;aring;gon individuell pr&amp;ouml;vning avslagit dem. Senare, n&amp;auml;r ambassaden &amp;aring;ter b&amp;ouml;rjade ta emot och behandla visumans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker, var handl&amp;auml;ggningstiderna s&amp;aring; l&amp;aring;nga att det &amp;auml;nd&amp;aring; inte var m&amp;ouml;jligt f&amp;ouml;r Music Solution Sweden AB att planera sin verksamhet och boka in studiotider med n&amp;aring;gra senegalesiska musiker. Genom de fel och f&amp;ouml;rsummelser som s&amp;aring;lunda f&amp;ouml;rekommit i ambassadens hantering av visumans&amp;ouml;kningar har bolaget &amp;aring;samkats inkomstf&amp;ouml;rluster p&amp;aring; i vart fall 9&amp;nbsp;974&amp;nbsp;000 kr och d&amp;auml;rut&amp;ouml;ver en f&amp;ouml;rlust p&amp;aring; ca 188&amp;nbsp;000 kr per m&amp;aring;nad fr.o.m. juni 2010. Dessutom har RW och CW drabbats h&amp;aring;rt, b&amp;aring;de psykiskt och ekonomiskt, av ambassadens tillkortakommanden. De b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r vara ber&amp;auml;ttigade till ett privat skadest&amp;aring;nd med totalt 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;000 kr.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utrikesdepartementet, som i sin tur inh&amp;auml;mtat yttranden fr&amp;aring;n ambassad&amp;ouml;ren AB och Migrationsverket, har yttrat sig i &amp;auml;rendet och d&amp;auml;rvid anf&amp;ouml;rt bl.a. att det inte finns n&amp;aring;gon skyldighet f&amp;ouml;r en stat att bevilja en ans&amp;ouml;kan om visering, att varje s&amp;aring;dan ans&amp;ouml;kan ska pr&amp;ouml;vas individuellt och att det i detta fall inte framkommit n&amp;aring;got som tyder p&amp;aring; att ambassaden i sin bed&amp;ouml;mning av enskilda &amp;auml;renden har f&amp;ouml;rfarit felaktigt eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt brustit i sin handl&amp;auml;ggning, annat &amp;auml;n n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller &amp;aring;tg&amp;auml;rderna att under en kort period helt v&amp;auml;gra att ta emot viseringsans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker och att d&amp;auml;refter, n&amp;auml;r ans&amp;ouml;kningarna &amp;aring;ter handlades, ha uttryckt restriktivitet avseende viseringar f&amp;ouml;r musiker. Vidare har departementet anf&amp;ouml;rt att de skador som Music Solution Sweden AB p&amp;aring;st&amp;aring;r sig ha drabbats av &amp;auml;r s&amp;aring;dana tredjemansskador som inte &amp;auml;r ers&amp;auml;ttningsgilla enligt svensk skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;tt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Music Solution Sweden AB och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare har yttrat sig &amp;ouml;ver vad Utrikesdepartementet anf&amp;ouml;rt. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;R&amp;auml;ttsliga utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;1&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska staten ers&amp;auml;tta person­skada, sakskada eller ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­se vid myndighetsut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;2&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska staten ocks&amp;aring; ers&amp;auml;tta skada p&amp;aring; grund av att n&amp;aring;gon kr&amp;auml;nks p&amp;aring; s&amp;auml;tt som anges i 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;samma lag genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid s&amp;aring;dan myndighetsut&amp;ouml;vning. Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r s&amp;aring;dan ideell skada kan utg&amp;aring; med st&amp;ouml;d av 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen endast n&amp;auml;r den skadelidande har utsatts f&amp;ouml;r en allvarlig kr&amp;auml;nkning genom vissa typiskt sett integritetskr&amp;auml;nkande brott. Regleringen i skadest&amp;aring;ndslagen inneb&amp;auml;r att staten normalt inte &amp;auml;r skyldig att ers&amp;auml;tta ideell skada som uppkommer vid myndighetsut&amp;ouml;vning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Staten b&amp;auml;r inte n&amp;aring;got strikt ansvar f&amp;ouml;r ofullkomligheter i den statliga verksamheten. Liksom &amp;ouml;vriga regler i skadest&amp;aring;ndslagen inneb&amp;auml;r 3 kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect; ett ansvar f&amp;ouml;r styrkt v&amp;aring;llande. Fr&amp;aring;gan om oaktsamhet har f&amp;ouml;re­kommit m&amp;aring;ste bed&amp;ouml;mas utifr&amp;aring;n hur en myndighet borde ha handlat med h&amp;auml;nsyn till de kunskaper, den noggrannhet och det omd&amp;ouml;me som man fr&amp;aring;n allm&amp;auml;nhetens synpunkt f&amp;aring;r kr&amp;auml;va vid myndighetsut&amp;ouml;vning i den speciella situationen och med h&amp;auml;nsyn tagen till det material som varit tillg&amp;auml;ngligt f&amp;ouml;r myndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av praxis framg&amp;aring;r att det f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsansvar inte &amp;auml;r tillr&amp;auml;ckligt att en myn­­­­­­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bed&amp;ouml;mning av en r&amp;auml;tts- eller bevis­fr&amp;aring;ga eller kan kritiseras f&amp;ouml;r sitt st&amp;auml;llningstagande i en fr&amp;aring;ga d&amp;auml;r det har funnits utrymme f&amp;ouml;r en sk&amp;ouml;nsm&amp;auml;ssig bed&amp;ouml;mning. Endast rena f&amp;ouml;rbiseenden av en best&amp;auml;mmelse eller uppenbart oriktiga bed&amp;ouml;mningar anses utg&amp;ouml;ra fel eller f&amp;ouml;rsummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen. (J&amp;auml;mf&amp;ouml;r r&amp;auml;ttsfallen NJA 1994 s. 654, NJA 2003 s. 285 och NJA 2007 s. 862.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r att skadest&amp;aring;nd ska utg&amp;aring; kr&amp;auml;vs &amp;ndash; f&amp;ouml;rutom att skadest&amp;aring;ndsskyldighet f&amp;ouml;religger i och f&amp;ouml;r sig &amp;ndash; att en ers&amp;auml;ttningsgill skada har uppst&amp;aring;tt samt att det finns ett adekvat orsakssamband mellan den skadest&amp;aring;ndsgrundande handlingen eller underl&amp;aring;tenheten och skadan. Det ankommer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r skadest&amp;aring;nd att visa att samtliga f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;nd &amp;auml;r uppfyllda. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Kretsen av ers&amp;auml;ttningsber&amp;auml;ttigade&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att det vid myndighetsut&amp;ouml;vning har f&amp;ouml;rekommit fel eller f&amp;ouml;rsummelser som lett till skada f&amp;ouml;r n&amp;aring;gon enskild &amp;auml;r inte tillr&amp;auml;ckligt f&amp;ouml;r att den skadelidande ocks&amp;aring; ska vara ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r sin skada. En ytterligare f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att den skadelidande ska ha r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning &amp;auml;r att han eller hon tillh&amp;ouml;r den krets som &amp;ouml;verhuvudtaget skyddas av skadest&amp;aring;ndsregleringen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fr&amp;aring;gan uppkommer d&amp;auml;rf&amp;ouml;r hur kretsen av dem som &amp;auml;r ber&amp;auml;ttigade till ers&amp;auml;ttning av det allm&amp;auml;nna skall avgr&amp;auml;nsas. Skadest&amp;aring;ndslagen ger i detta avseende ingen direkt ledning, utan man har att s&amp;ouml;ka avgr&amp;auml;nsningen i de f&amp;ouml;rarbetsuttalanden som i skilda sammanhang har gjorts om skadest&amp;aring;ndslagens till&amp;auml;mpningsomr&amp;aring;de samt i den juridiska litteratur och den r&amp;auml;ttspraxis som finns p&amp;aring; omr&amp;aring;det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledningsvis b&amp;ouml;r framh&amp;aring;llas att i den m&amp;aring;n Music Solution Sweden AB och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare har drabbats av p&amp;aring;st&amp;aring;dda skador till f&amp;ouml;ljd av ambassadens handl&amp;auml;ggning av viseringsans&amp;ouml;kningar s&amp;aring; b&amp;ouml;r dessa skador anses ha utgjort en direkt f&amp;ouml;ljd av den p&amp;aring;st&amp;aring;tt felaktiga myndighetsut&amp;ouml;vningen. Det kan allts&amp;aring; inte anses vara fr&amp;aring;ga om n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana medelbara tredjemansskador som Utrikesdepartementet har utg&amp;aring;tt fr&amp;aring;n i sitt yttrande till Justitiekanslern. Med begreppet &amp;rdquo;tredjemansskada&amp;rdquo; brukar n&amp;auml;mligen avses s&amp;aring;dana f&amp;ouml;ljdskador som en tredje man drabbas av till f&amp;ouml;ljd av att n&amp;aring;gon annan (den direkt skadelidande) drabbas av en person-, sak- eller f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada och i detta fall finns det inte n&amp;aring;got som tyder p&amp;aring; att det skulle finnas n&amp;aring;gon s&amp;aring;dan prim&amp;auml;r skada som &amp;auml;r en f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att en till&amp;auml;mpning av den s.k. tredjemansskadeprincipen ska bli aktuell.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att de p&amp;aring;st&amp;aring;dda skadorna inte skulle vara att betrakta som tredjemansskador inneb&amp;auml;r dock inte med automatik att de &amp;auml;r ers&amp;auml;ttningsgilla. Det finns n&amp;auml;mligen ett flertal andra omst&amp;auml;ndigheter som har betydelse f&amp;ouml;r hur kretsen av ers&amp;auml;ttningsber&amp;auml;ttigade ska avgr&amp;auml;nsas. Flera av dessa kan sammanfattas under den i r&amp;auml;ttspraxis till&amp;auml;mpade principen om skyddat intresse (&amp;auml;ven kallad normskyddsl&amp;auml;ran m.m.). Denna princip inneb&amp;auml;r att skadest&amp;aring;ndsansvaret begr&amp;auml;nsas till de intressen som skyddas av den lagf&amp;auml;sta eller oskrivna handlingsnorm vars &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande utg&amp;ouml;r grunden f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsansvar. Principen g&amp;aring;r att h&amp;auml;rleda till skilda f&amp;ouml;rarbetsuttalanden (jfr Bengtsson, Skadest&amp;aring;nd vid myndighetsut&amp;ouml;vning I, 1976, s. 351 f. med h&amp;auml;nvisningar). I fall av felaktiga myndighetsbeslut har i doktrin och f&amp;ouml;rarbeten f&amp;ouml;rts fram att en utg&amp;aring;ngspunkt vid till&amp;auml;mpningen av l&amp;auml;ran b&amp;ouml;r vara att kretsen av de ers&amp;auml;ttningsber&amp;auml;ttigade avgr&amp;auml;nsas p&amp;aring; samma s&amp;auml;tt som kretsen av klagober&amp;auml;ttigade betr&amp;auml;ffande beslutet (a.a. s. 353 f. samt prop. 1972:5 s. 513). En omst&amp;auml;ndighet av betydelse f&amp;ouml;r att best&amp;auml;mma den skadest&amp;aring;ndsber&amp;auml;ttigade kretsen &amp;auml;r allts&amp;aring; &amp;ndash; i fr&amp;aring;ga om felaktiga myndighetsbeslut &amp;ndash; vem som har haft r&amp;auml;tt att klaga p&amp;aring; det ifr&amp;aring;gasatta beslutet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bed&amp;ouml;mningen i detta fall&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av utredningen i &amp;auml;rendet framg&amp;aring;r att det under &amp;aring;r 2008 framkom uppgifter som gav vid handen att senegalesiska musiker som beviljats visering stannat kvar inom Schengenomr&amp;aring;det under en l&amp;auml;ngre tid &amp;auml;n som medgavs enligt viseringsbesluten. Mot den bakgrunden kan det inte l&amp;auml;ggas ambassaden till last som fel eller f&amp;ouml;rsummelser att den, i samr&amp;aring;d och samarbete med Migrationsverket, underkastade viseringsans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker en s&amp;auml;rskilt ing&amp;aring;ende pr&amp;ouml;vning som var mer noggrann och tog l&amp;auml;ngre tid &amp;auml;n som tidigare hade varit fallet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom tillg&amp;auml;nglig utredning f&amp;aring;r det dock vidare anses vara klarlagt att ambassaden under en period p&amp;aring; ca tv&amp;aring; veckor helt v&amp;auml;grade att ta emot viseringsans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker och att den under en tid d&amp;auml;refter gick ut med direktiv till sin personal om att &amp;ouml;verhuvudtaget inte bevilja n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana ans&amp;ouml;kningar. Som Utrikesdepartementet anf&amp;ouml;rt i sitt yttrande ska varje ans&amp;ouml;kan om visering pr&amp;ouml;vas individuellt, varvid den pr&amp;ouml;vande myndigheten ska ta h&amp;auml;nsyn till de sk&amp;auml;l som den enskilde &amp;aring;beropar till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin ans&amp;ouml;kan. &amp;Aring;tg&amp;auml;rderna att (l&amp;aring;t vara under en begr&amp;auml;nsad period) &amp;ouml;verhuvudtaget inte ta emot n&amp;aring;gra viseringsans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker och att ge f&amp;ouml;rhandsdirektiv till handl&amp;auml;ggarna om att inte bevilja n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana ans&amp;ouml;kningar har utgjort uppenbara och flagranta avsteg fr&amp;aring;n de krav som man har kunnat st&amp;auml;lla p&amp;aring; en korrekt myndighetsut&amp;ouml;vning. Ambassaden f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar allvarlig kritik f&amp;ouml;r sin hantering av viseringsans&amp;ouml;kningar under aktuell period. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De brister som f&amp;ouml;rekommit i dessa avseenden har varit s&amp;aring;dana att de i och f&amp;ouml;r sig skulle kunna &amp;aring;dra staten skadest&amp;aring;ndsskyldighet. Som anf&amp;ouml;rts ovan g&amp;auml;ller dock denna skadest&amp;aring;ndsskyldighet inte mot envar, utan endast i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till dem som p&amp;aring; ett mer direkt s&amp;auml;tt ber&amp;ouml;rts av den felaktiga myndighetsut&amp;ouml;vningen (i detta fall n&amp;auml;rmast de enskilda s&amp;ouml;kandena). N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller Music Solution Sweden AB och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare st&amp;aring;r det klart att de inte har intagit st&amp;auml;llning som part i viserings&amp;auml;rendena och att de inte heller p&amp;aring; annan grund har haft r&amp;auml;tt att &amp;ouml;verklaga de beslut som fattats. Inte heller i &amp;ouml;vrigt finns det utrymme att anse att de haft n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana intressen som den av ambassaden &amp;ouml;vertr&amp;auml;dda handlingsnormen har avsett att skydda.&amp;nbsp; De fel och f&amp;ouml;rsummelser som f&amp;ouml;rekommit kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte medf&amp;ouml;ra n&amp;aring;gon skadest&amp;aring;ndsskyldighet gentemot Music Solution Sweden AB eller dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare. De framst&amp;auml;llda anspr&amp;aring;ken ska allts&amp;aring; avsl&amp;aring;s. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid angiven bed&amp;ouml;mning finns det inte anledning att g&amp;aring; in p&amp;aring; fr&amp;aring;gorna om Music Solution Sweden AB och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare har bevisat att de lidit p&amp;aring;st&amp;aring;dda skador och om dessa i s&amp;aring; fall har utgjort en s&amp;aring;dan adekvat f&amp;ouml;ljd av den felaktiga myndighetsut&amp;ouml;vningen som &amp;auml;r en f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsskyldighet. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{97FB80D0-C945-4432-863E-BF8887EACA4E}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tryck-OchYttrandefrihetsarenden/2721-11-30.aspx</link><title>Ifrågasatt överträdelse av repressalieförbudet när en akademichef samtalat med en anställd efter att denne hade uttalat sig i massmedia</title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern inleder inte f&amp;ouml;runders&amp;ouml;kning men g&amp;ouml;r vissa uttalanden med anledning av hur en akademichef vid M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola har agerat n&amp;auml;r en anst&amp;auml;lld hade uttalat sig i massmedia. &lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 14 april 2011 gav TO in en anm&amp;auml;lan ang&amp;aring;ende brott mot tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen riktad mot akademichefen EW samt personalchefen JS vid M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola. Han angav i anm&amp;auml;lan att de hade f&amp;ouml;rs&amp;ouml;kt f&amp;aring; honom att inte kritisera sin arbetsplats i tidningen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med anledning av anm&amp;auml;lan beslutade Justitiekanslern den 18 april 2011 att inh&amp;auml;mta ett yttrande fr&amp;aring;n M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 18 maj 2011 anm&amp;auml;lde HJ att han och TO hade drabbats av vissa repressalier fr&amp;aring;n M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola. Han uppgav ocks&amp;aring; att det fanns eller hade funnits en policy vid h&amp;ouml;gskolan som innebar att man m&amp;aring;ste v&amp;auml;nda sig till akademiledningen p&amp;aring; respektive akademi f&amp;ouml;r godk&amp;auml;nnande att prata med massmedia.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern bad d&amp;auml;refter M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola att &amp;auml;ven yttra sig &amp;ouml;ver den sistn&amp;auml;mnda anm&amp;auml;lan.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;H&amp;ouml;gskolans yttranden kom in till Justitiekanslern den 14 juni 2011 och i dessa yttranden anges bl.a. f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r ostridigt att TO den 27 augusti 2011 skrivit en artikel i VLT, i vilken han bl.a. h&amp;auml;nvisade till en intern arbetsmilj&amp;ouml;enk&amp;auml;t, kritiserade s&amp;aring;v&amp;auml;l rektor som HST:s [Akademin f&amp;ouml;r h&amp;aring;llbar samh&amp;auml;lls- och teknikutveckling] akademiledning samt uppgav att denna ledning omedelbart m&amp;aring;ste avs&amp;auml;ttas. Det &amp;auml;r vidare ostridigt att TO, &amp;Aring;F, JS och EW haft ett m&amp;ouml;te och att detta m&amp;ouml;te bl.a. behandlat TO:s missn&amp;ouml;je med HST:s ledning samt TO:s kommande pensionering.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det kan konstateras att s&amp;aring;v&amp;auml;l &amp;Aring;F, JS som EW under utredningen uppgett att m&amp;ouml;tet med TO var planerat sedan en viss tid tillbaka och inte &amp;auml;gde rum spontant. Detta ger st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att TO:s beskrivning av hur EW skulle ha rusat in och kr&amp;auml;vt ett omedelbart m&amp;ouml;te inte &amp;auml;r sanningsenlig. H&amp;ouml;gskolan bestrider d&amp;auml;rf&amp;ouml;r uppgifterna i TO:s anm&amp;auml;lan om att EW i ett argt och ilsket tillst&amp;aring;nd skulle ha kr&amp;auml;vt ett omedelbart m&amp;ouml;te med TO med anledning av ins&amp;auml;ndaren.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r vidare ostridigt att TO endast arbetat 37 % i tid och inte deltagit i upptaktstr&amp;auml;ffen f&amp;ouml;r hela akademin den 26-27 augusti 2010. EW har under utredningen uppgett att TO varit sv&amp;aring;r att n&amp;aring; f&amp;ouml;r att delges information och att detta kan ha varit sk&amp;auml;let till dennes missn&amp;ouml;je och till viss del missuppfattningar om olika f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden p&amp;aring; HST. Det kan konstateras, mot bakgrund av artikelns inneh&amp;aring;ll, att TO har ett stort missn&amp;ouml;je med HST:s ledning samt att s&amp;aring;v&amp;auml;l personalchefen som akademichefen, ur ett arbetsgivarperspektiv, sett ett behov av att tr&amp;auml;ffa TO f&amp;ouml;r att reda ut vissa missf&amp;ouml;rst&amp;aring;nd om olika f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden p&amp;aring; HST. H&amp;ouml;gskolan bestrider s&amp;aring;ledes inte att inneh&amp;aring;llet i artikeln kom att diskuteras med TO vid det aktuella m&amp;ouml;tet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;EW och JS har var f&amp;ouml;r sig i utredningen betonat att de &amp;auml;r v&amp;auml;l medvetna om anst&amp;auml;lldas meddelarfrihet och vidden av f&amp;ouml;rbudet kring efterforskning eller ingripande fr&amp;aring;n det allm&amp;auml;nna mot den som utnyttjar meddelarfriheten samt att ingen av dem p&amp;aring; n&amp;aring;got vis gett uttryck f&amp;ouml;r att hindra TO i dennes r&amp;auml;tt att anv&amp;auml;nda sig av meddelarfriheten. EW och JS har vardera mycket l&amp;aring;ng erfarenhet av statlig tj&amp;auml;nst och &amp;auml;r v&amp;auml;l informerade och insatta i vidden av inneb&amp;ouml;rden av offentliganst&amp;auml;lldas meddelarfrihet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;H&amp;ouml;gskolan ser mycket allvarligt p&amp;aring; kr&amp;auml;nkningar av grundl&amp;auml;ggande fri- och r&amp;auml;ttigheter men g&amp;ouml;r [&amp;hellip;] bed&amp;ouml;mningen att det inte kan anses vara i strid med tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen att en arbetsgivare informerar en anst&amp;auml;lld och samtalar med denne om vissa f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden p&amp;aring; arbetsplatsen som den anst&amp;auml;llde f&amp;aring;tt en felaktig uppfattning om eller st&amp;auml;llt sig mycket kritisk till. Denna m&amp;ouml;jlighet f&amp;ouml;r arbetsgivaren m&amp;aring;ste enligt h&amp;ouml;gskolans uppfattning, g&amp;auml;lla &amp;auml;ven om den anst&amp;auml;llde i fr&amp;aring;ga redan har kontaktat media eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt offentligt gett uttryck f&amp;ouml;r sitt missn&amp;ouml;je.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid en samlad bed&amp;ouml;mning av ovan redogjorda omst&amp;auml;ndigheter, och med s&amp;auml;rskild h&amp;auml;nsyn tagen till TO:s uppgifter i anm&amp;auml;lan om att denne inte minns n&amp;aring;gra detaljer av m&amp;ouml;tet, g&amp;ouml;r h&amp;ouml;gskolan s&amp;aring;ledes bed&amp;ouml;mningen att EW och JS vid det aktuella m&amp;ouml;tet inte g&amp;aring;tt &amp;ouml;ver gr&amp;auml;nsen f&amp;ouml;r vad som &amp;auml;r l&amp;auml;mpligt med h&amp;auml;nsyn tagen till den tryckfrihetsr&amp;auml;ttsliga regleringen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;[&amp;hellip;]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola bestrider [&amp;hellip;] att HJ och TO skulle ha utsatts f&amp;ouml;r n&amp;aring;gon form av repressalie &amp;ouml;ver huvud taget &amp;ndash; vare sig med anledning av sina anm&amp;auml;lningar till JK, sina kontakter med media eller av n&amp;aring;gon annan anledning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Avseende den policy som HJ i sin anm&amp;auml;lan uppger har funnits p&amp;aring; h&amp;ouml;gskolans hemsida i januari 2011 g&amp;ouml;r h&amp;ouml;gskolan f&amp;ouml;ljande bed&amp;ouml;mning. N&amp;aring;gon informationspolicy finns inte p&amp;aring; h&amp;ouml;gskolan och n&amp;aring;gon policy, styrdokument, riktlinjer eller annat som skulle kunna liknas med vad HJ, i sin anm&amp;auml;lan, beskriver f&amp;ouml;rekommer inte heller. Av utredningen som h&amp;ouml;gskolan f&amp;ouml;retagit framkommer s&amp;aring;ledes att h&amp;ouml;gskolan inte har lagt fram n&amp;aring;gon information av det slag som HJ h&amp;auml;nvisar till i sin anm&amp;auml;lan. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;HJ har yttrat sig &amp;ouml;ver vad h&amp;ouml;gskolan har anf&amp;ouml;rt. &lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;R&amp;auml;ttsliga&lt;/em&gt; &lt;em&gt;utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 2 kap. 1 &amp;sect; 1 regeringsformen &amp;auml;r varje medborgare gentemot det allm&amp;auml;nna tillf&amp;ouml;rs&amp;auml;krad yttrandefrihet: frihet att i tal, skrift, bild eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt meddela upplysningar samt uttrycka tankar, &amp;aring;sikter och k&amp;auml;nslor.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Av 1 kap. 1 &amp;sect; tredje stycket tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen (TF) och 1 kap. 2 &amp;sect; yttran­de­frihetsgrundlagen (YGL) framg&amp;aring;r vidare att det st&amp;aring;r var och en fritt att l&amp;auml;m­na uppgifter och underr&amp;auml;ttelser i vilket &amp;auml;mne som helst f&amp;ouml;r offent­lig­g&amp;ouml;r­an­de i de grundlagsskyddade medierna om inte n&amp;aring;got annat &amp;auml;r f&amp;ouml;reskrivet i TF eller YGL (meddelarfrihet). Meddelarfriheten g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r var och en och allts&amp;aring; &amp;auml;ven f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n inom den offentliga f&amp;ouml;rvaltningen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Sedan den 1 januari 2011 &amp;auml;r i 3&amp;nbsp;kap.&amp;nbsp;4 &amp;sect; andra stycket TF respektive 2&amp;nbsp;kap. 4&amp;nbsp;&amp;sect; tredje stycket YGL uttryckligen stadgat att en myndighet eller ett annat all­m&amp;auml;nt organ inte f&amp;aring;r ingripa mot n&amp;aring;gon f&amp;ouml;r att han eller hon i ett grund­lags­skyd­dat medium har utnyttjat tryck- eller yttrandefriheten. Upps&amp;aring;tligt in­grip­ande i strid med dessa best&amp;auml;mmelser &amp;auml;r numera ocks&amp;aring; straff­sank­tioner­at direkt genom be­st&amp;auml;m­mel­ser­na i 3 kap. 5 &amp;sect; tredje stycket TF respektive 2&amp;nbsp;kap. 5&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;tred­je stycket YGL. Detta s.k. repressalief&amp;ouml;rbud g&amp;auml;llde &amp;auml;ven tidigare, dvs. f&amp;ouml;re den 1 januari 2011, s&amp;aring;som en f&amp;ouml;ljd av stadgandet i 1&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; TF respektive 1 kap. 4&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;YGL att ingen f&amp;aring;r tilltalas eller d&amp;ouml;mas till ansvar eller &amp;aring;l&amp;auml;ggas ska­de­st&amp;aring;nds­skyldighet f&amp;ouml;r missbruk av tryck- eller yttrandefriheten eller med­verk­an d&amp;auml;ri i annan ordning eller annat fall &amp;auml;n vad TF eller YGL med­ger. En &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;delse av repressalief&amp;ouml;rbudet kunde h&amp;auml;rvid, om den skedde i samband med myndig­hets­ut­&amp;ouml;v­ning mot den anst&amp;auml;llde, f&amp;ouml;ranleda ansvar f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstefel enligt brottsbalkens best&amp;auml;mmelser eller ett ingripande inom ramen f&amp;ouml;r reglerna om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd. Andra &amp;ouml;vertr&amp;auml;delser av f&amp;ouml;rbudet har ocks&amp;aring; kunnat bli f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r JO:s och Justitiekanslerns pr&amp;ouml;vning inom ramen f&amp;ouml;r dessa myndigheters tillsynsbefogenheter, se t.ex. Thomas Bull, Offentligt anst&amp;auml;lldas yttrandefrihet och repressalief&amp;ouml;rbudets r&amp;auml;ckvidd i JO &amp;ndash; Lagarnas v&amp;auml;ktare, s. 51 f.f.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Repressalief&amp;ouml;rbudet anses inneb&amp;auml;ra att varje &amp;aring;tg&amp;auml;rd som medf&amp;ouml;r negativa konsekvenser f&amp;ouml;r en offent­ligt anst&amp;auml;lld person och som grundas p&amp;aring; dennes medverkan i ett grund­lags­skyddat medium i princip &amp;auml;r otill&amp;aring;ten. Myn­dig­het­er och chefer hos myndigheten f&amp;aring;r s&amp;aring;ledes inte vidta n&amp;aring;gra f&amp;ouml;r en enskild ne­gativa tj&amp;auml;nste&amp;aring;tg&amp;auml;rder p&amp;aring; grund av den enskildes bruk av tryck- eller yttr­an­de­­friheten, &amp;auml;ven om ingripandet mot den enskilde inte skulle vara s&amp;aring; allvarligt att det &amp;auml;r straffbart (se t.ex. JO 1975/76 s.&amp;nbsp;314 och JO 1987/88 s. 193 och SOU 1990:12 s.&amp;nbsp;63).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Samtalet med TO&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern konstaterar inledningsvis att M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola och TO har l&amp;auml;mnat olika beskrivningar av m&amp;ouml;tet d&amp;auml;r TO, &amp;Aring;F, JS och EW deltog. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt h&amp;ouml;gskolans utredning har &amp;Aring;F betr&amp;auml;ffande m&amp;ouml;tet uppgett att han minns att EW uttalat att TO:s agerande &amp;rdquo;var ol&amp;auml;mpligt och att s&amp;aring;dana saker kunde sk&amp;ouml;tas internt och att om s&amp;aring; &amp;auml;nd&amp;aring; sker f&amp;aring;r det till f&amp;ouml;ljd att skolan vanhedras&amp;rdquo;. EW har f&amp;ouml;r sin del bestritt att hon skulle ha sagt att TO:s agerande skulle f&amp;aring; till f&amp;ouml;ljd att skolan vanhedrades men synes inte i &amp;ouml;vrigt ha ifr&amp;aring;gasatt &amp;Aring;F:s minnesbild av vad som uppgetts vid m&amp;ouml;tet.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med h&amp;auml;nsyn till framf&amp;ouml;r allt de uppgifter som &amp;Aring;F har l&amp;auml;mnat under h&amp;ouml;gskolans utredning m&amp;aring;ste det anses vara utrett att EW:s uttalanden vid m&amp;ouml;tet innefattade viss kritik mot TO f&amp;ouml;r att denne hade yttrat sig i massmedia i st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r att framf&amp;ouml;ra sina synpunkter internt. Fr&amp;aring;gan &amp;auml;r d&amp;aring; hur hennes agerande vid m&amp;ouml;tet ska bed&amp;ouml;mas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r tydligt att EW:s kritik mot TO inte har innefattat n&amp;aring;gon straffbar &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av repressalief&amp;ouml;rbudet. &amp;Auml;ven om s&amp;aring; inte &amp;auml;r fallet m&amp;aring;ste hennes agerande pr&amp;ouml;vas utifr&amp;aring;n grunderna f&amp;ouml;r den tryck- och yttrandefrihetsr&amp;auml;ttsliga regleringen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det finns d&amp;auml;rvid inledningsvis anledning att framh&amp;aring;lla meddelarfrihetens stora betydelse som ett v&amp;auml;rn f&amp;ouml;r yttrande- och informationsfriheten i v&amp;aring;rt samh&amp;auml;lle. D&amp;auml;rmed &amp;auml;r inte sagt att en chef aldrig f&amp;aring;r uttala missn&amp;ouml;je med den som har l&amp;auml;mnat uppgifter till medierna p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som chefen uppfattar som illojalt. Hur str&amp;auml;ngt man ska se p&amp;aring; s&amp;aring;dana uttalanden fr&amp;aring;n en chef beror p&amp;aring; omst&amp;auml;ndigheterna i det enskilda fallet (se t.ex. Justitiekanslerns beslut den 27 april 2011, dnr 4322-10-30).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I den aktuella ins&amp;auml;ndaren ifr&amp;aring;gasatte TO akademiledningens och rektorns agerande i olika avseenden. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller s&amp;aring;dana uppgifter f&amp;aring;r utrymmet att kritisera en anst&amp;auml;lld som har v&amp;auml;nt sig till massmedia anses vara mycket begr&amp;auml;nsat (jfr dnr 4322-10-30). Justitiekanslern ifr&amp;aring;gas&amp;auml;tter visserligen inte h&amp;ouml;gskolans uttalande om att det inte kan anses st&amp;aring; i strid med den tryckfrihetsr&amp;auml;ttsliga regleringen att en arbetsgivare samtalar med en anst&amp;auml;lld om dennes kritik mot arbetsgivaren och f&amp;ouml;rs&amp;ouml;ker reda ut eventuella missf&amp;ouml;rst&amp;aring;nd. Vid s&amp;aring;dana samtal b&amp;ouml;r emellertid kritiska synpunkter inte l&amp;auml;mnas p&amp;aring; det f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet att en anst&amp;auml;lld har yttrat sig i massmedia. S&amp;aring;dana synpunkter kan f&amp;aring; till f&amp;ouml;ljd att anst&amp;auml;llda avst&amp;aring;r fr&amp;aring;n att v&amp;auml;nda sig till media av r&amp;auml;dsla f&amp;ouml;r missn&amp;ouml;je fr&amp;aring;n ledningen, vilket i sin tur kan leda till att en debatt stryps som m&amp;aring;ste f&amp;aring; f&amp;ouml;rekomma. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Mot den angivna bakgrunden framst&amp;aring;r EW:s agerande vid m&amp;ouml;tet med TO, &amp;auml;ven om det inte &amp;auml;r helt klarlagt vad som d&amp;aring; har sagts, som mindre l&amp;auml;mpligt med h&amp;auml;nsyn till grunderna f&amp;ouml;r den tryck- och yttrandefrihetsr&amp;auml;ttsliga regleringen. Justitiekanslern finner emellertid inte sk&amp;auml;l att vidta n&amp;aring;gon ytterligare &amp;aring;tg&amp;auml;rd i denna del utan l&amp;aring;ter saken bero med detta uttalande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;&amp;Ouml;vrigt&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det har genom utredningen i &amp;auml;rendet inte framkommit att det vid M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola har f&amp;ouml;rekommit n&amp;aring;gon s&amp;aring;dan policy betr&amp;auml;ffande personalens kontakter med massmedia som HJ har h&amp;auml;nvisat till. Justitiekanslern l&amp;auml;mnar fr&amp;aring;gan med detta konstaterande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vad HJ i &amp;ouml;vrigt har anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ranleder inte heller n&amp;aring;gon &amp;aring;tg&amp;auml;rd fr&amp;aring;n Justitiekanslerns sida.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern &amp;auml;rende &amp;auml;r h&amp;auml;rmed avslutat.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{78C45059-E911-4D0C-8375-D59F6E1C66B6}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tryck-OchYttrandefrihetsarenden/2406-11-31%203131-11-31.aspx</link><title>Fråga om ett kommunalråd tilllika kommunstyrelsens ordförande i Umeå kommun har brutit mot tryckfrihetsförordningens respektive yttrandefrihetsgrundlagens regler</title><description>&lt;H2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;Justitiekanslern inleder inte förundersökning.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Justitiekanslern gör vissa uttalanden inom ramen för sin tillsynsverksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;1. Ärendet &lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;1.1 Anmälningar&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I en anonym anmälan som kom in till Justitiekanslern den 31 mars 2011 uppges att LH, kommunalråd tillika kommunstyrelsens ordförande i Umeå kommun, dels genom ett SMS-meddelande, dels genom vissa uttalanden i en blogg på Internet har brutit mot tryckfrihetsförordningens (TF) respektive yttrandefrihetsgrundlagens (YGL) regler (Justitiekanslerns dnr 2406-11-31). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I en anmälan som kom in till Justitiekanslern den 3 maj 2011 ifrågasätts om LH, genom SMS-meddelandet i Justitiekanslerns ärende med dnr 2406-11-31, har brutit mot TF:s regler om repressalieförbudet (Justitiekanslerns dnr 3131-11-31). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;1.2 Bakgrund &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;1.2.1 Det ifrågasatta SMS-meddelandet&lt;/SPAN&gt; &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Tidningen Västerbottens-Kuriren publicerade den 1 februari 2011 en debattartikel skriven av en person som var anställd som webbredaktör på Västerbottens museum. I artikeln, som publicerades i såväl tidningens pappersupplaga som dess nätupplaga, beskrevs och diskuterades kopplingen mellan Umeå kommun och ett lokalt fastig-hetsbolag, Balticgruppen AB. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Den 2 februari 2011 skickade LH följande SMS-meddelande till chefen för Väster-bottens museum, UG: &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Hej U. Jag läste den debattartikel som din webbredaktör skrev mot Baltic. Det är ju en person som haft flera sådana artiklar förut men nog är jag helt säker på att du och museet för all framtid inte bör kontakta Baltic för att de ska sponsra någon verksam-het. Jag vet ju att han skriver vad han vill som privatperson men han kan långt ifrån må bra med alla de insinuationer som fanns. Dessutom en massa fel, men det ansvaret ligger ju på VK som publicerar. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;1.2.2 Det ifrågasatta inlägget på en blogg &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I ett inlägg den 20 mars 2010 på en internetblogg med webbadressen [uteslutet här] under rubriken ”Det är länge sedan en centerpartist förlöjligat så många konsulter och ska förstatliga utseendena” har LH anfört följande: &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;[…] När det gäller PH [forskare i skogspatologi vid Sveriges Lantbruksuniversitet (SLU) i Umeå, tillika medlem i centerpartiet; Justitiekanslerns anmärkning] syn så liknar den det många andra kommit med när det gäller utredningar, att man ska be-ställa resultatet i förväg och den modellen tror inte jag ett enda dugg på. Jag hoppas verkligen inte den synen genomsyrar de forskningsprojekt som bedrivs på SLU där Per har sin anställning att vi har en forskning där resultatet bestäms i förväg, då blir jag djupt fundersam över hela forskningen, så jag får nog fråga TL dekanus på skogis [skogsfakulteten vid SLU; Justitiekanslerns anmärkning] hur man jobbar […] &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Anmälaren anser att LH i sitt inlägg dels insinuerar att den namngivne forskaren fa-bulerar sina forskningsresultat, dels försöker skrämma den namngivne forskaren till tystnad i sin samhällskritik. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;LH:s inlägg var föranlett av ett tidigare inlägg med rubriken ”När H är borta stannar Umeå...”, skrivet den 5 mars 2010 av den namngivne forskaren på en blogg med webbadressen [uteslutet här]. &lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;2. Justitiekanslerns bedömning &lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;2.1 SMS-meddelandet &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;2.1.1 Rättsliga utgångspunkter&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Av 1 kap. 1 § tredje stycket TF framgår att det står var och en fritt att lämna uppgifter och underrättelser i vilket ämne som helst till bl.a. författare och nyhetsbyråer för offentliggörande i tidningar och andra tryckta skrifter om inte något annat är föreskrivet i TF (meddelarfrihet). Motsvarande bestämmelse finns i 1 kap. 2 § YGL. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Sedan den 1 januari 2011 är i 3 kap. 4 § andra stycket TF respektive 2 kap. 4 § tredje stycket YGL uttryckligen stadgat att en myndighet eller ett allmänt organ inte får ingripa mot någon för att han eller hon i en tryckt skrift har brukat sin tryckfrihet eller medverkat till ett sådant bruk respektive i ett radioprogram eller en teknisk upptag-ning har brukat sin yttrandefrihet. Uppsåtligt ingripande i strid med bestämmelserna är numera också straffsanktionerat direkt genom bestämmelsen i 3 kap. 5 § tredje stycket TF respektive 2 kap. 5 § tredje stycket YGL, om den som brukat sin rätt drabbas av avskedande, uppsägning, meddelande av disciplinpåföljd eller en liknande åtgärd. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Detta s.k. repressalieförbud gällde visserligen även tidigare som en följd av stadgan-det i 1 kap. 3 § TF respektive 1 kap. 4 § YGL att ingen får tilltalas eller dömas till ansvar eller åläggas skadeståndsskyldighet för missbruk av tryck- eller yttrandefrihe-ten eller medverkan däri i annan ordning eller annat fall än vad TF eller YGL medger. En överträdelse av repressalieförbudet kunde härvid, om den skedde i samband med myndighetsutövning mot den enskilde, föranleda ansvar för tjänstefel enligt brottsbalkens bestämmelser. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I kommunal verksamhet fick detta emellertid till följd att överträdelser av repressalie-förbudet inte kunde föranleda straffrättsligt ansvar eftersom frågan om disciplinan-svar för kommunanställda regleras i kollektivavtal, och inte i lag som för statsanställ-da, vilket innebär att disciplinåtgärder mot kommunanställda inte utgör myndighets-utövning. Sedan den 1 januari 2011 är dock skyddet mot repressalier på grund av medverkan till ett yttrande i ett grundlagsskyddat medium detsamma för alla offent-ligt anställda. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;För kommunala bolag har i 13 kap. 2 § offentlighets- och sekretesslagen 2009:400 (OSL) gjorts hänvisningar till bestämmelserna i TF och YGL om repressalieförbudet. I 14 kap. 1 § OSL har också införts en bestämmelse om straff för överträdelser av repressalieförbudet som motsvarar vad som gäller enligt TF och YGL. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Repressalieförbudet innebär att i princip varje åtgärd som medför negativa konse-kvenser för en offentligt anställd person och som grundar sig på dennes medverkan i en tryckt skrift i princip är otillåten. Myndigheter och chefer hos myndigheter får så-ledes inte vidta några för en enskild negativa tjänsteåtgärder på grund av den enskil-des bruk av tryck- eller meddelarfriheten. Det kan här anmärkas att det även när TF eller YGL inte kan tillämpas genom bestämmelserna i 2 kap. 1 § 1 regeringsformen (RF) får anses föreligga ett motsvarande skydd mot repressalieåtgärder (se JO:s be-slut den 25 september 2009 i ärendet med dnr 149-2009 m.fl.). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Repressalieförbudet omfattar även åtgärder som inte kan föranleda straff och företrä-dare för det allmänna är utanför det straffbelagda området underkastade tillsyn av Riksdagens ombudsmän (JO) och Justitiekanslern (prop. 2009/10:81 s. 42). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Av förarbetena till de nya bestämmelserna framgår att det inte är uteslutet att en åt-gärd som riktas mot någon annan än en anställd vid myndigheten kan omfattas av repressalieförbudet. Straffansvar för åtgärder mot andra än anställda är dock uteslutet på grund av karaktären av de repressalier som enligt straffbestämmelsen krävs för att föranleda sådant ansvar (prop. 2009/10:81 s. 43). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Förbudet förutsätter för sin tillämpning att det finns någon form av lydnads- eller beroendeförhållande mellan meddelaren och företrädaren för myndigheten eller det allmänna. I typfallet rör det sig om en person med överordnad tjänsteställning som tillrättavisar en underordnad, alltså någon med en reell möjlighet att utsätta den andre för någon form av negativa verkningar. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;2.1.2 Överträdelse av repressalieförbudet? &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Justitiekanslern konstaterar inledningsvis att de uttalanden som skett i den aktuella debattartikeln omfattas av regleringen i TF/YGL. Omständigheterna i ärendet är emellertid sådana att det inte kan vara fråga om en överträdelse av repressalieförbu-det som kan föranleda straffrättsligt ansvar. Förundersökning ska alltså inte inledas. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Frågan är då om det kan vara fråga om en icke straffsanktionerad överträdelse av re-pressalieförbudet. Därvid måste det göras en bedömning av i vilken egenskap LH har skickat och uttalat sig i SMS-meddelandet, mot vem uttalandet riktat sig och om det-ta i sig kan anses utgöra en repressalie. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;LH är kommunalråd tillika kommunstyrelsens ordförande i Umeå kommun. Vidare är han styrelseordförande i det kommunala bolaget Umeå Kommunföretag AB. Väs-terbottens museum ägs till 60 procent av Umeå kommun genom detta bolag. Mot den bakgrunden och med beaktande av meddelandets innehåll måste LH anses ha skickat SMS-meddelandet som företrädare för Umeå kommun och/eller det kommunala bo-laget Umeå Kommunföretag AB. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Frågan är därefter vilken betydelse som ska tillmätas den omständigheten att SMS-meddelandet skickades till UG och inte till den aktuelle artikelförfattaren. (Jfr Justi-tiekanslerns beslut den 16 oktober 2007 i ärendet med dnr 43-07-22.) För att SMS-meddelandet ska kunna utgöra en överträdelse av repressalieförbudet måste också, som ovan angetts, LH ha intagit en överordnad ställning i förhållande till meddelaren. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Oavsett hur det förhåller sig med det nyss sagda konstaterar Justitiekanslern följande. Om LH:s SMS-meddelande anses innefatta ett uttalande om att artikelförfattarens bruk av sin tryck- och yttrandefrihet kan komma att påverka medelstilldelningen till museet innebär detta, enligt Justitiekanslerns mening, inte ett så konkret ingripande att det kan betecknas som en repressalie. Någon överträdelse av repressalieförbudet kan redan på grund härav inte anses ha ägt rum. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;2.1.3 Vissa uttalanden inom ramen för Justitiekanslerns tillsyn &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Det inträffade har således inte innefattat någon överträdelse av repressalieförbudet. SMS-meddelandets innehåll och avfattning kan emellertid knappast uppfattas på nå-got annat sätt än som en form av indirekt påtryckning mot någon som har brukat sin tryck- och yttrandefrihet. Det står givetvis LH, liksom var och en, fritt att diskutera och kritisera vad någon, oavsett vem, har uttalat i medierna. Det finns emellertid samtidigt anledning att framhålla vikten av att den som företräder en myndighet eller ett allmänt organ särskilt beaktar meddelarfrihetens stora betydelse som ett värn för yttrande- och informationsfriheten i vårt samhälle. Bedömd mot bakgrund av de ovan redovisade grunderna för den tryckfrihetsrättsliga regleringen måste LH:s agerande enligt Justitiekanslerns bedömning anses som klart olämpligt. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;EM&gt;2.2 Inlägget på en blogg &lt;BR&gt;&lt;/EM&gt;&lt;BR&gt;När det gäller det anmälda blogginlägget är omständigheterna sådana att det inte kan röra sig om någon överträdelse av repressalieförbudet. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Denna del av anmälan föranleder inte någon åtgärd här. &lt;/P&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{79E7D7D8-AE94-4190-93EB-3B846FC12BB7}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/5979-10-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med anledning av att Kronofogdemyndigheten efter utmätning har redovisat influtna medel till annan än den sökande</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB:s anspr&amp;aring;k.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RW f&amp;ouml;retr&amp;auml;ddes i ett tvistem&amp;aring;l vid Stockholms tingsr&amp;auml;tt av jur. kand. GA vid Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB (bolaget). I en dom den 1 december 2008 f&amp;ouml;rpliktade tingsr&amp;auml;tten Advokatfirman NN att bl.a. ers&amp;auml;tta RW f&amp;ouml;r dennes r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i m&amp;aring;let med 40&amp;nbsp;360&amp;nbsp;kr. Den 9 december 2008 inkom till Kronofogdemyndigheten en ans&amp;ouml;kan om verkst&amp;auml;llighet mot Advokatfirman NN med bolaget som s&amp;ouml;kande (dnr U-34748-08/0103). Bolagets fordran uppgavs uppg&amp;aring; till 40&amp;nbsp;360 kr och den n&amp;auml;mnda domen &amp;aring;beropades som grund f&amp;ouml;r ans&amp;ouml;kan. Efter att en underr&amp;auml;ttelse skickats betalade Advokatfirman NN det beg&amp;auml;rda beloppet till Kronofogdemyndigheten. Eftersom domen inte hade vunnit laga kraft satte myndigheten in beloppet p&amp;aring; ett r&amp;auml;nteb&amp;auml;rande konto. Domen &amp;ouml;verpr&amp;ouml;vades av Svea hovr&amp;auml;tt som i en dom den 16 november 2009 fastst&amp;auml;llde tingsr&amp;auml;ttens dom och f&amp;ouml;rpliktade Advokatfirman NN att ers&amp;auml;tta RW f&amp;ouml;r dennes r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i hovr&amp;auml;tten med 21&amp;nbsp;340 kr. RW f&amp;ouml;retr&amp;auml;ddes &amp;auml;ven i hovr&amp;auml;tten av jur. kand. GA. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter hovr&amp;auml;ttens dom kontaktades Kronofogdemyndigheten av Advokatfirman NN som fr&amp;aring;gade om myndigheten ville utm&amp;auml;ta den fordran som RW, vilken f&amp;ouml;rekom som g&amp;auml;lden&amp;auml;r i m&amp;aring;l hos Kronofogdemyndigheten, enligt hovr&amp;auml;ttens dom hade p&amp;aring; Advokatfirman NN. Sedan handl&amp;auml;ggaren vid myndigheten konstaterat att fordringarna p&amp;aring; Advokatfirman NN enligt s&amp;aring;v&amp;auml;l tingsr&amp;auml;ttens som hovr&amp;auml;ttens dom tillkom RW &amp;auml;ndrades s&amp;ouml;kanden i uts&amp;ouml;k-nings&amp;auml;rendet U-34748-08/0103 fr&amp;aring;n bolaget till RW. Den 25 november 2009 beslutade Kronofogdemyndigheten att utm&amp;auml;ta dels de innest&amp;aring;ende medlen som hade betalats i &amp;auml;rende U-34748-08/0103, dels RW:s fordran enligt hovr&amp;auml;ttens dom till betalning av RW:s skulder. Utm&amp;auml;tningarna &amp;ouml;verklagades inte och beloppen krediterades sedermera RW:s skulder i enskilda m&amp;aring;l. Krediteringarna har vunnit laga kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 2 december 2009 inkom till Kronofogdemyndigheten en beg&amp;auml;ran fr&amp;aring;n bolaget om verkst&amp;auml;llighet av hovr&amp;auml;ttens dom avseende ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i vilken bolaget angavs som s&amp;ouml;kande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB har i en skrivelse till Kronofogdemyndigheten beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd med 61&amp;nbsp;700 kr j&amp;auml;mte p&amp;aring; visst s&amp;auml;tt angiven r&amp;auml;nta. Beloppet motsvarar det belopp som den 25 november 2009 utm&amp;auml;ttes f&amp;ouml;r RW:s skulder. Som grund f&amp;ouml;r sitt anspr&amp;aring;k har bolaget anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande. Bolaget har enligt avtal med RW f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvat all dennes tillkommande fordran i tvistem&amp;aring;l mot Advokatfirman NN vid Stockholms tingsr&amp;auml;tt. Till ans&amp;ouml;kan om verkst&amp;auml;llighet av tingsr&amp;auml;ttens dom fogades en &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandling i original av fordringsr&amp;auml;tten. Kronofogdemyndigheten har, genom att inte redovisa de medel som influtit vid verkst&amp;auml;llighet av tingsr&amp;auml;ttens och hovr&amp;auml;ttens domar mot Advokatfirman NN till r&amp;auml;tt borgen&amp;auml;r, orsakat bolaget ekonomisk skada med det utm&amp;auml;tta beloppet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Utredningen&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kronofogdemyndigheten har med ett yttrande &amp;ouml;verl&amp;auml;mnat anspr&amp;aring;k­et hit. I yttrandet har Kronofogdemyndigheten anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;l­jande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen skall staten ers&amp;auml;tta personskada, sakskada och &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som orsakats genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myndighetsut&amp;ouml;vning i verksamhet f&amp;ouml;r vars fullg&amp;ouml;rande staten har att svara. Det ankommer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r skadest&amp;aring;nd att l&amp;auml;gga fram en utredning som g&amp;ouml;r det m&amp;ouml;jligt att bed&amp;ouml;ma om ett skadest&amp;aring;ndsgrundande fel har beg&amp;aring;tts och om detta har orsakat skada. Vidare skall det framg&amp;aring; hur stor den p&amp;aring;st&amp;aring;dda skadan &amp;auml;r och hur den har ber&amp;auml;knats. Yrkat belopp b&amp;ouml;r &amp;auml;ven kunna styrkas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;[---]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Av 2 kap. 2 &amp;sect; uts&amp;ouml;kningsbalken f&amp;ouml;ljer att huvudregeln &amp;auml;r att exekutionstiteln skall inges till Kronofogdemyndigheten d&amp;aring; ans&amp;ouml;kan om verkst&amp;auml;llighet g&amp;ouml;rs. Av exekutionstiteln framg&amp;aring;r i allm&amp;auml;nhet vem som &amp;auml;r ber&amp;auml;ttigad att s&amp;ouml;ka verkst&amp;auml;llighet. Skulle annan &amp;auml;n s&amp;ouml;kanden vara angiven som ber&amp;auml;ttigad, m&amp;aring;ste s&amp;ouml;kanden visa att han har f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvat den f&amp;ouml;rres r&amp;auml;tt. S&amp;ouml;kanden b&amp;ouml;r d&amp;auml;rvid f&amp;ouml;rel&amp;auml;ggas att inkomma med dessa uppgifter, se Walin m.fl. Uts&amp;ouml;kningsbalken en kommentar, 4 uppl, s. 34 f. och 2 kap. 5 &amp;sect; uts&amp;ouml;kningsbalken. Fr&amp;aring;gan om huruvida en pr&amp;ouml;vning av s&amp;ouml;kandens saklegitimation, i fall d&amp;auml;r exekutionsurkunden har &amp;ouml;verl&amp;aring;tits, &amp;auml;r beroende av en inv&amp;auml;ndning fr&amp;aring;n g&amp;auml;lden&amp;auml;ren eller om en officialpr&amp;ouml;vning skall ske har dock under l&amp;aring;ng tid varit f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r diskussioner s&amp;aring;v&amp;auml;l inom som utom myndigheten. Sedan den 1 september 2010 kr&amp;auml;ver dock Kronofogdemyndigheten att s&amp;ouml;kanden styrker sin saklegitimation i samband med ans&amp;ouml;kan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt myndighetens uppfattning borde Kronofogdemyndigheten ha kontaktat Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB och/eller RW i vart fall innan m&amp;aring;let omregistrerades och beg&amp;auml;rt in &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandlingar. Juristfirman har dock vare sig i utm&amp;auml;tningsm&amp;aring;let eller i skadest&amp;aring;nds&amp;auml;rendet visat att RW &amp;ouml;verl&amp;aring;tit sin fordran till Juristfirman. Det kan d&amp;auml;rmed inte anses st&amp;aring; klart vem som var ber&amp;auml;ttigad till de inbetalade medlen varf&amp;ouml;r n&amp;aring;got skadest&amp;aring;nd inte b&amp;ouml;r utg&amp;aring;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&amp;Auml;ven om Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB skulle visa att det skett en &amp;ouml;verl&amp;aring;telse finns det ingenting som tyder p&amp;aring; att Advokatfirman NN denuntierats om &amp;ouml;verl&amp;aring;telsen varf&amp;ouml;r Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB i s&amp;aring; fall inte f&amp;aring;tt sakr&amp;auml;ttsligt skydd f&amp;ouml;r sitt f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv. Det finns d&amp;auml;rmed ingenting som tyder p&amp;aring; att utm&amp;auml;tningen av fordran hos advokatfirman var felaktig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Det finns heller ingenting i handlingarna som tyder p&amp;aring; att Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB eller RW &amp;ouml;verklagat Kronofogdemyndighetens utm&amp;auml;tningsbeslut f&amp;ouml;r att p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt s&amp;ouml;ka ta till vara sin r&amp;auml;tt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Med h&amp;auml;nvisning till ovanst&amp;aring;ende b&amp;ouml;r n&amp;aring;got skadest&amp;aring;nd inte utg&amp;aring; till Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB har yttrat sig &amp;ouml;ver vad Kronofogdemyndigheten har anf&amp;ouml;rt. Bolaget har vidh&amp;aring;llit sin uppgift att en &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandling i original l&amp;auml;mnats till Kronofogdemyndigheten i samband med att ans&amp;ouml;kan om verkst&amp;auml;llighet av tingsr&amp;auml;ttens dom gavs in i december 2008. N&amp;aring;gon kopia av handlingen har inte getts in i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. Bolaget har vidare anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande. &amp;Ouml;verenskommelsen med RW tr&amp;auml;ffades i oktober 2006 i samband med en muntlig f&amp;ouml;rberedelse i tvisten mot Advokatfirman NN och manifesterades d&amp;aring; i en &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandling. &amp;Ouml;verenskommelsen var en f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att bolaget skulle &amp;aring;ta sig att forts&amp;auml;ttningsvis bitr&amp;auml;da RW i tvisten. I samband med hovr&amp;auml;ttsf&amp;ouml;rhandlingen i m&amp;aring;let upplystes Advokatfirman NN och dess ombud om att GA drev processen p&amp;aring; egen risk. Den 21 november 2009 tillst&amp;auml;llde bolaget Advokatfirman NN ett brev med anmodan att inbetala av Svea hovr&amp;auml;tt utd&amp;ouml;mt belopp om 21&amp;nbsp;340 kr &amp;rdquo;till v&amp;aring;rt bg [---] eller pg [---] eller alternativt genom ins&amp;auml;ttning p&amp;aring; v&amp;aring;rt konto hos SHB [---] f&amp;ouml;r undvikande av uttag av r&amp;auml;nta&amp;rdquo;. De i brevet angivna kontonumren &amp;auml;r bolagets r&amp;ouml;relsekonton till skillnad fr&amp;aring;n dess klientmedelskonton. Kronofogdemyndigheten har inte varit i kontakt med bolaget med anledning av de &amp;aring;tg&amp;auml;rder som vidtogs. Besluten om utm&amp;auml;tning har inte skickats till bolaget som allts&amp;aring; har saknat information om desamma och d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte kunnat &amp;ouml;verklaga besluten i tid.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­se vid myndig­hets­ut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Kronofogdemyndighetens handl&amp;auml;ggning av och beslut i uts&amp;ouml;knings&amp;auml;renden &amp;auml;r s&amp;aring;dan verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern delar Kronofogdemyndighetens uppfattning att myndigheten borde ha kontaktat Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB innan s&amp;ouml;kanden i &amp;auml;rendet U-34748-08/0103 omregistrerades fr&amp;aring;n bolaget till RW f&amp;ouml;r att bringa klarhet i p&amp;aring; vilken grund bolaget uppgett sig sj&amp;auml;lvt som s&amp;ouml;kande i &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Auml;ven om s&amp;aring; hade skett &amp;auml;r det dock inte utrett att bolaget &amp;auml;nd&amp;aring; inte hade lidit den skada det gjort g&amp;auml;llande. Bolaget har anf&amp;ouml;rt att det gett in en &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandling i original till Kronofogdemyndigheten, vilket myndigheten inte har bekr&amp;auml;ftat. N&amp;aring;gon s&amp;aring;dan handling har vidare inte getts in i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. Som Kronofogdemyndigheten framh&amp;aring;llit kan det allts&amp;aring; inte anses visat att RW &amp;ouml;verl&amp;aring;tit sina fordringar p&amp;aring; Advokatfirman NN till bolaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Auml;ven om bolaget skulle kunna visa att fordringarna hade &amp;ouml;verl&amp;aring;tits m&amp;aring;ste &amp;ouml;verl&amp;aring;telsen, f&amp;ouml;r att fordringarna inte ska kunna utm&amp;auml;tas f&amp;ouml;r RW:s skulder, ha vunnit sakr&amp;auml;ttsligt skydd. Bolaget har till styrkande av att s&amp;aring; varit fallet &amp;aring;beropat en skrivelse som skickats till Advokatfirman NN f&amp;ouml;re utm&amp;auml;tningarna med anmodan om betalning till ett av flera bolaget tillh&amp;ouml;riga kontonummer samt uppgett att Advokatfirman NN muntligen upplysts om att GA drev processen p&amp;aring; egen risk. Av den &amp;aring;beropade skrivelsen framg&amp;aring;r inte att fordringarna i fr&amp;aring;ga har &amp;ouml;verl&amp;aring;tits fr&amp;aring;n RW till bolaget. N&amp;aring;gon s&amp;aring;dan uppgift har inte heller l&amp;auml;mnats muntligen. Advokatfirman NN kan allts&amp;aring; inte anses ha denuntierats genom den &amp;aring;beropade skrivelsen eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt. Justitiekanslern delar allts&amp;aring; Kronofogdemyndighetens uppfattning att bolaget inte f&amp;aring;tt sakr&amp;auml;ttsligt skydd f&amp;ouml;r sitt f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv. Kronofogdemyndighetens beslut om utm&amp;auml;tning av fordringarna f&amp;ouml;r RW:s skulder har allts&amp;aring; inte varit felaktiga. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Anspr&amp;aring;ket ska p&amp;aring; grund av det anf&amp;ouml;rda avsl&amp;aring;s.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{69847E0A-768C-4210-9973-1BA635ABFE86}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/6776-11-40.aspx</link><title>Anspråk på skadestånd från en bostadsrättsförening med anledning av en felaktig registrering hos Bolagsverket</title><description>&lt;H2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Justitiekanslern avslår Bostadsrättsföreningen Kyrkogatan i Göteborgs anspråk.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;Ärendet&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bakgrund&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bostadsrättsföreningen Kyrkogatan i Göteborg (föreningen) registrerades av Bolagsverket den 21 maj 2003. Föreningens stadgar har sedan dess innehållit bestämmelsen att föreningens firma tecknas, förutom av styrelsen, av två av styrelsen utsedda styrelseledamöter i förening eller av en av styrelsen utsedd styrelseledamot i förening med annan av styrelsen utsedd person.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;J.M. valdes som ledamot i föreningens styrelse på en extra föreningsstämma den 8 februari 2007. Valet anmäldes i ett ärende som kom in till Bolagsverket den 26 februari 2007. I ärendet anmäldes samtidigt att föreningens firma skulle tecknas, förutom av styrelsen, av M.R. och T.H. var för sig. Sedan Bolagsverket i föreläggande till föreningen den 1 mars 2007 och den 28 mars 2007 erinrat om vad stadgarna föreskrev om firmateckningsrätten i föreningen ändrades anmälan på så sätt att firman skulle tecknas, förutom av styrelsen, av M.R. och T.H. i förening. Ändringarna registrerades den 16 april 2007.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Den 22 februari 2008 anmäldes på nytt en ändring av firmateckningsrätten i föreningen. Enligt den nya anmälan skulle föreningens firma tecknas, förutom av styrelsen, av styrelsens ledamöter var för sig. J.M. var kontaktperson i ärendet och han hade också ensam undertecknat anmälningsblanketten. Anmälan innehöll inte något protokoll från föreningsstämma eller styrelsemöte. Ändringen registrerades den 29 februari 2008. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;En begäran om rättelse, underskriven av M.R. och T.H., kom in till Bolagsverket den 5 juni 2009. Deras begäran ledde till att Bolagsverket den 9 juni 2009 korrigerade registret på så sätt att föreningens firma därefter tecknades, förutom av styrelsen, av styrelsens ledamöter två i förening. Den 17 september 2009 avanmäldes J.M. ur föreningens styrelse.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Den 27 januari 2010 dömdes J.M. av Göteborgs tingsrätt för trolöshet mot huvudman, grovt brott, till fängelse ett år åtta månader. Han förpliktades i domen även att betala skadestånd till föreningen, som var målsägande i brottmålet, med 2&amp;nbsp;368&amp;nbsp;056 kr jämte ränta. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Anspråket&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Föreningen har begärt skadestånd av staten med 2&amp;nbsp;165&amp;nbsp;332 kr jämte ränta och till stöd för anspråket anfört i huvudsak följande. Bolagsverket har i februari 2008 registrerat ändringen av rätten att teckna föreningens firma trots att ändringen stod i strid med föreningens stadgar. Genom den felaktiga registreringen har föreningen åsamkats ekonomisk skada uppgående till i vart fall det begärda beloppet. Efter det att J.M. fick rätt att ensam teckna föreningens firma köptes flertalet verksamhetsfrämmande produkter. Den 18 september 2008 tog han för föreningens räkning upp ett lån på 2&amp;nbsp;500&amp;nbsp;000 kr i Handelsbanken och i slutet av april 2009 tog han upp ytterligare ett lån på 375&amp;nbsp;000 kr. &amp;nbsp;Därefter utställde han ett större antal fakturor avseende byggnadsarbeten på föreningens fastighet. Han hade även attesteringsrätt i föreningen och godkände dessa fakturor för betalning. Betalningen skedde till konton som han själv disponerade. Merparten av arbetena enligt fakturorna har inte utförts. Hans agerande uppmärksammades av föreningens revisor i juni 2009. I samband därmed fick föreningen kännedom om den felaktiga registreringen av firmateckningsrätten och underättade Bolagsverket om detta. Samtidigt polisanmäldes J.M. av föreningen. Räntekostnaderna till följd av de lån som J.M. tog upp uppgår till 67&amp;nbsp;130 kr. J.M. har genom utställande av felaktiga fakturor dessutom undandragit 2&amp;nbsp;618&amp;nbsp;056 kr från föreningen. Föreningen har anlitat revisor och juridiskt biträde i ärendet. Kostnaderna i den delen uppgår till 95&amp;nbsp;521 kr. Sammanlagt uppgår dessa belopp till 2&amp;nbsp;780 707 kr. Kronofogdemyndigheten har i januari 2010 utmätt ett belopp om 365&amp;nbsp;375 kr från J.M. Han har därefter utfört arbete för föreningens räkning motsvarande ett värde på 250&amp;nbsp;000 kr. Skadan för föreningen uppgår därför totalt till 2&amp;nbsp;165&amp;nbsp;332 kr. &amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Utredningen &lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Justitiekanslern har i ärendet hämtat in ett yttrande från Bolagsverket. Verket har i sitt yttrande anfört följande.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Utgångspunkten är i det här fallet att styrelseledamoten J.M. har kommit in till Bolagsverket med en anmälan om ändrad firmateckningsrätt i Bostadsrätts-föreningen Kyrkogatan i Göteborg. Det har senare kommit fram att de uppgifter om firmateckningsrätten som anmäldes för registrering aldrig hade beslutats i föreningen, och J.M. har därför inte haft rätt att göra någon anmälan. För detta och vad som i övrigt lagts honom till last, har J.M. lagförts och dömts vid Göteborgs tingsrätt.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;[…] &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bolagsverket har […] brustit i granskningshänseende och fattat ett felaktigt beslut, eftersom det anmälda sättet för firmateckning inte var förenligt med föreningsstadgarnas bestämmelser.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Frågan uppkommer då om det finns ett adekvat orsakssamband mellan den påstådda skadevållande handlingen, registreringen hos Bolagsverket, och den ekonomiska skadan för bostadsrättsföreningen. Enligt Bolagsverkets uppfattning är inte sambandet av det slaget att Bolagsverkets registrering ofrånkomligen måste leda fram till art bostadsrättsföreningen gör en ekonomisk förlust om 2 165 332 kr. Det är när J.M. använder sig av firmateckningsrätten för egen vinnings skull, som skadan för föreningen uppkommer. J.M. hade en valmöjlighet. Han skulle lika gärna ha kunnat använda den ändrade firmateckningsrätten till rättshandlingar enbart i goda avsikter och för att skapa ett ekonomiskt överskott åt föreningen. Enligt J.M. var ju också hans avsikt att utföra arbeten på bostadsrättsföreningens fastighet till ert förmånligare pris än vad andra entreprenörer kunde erbjuda.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Å andra sidan hade det inte varit möjligt för J.M. att uppta två större banklån, om inte firmateckningsrätten i föreningen felaktigt hade ändrats genom registreringen, och därmed hade inte heller hans fortsatta skadevållande handlingar kunnat genomföras.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bidragande till den ekonomiska skadan och skadans omfattning är förstås också J.M.:s attesteringsrätt. Det är anmärkningsvärt, menar Bolagsverket, att J.M. redan kort tid efter valet av honom till styrelseledamot utsågs till kassör i föreningen med en synbarligen mycket långtgående attesteringsbefogenhet. Det är inte mindre anmärkningsvärt att faktureringar och attesteringar kunde pågå under mer än ett år och ske systematiskt.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;En styrelse är ett kollektiv med ansvar och kontrolluppgifter för organisationen och förvaltningen, oberoende av organisationsform. Bolagsverket erinrar om stadgandet i 6 kap. 6 § andra stycket lagen om ekonomiska föreningar, där det understryks att styrelsen har skyldighet att se till att organisationen beträffande bokföringen och medelsförvaltningen omfattar en tillfredsställande kontroll. Denna uppgift kan inte heller delegeras till exempelvis revisorn eller någon annan. I kommentarer till lagstiftningen betonas att behovet av kontroll kan variera mellan olika föreningar beroende på organisationens utformning, men att det givetvis åligger styrelsen att se till att bolagets funktioner svarar mot behovet i det enskilda fallet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det är troligt, menar Bolagsverket, att brister i internkontrollen i föreningen på ett olyckligt sätt har lett till uppkomsten av den ekonomiska skadan. Över huvud taget är det svårt att frigöra sig från tanken att styrelsen inte har kunnat vara helt ovetande om J.M.:s faktureringar och attesteringar. Detta särskilt mot bakgrund av att J.M. under mer än ett åts tid utfärdat ett stort antal fakturor till höga belopp, som fått betalas av föreningen. Styrelsen borde väl också, åtmin-stone vid något tillfälle, ha kontrollerat om J.M. höll sitt löfte och verkligen utförde arbetet på föreningens fastighet till ett lägre pris än konkurrerande firmor hade erbjudit.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;[…]&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bolagsverket anser att SBC Bostad AB genom sitt åtagande att sköta både den tekniska och den ekonomiska förvaltningen åt föreningen har haft extra goda möjligheter att komma J.M.:s verksamhet på spåren. H.A., bokförare på SBC Bostad AB, har också i sitt vittnesmål i tingsrätten lämnat uppgifter som stöder Bolagsverkets uppfattning i det avseendet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;[…]&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det är egendomligt, anser Bolagsverket, att de omständigheter som här kommer fram inte föranledde SBC Bostad AB att vidta ytterligare åtgärder och att också kontakta övriga i föreningsstyrelsen eller styrelsens ordförande. I egenskap av ekonomisk och teknisk förvaltare hade ju SBC Bostad AB kunskap om ekonomin i föreningen samt både möjlighet och skyldighet att kontrollera föreningens fastighet. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;[…] &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bolagsverket har konstaterat att registreringen av det ärende i vilket J.M. anmälde ändrad firmateckningsrätt i föreningen innefattade fel eller försummelse av sådant slag som kan medföra skadeståndsskyldighet för staten.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;För den händelse Justitiekanslern skulle finna att Bolagsverket i och med den gjorda registreringen har ådragit staten skadeståndsskyldighet, är det verkets uppfattning att ett eventuellt skadestånd bör jämkas till ett avsevärt lägre belopp än som yrkats på grund av medvållande på den skadelidandes sida.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Medvållandet har i sin tur sin grund i de förmodade brister i den interna kontrollen i bostadsrättsföreningen, som Bolagsverket pekat på i det föregående. Att föreningen har haft hjälp med att sköta den ekonomiska och den tekniska förvaltningen kan inte ta ifrån styrelsen det föreningsrättsliga ansvaret för förvaltningen. Föreningen är således ansvarig också för de försummelser, som Bolagsverket menar att SBC Bostad AB har ådagalagt.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det bör också noteras att den direkta orsaken till den ekonomiska skadan naturligtvis är de brottsliga gärningar som J.M. har dömts för. Det råder således ett direkt orsakssamband mellan faktureringarna, attesteringarna de bristfälliga reparationerna på föreningens fastighet och den skada som föreningen åsamkats. För denna brottslighet är J.M. ensam och direkt ansvarig.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det är inte möjligt för Bolagsverket att ha någon bestämd uppfattning om storleken av det belopp som yrkas ersatt av statliga medel. Därtill är osäkerheten alltför stor när det gäller vad föreningen har fått utfört i utbyte mot de fakturor som betalats.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Föreningen har yttrat sig över vad Bolagsverket har anfört och framhållit följande. Verkets felaktiga registrering utgjorde en nödvändig förutsättning för föreningens skada. Risken för att föreningen skulle åsamkas denna skada ökade väsentligt genom verkets fel. J.M.:s agerande kan inte anses opåräkneligt. Det föreligger därför adekvat kausalitet mellan verkets felaktiga registrering och uppkommen skada. För att jämkning ska kunna aktualiseras krävs ett adekvat orsakssamband mellan den skadelidandes medverkan och skadan. Något sådant samband finns inte. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Rättsliga utgångspunkter&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;§&amp;nbsp;skadeståndslagen (1972:207) ska staten ersätta bl.a. ren förmögenhetsskada som vållas genom fel eller för&amp;shy;sum&amp;shy;mel&amp;shy;se vid myndig&amp;shy;hets&amp;shy;utövning i sådan verksamhet som staten svarar för. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;För en rätt till ersättning krävs förutom att det har förekommit ett skade&amp;shy;stånds&amp;shy;grundande fel eller en försummelse att detta kan anses ha direkt orsakat en skada för den enskilde. Det oaktsamma handlandet ska därvid i princip vara såväl en tillräcklig som en nödvändig betingelse för skadan. Vidare får orsakssambandet inte vara alltför svårförutsebart, säreget eller avlägset utan det måste med skadeståndsrättslig terminologi föreligga ”adekvat kausalitet” mellan felet och skadan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Enligt allmänna skadeståndsrättsliga principer gäller att det också an&amp;shy;kom&amp;shy;mer på den som begär ersättning att styrka skadan och dess om&amp;shy;fatt&amp;shy;ning.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;I 6 kap. l § skadeståndslagen finns dessutom regler om jämkning av skadestånd vid medvållande. Enligt andra stycket kan skadestånd med anledning av bl.a. ren förmögenhetsskada jämkas om vållande på den skadelidandes sida har medverkat till skadan. Jämkning ska enligt tredje stycket ske med hänsyn till graden av vållande på ömse sidor och övriga omständigheter. Det är vidare en allmän skadeståndsrättslig princip att en skadelidande är skyldig att göra vad denne kan för att begränsa sin skada.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Föreningens ärende&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Justitiekanslern instämmer i Bolagsverkets bedömning att verkets registrering av den ändrade firmateckningsrätten för föreningen i februari 2008 har innefattat fel eller försummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 § ska-deståndslagen. Frågan är då om övriga förutsättningar för skadestånd är uppfyllda.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det kan först konstateras att Bolagverkets felaktiga registrering inte i sig har vållat föreningen någon skada. Det är i stället, som Bolagsverket har anfört, J.M.:s brottsliga handlande – huvudsakligen i form av utfärdande och betalning av s.k. luftfakturor – som direkt har orsakat den skada som föreningen nu begär ersättning för. En förutsättning för brottsligheten synes visserligen ha varit att J.M. hade rätt att ensam teckna föreningens firma men hans brottsliga handlande måste enligt Justitiekanslerns uppfattning anses vara en så svårförutsebar och avlägsen följd av Bolagsverkets felaktiga registrering att kravet på adekvat kausalitet inte är uppfyllt. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Vidare är J.M. enligt domen från Göteborgs tingsrätt i januari 2010 på grund av det inträffade skyldig att betala skadestånd till föreningen med 2&amp;nbsp;368&amp;nbsp;056,25 kr. Förhållandevis kort tid efter domen har hans skuld till föreningen minskat med 365&amp;nbsp;375 kr respektive 250&amp;nbsp;000 kr genom utmätning respektive arbete på föreningens fastighet. Resterande belopp (1&amp;nbsp;752&amp;nbsp;681 kr) motsvarar en fastställd fordran som föreningen fortfarande har kvar och alltså kan göra gällande mot J.M. Föreningens begäran om skadestånd av staten innefattar dock detta belopp. Med hänsyn till att utredningen i ärendet inte visar att det är uteslutet att J.M. kan betala hela eller delar av beloppet kan det enligt Justitiekanslerns uppfattning inte anses vara utrett att föreningen i denna del har lidit någon slutlig skada. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det ska tilläggas att Justitiekanslern på de skäl som Bolagsverket har anfört anser att föreningen har varit medvållande till skadans uppkomst i sådan grad att skadestånd till föreningen under alla förhållanden inte skulle utgå alternativt att medvållandet skulle leda till en väsentlig nedsättning av skadeståndsbeloppet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;På grund av det anförda ska föreningens skadeståndsanspråk avslås.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{E9F62923-5D46-442D-BA12-E87955F73AFD}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/6889-11-40.aspx</link><title>Fråga om storleken på ersättningen för ideell skada vid oskäligt lång handläggningstid i tvistemål</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern tillerk&amp;auml;nner AW och EW ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada med 40 000&amp;nbsp;kr vardera samt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader med 3 000&amp;nbsp;kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt vardera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern uppdrar &amp;aring;t Domstolsverket att betala ut beloppen till AW och EW.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 25 juni 1997 gav AW och EW (makarna W) in en ans&amp;ouml;kan om st&amp;auml;mning mot F&amp;ouml;reningsSparbanken AB till Stockholms tingsr&amp;auml;tt (m&amp;aring;l nr 2-849-97). Tingsr&amp;auml;tten meddelade dom i m&amp;aring;let den 16 september 2008. Makarna W &amp;ouml;verklagade domen till Svea hovr&amp;auml;tt. Hovr&amp;auml;tten meddelade i sin tur dom i m&amp;aring;let den 16 februari 2010. Efter &amp;ouml;verklagande av denna dom fr&amp;aring;n makarna W avgjordes m&amp;aring;let slutligt genom H&amp;ouml;gsta domstolens beslut att inte meddela pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd den 7 juni 2010.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter en granskning av Stockholms tingsr&amp;auml;tts handl&amp;auml;ggning av makarna W:s m&amp;aring;l uttalade Justitiekanslern i ett beslut den 11 september 2008 att tingsr&amp;auml;ttens l&amp;aring;ngsamma handl&amp;auml;ggning av m&amp;aring;let var av den karakt&amp;auml;ren att den hade f&amp;ouml;ranlett skadest&amp;aring;ndsansvar f&amp;ouml;r staten f&amp;ouml;r s&amp;aring;dana skador som orsakats av dr&amp;ouml;jsm&amp;aring;let (dnr 6367-06-21). Makarna W hade vid den tidpunkten emellertid inte framst&amp;auml;llt n&amp;aring;got skadest&amp;aring;ndsanspr&amp;aring;k mot staten. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Anspr&amp;aring;ket &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Makarna W har i detta &amp;auml;rende &amp;ndash; efter att inledningsvis ha beg&amp;auml;rt en ny granskning domstolarnas handl&amp;auml;ggning av m&amp;aring;let &amp;ndash; framst&amp;auml;llt ett anspr&amp;aring;k p&amp;aring; ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada med 190&amp;nbsp;000 kr vardera. De har &amp;auml;ven beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning med 8&amp;nbsp;500 kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt vardera f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. De har som grund f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rt i huvudsak f&amp;ouml;ljande. Handl&amp;auml;ggningstiden i tvistem&amp;aring;let har varit osk&amp;auml;ligt l&amp;aring;ng och deras r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har d&amp;auml;rigenom &amp;ouml;vertr&amp;auml;tts. De &amp;auml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r ber&amp;auml;ttigade till skadest&amp;aring;nd av staten. Vid best&amp;auml;mmande av beloppets storlek ska beaktas att den sammanlagda handl&amp;auml;ggningstiden har uppg&amp;aring;tt till 13 &amp;aring;r, att det har f&amp;ouml;rekommit tv&amp;aring; l&amp;auml;ngre perioder av inaktivitet vid tingsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning och att m&amp;aring;let inte varit av komplex beskaffenhet. M&amp;aring;let har f&amp;ouml;r dem avsett ett betydande belopp och de har upplevt stor ekonomisk och emotionell stress under m&amp;aring;lets handl&amp;auml;ggning. De har levt i l&amp;aring;ngvarig os&amp;auml;kerhet och har ber&amp;ouml;vats m&amp;ouml;jligheten att planera f&amp;ouml;r sina liv. Det beg&amp;auml;rda beloppet &amp;ouml;verrensst&amp;auml;mmer med den ers&amp;auml;ttningsnorm som har fastst&amp;auml;llts i Europadomstolens avg&amp;ouml;randen Zullo I och Zullo II.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har i &amp;auml;rendet dnr 6367-06-21 slagit fast att handl&amp;auml;ggningen av det aktuella tvistem&amp;aring;let har innefattat en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av makarna W:s r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 13 i Europakonventionen ska den vars r&amp;auml;ttigheter enligt kon­ven­tionen har &amp;aring;sidosatts ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt nationellt r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med &amp;ouml;vertr&amp;auml;delsen. Det &amp;auml;r inte m&amp;ouml;j­ligt att nu f&amp;ouml;rebygga eller undanr&amp;ouml;ja &amp;ouml;vertr&amp;auml;delsen av r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid och s&amp;ouml;kandena har inte heller inom ramen f&amp;ouml;r den ursprungliga processen gottgjorts h&amp;auml;rf&amp;ouml;r. Vad som &amp;aring;terst&amp;aring;r &amp;auml;r ekonomisk ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r den skada som s&amp;ouml;kandena kan ha lidit. Enligt Europadomstolens praxis f&amp;ouml;re­­ligger det en stark men mot­bevis­bar presumtion f&amp;ouml;r att ett &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid medf&amp;ouml;r en ideell skada f&amp;ouml;r den en­skil­de. Det &amp;auml;r i detta fall inte tillr&amp;auml;ckligt att kon­sta­tera att en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse har skett utan ekonomisk kom­pen­sa­tion &amp;auml;r p&amp;aring;­­kall­ad. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Makarna W har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada med ett belopp som v&amp;auml;sentligt &amp;ouml;verstiger de skadest&amp;aring;nd som har d&amp;ouml;mts ut i liknande &amp;auml;renden p&amp;aring; det nationella planet p&amp;aring; senare tid. R&amp;auml;ttspraxis ger allts&amp;aring; inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att tillerk&amp;auml;nna dem ers&amp;auml;ttning p&amp;aring; den beg&amp;auml;rda niv&amp;aring;n. Fr&amp;aring;gan &amp;auml;r d&amp;aring; vilket belopp som kan anses sk&amp;auml;ligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av s&amp;auml;rskilt intresse &amp;auml;r H&amp;ouml;gsta domstolens avg&amp;ouml;rande NJA 2010 s. 363. Av avg&amp;ouml;randet framg&amp;aring;r att ers&amp;auml;ttningen ska best&amp;auml;mmas genom en helhetsbed&amp;ouml;mning av omst&amp;auml;ndigheterna i det enskilda fallet, varvid s&amp;auml;rskild h&amp;auml;nsyn ska tas till den tid som handl&amp;auml;ggningen varat, hur m&amp;aring;nga instanser som handlagt m&amp;aring;let, om den enskilde har bidragit till tidsutdr&amp;auml;kten, m&amp;aring;lets komplexitet, sakens betydelse f&amp;ouml;r den enskilde och existensen av effektiva nationella r&amp;auml;ttsmedel. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I H&amp;ouml;gsta domstolens fall var den sammanlagda handl&amp;auml;ggningstiden i det bakomliggande m&amp;aring;let ca tio &amp;aring;r. H&amp;ouml;gsta domstolen best&amp;auml;mde d&amp;aring; ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r ideell skada till 40&amp;nbsp;000 kr. I H&amp;ouml;gsta domstolens m&amp;aring;l var det emellertid &amp;auml;ven fr&amp;aring;ga om en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av artikel 13 i Europakonventionen. Det ska ocks&amp;aring; till&amp;auml;ggas att k&amp;auml;randen i det m&amp;aring;let inte f&amp;ouml;r egen del hade bidragit till tidsutdr&amp;auml;kten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den sammanlagda handl&amp;auml;ggningstiden i makarna W:s m&amp;aring;l har varit l&amp;auml;ngre &amp;auml;n vad som var fallet i det nyss n&amp;auml;mnda avg&amp;ouml;randet fr&amp;aring;n H&amp;ouml;gsta domstolen. I deras fall har det emellertid inte f&amp;ouml;rekommit n&amp;aring;gon &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av artikel 13 i Europakonventionen. Med h&amp;auml;nsyn till vad som har framkommit i Justitiekanslerns tidigare &amp;auml;rende m&amp;aring;ste &amp;auml;ven deras eget agerande under processen anses ha bidragit till den osedvanligt l&amp;aring;nga handl&amp;auml;ggningstiden. Sammantaget anser Justitiekanslern att &amp;aring;sidos&amp;auml;ttandet av artikel 6.1 i Europakonventionen i makarna W:s fall kan j&amp;auml;mf&amp;ouml;ras med den konventions&amp;ouml;vertr&amp;auml;delse som var f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r pr&amp;ouml;vning i H&amp;ouml;gsta domstolens avg&amp;ouml;rande NJA 2010 s. 363. Ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r ideell skada b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r, med utg&amp;aring;ngspunkt fr&amp;aring;n H&amp;ouml;gsta domstolens uttalanden, best&amp;auml;mmas till 40&amp;nbsp;000 kr vardera till AW respektive EW.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid denna utg&amp;aring;ng ska makarna W &amp;auml;ven tillerk&amp;auml;nnas viss ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. Med h&amp;auml;nsyn till att Justitiekanslern redan tidigare har slagit fast att staten &amp;auml;r skadest&amp;aring;ndsskyldig mot dem och med beaktande av att det nu fr&amp;auml;mst varit fr&amp;aring;ga om en sk&amp;auml;lighetsuppskattning av skadest&amp;aring;ndsbeloppets storlek, anser Justitiekanslern att ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r ombudskostnader b&amp;ouml;r begr&amp;auml;nsas till 3&amp;nbsp;000 kr vardera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern kommer inte att vidta n&amp;aring;gon ytterligare &amp;aring;tg&amp;auml;rd i detta &amp;auml;rende.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{8E501134-1747-4098-948A-29A18B303704}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tillsynsarenden/5727-10-21.aspx</link><title>Kritik mot Migrationsverket med anledning av att en förvarstagen person placerats i arrest</title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 13px;"&gt;Justitiekanslern uttalar kritik mot Migrationsverket f&amp;ouml;r att en f&amp;ouml;rvarstagen person vid verkst&amp;auml;lligheten av beslutet om f&amp;ouml;rvar f&amp;aring;tt tillbringa f&amp;ouml;r l&amp;aring;ng tid i arrest.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Den iranske medborgaren MN kom till Sverige den 16 juni 2010. Migrationsverket avslog den 5 juli 2010 MN:s ans&amp;ouml;kan om uppeh&amp;aring;llstillst&amp;aring;nd och beslutade att han med omedelbar verkst&amp;auml;llighet skulle &amp;ouml;verf&amp;ouml;ras till Ungern i enlighet med R&amp;aring;dets f&amp;ouml;rordning (EG) 343/2003 (Dublinf&amp;ouml;rordningen). Den 8 juli 2010 beslutade Migrationsverket att MN skulle tas i f&amp;ouml;rvar. Beslutet verkst&amp;auml;lldes den 30 augusti 2010 d&amp;aring; Migrationsverket ocks&amp;aring;, med st&amp;ouml;d av 10 kap. 20 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3 utl&amp;auml;nningslagen (2005:716), beslutade att MN skulle placeras p&amp;aring; kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, i h&amp;auml;kte eller i arrest. I beslutet angavs att det fanns synnerliga sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r beslutet om placering eftersom transporten till en f&amp;ouml;rvarslokal inte kunde ordnas omedelbart. MN placerades samma dag i polisarresten i Kiruna. Den 2 september 2010 f&amp;ouml;rordnades JE som offentligt bitr&amp;auml;de f&amp;ouml;r MN i verkst&amp;auml;llighets&amp;auml;rendet avseende fr&amp;aring;gan om f&amp;ouml;rvar. MN anl&amp;auml;nde till Migrationsverkets f&amp;ouml;rvar i G&amp;auml;vle den 4 september 2010. JE har uppgett att hon f&amp;ouml;rst den 6 september 2010 fick kontakt med MN.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;MN har genom JE i en anm&amp;auml;lan hit framf&amp;ouml;rt klagom&amp;aring;l mot Migrationsverkets till&amp;auml;mpning av 10 kap. 20 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3 utl&amp;auml;nningslagen i hans &amp;auml;rende och i allm&amp;auml;nhet. Han har framh&amp;aring;llit att placeringar i kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, h&amp;auml;kte eller polisarrest ofta varar l&amp;auml;ngre &amp;auml;n vad lag-stiftaren har avsett. Han har ocks&amp;aring; gjort g&amp;auml;llande att n&amp;aring;gon &amp;ouml;verpr&amp;ouml;vning av Migrationsverkets beslut om placering s&amp;auml;llan kommer till st&amp;aring;nd eftersom placeringen ofta har upph&amp;ouml;rt n&amp;auml;r fr&amp;aring;gan kommer till Migrationsdomstolen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;em&gt;Utredningen m.m.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Migrationsverket, stf. generaldirekt&amp;ouml;ren CW, har i ett yttrande till Justitiekanslern anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Enligt 10 kap. 20 &amp;sect; 3 utl&amp;auml;nningslagen f&amp;aring;r Migrationsverket besluta att en person som tagits i f&amp;ouml;rvar ska placeras i t.ex. arrest om det f&amp;ouml;religger synnerliga sk&amp;auml;l. Detta inneb&amp;auml;r att det finns ett mycket begr&amp;auml;nsat utrymme f&amp;ouml;r att kunna fatta ett s&amp;aring;dant beslut. I f&amp;ouml;rarbetena till utl&amp;auml;nningslagen uppges att de situationer som avses &amp;auml;r n&amp;auml;r en utl&amp;auml;nning av transporttekniska sk&amp;auml;l kan beh&amp;ouml;va placeras n&amp;aring;gra timmar eller en natt i s&amp;aring;dana lokaler och fall d&amp;auml;r verkst&amp;auml;lligheten av ett avl&amp;auml;gsnandebeslut &amp;auml;r mycket n&amp;auml;ra f&amp;ouml;rest&amp;aring;ende (prop. 1996(07:147). Ett beslut om placering f&amp;aring;r &amp;ouml;verklagas till Migrationsdomstol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Vid ett placeringsbeslut ska Polismyndigheten bist&amp;aring; Migrationsverket med att f&amp;ouml;rflytta personen som tagits i f&amp;ouml;rvar till den f&amp;ouml;rvarslokal som verket anvisat. Polismyndigheten ansvarar s&amp;aring;ledes f&amp;ouml;r att personen &amp;ouml;verf&amp;ouml;rs till ett f&amp;ouml;rvar. Vanligtvis utf&amp;ouml;rs transporten av Kriminalv&amp;aring;rdens transporttj&amp;auml;nst, TPT. Att transporten till ett f&amp;ouml;rvar ska ske skyndsamt framg&amp;aring;r av till&amp;auml;mplig best&amp;auml;mmelse i utl&amp;auml;nningslagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Av Migrationsverkets utredning i &amp;auml;rendet framg&amp;aring;r att MN placerades i arresten i Kiruna den 30 augusti 2010 i avvaktan p&amp;aring; transport till Migrationsverkets f&amp;ouml;rvar i G&amp;auml;vle. Polismyndigheten i Norrbotten har uppgett i sitt yttrande att polisen transporterade MN med bil fr&amp;aring;n arresten i Kiruna den 2 september 2010 och att TPT d&amp;auml;refter tagit &amp;ouml;ver transporten samma dag. Myndigheten har ingen k&amp;auml;nnedom om &amp;auml;rendets handl&amp;auml;ggning f&amp;ouml;r tiden efter &amp;ouml;verl&amp;auml;mnandet till TPT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;F&amp;ouml;rflyttningen av MN till verkets f&amp;ouml;rvarslokal i G&amp;auml;vle har uppenbarligen dragit ut p&amp;aring; tiden. Transporten av MN har utf&amp;ouml;rts av Polismyndigheten och Kriminalv&amp;aring;rdens trans-porttj&amp;auml;nst. Migrationsverket kan s&amp;aring;ledes inte uttala sig om vad som orsakat detta eftersom polisen och TPT ansvarat f&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva transporten av den f&amp;ouml;rvarstagne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Av information som l&amp;auml;mnats till verket fr&amp;aring;n Kriminalv&amp;aring;rden framg&amp;aring;r att Kriminalv&amp;aring;rdens generaldirekt&amp;ouml;r den 29 april 2010 beslutat att f&amp;ouml;rflyttningar av f&amp;ouml;rvarstagna fr&amp;aring;n polisstation eller h&amp;auml;kte/anstalt till f&amp;ouml;rvar prioriteras f&amp;ouml;rst under punkt fyra (sist) i prioriteringsordningen g&amp;auml;llande inrikes transporter av intagna, [---].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Det &amp;auml;r varken rimligt eller f&amp;ouml;renligt med lagstiftarens intentioner att en person placeras med st&amp;ouml;d av 10 kap. 20 &amp;sect; 3 utl&amp;auml;nningslagen under alltf&amp;ouml;r l&amp;aring;ng tid. I de flesta fall &amp;auml;r dock transporttiden inte k&amp;auml;nd f&amp;ouml;r Migrationsverket innan placeringsbeslut fattas. Detta har dels att g&amp;ouml;ra med att det &amp;auml;r Polismyndigheten som genomf&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva f&amp;ouml;rvarstagandet, dels med att det &amp;ndash; vanligtvis &amp;ndash; &amp;auml;r TPT som utf&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva transporten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Det Migrationsverket kan g&amp;ouml;ra i samband med en placering av transporttekniska sk&amp;auml;l &amp;auml;r att i samband med placeringen ocks&amp;aring; via Polismyndigheten beg&amp;auml;ra att den f&amp;ouml;rvarstagne ska transporteras mellan exempelvis arresten i Kiruna och f&amp;ouml;rvarsenheten G&amp;auml;vle samt att transporten ska genomf&amp;ouml;ras snarast.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Migrationsverket har i princip m&amp;ouml;jlighet att h&amp;auml;va ett placeringsbeslut om det strider mot proportionalitetsprincipen. Men, d&amp;aring; m&amp;aring;ste verket f&amp;aring; information om att transporttiden drar ut p&amp;aring; tiden och att transporttiden inte enbart beror p&amp;aring; att transportstr&amp;auml;ckan &amp;auml;r l&amp;aring;ng. Om placeringsbeslutet h&amp;auml;vs kan detta ocks&amp;aring; inneb&amp;auml;ra att f&amp;ouml;rvarsbeslutet m&amp;aring;ste h&amp;auml;vas. Detta skapar problem d&amp;aring; Migrationsverket i m&amp;aring;nga fall inte &amp;auml;r handl&amp;auml;ggande myndighet i f&amp;ouml;rvars&amp;auml;rendet. Det &amp;auml;r vanligt att det &amp;auml;r n&amp;aring;gon av polismyndigheterna som handl&amp;auml;gger f&amp;ouml;rvars&amp;auml;rendet och ett beslut att upph&amp;auml;va en placering p&amp;aring;verkar s&amp;aring;ledes det arbete som en annan myndighet utf&amp;ouml;r. I de allra flesta fall &amp;auml;r det dessutom TPT som ansvarar f&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva transporten. Konsekvensen av detta &amp;auml;r s&amp;aring;ledes att tre myndigheter &amp;auml;r inblandade i denna process och att det st&amp;auml;lls h&amp;ouml;ga krav p&amp;aring; samverkan mellan de ber&amp;ouml;rda myndigheterna n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller fr&amp;aring;gan om ett eventuellt upph&amp;auml;vande av placeringsbeslutet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Migrationsverket samarbetar med Polismyndigheten och Kriminalv&amp;aring;rden i syfte att utveckla och f&amp;ouml;rb&amp;auml;ttra rutiner som behandlar myndigheternas arbete inom t.ex. f&amp;ouml;rvarsverksamheten. Verket kommer &amp;auml;ven forts&amp;auml;ttningsvis att vara aktiv i detta samarbete f&amp;ouml;r att p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt kunna s&amp;auml;kerst&amp;auml;lla att arbetet bedrivs p&amp;aring; ett r&amp;auml;ttss&amp;auml;kert s&amp;auml;tt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;MN har beretts tillf&amp;auml;lle att yttra sig &amp;ouml;ver vad Migrationsverket har anf&amp;ouml;rt men har inte inkommit med n&amp;aring;got yttrande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Justitieombudsmannen Hans-Gunnar Axberger har inom ramen f&amp;ouml;r ett initiativ&amp;auml;rende (dnr 6090-2009) inspekterat Migrationsverkets f&amp;ouml;rvar. Resultatet av granskningen redovisades i ett beslut den 19 maj 2011. I beslutet uttalar JO betr&amp;auml;ffande den i detta &amp;auml;rende aktuella fr&amp;aring;gan bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Utredningen visar att tiden f&amp;ouml;r kriminalv&amp;aring;rdsplaceringar enligt 10 kap. 20 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3 utl&amp;auml;nningslagen, och d&amp;aring; i f&amp;ouml;rsta hand "transportplaceringar", normalt varierar fr&amp;aring;n n&amp;aring;gra timmar upp till tre dagar. Vid granskning av enheternas akter p&amp;aring;tr&amp;auml;ffades &amp;auml;ven ett antal fall d&amp;auml;r den f&amp;ouml;rvarstagne varit placerad p&amp;aring; detta s&amp;auml;tt under l&amp;auml;ngre tid, i vissa fall upp till sex dagar, [---].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Vid inspektionerna framkom &amp;auml;ven att dessa beslut mycket s&amp;auml;llan &amp;ouml;verklagas, vilket kan bero p&amp;aring; att utl&amp;auml;nningen som regel &amp;auml;nnu inte f&amp;aring;tt n&amp;aring;got offentligt bitr&amp;auml;de f&amp;ouml;rordnat, och att - i de fall s&amp;aring; &amp;auml;nd&amp;aring; skett - kriminalv&amp;aring;rdsplaceringen i princip alltid har upph&amp;ouml;rt vid domstolens pr&amp;ouml;vning, varf&amp;ouml;r m&amp;aring;let avskrivs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Det som framkommit visar att de tidsgr&amp;auml;nser som anges i f&amp;ouml;rarbetena ("n&amp;aring;gra timmar eller en natt") regelm&amp;auml;ssigt &amp;ouml;verskrids. Att utl&amp;auml;nningar, som inte &amp;auml;r misst&amp;auml;nkta f&amp;ouml;r eller har beg&amp;aring;tt n&amp;aring;got brott, rutinartat placeras flera dagar i arrestceller eller i h&amp;auml;kten av transporttekniska sk&amp;auml;l &amp;auml;r inte f&amp;ouml;rsvarligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;[---]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&amp;Auml;ven om en bidragande orsak till de l&amp;aring;nga placeringstiderna &amp;auml;r Kriminalv&amp;aring;rdens l&amp;aring;ga prioritet av f&amp;ouml;rvarstagna &amp;auml;r det ytterst Migrationsverkets ansvar att se till att placeringstiden h&amp;aring;ller sig inom de ramar lagstiftaren har satt upp och inte blir oproportionerligt l&amp;aring;ng. Migrationsverket f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar kritik f&amp;ouml;r de brister som f&amp;ouml;religger.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;JO har i sitt beslut ocks&amp;aring; funnit att det finns behov av att &amp;ouml;verv&amp;auml;ga lagstiftningen n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller s.k. transportplaceringar samt i flera andra avseenden och har med anledning av detta &amp;ouml;vers&amp;auml;nt sitt beslut till Regeringskansliet, Justitiedepartementet, f&amp;ouml;r k&amp;auml;nnedom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En statlig utredning (f&amp;ouml;rvarsutredningen) fick i februari 2009 i uppdrag att med anledning av tv&amp;aring; EU-direktiv och mot bakgrund av nuvarande praxis och rutiner, s&amp;auml;rskilt &amp;ouml;verv&amp;auml;ga om de regler om f&amp;ouml;rvar som g&amp;auml;ller enligt utl&amp;auml;nningslagen &amp;auml;r &amp;auml;ndam&amp;aring;lsenligt utformade samt, om det var p&amp;aring;kallat, l&amp;auml;gga fram f&amp;ouml;rslag till f&amp;ouml;rfattnings&amp;auml;ndringar eller andra &amp;aring;tg&amp;auml;rder. I uppdraget ingick att unders&amp;ouml;ka om lagstiftningen betr&amp;auml;ffande placering i h&amp;auml;kte till&amp;auml;mpas som &amp;auml;r avsett, dvs. att f&amp;ouml;rvarstagna utl&amp;auml;nningar endast i undantagsfall ska placeras i dessa lokaler. Utredningen redovisade i februari 2011 sina slutsatser och f&amp;ouml;rslag i detta avseende i sitt slutbet&amp;auml;nkande SOU 2011:17. Utredningen konstaterar att best&amp;auml;mmelsen om synnerliga sk&amp;auml;l endast anv&amp;auml;nds i de situationer som lagstiftaren har avsett men att placeringar enligt best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandevis vanligt f&amp;ouml;rekommande. Utredningen konstaterar ocks&amp;aring; att det &amp;auml;r f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandevis vanligt att en utl&amp;auml;nning som &amp;auml;r placerad p&amp;aring; grund av transporttekniska sk&amp;auml;l f&amp;aring;r stanna kvar i ett h&amp;auml;kte l&amp;auml;ngre tid &amp;auml;n vad man avsett enligt f&amp;ouml;rarbetena, vanligtvis tre till fem dagar. Utredningen f&amp;ouml;resl&amp;aring;r att m&amp;ouml;jligheten att placera en f&amp;ouml;rvarstagen utl&amp;auml;nning av transporttekniska sk&amp;auml;l ska framg&amp;aring; av en egen best&amp;auml;mmelse och s&amp;aring;ledes inte l&amp;auml;ngre omfattas av best&amp;auml;mmelsen om placering p&amp;aring; grund av synnerliga sk&amp;auml;l. Utred-ningen f&amp;ouml;resl&amp;aring;r dessutom en ny best&amp;auml;mmelse med inneb&amp;ouml;rd att en f&amp;ouml;rvars-tagen utl&amp;auml;nning inte f&amp;aring;r vara placerad i en kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, ett h&amp;auml;kte eller en polisarrest av transporttekniska sk&amp;auml;l l&amp;auml;ngre tid &amp;auml;n absolut n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndigt och l&amp;auml;ngst i tre dygn. Utredningen f&amp;ouml;resl&amp;aring;r inte n&amp;aring;gon &amp;auml;ndring av den nuvarande r&amp;auml;tten att &amp;ouml;verklaga ett beslut om placering. Bet&amp;auml;nkandet har remissbehandlats. Justitiekanslern har i ett yttrande den 13 juni 2011 l&amp;auml;mnat synpunkter p&amp;aring; bet&amp;auml;nkandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En utl&amp;auml;nning som har fyllt 18 &amp;aring;r f&amp;aring;r enligt 10 kap. 1 &amp;sect; utl&amp;auml;nningslagen tas i f&amp;ouml;rvar under vissa f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar. En f&amp;ouml;rvarstagen ska som huvudregel vis-tas i en s&amp;auml;rskild f&amp;ouml;rvarslokal. Migrationsverket f&amp;aring;r, enligt 10 kap. 20 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3, besluta att en utl&amp;auml;nning som h&amp;aring;lls i f&amp;ouml;rvar ska placeras i kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, h&amp;auml;kte eller polisarrest om det finns synnerliga sk&amp;auml;l. Av f&amp;ouml;rarbetena till utl&amp;auml;nningslagen framg&amp;aring;r att best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r avsedd att till&amp;auml;mpas restriktivt. De situationer som avses &amp;auml;r att en utl&amp;auml;nning av transporttekniska sk&amp;auml;l kan beh&amp;ouml;va placeras n&amp;aring;gra timmar eller en natt i den typen av lokaler och fall d&amp;auml;r verkst&amp;auml;lligheten av ett avvisnings- eller utvisningsbeslut &amp;auml;r mycket n&amp;auml;ra f&amp;ouml;rest&amp;aring;ende (prop. 1996/97:147 s. 44).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Det st&amp;aring;r i detta &amp;auml;rende klart att den tid som MN vistades i polisarrest &amp;ouml;verskred den tid som mot bakgrund av lagstiftarens &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden kan anses godtagbar. Som JO har framh&amp;aring;llit &amp;auml;r det ytterst Migrationsverkets ansvar att se till att placeringstiden h&amp;aring;ller sig inom de ramar lagstiftaren har satt upp och inte blir oproportionerligt l&amp;aring;ng. Oavsett om orsaken till att MN inte kunde &amp;ouml;verf&amp;ouml;ras till f&amp;ouml;rvarslokalen f&amp;ouml;rr&amp;auml;n efter fem dygn var att Kriminalv&amp;aring;rden inte prioriterat transporten f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar Migrationsverket kritik f&amp;ouml;r det intr&amp;auml;ffade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Av s&amp;aring;v&amp;auml;l JO:s beslut som av SOU 2011:17 framg&amp;aring;r att det f&amp;ouml;religger ett generellt problem med f&amp;ouml;r l&amp;aring;nga placeringar i kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, h&amp;auml;kte och polisarrest av transporttekniska sk&amp;auml;l. Behovet av lagstiftning i fr&amp;aring;gan har p&amp;aring;talats av bl.a. JO och ett f&amp;ouml;rslag till reglering har l&amp;auml;mnats och bereds f&amp;ouml;r n&amp;auml;rvarande i Regeringskansliet. Justitiekanslern delar JO:s uppfattning att det f&amp;ouml;religger ett behov av att &amp;ouml;verv&amp;auml;ga lagstiftningen p&amp;aring; omr&amp;aring;det och &amp;ouml;verl&amp;auml;mnar d&amp;auml;rf&amp;ouml;r ett exemplar av detta beslut till Regeringskansliet, Justitiedepartementet f&amp;ouml;r beaktande i det fortsatta arbetet med f&amp;ouml;rvarsutredningens slutbet&amp;auml;nkande. Justitiekanslern finner mot denna bakgrund inte sk&amp;auml;l att ut&amp;ouml;ver detta och den kritik som framg&amp;aring;r av det ovan sagda vidta n&amp;aring;gon ytterligare &amp;aring;tg&amp;auml;rd i anledning av detta &amp;auml;rende.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{3D9038E3-769E-4D29-8936-E133BCF26B71}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/6781-11-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med hänvisning till oskäligt lång handläggningstid i ett brottmål när rätten inte funnit skäl att sätta ned sökandens straff med tillämpning av 29 kap. 5 § brottsbalken</title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r PR:s anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;PR har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning av staten f&amp;ouml;r ideell skada med 40 000 kr. Han har till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rt att handl&amp;auml;ggningstiden i ett brottm&amp;aring;l har varit osk&amp;auml;ligt l&amp;aring;ng och att hans r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen d&amp;auml;rigenom har &amp;ouml;vertr&amp;auml;tts (J&amp;ouml;nk&amp;ouml;pings tingsr&amp;auml;tts m&amp;aring;l nr B 221-07). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern har tagit del av J&amp;ouml;nk&amp;ouml;pings tingsr&amp;auml;tts dagboksblad och dom respektive G&amp;ouml;ta hovr&amp;auml;tts dom i det aktuella brottm&amp;aring;let. Av dessa handlingar framg&amp;aring;r f&amp;ouml;ljande. M&amp;aring;let inleddes vid tingsr&amp;auml;tten genom att en framst&amp;auml;llan om f&amp;ouml;rordnade av offentlig f&amp;ouml;rsvarare gavs in den 22 januari 2007. &amp;Aring;tal v&amp;auml;cktes sedermera den 15 mars 2010 och tingsr&amp;auml;tten meddelade dom den 2 december 2010. PR d&amp;ouml;mdes av tingsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r grovt bedr&amp;auml;geri m.m. till f&amp;auml;ngelse fem &amp;aring;r. Hovr&amp;auml;tten fastst&amp;auml;llde i dom den 3 maj 2011 tingsr&amp;auml;ttens domslut betr&amp;auml;ffande p&amp;aring;f&amp;ouml;ljden.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern har &amp;auml;ven inh&amp;auml;mtat uppgift om att m&amp;aring;let avgjordes slutligt den 9 juni 2011 genom att H&amp;ouml;gsta domstolen beslutade att inte meddela pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid pr&amp;ouml;vningen av en anklagelse mot honom f&amp;ouml;r brott r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;gan om r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid har &amp;aring;sidosatts ska enligt Eu­ro­pa­­­­­domstolens praxis avg&amp;ouml;ras genom en helhetsbed&amp;ouml;mning d&amp;auml;r h&amp;auml;nsyn tas till samtliga omst&amp;auml;ndigheter i det enskilda fallet. F&amp;ouml;rutom den totala hand­l&amp;auml;ggningstiden beaktas s&amp;auml;rskilt vid bed&amp;ouml;m­ningen m&amp;aring;lets komplexitet, parternas agerande, domstolarnas handl&amp;auml;gg­ning av m&amp;aring;let samt vad som har st&amp;aring;tt p&amp;aring; spel f&amp;ouml;r den enskilde. Inom ram­en f&amp;ouml;r bed&amp;ouml;mningen av domstolarnas hand­­l&amp;auml;ggning av m&amp;aring;let f&amp;auml;ster Europa­domstolen s&amp;auml;rskild vikt vid om det har f&amp;ouml;re­kommit l&amp;auml;ngre perioder av inaktivitet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I artikel 13 i Europakonventionen stadgas att var och en, vars fri- och r&amp;auml;ttigheter enligt konventionen har kr&amp;auml;nkts, ska ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel inf&amp;ouml;r en nationell myndighet. Det finns inte n&amp;aring;gon generell r&amp;auml;tt till skadest&amp;aring;nd vid kr&amp;auml;nkningar av Europakonventionen. Kravet p&amp;aring; tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel vid konventionskr&amp;auml;nkningar kan n&amp;auml;mligen upp-fyllas p&amp;aring; olika s&amp;auml;tt. Vid t.ex. osk&amp;auml;ligt l&amp;aring;ng handl&amp;auml;ggningstid i ett brottm&amp;aring;l kan en kr&amp;auml;nkning av artikel 6.1 i konventionen gottg&amp;ouml;ras genom en lindring av den p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd som d&amp;ouml;ms ut (se bl.a. NJA 2003 s. 414 och Danelius, M&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheter i europeisk praxis, tredje uppl., s. 433).&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;N&amp;auml;r en tilltalad d&amp;ouml;ms f&amp;ouml;r ett brott ska r&amp;auml;tten vid straffm&amp;auml;tningen sj&amp;auml;lvmant beakta bl.a. vissa f&amp;ouml;rmildrande omst&amp;auml;ndigheter som r&amp;auml;knas upp i 29 kap. 5 &amp;sect; brottsbalken. En av de omst&amp;auml;ndigheter som ska beaktas &amp;auml;r om en ovanligt l&amp;aring;ng tid har f&amp;ouml;rflutit sedan brottets begicks (29 kap. 5 &amp;sect; 7 brottsbalken). Detsamma g&amp;auml;ller om n&amp;aring;gon annan omst&amp;auml;ndighet f&amp;ouml;religger som p&amp;aring;kallar att den tilltalade f&amp;aring;r ett l&amp;auml;gre straff &amp;auml;n vad brottets straffv&amp;auml;rde motiverar (29 kap. 5 &amp;sect; 8 brottsbalken). I de fall r&amp;auml;tten till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har &amp;aring;sidosatts &amp;auml;r detta n&amp;auml;rmast att betrakta som en s&amp;aring;dan omst&amp;auml;ndighet som &amp;auml;r att h&amp;auml;nf&amp;ouml;ra till 29 kap. 5 &amp;sect; 8 brottsbalken (jfr NJA 2003 s. 414 och SOU 2010:87, s. 222-224).&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I PR:s fall har domstolarna inte funnit sk&amp;auml;l att till&amp;auml;mpa best&amp;auml;mmelserna i 29 kap. 5 &amp;sect; brottsbalken, vilket de allts&amp;aring; skulle ha varit skyldiga att g&amp;ouml;ra om de hade ansett att n&amp;aring;gon f&amp;ouml;rmildrande omst&amp;auml;ndighet som r&amp;auml;knas upp d&amp;auml;r hade varit f&amp;ouml;r handen. Domstolarna kan f&amp;ouml;ljaktligen f&amp;ouml;r sin del inte ha ansett att handl&amp;auml;ggningstiden i brottm&amp;aring;let har varit s&amp;aring; l&amp;aring;ng att det har f&amp;ouml;rekommit en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av PR:s r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den totala handl&amp;auml;ggningstiden i PR:s m&amp;aring;l var knappt fyra och ett halvt &amp;aring;r i tre domstolsinstanser. S&amp;auml;rskilt med h&amp;auml;nsyn till m&amp;aring;lets komplicerade karakt&amp;auml;r anser inte heller Justitiekanslern att den handl&amp;auml;ggningstiden inneb&amp;auml;r att PR:s r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid har &amp;aring;sidosatts. Hans anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r avsl&amp;aring;s.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{088BB40F-3A34-4A35-87A8-DE4B2CC29611}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/3128-11-41.aspx</link><title>Fråga om jämkning av ersättning för lidande när en person, som varit anhållen och häktad, annars hade varit tagen i förvar (jfr 6§ tredje stycket frihetsberövandelagen)</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ers&amp;auml;ttning ska utg&amp;aring; f&amp;ouml;r lidande med&amp;nbsp;20 000 kronor samt ombudskostnader 2 187 kronor. Ers&amp;auml;ttning ska betalas ut av Justitiekanslern.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Anspr&amp;aring;k m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;SAY har varit ber&amp;ouml;vad friheten som anh&amp;aring;llen och h&amp;auml;ktad un­der tiden den 19 december 2010 &amp;ndash; 11 april 2011 p&amp;aring; grund av misstanke om medhj&amp;auml;lp till grov st&amp;ouml;ld. Genom en dom den 18 april 2011 ogillade G&amp;ouml;ta hovr&amp;auml;tt &amp;aring;talet f&amp;ouml;r medhj&amp;auml;lp till grov st&amp;ouml;ld. SAY d&amp;ouml;mdes dock f&amp;ouml;r annan brottslighet till villkorlig dom. Med h&amp;auml;nsyn till den tid han hade varit frihetsber&amp;ouml;vad i m&amp;aring;let beslutade hovr&amp;auml;tten att inte f&amp;ouml;rena den villkor­liga domen med b&amp;ouml;ter. Domen har vunnit laga kraft. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 21 december 2010 fattade Polismyndigheten i &amp;Ouml;rebro ett interimistiskt beslut om f&amp;ouml;rvar avseende SAY. Som sk&amp;auml;l angavs att fr&amp;aring;ga om verkst&amp;auml;llighet av beslut om utvisning enligt 8 kap. 7 &amp;sect; utl&amp;auml;nningslagen (2005:716) hade uppkommit. Vidare angavs bl.a. att det fanns anledning att anta att han skulle h&amp;aring;lla sig undan. SAY f&amp;ouml;rsattes p&amp;aring; fri fot den 11 april 2011. Samma dag verkst&amp;auml;lldes f&amp;ouml;rvarsbeslutet. SAY var placerad p&amp;aring; f&amp;ouml;rvar till den 16 juli 2011 d&amp;aring; han s&amp;auml;kerhetsplacerades i h&amp;auml;kte. Den 19 oktober 2011 var han alltj&amp;auml;mt placerad i h&amp;auml;kte. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SAY har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande med 60&amp;nbsp;000 kr. Han har vidare beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombuds­kostnader med 2 187 kr. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Aring;klagarmyndigheten har avgett ett yttrande. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat upplysningar samt utredning fr&amp;aring;n Migrations­verket och &amp;aring;klagaren. Vid samtal med &amp;aring;klagaren har det framkommit att den dag SAY f&amp;ouml;rsattes p&amp;aring; fri fot av hovr&amp;auml;tten r&amp;auml;tteligen var den 11 april 2011. Justitiekanslern har &amp;auml;ven tagit del av G&amp;ouml;ta hovr&amp;auml;tts dom (m&amp;aring;l nr B 538-11) och anteckningar fr&amp;aring;n huvudf&amp;ouml;rhandlingen. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SAY har f&amp;aring;tt tillf&amp;auml;lle att l&amp;auml;mna synpunkter p&amp;aring; &amp;aring;klagarens ytt­rande och den inh&amp;auml;mtade utredningen fr&amp;aring;n Migrationsverket. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &amp;nbsp; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Allm&amp;auml;nna utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 &amp;sect; lagen (1998:714) om ers&amp;auml;ttning vid frihetsber&amp;ouml;vanden och andra tv&amp;aring;ngs&amp;aring;tg&amp;auml;rder (frihetsber&amp;ouml;vandelagen) har den som varit frihetsber&amp;ouml;vad r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning av staten bl.a. om frik&amp;auml;nnande dom meddelas f&amp;ouml;r den h&amp;auml;kt­ningsgrundande brottsligheten. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SAY frik&amp;auml;ndes f&amp;ouml;r den h&amp;auml;ktningsgrundande brottsligheten. Han &amp;auml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r i princip ber&amp;auml;tti­gad till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r det lidande som frihetsber&amp;ouml;vandet f&amp;aring;r antas ha innebu­rit f&amp;ouml;r honom.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;J&amp;auml;mkning enligt 6 &amp;sect; fj&amp;auml;rde stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen? &amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 6 &amp;sect; fj&amp;auml;rde stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen framg&amp;aring;r att ers&amp;auml;ttningen f&amp;aring;r s&amp;auml;t­tas ned efter vad som &amp;auml;r sk&amp;auml;ligt om tiden f&amp;ouml;r frihetsber&amp;ouml;vandet har avr&amp;auml;knats eller annars har beaktats vid fastst&amp;auml;llande eller verkst&amp;auml;llighet av brottsp&amp;aring;­f&amp;ouml;ljd.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern konstaterar att hovr&amp;auml;tten har beaktat tiden f&amp;ouml;r frihetsber&amp;ouml;­vandet genom att inte f&amp;ouml;rena den villkorliga domen med b&amp;ouml;ter. SAY har allts&amp;aring; redan i viss utstr&amp;auml;ckning kompenserats f&amp;ouml;r frihetsber&amp;ouml;vandet. Det &amp;auml;r naturligtvis sv&amp;aring;rt att uppskatta vilket antal b&amp;ouml;ter som tingsr&amp;auml;tten skulle ha d&amp;ouml;mt ut om SAY inte hade varit frihetsber&amp;ouml;vad. &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid en f&amp;ouml;rsiktig bed&amp;ouml;mning med ledning av straffm&amp;auml;tningspraxis finner Ju­stitiekanslern det rimligt att anta att om den villkorliga domen hade f&amp;ouml;renats med b&amp;ouml;ter hade dessa best&amp;auml;mts till 40 dagsb&amp;ouml;ter. Justitiekanslern till&amp;auml;mpar vid j&amp;auml;mkningen de principer som H&amp;ouml;gsta domstolen har slagit fast i r&amp;auml;ttsfal­let NJA 1989 s. Enligt dessa principer ska 10 dagsb&amp;ouml;ter anses motsvara 1 dags frihetsber&amp;ouml;vande och 40 dagsb&amp;ouml;ter motsvarar allts&amp;aring; 4 dagar som anh&amp;aring;llen och h&amp;auml;ktad. Ers&amp;auml;ttningen ska allts&amp;aring; reduceras med ett belopp motsvarande 4 dagar. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;J&amp;auml;mkning enligt 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen?&lt;/em&gt; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fr&amp;aring;ga uppkommer emellertid &amp;auml;ven om r&amp;auml;tten till ers&amp;auml;ttning ska p&amp;aring;verkas av den omst&amp;auml;ndigheten att SAY, f&amp;ouml;r det fall han inte redan hade varit frihetsber&amp;ouml;vad som anh&amp;aring;llen eller h&amp;auml;ktad, &amp;auml;nd&amp;aring; hade varit frihetsber&amp;ouml;vad p&amp;aring; grund av beslutet om f&amp;ouml;rvar som polis­myndigheten i &amp;Ouml;rebro meddelade den 21 december 2010. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen finns det utrymme f&amp;ouml;r att be­st&amp;auml;mma ers&amp;auml;ttningen utifr&amp;aring;n mer allm&amp;auml;nna sk&amp;auml;lighets &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden s&amp;aring; att osk&amp;auml;liga resultat kan undvikas i det enskilda fallet. Det kan h&amp;auml;vdas att det &amp;auml;r osk&amp;auml;ligt att ers&amp;auml;ttning utg&amp;aring;r om det kan konstateras att en person som har varit anh&amp;aring;llen eller h&amp;auml;ktad annars skulle ha varit tagen i f&amp;ouml;rvar under hela anh&amp;aring;llnings- eller h&amp;auml;ktningstiden. Ett frihetsber&amp;ouml;vande i form av f&amp;ouml;rvar enligt utl&amp;auml;nningslagen inneb&amp;auml;r &amp;auml;ven det ett ingrepp i den enskildes frihet men f&amp;aring;r anses mindre ingripande j&amp;auml;mf&amp;ouml;rt med att vara anh&amp;aring;llen eller h&amp;auml;ktad. Ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r det straffprocessuella frihetsber&amp;ouml;vandet b&amp;ouml;r s&amp;aring;ledes inte j&amp;auml;mkas helt. &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid en samlad bed&amp;ouml;mning finner Justitiekanslern att ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r lidande p&amp;aring; grund av det straffprocessuella frihetsber&amp;ouml;vandet b&amp;ouml;r j&amp;auml;mkas och best&amp;auml;mmas till sk&amp;auml;liga 20 000 kr. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Ombudskostnader &amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beg&amp;auml;rd ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader &amp;auml;r sk&amp;auml;lig och godtas.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{9D698F5A-211D-46C4-B172-58FAEEA27007}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/6828-11-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk mot staten med hänvisning till långsam handläggning av ett brottmål</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r HA:s anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;HA har beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd av staten med 75&amp;nbsp;000 kr f&amp;ouml;r ideell skada med h&amp;auml;nvisning till att hans r&amp;auml;tt till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonven­tionen har kr&amp;auml;nkts vid pr&amp;ouml;vningen av en anklagelse av brott som har hand­lagts i Ume&amp;aring; tingsr&amp;auml;tts m&amp;aring;l nr B 169-06. Han har anf&amp;ouml;rt att ett f&amp;ouml;rsta f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r h&amp;ouml;lls med honom i saken den 4&amp;nbsp;mars 2004 och att han sj&amp;auml;lv inte har n&amp;aring;gon aning om varf&amp;ouml;r det tagit s&amp;aring; l&amp;aring;ng tid. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat Ume&amp;aring; tingsr&amp;auml;tts dagboksblad och dom den 30&amp;nbsp;september 2011 i det aktuella m&amp;aring;let. Genom domen d&amp;ouml;mdes HA f&amp;ouml;r brott mot lotterilagen till dagsb&amp;ouml;ter. G&amp;auml;rningen avs&amp;aring;g olovligen anordnat lotteri under tiden den 23&amp;nbsp;januari &amp;ndash; 10&amp;nbsp;februari 2004. I domsk&amp;auml;len anges bl.a. f&amp;ouml;ljande: &amp;rdquo;Straffv&amp;auml;rdet f&amp;ouml;r den nu aktuella brottsligheten ligger p&amp;aring; dagsbotsniv&amp;aring;n. Med beaktande av att den faktiska brottstiden varit kort, den ekonomiska vinningen under denna tid varit begr&amp;auml;nsad, samt att en i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till brottets art ovanligt l&amp;aring;ng tid f&amp;ouml;rflutit sedan brottet begicks (29 kap 5 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 7&amp;nbsp;brotts­balken) kan antalet dagsb&amp;ouml;ter f&amp;ouml;r samtliga tilltalade stanna vid l&amp;auml;gsta m&amp;ouml;jliga antal; det vill s&amp;auml;ga 30.&amp;rdquo; Domen har vunnit laga kraft.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har en person vid pr&amp;ouml;vningen av en anklagelse mot honom f&amp;ouml;r brott r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid. Artikel 6.1 i konventionen &amp;auml;r till&amp;auml;mplig i &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I HA:s fall f&amp;aring;r handl&amp;auml;ggningstiden av brottsanklagelsen &amp;ndash; som uppg&amp;aring;r till omkring sju&amp;nbsp;&amp;aring;r &amp;ndash; anses ha varit s&amp;aring; utdragen att det d&amp;auml;rigenom har f&amp;ouml;rekommit en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av hans r&amp;auml;tt enligt artikel 6.1&amp;nbsp;i Europakonventionen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fr&amp;aring;ga &amp;auml;r d&amp;aring; om HA &amp;auml;r ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r s&amp;aring;dan ideell skada i form av oro och maktl&amp;ouml;shetsk&amp;auml;nslor som i regel antas uppkomma n&amp;auml;r r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid &amp;aring;sidos&amp;auml;tt. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 13 i Europakonventionen stadgas att var och en, vars fri- och r&amp;auml;ttigheter enligt konventionen har kr&amp;auml;nkts, ska ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel inf&amp;ouml;r en nationell myndighet. Det finns inte n&amp;aring;gon generell r&amp;auml;tt till skadest&amp;aring;nd vid kr&amp;auml;nkningar av Europakonventionen. Kravet p&amp;aring; tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel vid konventionskr&amp;auml;nkningar kan n&amp;auml;mligen uppfyllas p&amp;aring; olika s&amp;auml;tt. Vid t.ex. osk&amp;auml;ligt l&amp;aring;ng handl&amp;auml;ggningstid i ett brottm&amp;aring;l kan en kr&amp;auml;nkning av artikel 6.1 i konventionen gottg&amp;ouml;ras genom en lindring av den p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd som d&amp;ouml;ms ut (se bl.a. NJA 2003 s. 414 och Danelius, M&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheter i europeisk praxis, tredje uppl., s. 433).&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det nu aktuella m&amp;aring;let tog tingsr&amp;auml;tten h&amp;auml;nsyn till tidsutdr&amp;auml;kten n&amp;auml;r den best&amp;auml;mde p&amp;aring;f&amp;ouml;ljden f&amp;ouml;r HA och best&amp;auml;mde antalet dagsb&amp;ouml;ter till l&amp;auml;gsta m&amp;ouml;jliga antal. HA f&amp;aring;r genom lindringen av straffet anses vara gottgjord f&amp;ouml;r den l&amp;aring;nga handl&amp;auml;ggningstiden. Han kan enligt Justitiekanslerns uppfattning inte dessutom anses vara ber&amp;auml;ttigad till skadest&amp;aring;nd. HA:s anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd mot staten ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r avsl&amp;aring;s. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{A1F581CB-6F58-400A-813A-FB761E5F7420}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/1519-11-40.aspx</link><title>Ett mål angående frågan om formella förutsättningar för att ändra uppgifter i en ansökningsblankett för miljöstöd efter ansökningstiden löpt ut har ansetts inte gälla sökandes civila rättigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår SW:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW ansökte 2004 hos Länsstyrelsen i Västra Götaland om miljöstöd för ekologisk odling från Europeiska utvecklings- och garanti­fonden för jordbruket (EUGFJ) till utveckling av landsbygden. De formella kraven för en sådan ansökan fram­går huvudsakligen av förordningen (EG) nr 2419/2001 om fast­ställ­ande av tillämp­nings­föreskrifter för det inte­gre­ra­de admini­stra­tions- och kontrollsystem för vissa av gemenskapens stöd­ord­ning­ar som infördes gen­om rådets förordning (EEG) nr 3508/92 (IAKS-för­ord­ningen). Ansökan ska göras på den s.k. SAM-blanketten och skulle aktuellt år ges in senast den 15 juni 2004. Efter detta datum får uppgifterna i ansökan inte ändras annat än om fråga är om ett uppenbart fel (artikel 12 i IAKS-förordningen). SW markerade i sin ansökan inte att den avsåg ekologiska pro­duk­tions­­former (SAM-blankettens ruta M23). Läns­styrelsen skrev till SW och upplyste att hans ansökan behövde kompletteras för att denna skulle kunna godkännas. I svar, som inkom till länsstyrelsen den 2 juli 2004, uppgav SW att han av misstag inte hade fyllt i ruta M23 och att han avsåg att fortsätta att odla ekologiskt t.o.m. 2006. Länsstyrelsen avslog därefter i beslut den 12 november 2004 SW ansökan med motiveringen att SW antingen inte hade ett åtagande för ekologiska produktionsformer eller att han inte hade ansökt om utbetalning för något skifte som berättigar till utbetalning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW överklagade till Jordbruksverket som den 27 maj 2005 av­slog överklagandet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW överklagade till Länsrätten i Mariestad som i dom den 22 mars 2006 avslog överklagandet (mål nr 1338-05). Länsrätten kon­sta­ter­ade att frågan i målet var om det var möjligt att ändra ansökan efter an­sök­nings­tidens utgång med tillämpning av artikel 12 i IAKS-förordningen. Som skäl för avslaget angav länsrätten bl.a. följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Redan av ordalydelsen i artikel 12 i IAKS-förordningen, uppenbara fel, följer att det skall föreligga restriktivitet vid godkännande av ändringar i en stödansökan efter ut­gången av tidsfristen. En felaktighet som konstateras först efter en utredning kan således inte hänföras till uppenbara fel.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I förevarande fall har länsstyrelsens skrivelse till SW syftat till att utreda om skiftet fortfarande odlades ekologiskt. Uppgifterna i SW ansökan har vid läns­styrelsens handläggning inte framstått som så motstridiga eller tvivelaktiga att de inte kunnat läggas till grund för beslut att inte utge ersättning. Länsrätten finner mot bak­grund härav att Jordbrukverket haft fog för sitt beslut att avslå överklagandet.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW överklagade till Kammarrätten i Jönköping som den 1 november 2007 beslutade att inte meddela prövningstillstånd (mål nr 1392-06).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Efter att SW överklagat beslutade Högsta förvaltningsdomstolen (tidigare Regeringsrätten) den 11 november 2009 att inte meddela pröv­nings­tillstånd (mål nr 7252-07).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW har yrkat ersättning av staten med 25 000 kr avseende ideell skada. Han har som grund för anspråket anfört att handläggningen har dragit ut på tiden på ett sådant sätt att hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har åsidosatts.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Högsta förvaltningsdomstolen  som har anfört sammanfattningsvis följande. Målets totala handläggningstid i fem instanser har tagit fem år, varav cirka två år i Högsta för­valt­nings­dom­stolen, i anspråk. Målet var av ”normal” omfattning, dvs. jäm­för­bart med mål av liknande karaktär och måltyp. Rättsligt sett får målet anses vara nor­mal­svårt. SW beviljades i Högsta förvaltningsdomstolen anstånd med att komplettera sitt över­­klagande under ca två månader. För det fall må­l­et ska anses har rört SW civila rättigheter i den mening som av­ses i artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen anser Högsta förvaltnings­dom­stol­en att den samman­lag­da hand­lägg­ningstiden inte kan anses oskäligt lång.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW har fått del av Högsta förvaltningsdomstolens yttrande och har inkommit med kompletterande synpunkter.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skälig tid. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vad som utgör en civil rättighet i konventionens mening avgörs utifrån Europadomstolens praxis. Domstolens kriterium vid prövningen av om ett visst förfarande gäller en civil rättighet är om förfarandet är avgörande för en rättighet som kan anses vara av privat natur. Vid den bedömningen ska hänsyn inte tas till effekter som är avlägsna eller indirekta, utan frågan är om ett förfarande direkt påverkar privata rättigheter (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3:e uppl. s. 144).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den fråga som har prövats i målet är om formella förutsättningar förelåg för SW att ändra sin ansökan om miljöstöd. Prövningen har inte inne­­fatt­at en materiell bedömning av om SW, med en korrekt ifylld ansökan, var berättigad till miljöstöd. Under sådana omständigheter kan pröv­­ningen inte anses ha varit avgörande för rätten till stödet som så­dant. Justitie­kanslern bedömer därmed att förfarandet inte har varit av­gör­ande för en civil rättighet i den mening som avses i artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen. Redan av denna anledning ska anspråket därmed avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern tillägger dock att, även om prövningen har tagit längre tid i anspråk än vad som är önskvärt, handläggningstiden med beaktande av att frågan har prövats i fem instanser inte kan anses så lång att Europa­kon­ven­tion­ens krav har åsidosatts. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{54520FCF-F11C-456D-B048-05ACB28EEF31}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/1415-11-40.aspx</link><title>Artikel 6.1 i Europakonventionen har inte ansetts vara tillämplig på ett domstolsförfarande angående särskild avgift för överskjutning av älg </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår SH:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;SH har begärt ersättning av staten för ideell skada med 15 000 kr. Han har som grund för anspråket anfört att handläggningstiden i ett mål angående särskild avgift för överskjutning av älg enligt jaktförordningen (1987:905) har varit oskäligt lång och hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därigenom har överträtts. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Högsta förvaltningsdomstolen (tidigare Reger­ings­rätten). I yttrandet anges sammanfattningsvis följande. Målets sammanlagda handläggningstid var fem år och sju månader, varav handläggningstiden i Högsta förvaltningsdomstolen var två år. SH:s eget agerande bidrog inte till att förlänga handläggningstiden.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Den sammanlagda handläggningstiden i SH:s mål har onekligen varit längre än önskvärt. En förutsättning för att hans anspråk på ersättning för ideell skada med anledning av den långsamma handläggningen ska kunna bifallas är emellertid att artikel 6.1 i Europakonventionen har varit tillämplig på det aktuella förfarandet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern instämmer i Länsrätten i Blekinge läns bedömning att  uttagande av särskild avgift för överskjutning av älg inte innefattar en anklagelse om brott enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Förfarandet kan inte heller anses ha gällt SH:s civila rättigheter eller skyldigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i konventionen. Artikel 6.1 i konventionen har alltså enligt Justitiekanslerns uppfattning inte varit tillämplig på processen. SH:s anspråk på skadestånd ska därför avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{B54C3FFB-CEDE-4ED4-ADCE-B030BCE4B3E4}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/1284-11-40.aspx</link><title>Artikel 6.1 i Europakonventionen har inte ansetts vara tillämplig på ett domstolsförfarande angående värnpliktstjänstgöringsbetygs överklagbarhet </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår HB:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har begärt skadestånd av staten för förlorad arbetsinkomst med 200 000 kr per år som handläggningen av ett mål angående värnpliktstjänstgöringsbetygs överklagbarhet har pågått. Han har som grund för anspråket anfört att handläggningstiden i målet har varit oskäligt lång och hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därigenom har överträtts. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Högsta förvaltningsdomstolen (tidigare Reger­ings­rätten). I yttrandet anges sammanfattningsvis följande. Målets sammanlagda handläggningstid var fyra år och åtta månader, varav handläggningstiden i Högsta förvaltningsdomstolen var två år och två månader. HB begärde anstånd vid två tillfällen, vilket ledde till en fördröjning av handläggningstiden med ca två månader. Europadomstolen har fastslagit att artikel 6.1 i Europakonventionen är tillämplig under förutsättning att det föreligger en reell och seriös tvist mellan en enskild person och en annan person eller myndighet, att tvisten gäller en rättighet som har sin grund i den nationella rätten och att denna rättighet kan karaktäriseras som en civil rättighet. Europadomstolen har i målet Van Marle m.fl. mot Nederländerna funnit att en värdering av kunskaper och erfarenheter som liknar den bedömning som görs vid en skol- eller universitetsexamen ligger så långt från vad som normalt prövas av domstol att det i ett sådant fall inte är fråga om en tvist som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen. Avgörandet har i doktrinen tolkats på så vis att subjektiva omdömen om kunskaper eller arbetsinsatser i form av betyg eller liknande inte behöver underkastas domstolskontroll (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3:e uppl. s. 143). Mot den bakgrunden kan det ifrågasättas om artikel 6.1 i Europakonventionen har varit tillämplig i HB:s mål. Oavsett om så har varit fallet, kan handläggningen av målet med hänsyn till att HB:s eget handlande har bidragit till att förlänga handläggningstiden, inte anses ha skett under en oskäligt lång tid. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;På de skäl som Högsta förvaltningsdomstolen har anfört bedömer Justitiekanslern att det aktuella förfarandet i förvaltningsdomstolarna inte kan anses ha gällt HB:s civila rättigheter eller skyldigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen. Artikel 6.1 i konventionen har alltså inte varit tillämplig på processen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Under alla förhållanden finns det inte något som tyder på att HB till följd av den långsamma handläggningen av målet skulle ha drabbats av den inkomstförlust som han har begärt ersättning för. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;På grund av det anförda ska HB:s anspråk på skadestånd avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{0C96B1C5-BAF7-4D6A-9D88-1A5CA6BA73C8}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tryck-OchYttrandefrihetsarenden/5394-10-31.aspx</link><title>Ifrågasatt överträdelse av repressalieförbudet</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern anser inte att det finns skäl att rikta kritik mot någon företrädare för dåvarande Integrations- och jämställdhetsdepartementet och vidtar inte någon ytterligare åtgärd i ärendet.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I massmedierna förekom under hösten 2010, bl.a. i en artikel i Expressen den 18 augusti 2010, uppgifter om att en tjänsteman hos Integrations- och jämställdhetsdepartementet hade blivit omplacerad med anledning av att han ansågs ha uttryckt sig olämpligt på sin privata blogg. Tjänstemannen skulle bl.a. ha jämfört islam med nazismen. Efter ett samtal med statssekreteraren skulle han ha fråntagits sina tidigare arbetsuppgifter. Statssekreteraren skulle ha yttrat att det som medarbetaren skrivit var oursäktligt och djupt problematiskt.  Uppgifter om saken återgavs också på Politikerbloggen: ”Sabunis medarbetare får nya uppgifter”. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;MN vände sig den 19 augusti 2010 genom ett e-postbrev till Justitiekanslern och ifrågasatte med hänvisning till uppgifterna i medierna om departementets agerande var förenligt med den yttrandefrihetsrättsliga regleringen. MN anmälde saken som privatperson och är inte den tjänsteman som avsågs i artikeln. Tjänstemannen har inte själv vänt sig hit i ärendet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Mot bakgrund bl.a. av det i svensk rätt vedertagna förbudet för myndigheterna mot att vidta repressalier mot offentliganställda som utnyttjar sin yttrandefrihet genom att framträda öppet i medierna med åsikter vilka be­döms som misshagliga, beslöt Justitiekanslern att inhämta ett yttrande från departe­mentet om vad som förevarit i ärendet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I sitt svar den 2 oktober 2010 anförde departementet följande:&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den tjänsteman som anmälan rör är sedan den 1 november 2008 anställd som departementssekreterare i Regeringskansliet och tills vidare placerad på Integra­tions- och jämställdhetsdepartementet. Han tillhör enheten för integration och urban utveckling, där han som handläggare bl.a. har deltagit i enhetens arbete med den s.k. etableringsreformen (se prop. 2009/10:60 Nyanlända invandrares arbetsmarknadsetablering – egenansvar med professionellt stöd). Däremot har han inte haft något utredningsuppdrag inom Regeringskansliet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Expressen publicerade den 18 augusti 2010 en artikel med rubriken "Islam är som nazism" där det framgick att tjänstemannen på sin privata blogg hade skri­vit följande: "Islam är som kommunism eller nazism. Det finns inga goda utövare – bara förvirrade eller onda." Blogginlägget hade publicerats den 30 september 2008, dvs. innan tjänstemannen påbörjat sin anställning i Regerings­kansliet. Nyheten spreds under dagen till andra nyhetsmedier.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När departementet uppmärksammat nyheten bestämdes att statssekreterare CH skulle företräda departementet i den aktuella frågan. Han tog samma dag i media avstånd från den uppfattning om islam som kommit till uttryck i tjänstemannens blogginlägg. Samma kväll gick statssekreteraren ut med följande kommentar till TT.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;”Den tjänsteman på Integrations- och jämställdhetsdepartementet som på en privat blogg gjort ett inlägg om islam har idag lagt ut en ursäkt och förklaring på samma blogg. Jag och [tjänstemannens namn uteslutet här] är dock överens om att den diskussion som uppstått inte gör det möjligt för honom att företräda Integrations- och jämställdhetsdepartementet på samma sätt som tidigare. Han kommer därför att få förändrade arbetsuppgifter inom departementet i fram­tiden. En diskussion om detta pågår för närvarande.” &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Tjänstemannen hade i förväg tagit del av och godkänt texten om vad som över­ens­kommits. Han har därefter haft arbetsuppgifter på departementets analys­enhet. Arbetsuppgifterna där består i att ta fram statistik och faktaunderlag samt att göra omvärldsanalyser. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Statssekreteraren har i sina uttalanden i media inte ifrågasatt tjänstemannens rätt att uttrycka sina åsikter. Uttalandena kan inte uppfattas som någonting annat än ett bestämt avståndstagande från innehållet i det aktuella blogginlägget. En ar­bets­givare måste kunna bemöta en anställds åsiktsyttringar utan att detta anses kränka den anställdes yttrandefrihet. Av uppenbara skäl kan det vara mycket ange­läget för en myndighet att klargöra att myndighetens uppfattning i frågan avviker från en uppfattning som en medarbetare har fört fram. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förändringarna av tjänstemannens arbetsuppgifter har skett helt i samförstånd mellan den anställde och departementet. Det har alltså inte varit fråga om någon omplacering. Både tjänstemannen och departementet bedömde att en förändring av arbetsuppgifterna var nödvändig och att detta var ett lämpligt sätt att hantera den uppkomna situationen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Anmälaren har fått del av departementets yttrande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har från Myndigheten för radio och tv inhämtat att den blogg som tjänstemannen uttryckt sig på inte är en sådan webb­plats som omfattas av databasregeln i 1 kap. 9 § yttrandefrihetsgrundlagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den berörde tjänstemannen har inte hit gett uttryck för någon uppfattning om det inträffade.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt regeringsformen (RF) är varje medborgare gentemot det allmänna till­försäkrad yttrandefrihet: frihet att i tal, skrift, bild eller på annat sätt med­dela upplysningar samt uttrycka tankar, åsikter och känslor. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Yttrandefriheten i vissa medier som bl.a. tidningar, radio och TV samt vissa webbplatser, omfattas av den särskilda grundlagsregleringen i tryck­frihetsförordningen (TF) och yttrandefrihetsgrundlagen (YGL). Denna yttrandefrihet tillkommer självfallet också de offentliganställda. Jag bortser här från de undantag som kan följa av sekretessregleringen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En grundläggande beståndsdel i den yttrandefrihetsrättsliga regleringen är meddelarskyddet. Detta innebär att den som brukar sin yttrandefrihet inte får utsättas för några sanktioner i andra fall än då detta är uttryckligen angivet i grundlagarna.  En tjänsteman som t.ex. låter sig intervjuas av en journalist men vill vara anonym får inte efterforskas. Om tjänstemannen framträder öppet får han inte utsättas för några repressalier. Motsvarande skydd gäller för den som själv offentliggör uppgifter, t.ex. på en grundlagsskyddad webbplats. Varje åtgärd som medför negativa konsekvenser för en offentligt anställd person och som grundar sig på medverkan i en tryckt skrift eller ett medium som omfattas av YGL har i princip ansetts vara otillåten, jfr betänkandet Meddelarrätt SOU 1990:12 s. 63. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det är klarlagt i ärendet att den berörde tjänstemannen framfört sina åsikter på en privat blogg som i och för sig inte omfattas av regleringen i YGL. JO (Hans- Gunnar Axberger) har dock i ett beslut i ett närbesläktat ärende (dnr 149 – 2009 m.fl.) den 25 september 2009 uttalat att bestämmelserna i RF innebär att det också inom regeringsformens ram finns ett motsvarande skydd mot repressalieåtgärder även när TF eller YGL inte kan tillämpas. Det är också enligt min mening ett naturligt synsätt. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Innebörden av yttrandefriheten är bl.a. att det allmänna som arbetsgivare inte får lägga sig i vilka åsikter de anställda har eller hur de brukar sin yttrandefrihet. En offentlig arbetsgivare kan därmed inte av sina anställda kräva att de utanför tjänsten avhåller sig från att ge uttryck för en viss typ av värderingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En utgångspunkt för min prövning i ärendet är alltså att den berörde tjänste­mannen inte har fått utsättas för några repressalier för de privata åsikter som han framfört på sin blogg. Att publiceringen i detta fall ägde rum innan an­ställ­ningen påbörjades saknar därvid betydelse.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Principen att en tjänstemans offentligt uttalade åsikter är en privatsak kan dock inte upprätthållas fullständigt undantagslöst. JO har i det nämnda ärend­et uttalat bl.a. följande. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Man måste räkna med att exempelvis en beslutsfattare, vars personliga åsikt­er tilldragit sig uppmärksamhet, i allmänhetens ögon kan framstå som mindre lämpad att handlägga vissa typer av ärenden och att detta någon gång kan ge en myndighet rätt att vidta åtgärder. Det handlar då om att förebygga förtroende­skador av ungefär samma slag som de som riskerar att uppkomma vid jävs­förhållanden. Jäv kan som bekant föreligga redan då en beslutsfattare kan synas ha en sådan anknytning till det som ska bedömas att den hos parter och allmänhet är ägnad att ge upphov till ett ifrågasättande av vederbörandes objektivitet. Åtgärder kan därför vara befogade även då det i och för sig saknas faktiska skäl att misstro vederbörande beslutsfattares förmåga att i tjänsten bortse från sina privata uppfattningar.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt JO får vidare en avvägning ske mellan kravet på myndighetens opartiskhet och skyddet för yttrandefriheten. Om utfallet av en sådan avvägning blir att myndigheten har rätt att vidta åtgärder måste dessa stå i proportion till vad som i sammanhanget kan anses absolut nödvändigt. Det torde enligt JO, när sådana konflikter aktualiseras, finnas utrymme för att hitta samförståndslösningar inom ramen för anställningsför­hållandet så att man kan finna en lösning som inte behöver betraktas som en repressalieåtgärd. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den mening som kommer till uttryck i JO:s beslut återspeglar väl vad som får anses vara gällande rätt och jag har ingen annan uppfattning om hur förhållandet bör uppfattas mellan den offentlige arbetsgivaren och den anställde när det gäller den anställdes yttrandefrihet och de krav på tjänsteutövningen som kan anses åvila denne.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När den nu berörde tjänstemannens åsikter uppmärksammades i medierna får det alltså anses naturligt och tillåtet att departementet ville bemöta dessa och klargöra att de inte gav uttryck för departementets synsätt. Detta särskilt som blogguttalandena rörde frågor som har anknytning till departementets verksamhetsområde. Ordvalet i departementets uttalande kan naturligtvis diskuteras och det finns skäl att betona vikten av att ett sådant bemötande utformas med särskilt beaktande av förbudet mot repressalier.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag kan inte finna att utredningen ger underlag för bedömningen att den berörde tjänstemannen i detta fall har utsatts för någon otillåten repressalie. Den överens­kommelse som har träffats mellan departementet och den anställde synes vara att beteckna som en sådan samförståndslösning som i enlighet med vad JO ansett bör kunna godtas. Det har inte heller framkommit något som tyder på att tjänstemannen i samband med att han fick förändrade arbetsuppgifter har fått sänkt lön eller på annat sätt drabbats av några ofördelaktiga konsekvenser. Som ovan framgått har tjänstemannen inte själv vänt sig hit med några klagomål, utan ärendet har väckts genom en anmälan från en utomstående. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det anförda leder sammanfattningsvis till slutsatsen att det inte finns skäl att uttala någon kritik mot företrädare för departementet med anledning av det inträffade.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Ärendet är därmed avslutat. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{A8DA6CB8-184F-4F0E-AF4B-372E7DEB6038}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tillsynsarenden/3026-11-21.aspx</link><title>Kritik mot Förvaltningsrätten i Uppsala pga. underlåtenhet att fatta beslut enligt lagen (2009:1058) om förtursförklaring.</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern riktar kritik mot Förvaltningsrätten i Uppsala för att domstolen vid två tillfällen underlåtit att fatta beslut enligt lagen (2009:1058) om förtursförklaring, samt för att avgörandet av två mål dröjt nästan ett år trots att de var klara för avgörande.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;P-Å uppgav i en anmälan hit den 27 april 2011 att han den 8 april 2010 hade gett in en ansökan om personlig assistans till Förvaltningsrätten i Uppsala men att han ännu inte fått något beslut. Han uppgav även att han begärt att hans mål skulle tas med förtur. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern inhämtade med anledning av anmälan dagboksblad från förvaltningsrätten beträffande två mål avseende stöd och service till vissa funktionshindrade. På det ena dagboksbladet fanns två anteckningar om att det framställts yrkanden om förtur. Det framgick dock inte av dagboksbladen om detta hade föranlett något beslut av domstolen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Med anledning av anmälan samt av vad som framgick av dagboksbladen begärde Justitiekanslern att Förvaltningsrätten i Uppsala skulle yttra sig. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Lagmannen LG har anfört följande. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förvaltningsrätten har vid en genomgång av handlingarna i målen kunnat konstatera att P-Å i skrivelse inkommen till förvaltningsrätten den 10 december 2010 och i skrivelse inkommen till förvaltningsrätten den 4 april 2011 begärt förtur i mål nr 3304-10. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I skrivelsen inkommen till förvaltningsrätten den 10 december 2010 har P-Å angett att ärendet tagit alldeles för lång tid. I skrivelsen inkommen den 4 april 2011 anges att förtur begärs i ärendet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 1 § lagen (2009:1058) om förtursförklaring i domstol ska domstolen efter skriftlig ansökan från en enskild part förklara att målet eller ärendet ska handläggas med förtur om handläggningen av ett mål eller ärende har oskäligt fördröjts. I förvaltningsrättens arbetsordning anges bl.a. följande angående handläggningen av yrkanden om förtur. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;”Om enskild part skriftligen begär förtur i ett hos förvaltningsrätten pågående mål ska begäran registreras som ett förvaltningsärende hos domstolen i det administrativa diariet och handläggas skyndsamt. Beslut i ärenden om förtursförklaring fattas av lagmannen efter föredragning av den lagmannen utser. Vid beviljande av förtur kan lagmannen besluta att målet ska fördelas på annan domare eller på annan enhet. Lagmannen kan även besluta att målet sätts ut till muntlig förhandling eller annan åtgärd som är nödvändig för att målet ska kunna tas med förtur. Om målet är fördelat på lagmannen när ansökan om förtursförklaring prövas ska denna prövning göras av lagmannens ställföreträdare. Denne har därvid samma befogenheter som lagmannen annars skulle ha haft.” &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt förvaltningsrättens mening har P-Å:s begäran den 10 december 2010 utgjort ett yrkande enligt lagen om förtursförklaring i domstol. Förvaltningsrätten borde således skyndsamt genom ett skriftligt beslut ha tagit ställning till detta yrkande. Förvaltningsrätten kan konstatera att handläggningen av förtursyrkandena inte har hanterats i enlighet med lagen om förtursförklaring i domstol och inte heller i enlighet med domstolens arbetsordning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;På aktkappan i mål nr 3304-10 har antecknats att målet inte bör tas med förtur enligt ämnesansvarig domare. Det finns inget datum som anger när denna bedömning gjorts. Det har vidare inte gått att klarlägga om P-Å har fått något muntligt besked angående bedömningen av förtursyrkandet. Förvaltningsrätten utgår, i frånvaro av tjänsteanteckning, från att något sådant besked inte lämnats. Det har vidare inte kunnat klarläggas varför P-Å inte fått något besked från förvaltningsrätten när han en andra gång begärde förtur. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förvaltningsrätten finner således att det föreligger flera brister i handläggningen av yrkandena om förtur och beklagar djupt det inträffade. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vad gäller frågan om handläggningstiden i övrigt kan anses oskäligt lång vill förvaltningsrätten anföra följande. Förvaltningsrätten bildades den 15 februari 2010 genom en sammanslagning av länsrätterna i Västmanlands län och Uppsala län. Därtill fördes kommunerna Sigtuna, Norrtälje och Upplands Väsby till förvaltningsrätten. Förvaltningsrätten har inte kunnat bemannas tillräckligt med personal till följd av att domstolen först i april 2011 fick lokaler dimensionerade efter måltillströmningen och sammanläggningen. Vid sidan om personalbrist bör framhållas att domstolen lagt ned ett stort arbete på processkartläggning och utarbetande av gemensamma rutiner m.m., vilket tagit mycket tid och kraft i anspråk. Detta har medfört att mål som inte är av förturskaraktär har blivit lidande, vilket är olyckligt men tyvärr ofrån­komligt. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Mål nr 3303-10 och 3304-10 inkom till förvaltningsrätten den 29 mars 2010 och bedömdes klara för avgörande den 19 maj 2010 respektive den 30 juni 2010. Målen avgjordes av förvaltningsrätten den 17 maj 2011. Enligt för­valtningsrättens mening har handläggningstiden varit längre än vad som kan anses acceptabelt under normala förhållanden. Fördröjningen får tillskrivas omorganisationen och den underbemanning som domstolen till följd härav har haft i cirka 15 månader. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förvaltningsrätten avgör som huvudregel sina mål i den ordning de inkommit till förvaltningsrätten. Så har skett även i förevarande fall. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;P-Å har fått tillfälle att lämna synpunkter på Förvaltningsrättens yttrande. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömmning &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;span class="FontStyle22"&gt;
        &lt;span class="FontStyle34"&gt;
          &lt;span class="FontStyle29"&gt;
            &lt;span style="FONT-SIZE: 11pt"&gt;
              &lt;span class="FontStyle29"&gt;
                &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                  &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                    &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                      &lt;span class="FontStyle33"&gt;
                        &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                          &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                            &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                              &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                  &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                    &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                      &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                        &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                          &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                            &lt;span class="FontStyle29"&gt;
                                              &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                                &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                                  &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                                    &lt;span style="LAYOUT-GRID-MODE: both"&gt;
                                                    &lt;/span&gt;
                                                  &lt;/span&gt;
                                                &lt;/span&gt;
                                              &lt;/span&gt;
                                            &lt;/span&gt;
                                          &lt;/span&gt;
                                        &lt;/span&gt;
                                      &lt;/span&gt;
                                    &lt;/span&gt;
                                  &lt;/span&gt;
                                &lt;/span&gt;
                              &lt;/span&gt;
                            &lt;/span&gt;
                          &lt;/span&gt;
                        &lt;/span&gt;
                      &lt;/span&gt;
                    &lt;/span&gt;
                  &lt;/span&gt;
                &lt;/span&gt;
              &lt;/span&gt;
            &lt;/span&gt;
          &lt;/span&gt;
        &lt;/span&gt;
      &lt;/span&gt;Av 1 § lagen (2009:1058) om förtursförklaring i domstol framgår att om handläggningen av ett mål eller ärende har oskäligt fördröjts, ska domstolen efter skriftlig ansökan från en enskild part förklara att målet eller ärendet ska handläggas med förtur i domstolen. Något annat formkrav än att ansökan ska vara skriftlig har inte uppställts (se prop. 2008/2009:213 s. 28 f.). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern delar Förvaltningsrättens i Uppsala bedömning att P-Å vid två tillfällen får anses ha begärt förtursförklaring enligt ovan nämnda lag. Som förvaltningsrätten också anfört borde domstolen skyndsamt ha fattat ett beslut i frågan (se a. prop. s. 27). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppgiften att fatta beslut enligt lagen om förtursförklaring åvilar i första hand domstolschefen, dvs. i detta fall lagmannen, se a. prop. s. 10 ff. Detta förutsätter emellertid att han får kännedom om att det inkommit ett yrkande om förtursförklaring. Det måste därvid anses åligga lagmannen att som ett led i styrningen av domstolen uppmärksamma medarbetarna på hur yrkanden om förtursförklaring ska handläggas. I detta fall framgår det tydligt av domstolens arbetsordning att sådana yrkanden skyndsamt ska underställas lagmannens prövning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det finns inget i utredningen som tyder på att lagmannen fått kännedom om att P-Å begärt förtursförklaring. Det tycks istället ha brustit vid den för målet ansvarige domarens handläggning, antingen genom att P-Å:s förtursyrkanden inte uppmärksammades, eller att de endast föranledde en anteckning på aktkappan om att målet inte skulle handläggas med förtur. Justitiekanslern konstaterar att yrkandena inte blivit prövade i laglig ordning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Att domstolen underlåtit att fatta beslut med anledning av begäran om förtursförklaring är allvarligt och förtjänar kritik. Det inträffade kan dock i detta fall enligt Justitiekanslerns mening inte aktualisera något straffansvar för tjänstefel. Det saknas därmed skäl att närmare utreda vem som brustit i handläggningen av P-Å:s yrkanden om förtursförklaring. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det finns dock anledning att understryka vikten av att en begäran om förtursförklaring handläggs skyndsamt och att rutinerna kring detta är tydliga och väl inarbetade vid domstolen. Justitiekanslern utgår från att det inträffade utgör en engångsföreteelse och att liknande misstag inte kommer att upprepas i framtiden. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller handläggningstiden i de två aktuella målen har upplysts att de avgjordes genom dom den 17 maj 2011, dvs. drygt ett år efter det att de kom in till domstolen. Det finns inget särskilt lagstadgat skyndsamhetskrav för mål enligt lagen om stöd och service till vissa funktionshindrade (jfr. t.ex. 33 och 34 §§ lagen (1990:52) med särskilda bestämmelser om vård av unga). Däremot gäller enligt 17 § förordningen (1996:382) med förvaltningsrättsinstruktion att mål vid förvaltningsrätt ska avgöras "så snart det kan ske". Bestämmelsen innebär att mål som är klara att avgöras inte får bli liggande under någon längre tid. I förevarande fall har målen varit klara för avgörande i nästan ett år innan dom meddelades. Att målen legat utan åtgärd så länge är givetvis inte acceptabelt och förtjänar kritik. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis finns det således skäl att rikta kritik mot Förvaltningsrätten i Uppsala både för underlåtenheten att fatta beslut med anledning av begäran om förtursförklaring och för att avgörandet av de två målen dröjt nästan ett år trots att de var klara för avgörande. Då bristerna såvitt gäller hanteringen av begäran om förtursförklaring bedöms utgöra en enstaka händelse, och då förvaltningsrätten har vidtagit åtgärder för att komma till rätta med de långa handläggningstiderna, låter jag dock saken bero med här gjorda uttalanden. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{071E811D-D319-4A5D-AB7F-D4FDC2176D31}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/YttrandenIVissaFragor/2249-11-80.aspx</link><title>Remissyttrande över slutbetänkandet Särskilda spaningsmetoder (SOU 2010:103)</title><description>
		&lt;p&gt;
      &lt;i&gt;(Departementets dnr Ju2010/10019/L4)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Allmänna synpunkter&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vi vill att Sverige ska vara ett öppet och demokratiskt samhälle som värnar enskildas rättssäkerhet och integritet. Det har emellertid sedan lång tid bedömts vara nödvändigt att låta de brottsbekämpande myndigheterna använda sig av vissa dolda spanings- och utredningsmetoder. De bestämmelser som reglerar det allmännas möjligheter att förebygga och utreda brott måste vara anpassade till verkligheten och också följa samhällsutvecklingen. Teknikens utveckling ger och brottsutvecklingen kan också skapa behov av nya metoder för att polis och åklagare ska kunna utföra sitt arbete. Det är emellertid både ur ett demokratiperspektiv och med hänsyn till de enskilda som berörs av stor vikt att de spaningsmetoder som bedöms vara nödvändiga inom ramen för de brottsbekämpande myndigheternas dolda spanings- och utredningsverksamhet är rättsligt reglerade. Det är fråga om i vissa fall starkt integritetskränkande åtgärder och regleringen måste utformas med noggrant beaktande av grundlagarnas krav och Europakonventionens fri- och rättighetsreglering.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det är mot den bakgrunden utmärkt att polismetodutredningen fått i uppdrag att lämna ett förslag till lagreglering av de särskilda spaningsmetoder som hittills har kommit till användning med stöd av de allmänna befogenheterna i bl.a. polislagen (1984:387) och att också utreda behovet av vissa nya spaningsmetoder. Inte minst mot bakgrund av de rättsliga problem som i olika sammanhang aktualiserats i samband med polisens infiltrations- och informatörsverksamhet och polisens användning av provokativa åtgärder framstår behovet av en tydligare författningsreglering som angeläget. En sådan reglering får sett i ett större perspektiv anses vara till fördel både för de myndigheter som tillämpar de särskilda spaningsmetoderna och för de individer som blir föremål för dessa. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Utredningens grundläggande utgångspunkt; att förslagen ska syfta till att upprätthålla en effektiv brottsbekämpande verksamhet samtidigt som rättssäkerheten och integritetsskyddet ska förstärkas och byggas ut vid bruket av särskilda spaningsmetoder samt att regleringen ska leva upp till Europakonventionens krav med viss marginal framstår som okontroversiell. Vad som ligger i denna deklaration är dock inte självklart och en allmän reflektion är att utredningen inte tillräckligt beaktat och haft sin utgångspunkt i de grundläggande rättssäkerhets- och demokratiproblem som dold myndighetsutövning av det slag som här avses aktualiserar utan istället i allt för hög grad kommit att präglas av de mera juridiskt tekniska frågorna samtidigt som abstraktionsnivån är hög. Även om det naturligtvis kan vara svårt att exakt beskriva det som är dolt skulle det ha varit önskvärt med någon statistik eller annan form av sammanställning som mera konkret kan bekräfta och beskriva de behov som motiverar användningen av dessa särskilda spaningsmetoder. Enligt utredningen innebär förslaget en lagreglering av en ordning som redan används och får anses tillåten enligt allmänna principer. Jag har svårt att utifrån utredningens redovisning bedöma om detta stämmer fullt ut men även när det gäller sådana metoder som kan anses utgöra en kodifiering av en redan idag gällande ordning måste utgångspunkten givetvis vara att också dessa metoder bör förutsättningslöst övervägas med fokus på rättssäkerhets- och integritetsaspekter och att det därvid skulle kunna finnas skäl att inskränka möjligheten att använda också sådana åtgärder som redan förekommer.    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag vill även inledningsvis framföra viss tveksamhet inför utredningens val att de spaningsmetoder som behöver lagregleras ska tas in i en ny lag. Det kan framstå som lämpligt att de föreslagna särskilda spaningsmetoderna får en enhetlig reglering som ska gälla oavsett vilken myndighet som har att tillämpa dem. Frågan är dock om det finns skäl att särbehandla dessa metoder när det i grunden handlar om åtgärder som ska ingå som en del inom ramen för sådan brottsutredande verksamhet som redan finns reglerad i främst rättegångsbalken och polislagen. En fördel med att ansluta till det befintliga regelverket bör utöver att regleringen därigenom blir mera tydlig och systematiskt överblickbar också vara att man därmed skulle kunna slippa inrätta en sådan särlösning som utredningen föreslår i form av den s.k. Nämnden och istället hitta former för beslutsfattande och tillsyn som anknyter till nu gällande ordning i fråga om tvångsmedel. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I det nu sagda ligger att det enligt min bedömning innan ett slutligt förslag presenteras för riksdagen bör ske någon form av bredare parlamentarisk beredning av utredningens förslag så att dessa kan förankras och allmänna medborgarintressen beaktas på ett mera fullständigt sätt än vad som varit möjligt inom ramen för utredningen.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Även om jag således menar att det bör ske en fortsatt beredning av ärendet lämnas i det följande vissa synpunkter på de nu framlagda förslagen. I de fall hänvisning sker till ett tidigare remissyttrande av Justitiekanslern avses Justitiekanslerns yttrande den 26 februari 2004 över Beredningens för rättsväsendets utveckling delbetänkande (SOU 2003:74).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Infiltrationsoperationer (avsnitt 4)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller begreppet infiltration anför utredningen att det saknas en legal definition av infiltrationsbegreppet och att det varken är enkelt eller nödvändigt att göra en sådan definition. Därefter diskuteras emellertid begreppets innebörd och utredningen sammanfattar att en infiltrationsoperation används för att beteckna ”dolda undersökningar där interaktion med målpersonerna bedrivs med hjälp av aktivt vilseledande och där det är fråga om vilseledande som har en viss varaktighet över tiden”. Med en så vidsträckt definition följer nästan automatiskt slutsatsen att någon lagreglering av befogenheten att använda infiltrationsoperationer inte bör föreslås. Utredningen menar att en reglering ändå kommer till stånd genom de förslag till reglering av vissa åtgärder som kan komma att vidtas under en infiltrationsoperation som läggs fram. Frågan är dock om det inte är nödvändigt att av rättssäkerhetsskäl överväga en reglering av infiltration som utredningsmetod. Även om detta inte enkelt låter sig göras och användningen av infiltration begränsas av allmänna rättsprinciper om proportionalitet etc. framstår det som tveksamt att inte lägga fast några formella avgränsningar för när infiltration ska få användas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En fråga som utredningen kortfattat berör men som bör övervägas ytterligare är hur man avgränsar användningen av infiltration som metod i förhållande till särskilt skyddade friheter som bedrivs inom ramen för bl.a. religiösa eller politiska organisationer. Utredningen hänvisar här endast kortfattat till generella regler om föreningsfrihet m.m. Det skulle även vara värdefullt att ytterligare analysera och försöka beskriva var gränserna bör gå när det gäller att skydda enskildas integritet – såväl infiltratörens som de som infiltreras. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Brottsprovokativa åtgärder (avsnitt 5)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har i ett tidigare remissyttrande bl.a. uttryckt uppfattningen att det kan finnas fog för att något utvidga möjligheterna för polisen att tillämpa provokationer men att detta i första hand bör avse s.k. icke riktade brottsprovokationer och att däremot s.k. riktade brottsprovokationer bör tillåtas endast när det är fråga om en förhållandevis stark misstanke om allvarlig brottslighet. Jag konstaterar att det nu framlagda lagförslaget ligger i linje med och tillgodoser detta. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag delar vidare utredningens uppfattning att framprovocerade brott inte bör få lagföras. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Utredningen har i kommentaren till stadgandet om att framprovocerade brott inte får lagföras (5 kap. 4 § i lagförslaget) bl.a. uttalat att straffrihet inte kan komma i fråga om den enskilde förmåtts att begå ett brott vid vilket provokativa åtgärder överhuvudtaget inte får företas, t.ex. fullbordad misshandel eller mord eller dråp och att detta framgår av att det i lagtexten talas om att den utsatte ska ha förmåtts till gärningen ”genom provokativa åtgärder som avses i 1 §” (se s. 379 n i slutbetänkandet).  I lagförslaget görs dock ingen uttrycklig hänvisning till 1 § (se a a s. 36). Även med en sådan uttrycklig hänvisning är det tveksamt om det med tillräcklig tydlighet framgår att straffrihet inte kan komma i fråga i bl.a. sådana fall som utredningen pekat på.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Annars brottliga gärningar (avsnitt 6)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som bl.a. JO anfört (se t.ex. beslut den 25 juni 2008 dnr 1772-2007) är det mycket svårt att tänka sig att en polisman kan fullborda ett infiltrationsuppdrag utan att själv någon gång göra sig skyldig till brott. Jag instämmer i denna uppfattning. Mot den bakgrunden har jag förståelse för utredningens bedömning att det finns ett behov från polisens sida att i samband med infiltrationsoperationer kunna utföra vissa gärningar som annars hade varit att anse som brottliga. Detta skulle emellertid innebära att avsteg görs från den grundläggande principen att polisen inte får begå brott. Jag är tveksam till om värdet av en sådan möjlighet uppväger de nackdelar som följer med en sådan ordning. Om en sådan möjlighet ska öppnas är det mycket viktigt att ramarna för ett sådant avsteg noga övervägs och att nyttan av en sådan reglering verkligen kan anses motivera ett införande.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vad avser de gärningar som i förslaget föreslås kunna bli tillåtna delar jag experten Thomas Nilssons uppfattning att hänvisningen till 23 kap. 5 § brottsbalken (ringa medverkan/ medverkan i mindre mån) mycket lätt kan medföra betydande tolkningssvårigheter och en alltför vittgående tillämpning. Jag ställer mig därför tveksam till lämpligheten av den föreslagna avgränsningen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag vill också peka på att i den mån endast gärningar som kan antas medföra böter tillåts kan det ifrågasättas vilken praktisk betydelse en sådan reglering skulle kunna få i ett infiltrationsuppdrag.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag ställer mig även av praktiska skäl tveksam till utredningens förslag att införa ett tillståndsystem i stället för en ansvarsfrihetsgrund, alltså ett system med förhands- i stället för efterhandsprövning. Utformningen av sådana tillstånd framstår som svår att göra i praktiken vilket torde kunna medföra tillämpnings- och handläggningsproblem. Att utredningen har funnit det behövligt att komplettera det föreslagna tillståndssystemet med en mer allmän ansvarsfrihetsregel tyder också på detta.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Tvångsmedelsliknande åtgärder&lt;/i&gt; &lt;i&gt;(avsnitt 7)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har i ett tidigare remissyttrande sammanfattningsvis uttalat uppfattningen att det finns ett behov av att öka möjligheterna att senarelägga underrättelser om beslag men att det är viktigt att en sådan bestämmelse tillämpas restriktivt. Det framlagda förslaget ledde inte till lagstiftning. Det nu framlagda förslaget överensstämmer med det tidigare. Jag har inte funnit skäl att revidera den uppfattning i frågan som då uttalades.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Biträde av enskilda (avsnitt 8)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Utredningen har i slutbetänkandet redogjort för att både JO och JK flera gånger har uttalat sig när det gäller användningen av privatpersoner som infiltratörer eller provokatörer och att det därvid har framhållits att ett samarbete med enskilda enbart i rena undantagsfall kan vara befogat samt att det under inga omständigheter kan accepteras att polisen har ett organiserat samarbete med enskilda i syfte att provocera fram brottsliga handlingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt min mening finns det – inte minst mot bakgrund av de ärenden som föranledde JO att uttala sig i bl.a. denna fråga i det ovan nämnda JO-beslutet – alltjämt skäl att hålla fast vid en mycket restriktiv inställning till biträde av enskilda personer i samband med infiltrationsoperationer eller provokativa åtgärder. Detta innebär emellertid inte att jag inte har förståelse för att de brottsbekämpande myndigheterna kan ha ett mer eller mindre starkt behov av att kunna få ett sådant bistånd. Det är dock mycket viktigt att – hur starkt behovet än är – detta inte i slutändan resulterar i att enskilda anser sig eller kan konstateras ha ”utnyttjats” i den brottsbekämpande verksamheten på ett sätt som inte framstår som godtagbart. Ett uppenbart problem är också att kunna garantera säkerheten för enskilda som biträder på ett sådant aktivt sätt.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Även om utredningen med sitt förslag avsett att tillse att en fortsatt restriktiv hållning upprätthålls ställer jag mig tveksam till om lagförslaget såvitt gäller den ordinarie polisens verksamhet – med sina två olika nivåer – (kap. 7) på ett godtagbart sätt tillgodoser detta. Jag delar inte utredningens uppfattning att enskilda bör kunna biträda brottsbekämpande myndigheter vid brottsprovokationer inom ramen för förundersökning enligt 5 kap. och när det gäller annars brottsliga gärningar enligt 6 kap. i den föreslagna inhämtningslagen. Jag delar dock utredningens uppfattning att Säkerhetspolisen bör kunna anlita enskilda personer i större utsträckning än vad som gäller för övriga brottsbekämpande myndigheter. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Undantag från åtalsplikten (avsnitt 9)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I den mån annars brottsliga gärningar blir tillåtna inom ramen för infiltrationsverksamhet följer att motsvarande regler om undantag från förundersöknings- och åtalsplikten måste införas. Utredningen vill även införa en ytterligare ventil genom att från förundersöknings- och åtalsplikten undanta brott som visserligen kan antas föranleda strängare påföljd än böter, men där brottet har ett avsevärt lägre straffvärde än det brott eller den brottsliga verksamhet som infiltrationsoperationen riktar sig mot. Jag konstaterar att det redan utifrån de ganska kortfattade resonemang som utredningen för om detta framgår att den föreslagna ordningen skulle komma att medföra både praktiska problem och grannlaga bedömningsfrågor som behöver övervägas ytterligare. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Ljudupptagning, bildupptagning och lokalisering av person (avsnitt 10)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag är positiv till att dessa tekniska spaningsmetoder, vilka enligt vad som framgår av betänkandet är viktiga redskap för polisen, lagregleras. Utredningen har gjort bedömningen att dessa metoder inte skiljer sig så mycket från varandra vad gäller integritetsintrång att det finns skäl att föreskriva olika förutsättningar för när de ska få vidtas. Särskilt lokalisering av person men även bildupptagning kan emellertid komma att innefatta uppenbara kränkningar av enskildas integritet. Utredningen menar att man kan åstadkomma en tillfredställande säkerhet genom att lägga beslutsfattandet högre upp i hierarkin när det gäller ”särskilt ingripande åtgärder”. Beskrivningen av vad som ska avses med ”åtgärder av särskilt ingripande slag” och hur proportionalitetsbedömningen ska ske i dessa fall ger dock inte några helt klara besked. Jag har förståelse för att det är svårt att åstadkomma en mera exakt reglering men konstaterar att det även i denna del kan förutskickas tillämpningsproblem i den praktiska hanteringen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Tillträde till utrymmen i vissa fall för installation m.m. av lokaliseringsutrustning (avsnitt 10.8)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag ställer mig tveksam till förslaget om att tillskapa en ny befogenhet som innebär att polisen kan få tillgång till skyddade utrymmen för att bl.a. installera lokaliseringsutrustning. Det är i avsaknad av konkreta exempel svårt att bedöma om behovet av en sådan ny befogenhet är så stort att det kan anses uppväga det integritetsintrång en sådan reglering skulle medföra. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Identifiering och störning av mobil elektronisk kommunikationsutrustning m.m. (avsnitt 11) &lt;/i&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av samma skäl som nyss sagts under föregående rubrik kan det ifrågasättas om det finns ett så stort behov av att använda störsändare att Rikspolisstyrelsen, polismyndigheterna och Tullverket ska undantas från innehavsförbudet. Av utredningens redogörelse för regleringen i vissa andra länder synes den slutsatsen också kunna dras att en sådan användning som nu föreslås endast i någon utsträckning är tillåten utomlands. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den föreslagna lagregleringen av s.k. IMSI-catchers förefaller såvitt jag kan bedöma vara rimlig och välgrundad.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Rättssäkerhetsgarantier m.m. (avsnitt 12) &lt;/i&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag har inledningsvis uttalat viss tveksamhet inför förslaget att tillskapa en ny beslutsinstans, den s.k. Nämnden, för beslut om tillstånd till särskilt ingripande åtgärder.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I den mån utredningens förslag leder till lagstiftning bör tillämpningsområdet för offentliga ombud av rättssäkerhetsskäl utvidgas till att omfatta rättens eller den föreslagna nämndens prövning av särskilt ingripande åtgärder. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt min mening bör i så fall även övervägas om det inte är ska införas en redovisningsskyldighet till riksdagen motsvarande den som gäller för användningen av hemliga tvångsmedel. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag är i nuläget beredd att godta utredningens bedömning att skyddsintresset medför att tystnadsplikten bör ha företräde framför meddelarfriheten för uppgifter som rör särskilda inhämtningsåtgärder. Jag konstaterar dock samtidigt liksom utredningen att det handlar om en svår avvägning och konstaterar att denna bedömning förutsätter att en slutlig reglering utformas så att hanteringen av de tillåtna särskilda spaningsmetoderna tillgodoser högt ställda rättssäkerhetskrav och det också blir möjligt att i efterhand kontrollera tillämpningen av bestämmelserna. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{A0B85945-CAEA-4C9D-AF34-CCD270F3E3B9}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/2788-09-40.aspx</link><title>Klagomål mot ett universitet och mot Socialstyrelsen samt skadeståndsanspråk mot staten med hänvisning till att en antagen student inte kunnat fullfölja läkarutbildning.  </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår KHS begäran om ersättning av staten.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern gör vissa uttalanden inom ramen för sin tillsynsuppgift. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;KHS antogs vårterminen 2009 till läkarprogrammet vid Uppsala universitet. På kursen Professionell utveckling 1, som inleds den tredje veckan under läkarprogrammets första termin, ingår verksamhetsförlagd utbildning (VFU) vid vårdcentral. Uppsala universitet skrev till Landstingen i Uppsala, Gävleborgs och Sörmlands län i nu nämnd ordning angående avsikten att placera KHS för praktik på vårdcentral inom respektive landsting. Samtliga tre landsting meddelade Uppsala universitet att de inte skulle komma att bereda KHS praktikplats för de verksamhetsförlagda momenten under läkarutbildningen. De angav att det kommit till deras kännedom att studenten är dömd för mord och att de, med hänvisning till att Socialstyrelsen i beslut daterat 2008-02-11 behandlat frågor om hur brottslighet bedöms vid ansökan om legitimation och därvid bl.a. anfört att det är olämpligt att en person med en sådan bakgrund tjänstgör som hälso- och sjukvårdspersonal på sådant sätt att patientvårdgivar relationer uppstår och att denna bedömning omfattar även de under läkarutbildningen verksamhetsförlagda momenten, skulle följa Socialstyrelsens rekommendation och därmed inte kunde bereda studenten praktikplats. En student som inte deltar i dessa moment kan inte slutföra sin utbildning och ta läkarexamen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppsala universitet underrättade genom en skrivelse den 4 februari 2009 KHS om att inget av de tre tillfrågade landstingen skulle bereda honom praktikplats för de verksamhetsförlagda momenten under läkarutbildningen. Han upplystes om att den delen av läkarutbildningen därför inte kunde genomföras inom universitetet och att det därmed förelåg hinder mot att låta honom genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Klagomålen och anspråket&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;KHS har i en skrivelse hit framfört klagomål mot Uppsala universitet och mot Socialstyrelsen samt begärt skadestånd av staten. Han har anfört i huvudsak följande. Uppsala universitets underrättelse till honom har rättslig verkan men han har inte någon möjlighet att överklaga att han inte kan fullfölja studierna i medicin. Uppsala universitet har genom sitt förfarande kringgått de regler som finns rörande avskiljande av studenter. Även Socialstyrelsen har förfarit felaktigt när man uttalat sig i ett beslut om brevsvar i februari 2008. Innehållet i avtalen mellan universitetet och landstingen ger inte landstingen någon rätt att neka en student en praktikplats. Justitiekanslern har att ta ställning till huruvida skadeståndsskyldighet uppkommit för staten genom det som inträffat. KHS har inte angett någon rättslig grund för sitt skadeståndsyrkande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen här&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har begärt in yttranden från Uppsala universitet, Högskoleverket och Socialstyrelsen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppsala universitet har anfört bl.a. följande: &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppsala universitet har inte begärt hos Högskolans avskiljandenämnd att KHS skall avskiljas från utbildningen eller beslutat om avstängning av honom enligt bestämmelserna om disciplinära åtgärder enligt 10 kap. högskoleförordningen. Det har således inte förelegat något hinder för KHS att deltaga i de teoretiska momenten under läkarprogrammets första termin vid Uppsala universitet. Såsom anges i underrättelsen till KHS den 4 februari 2009 kan emellertid inte den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen genomgås inom universitetet. Om en student genom beslut utanför universitetet inte kan beredas praktikplats föreligger därmed ett hinder för studenten att genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En väsentlig fråga vid bedömningen om Uppsala universitet genom fel eller försummelse har vållat KHS skada torde vara huruvida universitetet har vidtagit tillräckliga åtgärder för att ordna en praktikplacering. Därvid bör beaktas att Uppsala universitet, när Landstinget i Uppsala län lämnat negativt besked, även vänt sig till "reservalternativen" Landstinget Gävleborg och Landstinget Sörmland. Uppsala universitet har inte funnit det möjligt att efter landstingens tydliga besked kräva att något av landstingen skulle ta emot KHS för praktik.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vid bedömningen av universitetets handlande bör vidare beaktas att det i lagstiftningen saknas bestämmelser för hur ett lärosäte ska agera när det inte går att ordna praktikplats till en viss student. Det finns med andra ord inget stöd i lagstiftningen för Uppsala universitet att fatta ett formellt beslut i den uppkomna situationen. Det kan i detta sammanhang nämnas att regeringen den 12 februari 2009 har gett uppdrag till Högskoleverket att utreda vissa frågor om antagning och avskiljande av sökande och studenter som till följd av allvarlig brottslighet inte bedöms kunna slutföra hela eller delar av utbildningen. Utgångspunkten för uppdraget till Högskolverket är att det är fråga om situationer som följer eller kan tänkas följa av beslut av en annan myndighet eller motsvarande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis har Uppsala universitet förståelse för att KHS genom den uppkomna situationen har lidit skada. Mot bakgrund av dels de åtgärder Uppsala universitet har vidtagit genom att vända sig till tre olika landsting, dels problemen med utformningen av den nuvarande lagstiftningen, finner universitetet inte att den uppkomna skadan beror på fel eller försummelser från universitetets sida. Någon skadestånds­skyldighet för staten på grund av Uppsala universitets handlande föreligger därmed inte.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Högskoleverket har i ett yttrande hit i juni 2009 bl.a. anfört följande:&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt Högskoleverkets bedömning finns det endast anledning att uttala sig om huruvida skadeståndsskyldighet finns enligt 3 kap. 2 § 1 skadeståndslagen, dvs. om Uppsala universitet har vållat skada genom fel eller försummelse vid myndighetsutövning. Några exempel på vad som avses med "fel eller försummelse" är misstag vid tillämpning av författningar, förbiseende av prejudikat och dröjsmål vid behandling av ärenden. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppsala universitet måste, trots att det saknas föreskrifter om det, anses ha en skyldighet att vidta åtgärder för att se till att studenten har en plats på en vårdinrättning för att genomgå verksamhetsförlagd utbildning. Universitetet är emellertid beroende av att huvudmännen för hälso- och sjukvården medger att studenten genomgår sådan utbildning inom verksamheten. Någon lagstadgad skyldighet för landstingen att tillhandahålla platser för den verksamhetsförlagda utbildningen finns inte. I stället ingår staten avtal med landstingen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;/-----/&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Högskoleverket har i ett kompletterande yttrande i januari 2010 anfört bl.a. följande: &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Högskoleverket utgår från de regler som gäller för närvarande, inte från de förslag till författningsändringar som verket lämnar i rapporten &lt;em&gt;Allvarlig brottslighet som hinder mot att genomgå högskoleutbildning &lt;/em&gt;(2009:20 R). I denna rapport föreslår verket att bestämmelser ska införas som innebär&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;- att högskolan är skyldig att vidta åtgärder för att se till att studenten får genomgå praktik eller motsvarande utbildning om godkänt resultat på en kurs förutsätter att studenten genomgått sådan utbildning,&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;- att högskolan får dra in studentens rätt att genomgå praktiken om högskolan har vidtagit tillräckliga åtgärder för att ordna praktik åt studenten utan att lyckas på grund av omständigheter som beror på studenten,&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;- att studenten ska ha rätt att överklaga ett beslut om att dra in rätten att genomgå praktik eller motsvarande utbildning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Någon möjlighet för Uppsala universitet att dra in KHS rätt att genomgå verksamhetsförlagd utbildning finns inte med dagens regler. Att universitetet är skyldigt att vidta åtgärder för att se till att studenten får genomgå praktik eller motsvarande utbildning, får dock anses följa redan av att praktiken (motsvarande) är en del av den utbildning som universitetet erbjuder studenterna. Eftersom lärosätena oftast inte tillhandahåller praktiken inom den egna verksamheten är de beroende av att myndigheter och andra organisationer tillhandahåller praktikplatser. För att få tillgång till praktikplatser för studenter på vård- och lärarutbildningar skriver lärosätena avtal med kommuner och landsting. När dessa tillhandahåller vård eller skolverksamhet är de skyldiga att skydda personer inom verksamheten mot övergrepp. Denna skyldighet kan leda till att en student som exempelvis gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet nekas att genomgå praktiken av praktikanordnaren. I en sådan situation kan inte lärosätet tvinga fram en plats med hänvisning till ett avtal om praktikplatser. Enligt Högskoleverkets mening kan emellertid ett lärosäte i princip inte heller utifrån det gällande regelverket nöja sig med beskedet från en enda praktikanordnare. Krav bör kunna ställas på att lärosätet kontaktar andra praktikanordnare för att försöka ordna en praktikplats åt studenten. Med beaktande av omständigheterna i det enskilda fallet bör det dock vara möjligt för ett lärosäte att komma fram till att det vidtagit ”tillräckliga åtgärder” och ge studenten besked om att han eller hon inte kommer att kunna genomgå praktiken. Högskoleverket anser i detta fall att ytterligare krav inte kan ställas på Uppsala universitet och att skadeståndsskyldighet därför inte föreligger för staten. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsen har anfört bl.a. följande: &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsen har i ett beslut om brevsvar den 11 februari 2008 besvarat frågor från Karolinska Institutet avseende bl.a. hur brottslighet bedöms vid ansökan om legitimation, (bilaga; här utesluten, JK:s anm). I brevsvaret konstaterar Socialstyrelsen att frågorna är ställda på ett allmänt sätt men påkallade med anledning av en särskild student. Socialstyrelsen betonade att de svar som lämnas utgör information om rättsläget och att en individuell prövning av om legitimation ska meddelas alltid sker i det enskilda fallet och efter ansökan. I brevet redogörs för Socialstyrelsens sedan tidigare (se t.ex. i RÅ 2007 ref. 10 I) uttalade generella uppfattning avseende om en person som har dömts för ett så allvarligt brott som mord, och dessutom till ett långt frihetsberövande straff, kan anses lämplig att inneha legitimation som yrkesutövare inom hälso- och sjukvården. Socialstyrelsen anser att en sådan person på ett otvetydigt sätt visat sig uppenbart olämplig för detta. Patienter ska kunna känna förtroende för såväl kunskapsnivån som vissa personliga egenskaper hos den yrkesutövare de möter. Det handlar inte om människors rädsla utan deras tillit till en av samhället certifierad yrkesutövare. Att ha gjort sig skyldig till mord innebär att det förtroende som allmänheten har rätt att hysa för en legitimerad yrkesutövare inom hälso- och sjukvården är förbrukat. Det är högst osäkert om detta förtroende kan återvinnas. Socialstyrelsen angav vidare i brevsvaret att det är olämpligt att en person med nämnda bakgrund tjänstgör som hälso- och sjukvårdspersonal på ett sådant sätt att patient- vårdgivarrelation uppstår, och att denna bedömning även omfattar de under läkarutbildningen verksamhetsförlagda momenten.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;/----/&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsens bedömning&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;/----/&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsen har att i sin tillsyn över hälso- och sjukvården och dess personal utföra granskning som syftar till kontroll av att den som är föremål för tillsynen uppfyller de krav som följer av olika författningar på hälso- och sjukvårdsområdet. Därutöver ska tillsynen genom exempelvis rådgivning och information medverka till att skapa goda förutsättningar för god vård och hög patientsäkerhet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det bör här anmärkas att Socialstyrelsen inte fattat något beslut avseende KHS. De instanser som dock fattat beslut synes ha hänvisat till ett socialstyrelsens brevsvar till Karolinska Institutet och uttalanden från Socialstyrelsen så som dessa refererats i media. Socialstyrelsen har i anförda sammanhang uttalat sig generellt om möjligheten för en person som blivit dömd till ett långt frihetsberövande straff för mord att kunna arbeta som läkare och erhålla legitimation som läkare i framtiden. Socialstyrelsen anser att det är tveksamt om en person som blivit dömd för ett så grovt brott som mord någonsin kan återställa tilliten till henne eller honom som läkare, men att en individuell prövning får ske i varje enskilt fall. Av detta resonemang följer att en sådan person även borde vara olämplig att delta i verksamhetsförlagd utbildning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;De aktuella landstingen har med hänvisning till Socialstyrelsens uppfattning enligt vad nyss anförts om möjligheten att arbeta som läkare meddelat att de inte kan erbjuda någon praktikplats, dvs. i ett inledande skede av läkarutbildningen. Detta är en bedömning som har gjorts inom det område där landstingen har beslutsbehörighet.&lt;/p&gt;
    &lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsen har som framgått ovan inte fattat något beslut som gäller KHS. Socialstyrelsens uttalanden kan inte heller anses gjorda vid myndighetsutövning gentemot honom. Vid denna bedömning har särskilt beaktats att de generella uttalandena inte kan anses bindande för den individuella prövning som ska göras i det enskilda fallet. Inte heller har de haft något nära tidsmässigt och funktionellt samband med myndighetsutövning vid Socialstyrelsen (jfr NJA 1987 s. 535). Det bör noteras att Socialstyrelsen först då en läkarstudent fullgjort nionde terminen på medicinsk grundutbildning har möjlighet att fatta ett beslut enligt 5 § Socialstyrelsens föreskrifter (SOSFS 2000:6) om särskilt förordnande att utöva läkaryrket för icke legitimerade läkare. Först då kan det också bli aktuellt för Socialstyrelsen att fatta ett beslut som innebär myndighetsutövning för KHS&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;KHS som fått del av de inhämtade yttrandena har därefter inkommit med synpunkter. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Rättslig reglering &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Antagning till högskoleutbildning &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 4 kap. 2 § första stycket högskolelagen (1992:1434) avgör den högskola som anordnar en utbildning vilka behörighetsvillkor som ska gälla för att bli antagen till utbildningen. Detta gäller dock inte om annat följer av föreskrifter som meddelas av regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer. I 7 kap. högskoleförordningen (1993:100) har regeringen föreskrivit vilka krav på grundläggande behörighet som ska gälla och förutsättningarna för krav på särskild behörighet. Enligt 7 kap. 4 § tredje stycket högskoleförordningen avgörs frågor om antagning av högskolan. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Regler om avskiljande från högskoleutbildning&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 4 kap. 6 § högskolelagen gäller följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Regeringen får meddela föreskrifter om att en student tills vidare skall avskiljas från utbildningen i fall då studenten&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;1. lider av psykisk störning,&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;2. missbrukar alkohol eller narkotika, eller&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;3. har gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som ytterligare förutsättning för ett avskiljande gäller att det, till följd av något sådant förhållande som avses i första stycket 1-3, bedöms föreligga en påtaglig risk att studenten kan komma att skada annan person eller värdefull egendom under utbildningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Regeringen har i 2 § förordningen (2007:989) om avskiljande av studenter från högskoleutbildning angett att en student får avskiljas under de villkor som anges i 4 kap. 6 § högskolelagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Avskiljandeförfarandet &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Frågor om avskiljande prövas enligt 4 kap. 7 § högskolelagen av en för högsko­lan gemensam nämnd (Högskolans avskiljandenämnd). Nämndens beslut kan överklagas till allmän förvaltningsdomstol av både studenten och högskolan.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av förordningen om avskiljande av studenter från högskoleutbildning framgår att sådana ärenden tas upp av Högskolans avskiljandenämnd endast efter en skriftlig anmälan från rektorn för ett universitet eller en högskola eller den som rektorn har utsett. Ett beslut om avskiljande ska alltid innebära att studenten tills vidare inte får fortsätta den pågående utbildningen. Beslutet ska också innebära att studenten tills vidare inte får antas till eller fortsätta någon annan utbildning av samma slag, om inte avskiljandenämnden beslutar något annat. Beslutet om avskiljande kan också innebära att studenten tills vidare inte får antas till eller fortsätta någon annan högskoleutbildning. Det ska i så fall anges i beslutet. Nämndens beslut ska gälla omedelbart, om inte nämnden bestämmer något annat.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Skadeståndsfrågan &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;KHS har inte angett någon rättslig grund för sitt skadeståndsyrkande. Som hans anspråk får förstås anser han att han betagits möjligheten att få delta i en utbildning som han blivit antagen till och att han därmed i praktiken avskiljts från utbildningen utan möjlighet att överklaga förfarandet. Han får anses göra gällande att han har drabbats av en förmögenhetsskada på grund av universitetets handlande i och med att hans inträde på arbetsmarknaden försenats eller omintetgjorts. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern kan inom ramen för statens s.k. frivilliga skadereglering besluta om skadestånd till en enskild under förutsättning att staten är skadeståndsskyldig enligt skadeståndslagen eller någon annan ska­deståndsrättslig reglering. I 3 kap. 2 § skade­stånds­lagen (1972:207) finns en generell bestämmelse om statens skade­stånds­skyldighet. Enligt den bestämmelsen skall staten ersätta personskada, sakskada och ren förmögen­hets­skada som vållas genom fel eller försummel­se vid myndighets­utövning i verksamhet som staten svarar för. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Begreppet myndighetsutövning avser beslut och åtgärder från det allmännas sida som är ett uttryck för samhällets rätt att utöva makt över medborgarna och som i kraft av offentligrättsliga regler får omedelbara rättsverkningar för eller emot den enskilde (prop. 1972:5 s. 311 f.). Karaktäristiskt är att den enskilde står i ett beroendeförhållande till myndigheten, som bestämmer över hans eller hennes rättigheter och skyldigheter på ett sätt som inte förekommer i privaträttsliga sammanhang. För att skada ska anses ha vållats ”vid” myndighetsutövning måste den ha ett visst närmare tidmässigt och funktionellt samband med myndighetsutövningen (jfr NJA 1985 s. 696 I). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sådan skolverksamhet som omfattas av skolplikt har, bortsett från den rena undervisningen, ofta en påtaglig karaktär av myndighetsutövning. När det gäller det frivilliga utbildningsväsendet, dit universitetsutbildning hör, hindrar frivilligheten i och för sig inte att det kan förekomma inslag av myndighetsutövning men utrymmet är mera begränsat än vad som gäller vid utbildning som omfattas av skolplikt. Som exempel på åtgärder som anses innefatta myndighetsutövning vid frivillig utbildning kan nämnas beslut om antagning till viss utbildning, beslut angående disciplinära påföljder, avstängning från undervisningen och examination. (Se t.ex. Bengtsson, Skadeståndsansvar vid myndighetsutövning I, 1976, s. 166 f.) &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En utbildningsanordnare som tillhandahåller en utbildning som inte alls överensstämmer med det som kursdeltagarna fått utfästelse om kan bli ersättningsskyldig i vissa fall på avtalsrättslig grund. Även staten kan åläggas ett sådant avtalsrättsligt skadeståndsansvar. Detta förutsätter emellertid att det har träffats ett avtal som staten bryter mot. Universitetsutbildning anses inte grundad på avtal. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Beslut och andra åtgärder som kan hänföras till hur en högskola organiserar utbildningsverksamheten, utformar innehållet i kurserna och informerar studenterna om de kurser som erbjuds utgör inte myndighetsutövning. Sådana beslut och åtgärder har normalt inte heller ett sådant samband med myndighetsutövning att de kan anses ha skett vid myndighetsutövning.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det finns för närvarande inte något utrymme i de författningar som reglerar högskolornas verksamhet som gör det möjligt att neka att anta en sökande enbart på grund av att han eller hon inte bedöms kunna slutföra hela eller delar av utbildningen eller utöva det yrke som utbildningen förbereder för. Det är inte heller tillåtet att avskilja en student enbart på grund av att studenten inte bedöms kunna slutföra utbildningen eller utöva det framtida yrket. Det har således inte funnits någon möjlighet för Uppsala universitet att besluta att avskilja KHS från utbildningen med anledning av att det förelåg hinder mot att låta honom genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen. Det har inte heller funnits någon möjlighet för universitetet att besluta att han inte ska ha rätt att genomgå verksamhetsförlagd utbildning. Det skulle inte heller ha varit möjligt för universitetet att neka att anta honom till läkarprogrammet av det skälet att man kunde förutse att det inte skulle bli möjligt låta honom genomgå den verksamhetsförlagda delen av utbildningen eller på grund av att han bedömdes vara olämplig för läkaryrket. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Att KHS inte har kunnat beredas en praktikplats har emellertid utgjort ett hinder för honom att genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen. Eftersom godkänd praktik är en förutsättning för att få fortsätta på nästa kurs och för examen har universitetets besked i realiteten fått samma konsekvenser för honom som ett faktiskt avskiljande. Det besked som universitetet lämnade genom skrivelsen den 4 februari 2009 bör därmed anses ha skett vid myndighetsutövning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Frågan är då om Uppsala universitet genom att lämna ett besked till KHS att det förelåg hinder mot att låta honom genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen har gjort sig skyldig till fel eller försummelse i skadeståndslagens mening. Som Högskoleverket har anfört måste ett universitet anses vara skyldigt att vidta åtgärder för att se till att en student får genomgå praktik eller motsvarande utbildning, eftersom detta är en del av den utbildning som universitetet erbjuder studenterna. Den ordning som gäller idag innebär emellertid att ett universitet kan vara helt beroende av att myndigheter och andra organisationer utanför universitetet tillhandahåller praktikplatser och avtal sluts regelbundet med bl.a. kommuner och landsting om sådana platser. När ett landsting i egenskap av praktikanordnare tillhandahåller vårdpraktikplatser måste givetvis de regler som gäller för landstingets verksamhet iakttas. Detta kan så som skett i detta fall innebära att ett landsting förklarar sig inte vara berett att tillhandahålla en praktikplats till en student som gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet. Universitetet har då inte någon möjlighet att tvinga fram en plats med hänvisning till avtalet om praktikplatser. Mot den här bakgrunden anser Justitiekanslern att Uppsala universitet genom att vid sitt sökande efter praktikplats åt KHS vända sig till tre olika landsting får anses ha gjort vad som kunnat krävas i den uppkomna situationen. Universitetets agerande kan därför inte anses ha innefattat något fel eller någon försummelse. Någon skadeståndsskyldighet har därför inte uppkommit för staten genom universitetets underrättelse till KHS. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller det brevsvar den 11 februari 2008 varigenom Socialstyrelsen har besvarat frågor från Karolinska Institutet är dess innehåll inte sådant att det har fått några omedelbara rättsverkningar mot någon enskild. På grund härav samt av de skäl Socialstyrelsen anfört i sitt yttrande kan uttalandena inte anses ha skett vid myndighetsutövning. Redan på grund härav kan det aktuella brevet inte föranleda någon skadeståndsskyldighet för staten.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Tillsynsfrågan&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Även om myndigheternas agerande inte kan föranleda skadeståndsansvar för staten väcker det inträffade angelägna frågor som ligger inom ramen för Justitiekanslerns uppdrag att utöva tillsyn över myndigheter och domstolar för regeringens räkning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som Uppsala universitet anfört har KHS genom den uppkomna situationen lidit skada. Det står klart att det nuvarande regelsystemet inte på ett rimligt sätt tillgodoser enskilda studenters krav på förutsebarhet och rättssäkerhet och att de nuvarande reglerna också skapar problem för myndigheterna. Ännu allvarligare är det givetvis om de bestämmelser som för närvarande reglerar antagning och avskiljande från utbildning inte tillräckligt beaktar patienters, klienters och elevers intressen och berättigade krav på skydd mot övergrepp och skador.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som framgått ovan gav regeringen i februari 2009 ett uppdrag till Högskoleverket att utreda vissa frågor om antagning och avskiljande (U2009/766/UH). Uppdraget redovisades i rapporten Allvarlig brottslighet som hinder mot att genomgå högskoleutbildning (2009:20 R). Rapporten bereds inom regeringskansliet men har ännu inte föranlett några lagstiftningsåtgärder. Av rapporten framgår att flera förslag om lämplighetsbedömning vid antagningen och om ändrade avskiljanderegler har lagts fram sedan de nuvarande avskiljandereglerna infördes 1987. Där beskrivs också den registerkontroll av bl.a. lärarstudenter som gäller sedan drygt tio år och det förslag om registerkontroll vid anställning av viss personal inom hälso- och sjukvården som lades fram av Patientsäkerhetsutredningen i betänkandet SOU 2008:117. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag uppfattar att Högskoleverkets rapport, delvis på grund av hur uppdraget angetts, har ett för snävt perspektiv. De förslag som presenteras löser enligt min mening inte heller de problem som bl.a. det här ärendet väcker. Av rapporten framgår också att remissinstanserna haft synpunkter på Patientsäkerhetsutredningens förslag och att bl.a. Uppsala universitet menat att frågan om registerkontroll av studenter bör utredas vidare. Jag har under handläggningen av detta ärende haft underhandskontakt med chefen för tillsynsavdelningen på Socialstyrelsen som i sin verksamhet kunnat konstatera att det ur ett patientsäkerhetsperspektiv är viktigt att få till stånd en mera heltäckande utredning av hur bestämmelserna om antagning och avskiljande av studenter vid universitet och högskolor bör vara utformade.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag föreslår därför att bestämmelserna om antagning och avskiljande av studenter blir föremål för en mera heltäckande utredning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Några viktiga hållpunkter för en sådan utredning bör enligt min mening vara; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att en samordning måste ske mellan de regler som gäller för antagning och avskiljande av studenter och de som gäller vid utfärdande av legitimation och beslut om anställning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att omsorgen om patienter, klienter och elever måste väga tyngre än den enskilde studentens/yrkesutövarens krav på att få genomgå en viss utbildning eller utöva ett visst yrke. Det framstår t.ex. inte som relevant att tala om en dubbelbestraffning om någon som avtjänat straff för ett brott inte antas eller avstängs eftersom grunden för ett sådant beslut alltid är omsorgen om patienten, klienten eller eleven.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att det måste tydligt klargöras vilka omständigheter, i fråga om allvarlig brottslighet vilka brott, som kan utgöra grund för att vägra anta, avskilja, inte anställa eller stänga av en viss individ.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att det bör övervägas om det finns omständigheter som bör utgöra absoluta hinder mot att kunna antas till viss utbildning men att ett beslut som baseras på en lämplighetsprövning ska kunna omprövas om nya omständigheter tillkommit. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att det ska ske en individuell prövning i varje enskilt fall men att man bör eftersträva en ordning där samma krav ska gälla för alla som genomgår utbildningar och utövar yrken som innefattar patient-, klient- eller elevkontakter. Det är idag t.ex. svårt att förstå varför registerkontroll sker av lärarstudenter men inte av läkarstudenter.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att reglerna måste utformas så att den enskilde alltid kan få ett beslut som går att överklaga. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att en ordning där den enskilde tillhandahåller ett registerutdrag som en förutsättning för att bli antagen – i linje med vad som synes gälla i Norge – bör övervägas. Även med beaktande av integritetsintresset framstår ett sådant krav som mera rättssäkert och rimligt än att hon eller han efter att ha antagits och påbörjat en utbildning inte tillåts fullfölja den eller vägras legitimation. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Med dessa synpunkter avslutas ärendet här.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{23BACD4D-CFCA-4474-A482-D5CFF30871DB}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Tillsynsarenden/2135-11-21.aspx</link><title>Kritik mot Swedavia AB för brister i handläggningen av en begäran om utfående av allmänna handlingar</title><description>
		&lt;h2 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Justitiekanslern riktar kritik mot Swedavia AB för brister i handläggningen av en begäran om utfående av allmänna handlingar. Justitiekanslern vidtar i övrigt inte någon åtgärd i ärendet.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anmälan &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I en anmälan som kom in till Justitiekanslern den 21 mars 2011 framförde Hjelmco Oil AB (Hjelmco), genom bolagets VD LH, klagomål mot Luftfartsverket och Swedavia AB (Swedavia) avseende hanteringen av en begäran från bolaget om utfående av allmänna handlingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Hjelmco har i huvudsak anfört följande. Hjelmco har under en längre tid förgäves försökt få tillgång till vissa allmänna handlingar genom såväl Luftfartsverket som Swedavia. Hjelmco ifrågasätter på vilken rättslig grund de aktuella handlingarna förvaras hos Swedavia. Vidare ifrågasätter Hjelmco ett påstående från Swedavia att Swedavia inte skulle ha att tillämpa offentlighetsprincipen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
      &lt;em&gt;
      &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har i ärendet inhämtat yttranden från Luftfartsverket och Swedavia.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Luftfartsverket har i sitt yttrande anfört följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;LFV delades den 1 april 2010 på så sätt att LFVs tidigare bedrivna förvaltning av statens flygplatser överlämnades till det nybildade statliga Swedavia AB (Swedavia). Därvid överlämnades LFVs arkiv såvitt avser flygplatsrelaterade handlingar till Swedavia AB.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;u&gt;Regelverket &lt;/u&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 2 kap 17 § tryckfrihetsförordningen framgår bl.a. att det i lag får beslutas att regeringen får besluta att allmänna handlingar som hänför sig till myndighets verksamhet vilken skall övertas av enskilt organ (Swedavia) får överlämnas till organet för förvaring om detta behöver handlingarna i verksamheten. Organet skall i fråga om överlämnade handlingar jämställas med myndighet vid tillämpningen av TF 2 kap. 12-16 §§ (utlämnandeprövningen).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av lagen (1994:1383) om överlämnande av allmänna handlingar till andra organ än myndigheter för förvaring framgår bl.a. att:&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Regeringen får föreskriva att allmänna handlingar som kommit intill eller upprättats hos en statlig myndighet får överlämnas till ett enskilt organ och förvaras där under viss tid utan att handlingarna upphör att vara allmänna om &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;1. myndigheten skall läggas ned eller upphöra med en viss verksamhet,&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;2. den verksamhet som handlingarna hänför sig till i fortsättningen skall bedrivas av det enskilda organet och&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;3. det enskilda organet behöver ha tillgång till handlingarna för att kunna bedriva verksamheten.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Av bilagan till förordningen (1994:1495) om överlämnande av allmänna handlingar till andra organ än myndigheter för förvaring framgår att allmänna handlingar får överlämnas från LFV till Swedavia.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LFV och Swedavia har därför i samband med delningen och efter samråd med Riksarkivet avtalat att LFVs arkiv avseende flygplatsverksamheten skulle överlämnas till Swedavia, allt i enlighet med ovan nämnda bestämmelser. Swedavia har också i avtalet åtagit sig att hantera handlingarna i enlighet med offentlighetsprincipen och enligt Riksarkivets anvisningar.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LFV konstaterar således att det ankommer på Swedavia att pröva frågor om utlämnande av de allmänna handlingar som förvaras där.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
      &lt;u&gt;Utlämnandet &lt;/u&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LH har hos Swedavia (enligt egen utsaga vid flera tillfällen) begärt att få ta del av en dispositionsplan (fastställd år 2004) för Stockholm Bromma Airport samt handlingar från ett styrelsemöte vid Swedavia AB.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LH har även, inledningsvis per telefon den 10 mars 2011, kontaktat LFV:s registrator för att få ta del av ovan nämnda utvecklingsplan. LFV:s registrator hänvisade honom i ett e-postmeddelande samma dag till Swedavia AB. Efter ytterligare kontakter med LFV blev LH i ett e-postmeddelande av den 22 mars 2011 åter upplyst om att utvecklingsplanen pga. LFV:s delning fanns arkiverad hos Swedavia. Swedavia har därefter lämnat ut den begärda dispositionsplanen men inte handlingarna från styrelsemötet med motiveringen att bolagshandlingar inte omfattas av offentlighetsprincipen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
      &lt;u&gt;Yttrande &lt;/u&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LFV kan förstå Hjelmbergs besvär men LFV har utan dröjsmål lämnat korrekta besked om var han kunde ta del av den arkiverade dispositionsplanen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavia har i sitt yttrande anfört följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;strong&gt;Intern information om utlämnande av allmänna handlingar &lt;/strong&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I information på Swedavias intranät framgår att det i första hand är den registrerade handläggaren för en handling som ska bedöma och fatta beslut om handlingen ska lämnas ut. Vid osäkerhet skall närmaste chef eller jurist konsulteras. I de fall Swedavia, efter sekretessprövning, fattar beslut att inte lämna ut handlingen görs detta av chefsjuristen med fullföljdshänvisning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;strong&gt;Utlämnande av begärda handlingar förvarade hos Swedavia AB &lt;/strong&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;LH har den 3 februari 2011 (härefter samtliga datum under 2011) ställt ett mejl till flygplatsdirektören för Stockholm Bromma flygplats, bilaga 2 [här utelämnad; Justitiekanslerns anmärkning]. I textfältet i mejlet återfinns endast LH:s mejlsignatur. I e-mejlets ämnesrad anges vidare ”Dispositionsplan Bromma flygplats begäran.pdf” och inget ytterligare. Ingenstans i mejltexten framgår att det rör en begäran om utlämnande av allmän handling. En förutsättning för att kunna hantera frågan som en begäran om utlämnande av allmän handling är att mottagaren aktivt öppnat den bifogade PDF-filen. LH har därefter den l7 mars telefonledes kontaktat Swedavia registratur och fått beskedet att handlingen kommer att genomgå sedvanlig sekretessprövning och att han därefter snarast kommer att erhålla besked. Därefter tas dispositionsplanen fram från Bromma varvid det kan konstateras att denna inte behöver sekretessbeläggas varken i sin helhet eller i någon del och därefter ges besked den 22 mars att handlingen kan lämnas ut till LH, bilaga 3 [här utelämnad; Justitiekanslerns anmärkning].&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;LH har samtidigt den 3 februari i annat brev ställt till mig som VD för Swedavia framställt begäran som är definierad som att LH önskar få ”tillgång till komplett underlag till styrelsen inför detta möte [dec 2010], protokoll från styrelsemötet samt föreliggande beredningsmaterial”, bilaga 4 [här utelämnad; Justitiekanslerns anmärkning]. LH har samma dag kl 18:53 på kvällen genom e-mail erhållit besked att Swedavia uppfattar hans begäran som en begäran om att få ut allmän handling och att handlingar upprättade i Swedavia inte är att betrakta som sådana allmänna handlingar och att Swedavia därför inte kommer att lämna ut det begärda materialet. LH fortsätter korrespondensen följande dag kl 9:06 på förmiddagen och erhåller därefter svar 36 minuter senare, bilaga 4 [här utelämnad; Justitiekanslerns anmärkning].&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;strong&gt;Sammanfattning &lt;/strong&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavia har ovan redogjort för den normalt skyndsamma hanteringen i Swedavias verksamhet vid begäran om utlämnande av allmän handling. Swedavia är väl införstått med det regelverk som reglerar Swedavias åtagande att, efter sedvanlig sekretessprövning, lämna ut sådana handlingar som är att definiera som allmänna handlingar. I samband med bolagiseringen av flygplatsverksamheten beslutades att Swedavia fortsättningsvis skulle följa samma rutiner som LFV för utlämnande av allmän handling. I åtagandet att följa samma rutiner som i LFV är inbegripet att en begäran om utlämnande av allmänhandling ska hanteras skyndsamt.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det nu aktuella mejlet till flygplatsdirektören på Bromma av den 3 februari har dock varit dock så otydligt formulerat att det vid en genomgång av mottagarens Inkorg inte rimligen kunde uppfattas som en begäran om utlämnande av allmän handling. Det finns krav på att en begäran om utlämnande av allmän handling skall vara så precist formulerad att det faktiskt finns möjlighet för myndigheten att lämna ut det som efterfrågas. Innan myndigheten/organet får en möjlighet att pröva om handlingen skall lämnas ut bör det kunna ställas krav på att begäran skall vara så tydlig att mottagaren förstår att det rör sig om en begäran om utlämnande av allmän handling.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis har Swedavia vid de framställningar som gjorts av LH varit mycket tillmötesgående och hanterat ärendena med största skyndsamhet, allt i enlighet med Swedavias rutiner för utlämnande av allmän handling. I det aktuella fallet kan det bara konstateras att LH:s mejl av den 3 februari inte uppfattats som en begäran om utlämnande av allmän handling och därför heller inte behandlats som en sådan. Så snart förfrågan tydliggjordes genom LH:s telefonkontakt med Swedavia den 17 mars hanterades förfrågan enligt rutinerna och utlämnande skedde den 23 mars.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Hjelmco har kommenterat Luftfartsverkets och Swedavias yttranden och har därvid anfört i huvudsak följande. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Den 2 februari 2011, dvs. dagen innan det aktuella e-postmeddelandet med Hjelmcos begäran sändes till flygplatsdirektören på Bromma flygplats, hölls ett möte mellan Swedavia och arrendatorerna på flygplatsen med anledning av att 35 arrendatorer – däribland Hjelmco – hade blivit uppsagda. Flygplatsdirektören var närvarande vid detta möte. Hjelmcos e-postmeddelande den 3 februari 2011 till flygplatsdirektören innehöll komplett kontaktinformation. Eventuell oklarhet om vad ärendet avsåg kunde enkelt ha avhjälpts genom ett telefonsamtal eller ett e-postmeddelande. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;En likartad händelse utspelade sig senare under år 2011. Hjelmcos försök att då ta del av en annan handling misslyckades eftersom handlingen enligt Swedavia inte existerade. Först när den erhölls från annan källa erkändes att handlingen existerade.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Det föreligger en tvist mellan arrendatorerna och Swedavia. Hjelmco hemställer att Justitiekanslern i särskild ordning informerar regeringen om det olustiga och omoraliska i att en part i tvist med en annan part (Hjelmco mot Swedavia) som samtidigt är myndighet när det gäller arkivering av offentliga handlingar till denna part måste offentliggöra sina frågor och blotta sitt informationsbehov. Juridisk handläggare inom Swedavia gentemot part i tvist kan således vara samma handläggare som är myndighet mot samma part när det gäller tillgång till offentliga handlingar.  &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;
    &lt;h2 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
      &lt;em&gt;Justitiekanslerns tillsyn &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Justitiekanslerns tillsynsuppgifter regleras i lagen (1975:1339) om Justitiekanslerns tillsyn och i förordningen (1975:1345) med instruktion för Justitiekanslern. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har tillsyn över att de som utövar offentlig verksamhet, i nu aktuellt ärende Luftfartsverket, följer lagar och andra författningar och i övrigt fullgör sina uppgifter. Tillsynen över den offentliga verksamheten är inriktad främst på att olika frågor handläggs på ett formellt riktigt sätt utifrån de krav författningsregleringen ställer upp. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har generellt sett inte tillsyn över enskilda organ. Justitiekanslern har emellertid tillsyn över den som innehar en tjänst eller ett uppdrag som innefattar myndighetsutövning, såvitt avser denna verksamhet (se 3 § lagen (1975:1339) om Justitiekanslerns tillsyn). Prövning av frågor som rör utlämnande av allmänna handlingar är att anse som myndighetsutövning. Justitiekanslern har således tillsyn över Swedavias verksamhet i denna del. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bestämmelser i tryckfrihetsförordningen m.m. &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 2 kap. 12 § tryckfrihetsförordningen (TF) ska en allmän handling som får lämnas ut, och som alltså inte omfattas av någon sekretessbestämmelse, på begäran genast eller så snart det är möjligt på stället och utan avgift tillhandahållas den som önskar ta del av den. Av 2 kap. 13 § TF följer att den som önskar ta del av handlingen även har rätt att mot fastställd avgift få en avskrift eller kopia av handlingen till den del den får lämnas ut. En sådan begäran ska behandlas skyndsamt. Riksdagens ombudsmän (JO) har i ett flertal beslut uttalat att innebörden härav är att besked i en utlämnandefråga bör lämnas redan samma dag som begäran har gjorts. Någon eller några dagars fördröjning kan dock godtas om en sådan fördröjning är nödvändig för att myndigheten ska kunna ta ställning till om den efterfrågade handlingen är allmän och offentlig. Ett visst dröjsmål är vidare ofrånkomligt om framställningen avser eller fordrar genomgång av ett omfattande material.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det är naturligtvis av fundamental betydelse att myndigheter och andra organ som har att tillämpa reglerna om utlämnande av allmänna handlingar i TF handlägger dylika ärenden på ett korrekt sätt. En allmän handling ska alltså lämnas ut genast eller så snart det kan ske och en kopia av en allmän handling ska tillhandahållas skyndsamt. Det torde i regel kunna bli fråga om högst någon eller några dagars väntan. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Handläggningen hos Luftfartsverket &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av utredningen framgår att Luftfartsverkets handläggning av Hjelmcos begäran har skett i enlighet med gällande författningsregler om utlämnande av allmänna handlingar. Det saknas således skäl att vidta någon ytterligare åtgärd här med anledning av Luftfartsverkets hantering av bolagets begäran. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Handläggningen hos Swedavia &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av utredningen framgår, såvitt nu är av intresse, att Hjelmco i ett e-brev den 3 februari 2011 vände sig till flygplatsdirektören för Bromma flygplats med en begäran om att få ta del av allmänna handlingar. Det ankom då på flygplatsdirektören att skyndsamt behandla bolagets begäran.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern, som har tagit del av Hjelmcos e-brev och därtill fogad PDF-fil, konstaterar att det redan av texten i e-brevets ämnesrad, ”Dispositionsplan Bromma flygplats begäran.pdf”, framgår att e-brevet innehåller en begäran av något slag. Den till meddelandet fogade PDF-filen, som är ett vedertaget filformat, kan inte uppfattas på något annat sätt än en begäran från bolaget att få ta del av vissa handlingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavias yttrande hit ger vid handen att Swedavia, i vart fall fram till dess att Hjelmco den 17 mars 2011 åter tog kontakt med Swedavia i ärendet, underlät att öppna bilagan till e-postmeddelandet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavias skyldigheter enligt TF:s föreskrifter om handlingsoffentlighet innefattar att Swedavia aktivt och skyndsamt tar del av samtliga dit inkomna handlingar, även i de fall dessa ges in i form av bilagor till e-postmed-delanden. Även om det av texten i e-brevets ämnesrad inte kunde direkt utläsas att begäran avsåg att få ta del av allmänna handlingar har det ålegat Swedavia att ta del av bilagan. Justitiekanslern, som saknar närmare kännedom om Swedavias riktlinjer för e-posthantering, konstaterar att bolaget – mot bakgrund av vad som har framkommit i nu aktuellt ärende – synes ha bristfälliga rutiner för hantering av inkomna e-postmeddelanden och utlämnande av allmänna handlingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavias handläggning har inte varit förenlig med bestämmelserna i TF och förtjänar kritik. Jag förutsätter att Swedavia ser över sina rutiner för e-posthantering i syfte att tillse att TF:s föreskrifter om handlingsoffentlighet i fortsättningen kan uppfyllas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vad Hjelmco i övrigt har anfört föranleder inte något uttalande eller någon åtgärd från min sida.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Ärendet avslutas med den kritik som ligger i det ovan sagda. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{D8DE3808-CED5-425C-86B1-7ABBCDCACF10}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/YttrandenIVissaFragor/2250-11-80.aspx</link><title>Remissyttrande över betänkandet Skadestånd och Europakonventionen (SOU 2010:87)</title><description>
		&lt;p style="BORDER-BOTTOM: windowtext; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-TOP: 0cm"&gt;
      &lt;em&gt;
      &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Betänkandet Skadestånd och Europakonventionen (SOU 2010:87)&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="BORDER-BOTTOM: windowtext; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-TOP: 0cm"&gt;
      &lt;em&gt;(Departementets diarienummer Ju2010/9314/L2) &lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="BORDER-BOTTOM: windowtext; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-TOP: 0cm"&gt;
      &lt;em&gt;Allmänna synpunkter&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningen har ingående och på ett mycket förtjänstfullt sätt analyserat omfattningen av statens skadeståndsskyldighet vid överträdelser av Europakonventionen. De förslag till lagändringar som läggs fram innebär enligt Justitiekanslerns mening en önskvärd och tydlig reglering i enlighet med den nationella rättspraxis på området som har utvecklats av Högsta domstolen på senare år. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Den föreslagna regleringen är lättöverskådlig och kommer att underlätta förfarandet för enskilda personer som vill göra gällande att de har drabbats av konventionsöverträdelser från det allmännas sida. Ur ett rättssäkerhets-perspektiv framstår därför de föreslagna lagändringarna som en klar förbättring i förhållande till att endast vara hänvisad till de principer som har vuxit fram genom rättspraxis. Vidare tydliggörs genom utredningens förslag att Sverige uppfyller sitt åtagande att tillhandahålla ett effektivt rättsmedel enligt artikel 13 i Europakonventionen och förslagen bör dessutom innebära att Sverige bidrar till att minska arbetsbördan för den alltför hårt belastade Europadomstolen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Justitiekanslern tillstyrker utredningens samtliga lagförslag. &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningens redogörelse och analys i betänkandet kommer även att vara till stor nytta i den praktiska rättstillämpningen; inte minst hos Justitiekanslern inom ramen för statens frivilliga skadereglering. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Nedan kommer Justitiekanslern att redogöra för vissa av sina erfarenheter i fråga om skadestånd och Europakonventionen samt lämna vissa mer konkreta synpunkter på betänkandet. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Justitiekanslerns allmänna erfarenheter   &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningen har i avsnitt 4.4.4 redogjort för Justitiekanslerns verksamhet inom ramen för statens frivilliga skadereglering och hänvisat till vissa beslut där Justitiekanslern har tillerkänt enskilda personer ersättning för ideell skada vid överträdelser av Europakonventionen. Det kan beträffande Justitiekanslerns allmänna erfarenheter på området tilläggas följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har inom ramen för statens frivilliga skadereglering, från hösten 2007 och framåt, handlagt ett stort antal skadeståndsanspråk som framställts med hänvisning till överträdelser av Europakonventionen. Antalet ärenden i denna kategori sköt i höjden när Justitiekanslern på hösten 2007, efter det att Högsta domstolen hade lagt fast praxis på området under åren 2003-2007, fick stöd för att tillerkänna sökande ersättning för ideell skada vid konventionsöverträdelser. Det finns inte något enkelt sätt att bland de ca 3 000 skadeståndsärenden som Justitiekanslern årligen handlägger urskilja antalet anspråk där sökanden hänvisat till konventionsöverträdelser, men uppskattningsvis rör det sig om sammanlagt närmare 1 000 ärenden under drygt tre års tid. Under samma tidsperiod har Justitiekanslern också företrätt staten i ett flertal rättegångar vid nationella domstolar där kärandena har gjort gällande att det har förekommit överträdelser av Europakonventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Den klart största andelen av de nämnda anspråken har gällt ersättning för ideell skada vid överträdelser av rätten till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Över 400 ärenden där sådana anspråk framställts har handlagts från och med november 2009. Bakgrunden till dessa ärenden var att organisationen Centrum för rättvisa, efter en genomgång av Regeringsrättens handläggningstider, brevledes hade informerat ca 2 000 personer om att de hade möjlighet att begära skadestånd av staten. Med användande av en av Centrum för rättvisa utformad blankett begärde därefter alltså mer än 400 personer skadestånd hos Justitiekanslern med hänvisning till långa handläggningstider hos Regeringsrätten. Fler än hälften av dessa anspråk har bifallits helt eller delvis. Ersättningen för ideell skada har därvid av Justitiekanslern bestämts till mellan 10 000 kr och 30 000 kr. Domstolsverket har totalt utbetalat ca fyra miljoner kr.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har vidare, som utredningen angett, handlagt ett stort antal ärenden, där anmälan avsett registreringar i Säkerhetspolisens register. I dessa drygt 160 ärenden har aktualiserats tillämpning av artiklarna 8, 10, 11 och 13 i Europakonventionen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;I enstaka ärenden där enskilda framställt anspråk på ersättning har det även förekommit påståenden om överträdelser av konventionen i andra avseenden, bl.a. har frågor om överträdelser av artikel 5 respektive artikel 7 i konventionen behandlats.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Utredningens utgångspunkter m.m. &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utifrån sina erfarenheter instämmer Justitiekanslern helt i utredningens utgångspunkter för dess överväganden och anser i likhet med utredningen att det är angeläget att genom lagstiftning klargöra rättsläget avseende reparativa rättsmedel vid överträdelser av Europakonventionen. En skadeståndsregel som den föreslagna, som alltså vilar på en konventionsrättslig ansvarsgrund, blir tydlig för den enskilde rättssökanden och avspeglar det gällande rättsläget.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det är emellertid av största vikt att, såsom utredningen har gjort, framhålla att ett effektivt rättsmedel enligt artikel 13 i Europakonventionen i många fall kan och bör ta en annan form än skadestånd. Skadestånd vid konventionsöverträdelser har snarast karaktären av en sista utväg när det allmänna på annat sätt inte har förmått förhindra eller avhjälpa en överträdelse. Det föreslagna andra stycket i 3 kap. 3 § skadeståndslagen kan visserligen te sig något främmande ur ett rent skadeståndsrättsligt perspektiv: ”Skadestånd […] ska bara utgå om det är nödvändigt för att gottgöra överträdelsen”, men är enligt Justitiekanslerns uppfattning nödvändig och viktig för att tydliggöra vilken funktion skadeståndet har att fylla vid konventionsöverträdelser vid sidan av andra rättsmedel.   &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Kretsen av ersättningsberättigade &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Frågan om vilka personer som är ersättningsberättigade vid skadestånds-grundande fel hör till de svårare och mer omdiskuterade inom skadestånds-rätten och kan inte besvaras generellt. Som utredningen har konstaterat måste frågan vid konventionsöverträdelser prövas utifrån vilken rättighet som har åsidosatts. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har för sin del funnit att det vid överträdelser av rätten till rättegång inom skälig enligt artikel 6.1 i Europakonventionen enbart är parterna i den bakomliggande rättegången, oavsett om det är fråga om fysiska eller juridiska personer, som kan tillerkännas ersättning (se t.ex. Justitiekanslerns beslut i ärendena dnr 3933-10-40 och 7188-10-40).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har alltså tillerkänt även juridiska personer ersättning för ideell skada vid överträdelser av artikel 6.1 i Europakonventionen. I ett fall avseende långsam handläggning har Justitiekanslern emellertid funnit att ett aktiebolag inte har drabbats av någon ersättningsgill ideell skada (dnr 2944-10-40). Det kan tilläggas att anspråken från juridiska personer på konven-tionsrättslig grund har varit mycket få i förhållande till de anspråk som ingetts från fysiska personer.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningen har i detta sammanhang nämnt att Europadomstolen tillåtit personer som var enda aktieägare i bolag att föra talan i domstolen parallellt med bolagen (se s. 380; uttalandet gäller målen Västberga Taxi AB och Vulic respektive Rey m.fl.). Det bör dock noteras att dessa fysiska personer även för egen del – vid sidan av de juridiska personerna – hade varit parter i de bakomliggande processer där överträdelser av rättigheter enligt artikel 6 i Europakonventionen uppgavs ha förekommit. De skulle därför även med tillämpning av gällande nationella process- och skadeståndsrättsliga principer ansetts ha talerätt och ingå i kretsen av ersättningsberättigade om de hade vänt sig till Justitiekanslern eller nationell domstol med sina anspråk. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det kan här även vara av intresse att ta upp Justitiekanslerns beslut i ärendet dnr 590-09-40. I detta ärende prövade Justitiekanslern ett anspråk från ett aktiebolag i konkurs efter att det hade klartgjorts att konkursförvaltaren för konkursboets räkning hade avstått från att göra gällande den eventuella skadeståndsfordran mot staten.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Vid bedömningen av vilka personer som kan tillerkännas skadestånd vid konventionsöverträdelser måste Europadomstolens praxis givetvis beaktas, men det finns enligt Justitiekanslerns uppfattning i dagsläget inte något som tyder på att nationella principer beträffande kretsen av ersättningsberättigade skulle stå i strid med Sveriges åtaganden enligt Europakonventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Ersättningsnivåer &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;När det gäller överträdelser av rätten till rättegång inom skälig tid har den generella nivån på ersättningen för ideell skada på det nationella planet varit omdiskuterad. Den diskussionen har dock avtagit efter Högsta domstolens avgörande NJA 2010 s. 363 och Svea hovrätts avgöranden den 18 juni respektive den 18 november 2010 (mål nr T 9082-09 och T 4189-10; dessa avgöranden har dock inte vunnit laga kraft). Med hänvisning till dessa avgöranden beslutar Justitiekanslern numera, under förutsättning att övriga förutsättningar för ideellt skadestånd är uppfyllda, vid överträdelser av artikel 6.1 i konventionen vanligtvis om ersättning med 10 000 kr – 30 000 kr. En prövning görs dock av omständigheterna i varje enskilt fall och i vissa ärenden har även högre ersättning än 30 000 kr beslutats. (Se t.ex. ärende dnr 5478-08-40, där ersättningen bestämdes till 50 000 kr.) &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern instämmer i utredningens analys och överväganden i fråga om nivån på ersättningen för ideell skada vid konventionsöverträdelser i allmänhet och i fall av långsam handläggning i synnerhet. Av särskilt intresse är därvid att det, i enlighet med vad Högsta domstolen också uttalat, betonas att det finns nära ett samband mellan nuvarande bestämmelser om kränkningsersättning i skadeståndslagen och den ideella skada som kan ersättas vid konventionsöverträdelser.  &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Preskriptionsfrågor &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har i ett par ärenden på senare tid haft att ta ställning till frågor om preskription vid anspråk på ersättning för ideell skada vid överträdelser av rätten till rättegång inom skälig tid. Justitiekanslern har därvid anslutit sig till utredningens synsätt beträffande preskription (se t.ex. ärende dnr 32-10-40).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det kan emellertid anmärkas att de fri- och rättigheter som Europakonven-tionen syftar till att säkerställa, och som det ankommer på konventions-staterna att tillförsäkra de enskilda, knappast är att betrakta som fordringar i preskriptionslagens mening. En begäran om att få en överträdelse av en sådan fri- eller rättighet fastställd utan att skadestånd begärs torde inte heller kunna bli föremål för preskription. Frågan om hur påståenden om konventionskränkningar utan samband med skadeståndsanspråk ska behandlas måste emellertid anses ligga vid sidan av utredningens uppdrag.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Anspråk från dödsbo (jämför 6 kap. 3 § skadeståndslagen) &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt 6 kap. 3 § skadeståndslagen faller rätten till ersättning för fysiskt och psykiskt lidande samt för särskilda olägenheter bort, om den skadelidande avlider innan krav på sådan ersättning har framställts. Detsamma gäller rätten till ersättning för kränkning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Bestämmelsen gäller ideellt skadestånd enligt skadeståndslagen. Vad som gäller beträffande ersättning för icke ekonomisk skada som utgår enligt annan lagstiftning anses vara oklart (se t.ex. Bengtsson och Strömbäck, Skadeståndslagen – En kommentar, tredje upplagan, s. 372). Justitiekanslern har för sin del ansett att även rätten till ersättning för sådan ideell skada som kan utgå vid överträdelser av Europakonventionen bör falla bort när den skadelidande har avlidit utan att framställa ett sådant anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har följaktligen avslagit ett anspråk på ersättning för ideell skada från ett dödsbo som till stöd för anspråket gjorde gällande att det hade förekommit oskäligt lång handläggningstid i en tidigare rättegång där den avlidne hade varit part (se ärende dnr 7619-09-40). Det kan nämnas att Justitiekanslern också har tillämpat 6 kap. 3 § skadeståndslagen analogt beträffande anspråk på ersättning för lidande enligt lagen (1998:714) om ersättning vid frihetsberövanden och andra tvångsåtgärder (se ärende dnr 4436-10-41).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern vill mot den bakgrunden väcka frågan om det inte av 6 kap. 3 § skadeståndslagen uttryckligen bör framgå att rätten till ersättning för ideell skada som kan utgå enligt den föreslagna bestämmelsen i 3 kap. 3 § första stycket 2 skadeståndslagen faller bort när den skadelidande har avlidit utan att framställa ett sådant anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Rättegångskostnadsfrågor&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;En tillämpning av den föreslagna bestämmelsen i 6 kap. 7 § skadestånds-lagen om rättegångskostnad förutsätter att en skadeståndstalan har ogillats trots att det konstaterats att en överträdelse av en rättighet enligt Europakonventionen har förekommit. Det är för Justitiekanslern inte känt att det vid nationell domstol hittills har förekommit något fall där det hade kunnat bli aktuellt att tillämpa en sådan bestämmelse. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Bestämmelsen i 18 kap. 4 rättegångsbalken ger redan nu stora möjligheter för domstolarna att fördela rättegångskostnaderna med hänsyn till de krav som följer av Europakonventionen. Dagens reglering ger tveklöst utrymme för att behandla den som endast delvis vinner framgång med en skade-ståndstalan på konventionsrättslig grund på ett mer förmånligt sätt i rätte-gångskostnadshänseende än vad som annars skulle vara fallet (jfr NJA 2010 s. 363 och Fitger, Rättegångsbalken I, s. 18:23). &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Med beaktande av dels det starkt begränsade tillämpningsområdet, dels den reglering som finns redan idag kan det praktiska behovet att den föreslagna bestämmelsen ifrågasättas. Det kan dock inte uteslutas att regeln i vissa särpräglade fall skulle kunna vara av värde med hänsyn till Sveriges konventionsåtaganden och Justitiekanslern vill mot den bakgrunden inte motsätta sig förslaget.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det kan emellertid inte uteslutas att en regel som den föreslagna i den praktiska rättstillämpningen skulle kunna få genomslag i andra fall än när den är direkt tillämplig, vilket i så fall skulle kunna motverka rättegångskostnadsreglernas handlingsdirigerande effekt. Det är med hänsyn härtill angeläget att utrymmet för möjligheten att frångå huvudprinciperna för kostnadsfördelningen enligt 18 kap. rättegångsbalken tydligt anges av lagstiftaren. Enligt Justitiekanslerns uppfattning bör ett sådant utrymme i vart fall inte vara större än enligt det förslag som har lagts fram av utredningen.  &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Forumregeln i 3 kap. 10 § skadeståndslagen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har inte minst på senare år kunnat konstatera att forumregeln i 3 kap. 10 § skadeståndslagen vållar förhållandevis stora problem i den praktiska rättstillämpningen. Enskilda parter, även företrädda av advokater, har vid flera tillfällen väckt talan mot staten vid fel forum (tingsrätt i stället för hovrätt eller Högsta domstolen i stället för tingsrätt) och tingsrätter har också vid flera tillfällen utfärdat stämning trots att rätten enligt 3 kap. 10 § skadeståndslagen har saknat behörighet att ta upp det framställda käromålet till prövning. De av utredningen nu föreslagna bestämmelserna innebär att ännu större komplikationer kan förväntas uppkomma om bestämmelsen i 3 kap. 10 § skadeståndslagen kvarstår oförändrad.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har tidigare föreslagit att bestämmelsen i 3 kap. 10 § skadeståndslagen skulle ändras på visst sätt (se s. 451 f. i betänkandet). Med hänsyn till den rättsutveckling som har skett sedan dess är det emellertid nu Justitiekanslerns uppfattning, av de skäl som utredningen har anfört och med beaktande av Justitiekanslerns egna iakttagelser, att det mest ändamålsenliga är att – som utredningen föreslår – upphäva bestämmelsen.    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Taleförbudet i 3 kap. 7 § skadeståndslagen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningen anser att det krävs en mer grundläggande och omfattande ana-lys för att ta ställning till huruvida taleförbudet i 3 kap. 7 § skadestånds-lagen bör ändras eller upphävas. Jag har för snart femton år sedan, i min dåvarande roll som utredare, föreslagit att taleförbudsregeln bör upphävas (se SOU 1997:194, s. 145 ff.) och vidhåller för egen del alltjämt den uppfattningen. Mot bakgrund av det som utredningen nu anför nöjer sig dock Justitiekanslern med att betona att även den bestämmelsen medför uppenbara tillämpningsproblem, inte minst när talan förs med anförande av alternativa grunder, vilket t.ex. är tämligen frekvent förekommande i EU-rättsliga sammanhang. Det kan också konstateras att eftersom bestämmelsen i 3 kap. 7 § skadeståndslagen endast är tillämplig på en talan enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen framstår de principiella skälen för bestämmelsen numera inte som lika vägande som tidigare. Enligt Justitiekanslerns mening är det angeläget att frågan huruvida taleförbudsbestämmelsen i 3 kap. 7 § skadeståndslagen bör ändras eller upphävas ytterligare övervägs.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Justitiekanslerns roll som skadereglerare i framtiden  &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har på senare år gjort stora ansträngningar för att bidra till att staten uppfyller kravet på ett effektivt rättsmedel i den mening som avses i artikel 13 i Europakonventionen. Här kan exempelvis framhållas att de mer än 400 anspråk, där enskilda begärde ersättning på grund av lång handläggningstid i Regeringsrätten, vilka kom in till Justitiekanslern under några månaders tid med början i november 2009, kunnat avgöras inom ca ett års tid. Detta resultat måste betecknas som mycket gott, ställt i relation till de resurser Justitiekanslern förfogar över. Ur såväl enskilda rättssökandes som statens perspektiv finns det emellertid skäl att eftersträva kortare handläggningstider än de nuvarande. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;En snabbare hantering av skadeståndsanspråken hos Justitiekanslern förutsätter emellertid en ökad resurstilldelning till myndigheten. Justitiekanslern instämmer i utredningens slutsats att en sådan satsning på statens frivilliga skadereglering skulle medföra att statens totala kostnader för hanteringen av anspråk med anledning av konventionsöverträdelser kan hållas nere. Att skadeståndsanspråk mot staten kan hanteras inom ramen för Justitiekanslerns frivilliga skadereglering är således något som staten av statsfinansiella skäl har anledning att eftersträva men en sådan ordning är också den som, väl genomförd, bäst gagnar medborgarnas intressen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det kan avslutningsvis framhållas att medan nationella domstolar från år 2007 och framåt handlagt något tiotal processer angående skadestånd på grund av konventionsöverträdelser så har Justitiekanslern inom ramen för statens frivilliga skadereglering tagit ställning till nästan 1 000 anspråk på skadestånd med hänvisning till sådana överträdelser. Endast i ett fåtal av de fall där Justitiekanslern reglerat anspråk på konventionsrättslig grund har sökanden valt att därefter ansöka om stämning mot staten i domstol. Såvitt känt har antalet inkomna klagomål mot Sverige i Europadomstolen grundade på påståenden om oskäligt lång handläggningstid också minskat avsevärt under motsvarande period. Det bör därför även kunna antas att en satsning på statens frivilliga skadereglering kan minska arbetsbördan inte bara för nationella domstolar utan även för Europadomstolen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="BORDER-BOTTOM: windowtext; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-TOP: 0cm"&gt; &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{46B8631B-B23E-411A-BFB6-57EA8AD9B380}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/3374-10-40.aspx</link><title>Fråga om hur den relevanta tidsperioden enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska beräknas i ett brottmål</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår ET:s anspråk.  &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;ET har, som han får uppfattas, begärt ersättning av staten för ideell skada med 182 500 kr. Han har som grund för anspråket anfört att handläggningstiden i ett brottmål angående grov förskingring m.m. har varit oskäligt lång och att hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därigenom har överträtts. Han har därvid hänvisat till ett beslut från JO (JO:s dnr 4610-2007). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har hämtat in och tagit del av följande handlingar. JO:s beslut den 14 februari 2008, Åklagarmyndighetens dagboksblad (dnr 401A-4403-02), Stenungsunds tingsrätts förordnande om offentlig försvarare den 7 september 2005 (mål nr B 1044-05), Göteborgs tingsrätts dom den 17 december 2007 (mål nr B 3089-06) samt Hovrätten för Västra Sveriges dom den 10 april 2008 (mål nr B 1225-08). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har även inhämtat uppgift från Polismyndigheten i Västra Götaland om att förhör hölls med ET den 31 januari 2006 och han i samband därmed delgavs misstanke om brott.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I JO:s beslut anges bl.a. följande. ET antecknades som skäligen misstänkt i december 2002. Under två års tid synes inga åtgärder ha vidtagits hos polisen. I mars 2006 slutredovisades ärendena. Åtal väcktes vid Göteborgs tingsrätt den 28 mars 2006. Efter den 5 maj 2006 vidtogs inte någon åtgärd i målet förrän tingsrätten den 15 oktober 2007 kallade till huvudförhandling. I det aktuella målet dröjde det, såvitt framkommit, mer än ett och ett halvt år från det att stämningsansökan kom in till dess att tingsrätten bestämde tid och kallade till huvudförhandling. Detta är inte acceptabelt.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid. Artikel 6.1 i konventionen är tillämplig i ärendet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Frågan om rätten till rättegång inom skälig tid har åsidosatts ska enligt Eu­ro­pa­­­­­domstolens praxis avgöras genom en helhetsbedömning där hänsyn tas till samtliga omständigheter i det enskilda fallet. Förutom den totala hand­läggningstiden beaktas särskilt vid bedöm­ningen målets komplexitet, parternas agerande, domstolarnas handlägg­ning av målet samt vad som har stått på spel för den enskilde. Inom ram­en för bedömningen av domstolarnas hand­­läggning av målet fäster Europa­domstolen särskild vikt vid om det har före­kommit längre perioder av inaktivitet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Frågan är då hur den relevanta tidsperioden enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska beräknas i ET:s fall. Europadomstolen har slagit fast att tiden börjar löpa när en person kan sägas vara anklagad för ett brott. Så anses vara fallet när myndigheterna har vidtagit någon åtgärd som lett till att en viss person väsentligt har påverkats av en misstanke mot honom. En sådan åtgärd kan vara att förundersökning har inletts, att den misstänkte har anhållits eller att han underrättats om att han är misstänkt för ett brott (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3 uppl., s. 262 f.). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I december 2002 inledde åklagaren förundersökning angående grov förskingring och i samband därmed antecknades ET som skäligen misstänkt. ET delgavs emellertid inte misstanke om brott förrän drygt tre år senare och det har inte framkommit att han redan när förundersökningen inleddes väsentligen påverkades av brottsmisstanken mot honom. Efter beslutet att inleda förundersökning vidtogs, såvitt framkommit, under två års tid inte några åtgärder i ärendet från polisens sida gentemot ET. Därefter begärdes den 31 augusti 2005 offentlig försvarare för ET. Den 7 september 2005 förordnade tingsrätten försvarare för honom. Även om ET inte delgavs misstanke om brott förrän i januari 2006, måste förordnandet av offentlig försvarare anses innebära att han påverkades av brottsmisstanken i sådan grad att den relevanta tidsperioden enligt artikel 6.1 i Europakonventionen började löpa. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Med dessa utgångspunkter uppgår den handläggningstid som ska bedömas i konventionsrättsligt hänseende till drygt två och ett halvt år i två domstolsinstanser. Justitiekanslern instämmer visserligen i JO:s kritik beträffande tingsrättens handläggning, men den tidsutdräkten kan med hänsyn till målets karaktär inte anses ha innefattat en överträdelse av ET:s rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Hans anspråk på skadestånd ska därför avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{D98C2B42-C3A0-47F4-84F3-F730D847034D}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/YttrandenIVissaFragor/937-11-80.aspx</link><title>Justitiekanslerns remissyttrande över promemorian Olovlig fotografering (Ds 2011:1).</title><description>
		&lt;h2&gt;Departementspromemorian Olovlig fotografering (Ds 2011:1) &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;(Justitiedepartementets dnr J2011/512/L5)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;_____________________________________________________________&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Allmänna synpunkter &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Departementspromemorians förslag har sin utgångspunkt i Integritetsskyddskommitténs slutbetänkande (SOU 2008:3) Skyddet för den personliga integriteten. Jag delar kommitténs och promemorians bedömning att det finns behov av lagstiftning för att stärka skyddet för den enskildes integritet. Som utförligt beskrivits i betänkandet har bl.a. den digitala fototeknikens utbredning och en ökad tillgång till mobiltelefonkameror och Internet inneburit att spridningen av integritetskränkande bilder har underlättats och vuxit i omfattning. Att det förhåller sig så bekräftas av de anmälningar som Justitiekanslern får ta del av i sin egenskap av åklagare på det tryck- och yttrandefrihetsrättsliga området. Jag ställer mig alltså i princip positiv till promemorians förslag om ett straffsanktionerat förbud mot olovlig fotografering. Den föreslagna bestämmelsens utformning är dock inte oproblematisk och behovet av en avvägning gentemot yttrandefrihetsintressena är påfallande. Jag redovisar i det följande några mera konkreta synpunkter på förslaget.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Effekter av kriminaliseringen på det yttrandefrihetsrättsliga området &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I promemorian saknas en djupare analys av fotograferingsförbudets effekter på det yttrandefrihetsrättsliga området. Här bör inledningsvis anmärkas att det ur ett informations- och yttrandefrihetsperspektiv givetvis är problematiskt med ett förbud som riktar sig mot ett av de vanligaste sätten för anskaffning av information för publicering i olika medier. I promemorian diskuteras visserligen förhållandet till den grundlagsskyddade anskaffarfriheten och den föreslagna kriminaliseringen anses vara förenlig med anskaffarfriheten så länge kriminaliseringen tar sikte på sättet för anskaffandet. Jag vill emellertid, i likhet med vad JO anförde i sitt remissyttrande över Integritetsskyddskommitténs betänkande, erinra om att när själva informationsanskaffningen – fotograferingen – är just det som bestraffas ter det sig svårt att hävda att det är sättet för informationsanskaffandet och inte detta anskaffande i sig som är föremål för kriminaliseringen. I promemorian anförs att anskaffning av information genom olovlig fotografering bör kunna jämställas med anskaffning av information genom olovlig avlyssning. Här bör dock påpekas att det kriminaliserade området vid olovlig avlyssning t.ex. inte omfattar en intervju med dold mikrofon. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Även andra frågor synes olösta. Som Yttrandefrihetskommittén har anfört i sitt yttrande över departementspromemorian kan det t.ex. uppstå tveksamheter om den föreslagna straffbestämmelsen kan tillämpas eller om tryckfrihetsförordningens och yttrandefrihetsgrundlagens exklusivitet utesluter en sådan tillämpning vid en direktsändning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;De gränsdragnings- och tillämpningsproblem som nu antytts innebär att det finns risk för att ett genomförande av det nu framlagda förslaget inte skulle komma till rätta med de problem som föranlett kriminaliseringen. Samtidigt bör lagförslagets inverkan på de grundlagsskyddade mediernas möjligheter att straffritt anskaffa uppgifter genom fotografering ytterligare belysas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Straffbestämmelsens närmare utformning &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den föreslagna straffbestämmelsen ska bl.a. omfatta den som, på ett sätt som är ägnat att kränka den enskildes personliga integritet, olovligen fotograferar eller annars med tekniskt hjälpmedel tar upp bild av någon som befinner sig&lt;em&gt; inomhus i en bostad eller på en toalett, i ett omklädningsrum eller i ett annat liknande utrymme&lt;/em&gt;. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En utgångspunkt för kriminaliseringen i denna del har varit att den ska avse vissa klart avgränsade platser som tillhör den enskildes särskilt privata miljö eller som annars är avsedda för särskilt privata förhållanden. Straffbestämmelsen har därför, anförs det, fått en snäv och tydlig avgränsning. I författningskommentaren anges att med bostad avses en lokal eller annan plats där en person bor beständigt eller för en längre tid liksom en tillfällig bostad, t.ex. ett hotellrum, en båthytt eller ett tält. Det finns emellertid flera platser jämförbara med dem som räknas upp i promemorian. Integritetsskyddskommittén räknade i sitt betänkande t.ex. upp vistelse på ett sjukhus. Det kan därför ifrågasättas om gränsdragningen är så klar som bör krävas vid strafflagstiftning. I författningskommentaren anförs också som ett exempel på en situation som ska omfattas av straffbestämmelsen att någon fotograferar en person på en fest i en enskilds bostad.  Det kan ifrågasättas om inte samma skydd bör ges mot olovlig fotografering av någon på en privat fest som sker i en hyrd lokal. Med den i promemorian valda utformning av bestämmelsen krävs en mera utförlig kommentar med ytterligare exemplifieringar för att klarlägga lagstiftarens avsikt och för att försöka uppnå en likabehandling i rättstillämpningen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som bl.a. JO anförde i sitt remissyttrande över Integritetsskyddskommitténs betänkande kan det, mot bakgrund av det nyss sagda, ifrågasättas om inte de fall då integritetsskyddet ska gälla avgränsas bättre med ett rekvisit som anknyter till situation och omständigheter och inte till plats. Invändningen att en sådan modell skulle överlämna åt praxis att sätta gränserna för kriminaliseringen framstår inte som helt övertygande och den nu valda ordningen kommer istället att riskera att skapa osakliga skillnader mellan fall som måste anses lika straffvärda.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Att straffbestämmelsen innehåller en försvarlighetsventil är bra men den kan bli svårtillämpad. Ytterligare överväganden bör ske också i den frågan under det fortsatta lagstiftningsarbetet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;2008 års kameraövervakningsutredning har i sitt betänkande (SOU 2009:87) En ny kameraövervakningslag föreslagit att privat kameraövervakning över huvud taget inte ska omfattas av den nya kameraövervakningslagens reglering. Detta skulle innebära att det nuvarande kravet på upplysning om att kameraövervakning sker t.ex. i en privatbostad försvinner. Den föreslagna straffbestämmelsen om olovlig fotografering omfattar emellertid kameraövervakning som sker i privata bostäder. En fråga blir då om förekomsten av en upplysningsskylt om övervakningen är tillräcklig för att den besökande ska anses ha gett sitt samtycke till att bli filmad eller om en bostadsinnehavare i förhållande till varje besökare måste upplysa särskilt om kameraövervakningen för att undgå straffansvar.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Frågan om en kriminalisering av spridningen av bilder som tagits i strid med fotograferingsförbudet &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I sitt remissvar över integritetsskyddskommitténs slutbetänkande ställde Justitiekanslern sig tvekande till kommitténs förslag att spridningen av olovligt tagna bilder borde lämnas straffri. Regeringen har i promemorian kommit till samma slutsats som integritetsskyddskommittén i denna del. De argument som i promemorian har framförts mot en kriminalisering av spridningen av olovligt tagna bilder framstår enligt min uppfattning inte som övertygande. Jag utvecklar inte min uppfattning vidare här men vill framhålla att frågan om enskildas skydd mot sådan spridning inte kan anses färdigbehandlad utan att det, vilket också är promemorians slutsats, finns skäl att i annat sammanhang på ett mer generellt plan överväga möjligheterna att förstärka skyddet mot integritetskränkningar genom spridning av bilder. Det torde närmast bli aktuellt att ta upp frågan inom ramen för Yttrandefrihetskommitténs arbete (dir. 2008:42). I det fortsatta arbetet med promemorians lagstiftningsförslag bör vikten av samordning med den kommitténs överväganden beaktas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Konkurrensfrågor &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Tillämpningsområdet för den föreslagna straffbestämmelsen om olovlig fotografering kan i viss utsträckning komma att sammanfalla med tillämpningsområdena för andra straffstadganden, t.ex. bestämmelserna om ofredande (4 kap. 7 § brottsbalken) och sexuellt ofredande (6 kap. 10 § brottsbalken i den av sexualbrottsutredningen i SOU 2010:71 föreslagna lydelsen). Sexualbrottsutredningen anför (s. 382) att en kriminalisering av olovlig fotografering inte utesluter möjligheterna att döma även för sexuellt ofredande i brottskonkurrens om brottsrekvisiten är uppfyllda. I promemorian anges att bestämmelsen om ansvar för olovlig fotografering bör ges företräde framför bestämmelsen om ofredande. Några ytterligare överväganden i konkurrensfrågor finns inte i promemorian. Även konkurrensfrågorna bör utvecklas och klargöras i det fortsatta lagstiftningsarbetet. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{750964F5-03B9-45B9-A74C-FEA08973E7B2}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/2944-10-40.aspx</link><title>Fråga om ett aktiebolag har orsakats ideell skada vid långsam handläggning av ett förenklat tvistemål</title><description>
		&lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår det anspråk som har framställts av Stävrullen Finans AB (publ).&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Stävrullen Finans AB (tidigare Kraftkommission i Sverige AB) har begärt ersättning av staten för ideell skada med 20 000 kr. Bolaget har som grund för anspråket anfört att handläggningstiden i ett förenklat tvistemål vid Västmanlands tingsrätt har varit oskäligt lång och att bolagets rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därmed har överträtts. Bolaget har därvid gett in och hänvisat till ett beslut från JO (JO:s dnr 4303-2005). Bolaget har även gett in tingsrättens dom i mål nr FT 3839-03. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av handlingarna i ärendet framgår följande. Målet överlämnades till Västmanlands tingsrätt från Kronofogdemyndigheten i september 2003. Efter viss skriftväxling och ett efterföljande sammanträde för muntlig förberedelse vid tingsrätten förelades parterna i februari 2004 att slutföra sin talan i målet. Den 11 november 2005 kritiserade JO tingsrätten för den långa tidsutdräkten efter det att målet blev klart för avgörande på handlingarna. Tingsrätten meddelade dom i målet den 20 februari 2006. Såvitt framkommit överklagades inte domen.&lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid. Artikel 6.1 i konventionen är tillämplig i ärendet. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Frågan om rätten till rättegång inom skälig tid har åsidosatts ska enligt Eu­ro­pa­­­­­domstolens praxis avgöras genom en helhetsbedömning där hänsyn tas till samtliga omständigheter i det enskilda fallet. Förutom den totala hand­läggningstiden beaktas särskilt vid bedöm­ningen målets komplexitet, parternas agerande, domstolarnas handlägg­ning av målet samt vad som har stått på spel för den enskilde. Inom ram­en för bedömningen av domstolarnas hand­­läggning av målet fäster Europa­domstolen särskild vikt vid om det har före­kommit längre perioder av inaktivitet.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern instämmer i den kritik som JO har uttalat avseende tidsutdräkten vid handläggningen av målet. Vid en helhetsbedömning av de omständigheter som har kommit fram i ärendet finner Justitiekanslern ändå att den långa handläggningstiden, trots perioden av inaktivitet vid tingsrätten, inte har innefattat en överträdelse av Stävrullen Finans AB:s rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Bolagets anspråk på skadestånd ska därför avslås på den grunden.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det bör dock tilläggas att även om den långa handläggningstiden skulle anses innefatta en överträdelse av artikel 6.1 i Europakonventionen anser Justitiekanslern att anspråket ska avslås på den grunden att Stävrullen Finans AB inte har lidit någon ersättningsgill ideell skada. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Juridiska personer, såsom aktiebolag, kan visserligen tillerkännas ersättning för ideell skada vid överträdelser av rätten till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Vidare föreligger enligt Europadomstolens praxis en stark men mot­bevis­bar presumtion för att ett åsidosättande av rätten till rätte­gång inom skälig tid medför en ideell skada för den en­skil­de. Sådan ideell skada för en juridisk person kan enligt Europadomstolens praxis exempelvis bestå i en osäkerhet att planera för verksamheten eller uppkommet obehag hos personer i företagets ledning (se vidare betänkandet Skadestånd och Europakonventionen SOU 2010:87, s. 190 och s. 378). &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Den tidsutdräkt som Stävrullen Finans AB har drabbats av har förekommit i ett fordringsmål där bolaget begärde betalning för levererad el. Det yrkade kapitalbeloppet uppgick till ca 9 300 kr. Värdet av det som yrkades i målet var alltså så lågt att målet handlades som ett förenklat tvistemål enligt bestämmelsen i 1 kap. 3 d § rättegångsbalken. Med hänsyn till tvisteföremålets art kan den långsamma handläggningen vid tingsrätten knappast ha orsakat svårigheter att planera för aktiebolagets verksamhet, vållat något mera påtagligt obehag hos bolagets företrädare eller lett till annat än obetydlig ideell skada i övrigt. Justitiekanslern anser alltså under alla förhållanden att det inte har framkommit att aktiebolaget till följd av den långsamma handläggningen av det aktuella målet har drabbats av någon ersättningsgill ideell skada.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{927A4C5D-70C3-4E63-AE3A-A0FCA0C18FBF}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/3933-10-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk från modern till en underårig målsägande vid långsam handläggning av ett brottmål </title><description>
		&lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår det anspråk som har framställts av CP.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;CP har begärt ersättning av staten för ideell skada med 40 000 kr. Hon har som grund för anspråket i huvudsak anfört att handläggningstiden i ett brottmål angående misshandel där hennes underårige son var målsägande har varit oskäligt lång och att det därigenom har förekommit en överträdelse av rätten till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Hon har därvid hänvisat till ett beslut från JO (JO:s dnr 4620-2008).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har tagit del av det aktuella JO-beslutet, Östersunds tingsrätts dom den 11 maj 2007 i mål nr B 647-06 och Hovrätten för Nedre Norrlands dom den 17 juni 2008 i mål nr B 632-07. I JO-beslutet kritiseras polisen, åklagaren och hovrätten för den långsamma handläggningen av brottmålet. Tilltalad i brottmålet var målsägandens far.&lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;CP var inte part i det aktuella brottmålet. Förfarandet gällde alltså inte hennes civila rättigheter eller skyldigheter. CP:s anspråk på skadestånd ska därför avslås redan på den grunden.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;För det fall anspråket ska uppfattas som framställt för CP:s sons räkning ska följande tilläggas. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;En målsägande som deltar i ett straffrättsligt förfarande enbart i syfte att en gärningsman ska straffas anses inte omfattas av de rättigheter som garanteras genom artikel 6.1 i Europakonventionen. För att artikel 6.1 i konventionen ska vara tillämplig för målsägandens del krävs därför att denne har framställt ett anspråk på skadestånd på grund av brottet, dvs. att målsäganden för talan om en civil rättighet i konventionens mening. Den relevanta tidsperioden kan således för målsägandens del inte inledas förrän denne har framställt ett sådant anspråk (jfr Justitiekanslerns beslut den 22 december 2010, dnr 2011-10-40).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Såvitt framkommit framställdes CP:s sons skadeståndsanspråk genom en skrift från hans särskilda företrädare till Östersunds tingsrätt den 20 april 2007. Tingsrätten meddelade dom i målet den 11 maj 2007. Målet avgjordes därefter slutligt av hovrätten den 17 juni 2008. Handläggningstiden avseende målsägandenas talan var alltså ca ett år och två månader i två domstolsinstanser. Med hänsyn till att det enskilda anspråket framställdes av en underårig målsägande och riktades mot dennes far får det visserligen anses angeläget att anspråket prövades med viss skyndsamhet. Den sammanlagda handläggningstiden är dock även med beaktande härav inte sådan att den kan anses ha innefattat en överträdelse av målsägandens rätt till rättegång inom skäligt tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Sammanfattningsvis konstaterar Justitiekanslern att det aktuella brottmålet inte har innefattat en prövning av CP:s civila rättigheter och skyldigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen och att det vid handläggningen av målet inte heller har förekommit någon överträdelse av hennes sons rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i konventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;På grund av det anförda ska det av CP:s framställda anspråket avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{6CC8C0C3-3090-4667-94F2-C2A0D5272972}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/4674-10-41.aspx</link><title>Fråga om rätt till ersättning för ideell skada p.g.a. överträdelse av Europakonventionen då bl.a. ersättning för lidande enligt frihetsberövandelagen redan utgått</title><description>
		&lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns beslut &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår BK:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;På morgonen den 25 februari 2009 utbröt en brand i restaurangen i Stads­hotellet i Eskilstuna. På hotellet befann sig drygt 100 hotellgäster varav ett trettiotal bodde i den äldre hotelldelen som var belägen över restau­rang­en. Branden var anlagd och innebar direkt fara för liv och hälsa för många män­niskor. Det totala skadevärdet kom att uppgå till be­tyd­an­de belopp.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK anhölls den 17 april 2009 och häktades den den 21 april 2009 såsom på sannolika skäl misstänkt för grov mordbrand med anledning av bran­den i Stadshotellet i Eskilstuna.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Under förundersökning genomfördes under sommaren 2009 en bevis­upp­tag­ning i Turkiet. Tre turkiska medborgare (ST, MT och HT) som vistades i Marmaris i Turkiet antogs ha uppgifter att lämna med anknytning till bran­den och hördes som vitt­nen. Närvarande vid bevisupptagningen var från svensk sida åklag­ar­en och två utred­ningsmän. Enligt turkisk lag tilläts inte BK:s offent­liga försvarare att delta.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Åklagaren åberopade vid tingsrätten vittnesförhör med ST, MT och HT. De hade kallats till huvudförhandlingen men befann sig allt­jämt i Turkiet och hade meddelat att de inte hade för avsikt att inställa sig. Åklag­ar­en åbe­rop­ade i första hand att bevisupptagning skulle ske i Turkiet med ST, MT och HT och i andra hand att tingsrätten skulle tillåta åklag­ar­en att åberopa ut­skrift­erna av de förhör som hade hållits med dem i Turkiet under förunder­sök­ning­en. Med anledning härav gjorde tingsrätten en fram­ställan till Justi­tie­­departementet om bevisupptagning vid turkiskt domstol. BK motsatte sig emellertid att bevisupptagningen skulle ske i Turkiet och angav som skäl härför bl.a. att primära rättssäkerhetskrav inte kunde gar­an­ter­as vid bevis­­upptagning där och att ett sådant förfarande skulle med­föra en för­läng­ning av den redan osedvanligt långa häktnings­tiden. Tingsrätten åter­kall­ade härefter framställan till Justitiedepartementet och beslutade den 9 oktober 2009 att avvisa vittnesförhören med ST, MT och HT samt avslog åklagarens yrkande om bevisupptagning i Turkiet. Tingsrätten tillät i stället att ut­skrift­er­na av förhören under förundersökning skulle få åberopas vid huvud­för­hand­lingen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Huvudförhandling i målet hölls vid Eskilstuna tingsrätt under hösten 2009. I dom den 23 oktober 2009 dömdes BK för grov mord­brand till fäng­else på livstid. I domen anges bl.a. följande angående ST, MT och HT:s utsagor.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK:s uppgift att han var på hotellet kvällen innan branden med anledning av att han på uppmaning av ST skulle överlämna en väska med träningskläder till HT och MT överensstämmer inte med uppgifter i de utsagor som upptagits vid turkisk åklagar­myn­dig­het. Det bör anmärkas att ST, HT och MT inte kunnat höras inför svensk dom­stol. Bevisupptagning genom telefonförhör är förbjudet enligt turkisk lag och bevis­upp­tag­ning utom huvudförhandling har inte ägt rum. BK försvarare har till skill­nad från åklagaren inte beretts möjlighet att ställa frågor till vittnena. Stor försiktighet måste därför iakttas vid värderingen av vilken bevisstyrka ST, HT och MT:s utsagor har, och deras uppgifter kan endast läggas till grund för en fällande dom mot BK om uppgifterna vinner stöd av annan åberopad bevisning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;[…]&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Även om försiktighet måste iakttas vid värderingen av vilken bevisstyrka uppgifterna i utsagorna har får vittnenas samstämmiga under ed lämnade uppgifter godtas särskilt som de visar sig att BK i andra samman­hang blivit överbevisad om att ha läm­nat felaktiga uppgifter om de kon­tak­ter han haft med vittnena ST, MT och HT. Vid an­givna förhållanden har BK inte kunnat ge någon som helst rimlig för­klar­ing ­till varför DNA-spår från honom funnit på hans keps och tröja och en ar­bets­handske i när­heten av brottsplatsen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Efter att BK överklagat beslutade Svea hovrätt den 23 november 2009 att undanröja tingsrättens dom och återförvisa målet till tingsrätten för erforderlig handläggning. Hovrätten bedömde samtidigt att det fortfarande fanns skäl att hålla BK häktad. Som skäl för beslutet om undanröjande anförde hovrätten följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av 35 kap. 14 § första stycket rättegångsbalken följer bl.a. att en upp­teck­ning av en be­rättelse som någon i anledning av en redan inledd rättegång har lämnat inför åklagare eller polismyndighet eller annars utom rätta får åberop­as som bevis i rättegången endast om – såvitt här är av intresse – förhör med den som lämnat berättelsen inte kan hållas vid eller utom huvud­för­hand­lingen inför rätten eller om det finns särskilda skäl med hänsyn till de kost­nader eller olägenheter som ett förhör vid eller utom huvud­för­hand­ling kan antas medföra, vad som kan antas stå att vinna med ett sådant förhör, berätt­el­sens betydelse och övriga omständigheter.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av rättens allmänna skyldighet att sörja för att ett brottmål blir tillfreds­ställ­an­de hand­lagt följer att den har ett ansvar för att bevis­materialet förebringas på det med hänsyn till omständigheterna bästa möjliga sättet och så att be­fog­ade rättssäkerhetsanspråk från den tilltalades sida tillgodoses. Om ex­empel­vis uppgifter har lämnats inför utländsk polis­myn­­dighet utan att den till­talade eller hans försvarare har varit närvarande kan det fin­nas anledning för domstolen att – i varje fall som en komplettering till uppgifterna – för­anstalta om bevisupptagning vid utländsk domstol. Särskilt gäller detta när det är fråga om uppgifter av central betydelse i målet och detta avser brotts­lig­het med högt straff­värde (se NJA 1991 s. 512 (I)). Då måste domstolens an­ses ha en långtgående skyl­dig­het att sörja för att den bevisning som åbe­rop­as presenteras på ett sätt som ger dom­stol­en bästa möjliga underlag för sin bedömning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Tingsrätten dömde BK till livstids fängelse och utvisning på livstid för mord­­­brand. De aktuella utsagorna åberopades av åklagaren till vederläggande av vissa upp­gifter som BK lämnat om för­håll­an­dena i anslutning till den åtalade hän­d­el­sen. Det framgår av domen att tings­rätten vid sin bedömning fäste avseende vid de av vittnena lämnade upp­gift­erna.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av handlingarna i målet framgår att tingsrätten inte vidtagit någon åtgärd för att försöka uppta bevisning som finns i utlandet, närmast genom bevis­upp­tagning vid utländsk dom­­stol eller förhör genom videokonferens (4 kap. 6 och 13 §§ lagen (2000:562) om internationell rättslig hjälp i brott­mål). Att ett sådant förfarande skulle komma att för­länga målets hand­lägg­ning med någ­on tid kan inte, med tanke på den betydelse upp­gift­er­na kunnat antas ha i mål­et och den allvarliga brottslighet BK stod åtalad för (med livs­tids fängelse och utvisning på livstid som följd), anses ha utgjort skäl för att avstå från sådana åtgärder. Skulle det därvid visa sig vara omöjligt att få till stånd en bevis­upptagning i utlandet under rimliga förhållanden torde de uppgifter som lämnats vid förhör i Turkiet under förundersökningen kunna åberopas som bevisning. Detta gäl­ler trots att BK inte varit före­trädd i samband med att uppgifterna läm­n­ades och inte heller senare fått möj­lighet att ställa frågor till uppgiftslämnarna (jfr. NJA 1991 s. 512 (I)). Den bristen får då i stället återspeglas vid rättens värdering av den före­brag­ta bevisningen varvid även Europadomstolens praxis måste beaktas. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Tingsrättens underlåtenhet att vid angivna förhållanden söka utverka förhör med de åbe­rop­ade vittnena samt att i stället genast lägga skriftliga berättel­ser till grund för domen ut­gör ett rättegångsfel (jfr NJA 1991 s. 512 (II) och NJA 1992 s. 532). Felet kan antas ha inverkat på målets utgång och det kan inte utan väsentlig olägenhet avhjälpas i hov­rätten. Detta bör föranleda att domen i själva saken undanröjs och att målet återförvisas till tingsrätten för erforderlig behandling.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Efter att målets handläggning hade återupptagits vid Eskilstuna tingsrätt hölls förhör inför turkiskt domstol med ST, MT och HT. BK:s offentlige försvarare var närvarande. Ny huvud­för­hand­ling hölls i tings­rätt­en den 11 – 19 februari 2010, varvid en översättning av upp­teckningen av för­hören lästes upp. I dom den 5 mars 2010 dömdes BK för grov mord­­brand till fängelse 18 år.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK överklagade till Svea hovrätt. Huvudförhandlingen inleddes den 23 april och avslutades den 12 maj 2010. Genom beslut den 18 maj 2010 hävde hovrätten häktningen och BK försattes på fri fot. I dom den 4 juni 2010 ogillade hovrätten, med upphävande av tings­rätt­ens dom, åtalet. I fråga om förhören med ST, MT och HT anförde hov­rätt­en bl.a. följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utsagorna har lämnats i närvaro av bl.a. BK försvarare HS, varvid denne har fått tillfälle att ställa frågor till vittnena. Enligt HS har dock domstolen i Marmaris vid flera tillfällen avvisat hans frågor varför han inte fått tillfälle att fullt ut granska vad vittnena be­rätt­at. Enligt hovrätten ger denna omstän­dig­het inte i sig tillräcklig anledning att bortse från bevisningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt BK är sannolikt ST och MT inblandade i branden och BK har pekat ut MT som den man som ses springa från hotellet efter det att branden anlagts. Vittnena ST, MT och HT befinner sig i Turkiet sedan kort tid efter branden. Någon ut­red­ning om ST, MT och HT:s even­tu­ella inblandning i branden har inte lagts fram. Av ut­red­ningen framgår att ST i vissa avseenden har ändrat sina uppgifter vid bevisupp­tag­ningen i dom­stolen jämfört med det förhör som hölls av åklagaren dessförinnan (innan den första tingsrättsförhandlingen). Vittnena ST, MT och HT har kallats äv­en till huv­ud­förhandlingen i hovrätten med inte inställt sig. Genom vad som framkommit i målet går det inte att bortse från BK:s uppgifter om vittnena ST, MT och HT:s in­bland­ning i branden. Hovrätten finner samman­taget att vittnena ST, MT och HT:s upp­gifter får anses ha så låg tillför­lit­lig­het att de saknar bevisvärde i målet och hovrätten bortser därför från vad dessa har berättat.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Hovrättens dom vann laga kraft.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK var således berövad friheten såsom anhållen och häktad un­der tiden den 17 april 2009 – 18 maj 2010 på grund av misstanken om grov mord­brand.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK begärde i juli 2010 hos Justitiekanslern ersättning av staten dels på grund av frihetsberövandet som sådant, dels med anledning av det rättegångsfel som hade förekommit vid tingsrättens handläggning. Efter att han hemställt att Justi­tie­kanslern skulle behandla hans framställan såvitt den avsåg ersättning för lidande enligt lagen (1998:714) om ersättning vid fri­hets­berövanden och an­dra tvångs­åt­gärder (frihetsberövandelagen) med för­tur förordnade Justi­tie­­kans­lern i delbeslut den 29 september 2010 att sådan ersättning skulle ut­gå med 425 000 kr jämte ränta. Han tillerkändes vidare ersättning för om­buds­kostnader med 7 088 kr.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Kvarstående anspråk&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK har, såsom han slutligen har bestämt sitt anspråk, begärt er­sätt­ning med 150 000 kr avseende förlust av personligt lösöre, 480 000 kr för förlorad arbetsförtjänst under perioden september 2009 – december 2010 och 500 000 kr avseende ideell skada hänförlig till det rättegångsfel som före­­­­­­kom i tingsrätten. Han har yrkat ränta på beloppen. Han har vidare yrkat ersättning för ombudskostnader med sammanlagt 29 059 kr, var­av er­sätt­ning med 7 088 kr har utgått enligt delbeslutet den 29 september 2010.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK har som grund för anspråket anfört sammanfattningsvis föl­jan­de. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Vid frihetsberövandet hyrde BK en bostadsrättslägenhet i andra hand. Hyran betalades via socialtjänsten i Eskilstuna kommun fram till dess han dömdes första gången. Då upphörde hyresbidraget och han kunde inte betala hyran, varvid han blev uppsagd. Eftersom han var frihetsberövad kun­de han inte själv ta hand om sina personliga till­hör­ig­heter i lägenheten. På hans upp­­drag skrev hans offentlige försvarare ett brev till hans hand­lägg­are inom socialtjänsten i Eskilstuna kommun med en begäran om hjälp från kom­mun­ens sida att ta hand om hans till­hör­ig­het­er. Handläggaren hörde inte av sig utan lämnade begäran utan åtgärd. Under tid­en för frihetsberövandet tömde någon lägenheten på allt lösöre. Han har polis­anmält saken. När BK greps skulle han ha påbörjat en chaufförsutbildning vil­ken ordnats och finansierats av Eskilstuna kommun. Genom frihets­be­röv­an­det gick ut­bild­ningen om intet. Efter utbildningen var han lovad arbete som last­bils­chaufför. Även om löftet inte har infriats är det ett rimligt an­tag­an­de att han inom rimlig tid borde ha fått anställning inom yrket. Ut­bild­ning­­en skul­le ha avslutats i augusti 2009 och en anställning skulle ha kunnat på­börjas i sep­­tember 2009. I november 2010 påbörjade han en utbildning till last­bils­chauf­för genom Arbetsförmedlingens försorg. Han har därmed genom fri­hets­­be­röv­an­det be­röv­ats möjligheten till en fast inkomst under perioden september 2009 – december 2010. Bruttolönen för en lastbilschaufför kan antas uppgå till 30 000 kr per månad. Genom frihetsberövandet har han för­lorat beaktansvärda möjligheter till anställning och det har i sin tur bidragit till att orsaka eko­nomisk skada. Av rättspraxis (särskilt NJA 2005 s. 462) framgår att det finns åtskilliga exempel på att kravet på att visa ett orsaks­samband lindrats i situa­tioner där det allmänt sett ansetts vara särskilt svårt att uppfylla. Så är fallet här. Det rätte­gångs­fel som begicks av Eskilstuna tingsrätt har inte en­bart påverkat graden av lidande utan även orsakat eko­nom­isk skada. Sär­skilt stränga krav måste ställas på domstolar, polis och åk­lag­are. Bevisningen som upptogs i Turkiet saknade bevisvärde. Åklagare och domstol borde ha insett att de skadeverkningar som det förlängda frihetsberövandet medförde inte kunde uppvägas av vad bevisningen kunde tillföra. Eskilstuna tingsrätts han­tering av bevisupptagningen innefattade en överträdelse BK:s rätt till en rättvis rättegång enligt artikel 6, särskilt punkten 3 d), i Europa­kon­vention­en. Det långa frihetsberövandet förorsakade honom stor oro, olägenhet och otrygghet.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Utredningen&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Åklagaren har såvitt gäller anspråket på ersättning för förlust av personligt lösöre hänvisat till en promemoria upprättad av kriminalinspektören BL. I promemorian anges bl.a. följande. Avspärrningen av BK:s bostad hävdes den 31 juli 2009. BK:s offentlig försvarare HS var närvarande. Polisens låscylinder byttes till BK:s tidigare cylinder och lägenhetsnycklarna överlämnades till HS. HS informerades om att BK tidigare givit sin f.d. fru tillträde till lägenheten tillsammans med polis för att hämta de gemensamma barnens tillhörigheter. Vidare informerades HS att han fort­sätt­nings­vis skulle vara ”länken” gällande BK:s bostad och att polisen i längre inte hade något intresse av den. Ord­ning­en i bostad­en vad gäl­ler möbler och tillhörighet m.m. var vid det aktu­ella tillfället iden­tisk med ord­ning­en vid hus­rannsakningen i samband med grip­andet. I fråga om ut­bild­ningen till lastbilschaufför har åklagaren anfört att han kon­tak­tat Arbets­för­med­lingen för att få information om utbildningen, utbild­nings­tid och ersätt­ning men fått beskedet att uppgifterna av sekre­tesskäl inte lämnas ut till hon­om.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK har givit in en journalanteckning från Eskilstuna kommuns socialtjänst daterad den 18 maj 2010 samt en kopia av polisanmälan den 26 november 2010. I journalanteckningen anges bl.a. att brevet från BK offentliga försvarade angående lösöret i BK lägenhet inte skulle föranleda någon åtgärd med hänsyn till dels att socialtjänsten inte hade BK:s medgivande att kontakta hans tidigare hyresvärd, dels sekretess. I polisanmälan anges att den avser brottet ”Egenmäktigt för­far­an­de genom att måls­ägandens hyresvärd sålt eller kastat de saker som fanns i lägenheten när han sålde den vidare till en annan person”.  &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har tagit del av tingsrättens och hovrättens domar samt hov­rättens beslut om återförvisning.&lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns bedömning &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Rättsliga utgångspunkter&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Särskilda bestämmelser om rätt till ersättning vid frihetsberövanden finns i frihetsberövandelagen. Enligt 7 § frihetsberövandelagen utgår ersättning för utgifter, förlorad arbetsförtjänst, intrång i näringsverksamhet och lidande. Sta­tens ersättningsansvar enligt frihetsberövandelagen är strikt men omfattar en­dast vissa skadetyper. En grund­läggande förutsättning för er­sätt­ning är att skadan har vållats genom själva frihetsberövandet. Utanför det ersättnings­gilla området faller därmed sådana skador som inte direkt föl­jer av fri­hets­inskränk­ningen utan som har vållats genom brotts­miss­tank­en som sådan, brottsutredningen eller andra moment i det rättsliga förfarandet. Allmänna skadeståndsrättsliga principer är i övrigt tillämpliga vid fastställande av er­sätt­ning­en. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;För skador som inte ersätts enligt frihetsberövandelagen kan er­sätt­­ning utgå enligt bestämmelsen i 3 kap. 2 § skadeståndslagen (1972:207). Enligt 3 kap. 2 § 1 skadeståndslagen ska staten ersätta person­skada, sak­skada eller ren för­­mögenhetsskada som vållas genom fel eller för­sum­mel­se vid myn­dighets­utövning i sådan verksamhet som staten svarar för. Enligt 3 kap. 2 § 2 ska­­de­ståndslagen ska staten också ersätta skada på grund av att någon kränks på sätt som anges i 2 kap. 3 § samma lag genom fel eller för­sum­melse vid sådan myndighetsutövning. Ersättning för sådan ideell skada kan ut­gå med stöd av 2 kap. 3 § skadeståndslagen endast när den skade­lid­an­de har utsatts för en allvarlig kränkning genom vissa typiskt sett in­te­gri­tets­kränk­ande brott. Tjänste­fel kan enligt praxis endast under vissa be­gräns­ade omständigheter anses utgöra ett sådant brott. Regleringen i skade­stånds­lagen innebär att staten normalt inte är skyldig att ersätta ideell skada som upp­kom­mer vid myn­dighetsutövning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av praxis framgår att det för skadeståndsansvar inte är tillräckligt att en myn­­­­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bedömning av en rätts- eller bevisfråga eller kan kritiseras för sitt ställningstagande i en fråga där det har funnits utrymme för en skönsmässig bedömning. Endast rena för­bise­en­den av en bestämmelse eller uppenbart oriktiga bedömningar anses ut­göra fel eller försummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 § skade­stånds­lagen. (Jämför NJA 1994 s. 654, NJA 2003 s. 285 och NJA 2007 s. 862.)&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt Högsta domstolens praxis på senare tid (se främst NJA 2005 s. 462 och NJA 2007 s. 584) kan staten också bli ersättningsskyldig vid överträd­el­ser av Europakonventionens bestämmelser. I den mån Sverige har en för­plikt­­else att gottgöra en överträdelse av konventionen genom en rätt till ska­de­­stånd ska skadestånd i första hand utgå med stöd av 3 kap. 2 § skade­stånds­­lagen. Vid prövningen enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen ska be­stäm­mel­s­en tolkas konformt med konventionen. Detta har ansetts innebära att den nyss nämnda begränsningen att endast uppenbart oriktiga bedömningar medför skadeståndsskyldighet inte ska tillämpas om ett kon­staterat fel eller en försummelse också innefattar en överträdelse av kon­ventionen. När det gäller ersättning för ideell skada kan enligt Högsta domstolen de be­gräns­ningar som följer av 2 kap. 3 § skadeståndslagen inte bortfalla ens vid en kon­ventionskonform tolkning. Ersättning för ideell skada vid över­träd­elser av konventionen kan därmed i regel inte grundas på skade­stånds­lag­ens reg­ler, men kan utgå utan särskilt lag­stöd om det krävs för att upp­fylla Sveriges åtaganden enligt kon­ven­tion­en. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;För en rätt till ersättning krävs förutom att det har förekommit ett skade­stånds­grundande fel eller en försummelse eller en konventionsöverträdelse  att detta kan anses ha vållat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada för den enskilde. Enligt allmänna skadeståndsrättsliga principer gäller att det också an­kom­mer på den som begär ersättning att styrka skadan och dess om­­fatt­ning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Ersättning för förlorat lösöre&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Skada i form av förlust av lösöre ersätts inte enligt frihetsberövandelagen. BK:s anspråk i denna del får därmed prövas enligt 3 kap. 2 § ska­de­­ståndslagen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av utredningen framgår att BK:s tillhörigheter fanns kvar i lägen­het­en då polisen den 31 juli 2009 hävde avspärrningen och över­­lämnade lägenhetsnycklarna till BK:s offentlige försvarare. Efter denna tid­punkt ansvarade inte polisen för lägenheten och de föremål som fanns där. Staten ansvarar enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen inte för fel eller för­sum­mel­ser i kom­­munal verksamhet, enligt denna bestämmelse bärs det skade­stånds­rättsliga ansvar­et av kom­mun­en själv. Det kan dock anmärkas att någ­on skyldighet för socialtjänsten att lämna BK bi­stånd med att ta hand om tillhörigheterna i lägenheten inte före­låg och även om social­tjänst­en borde ha återkommit till BK med ett besked härom, en sådan underlåtenhet inte är av den karaktären att den grundar skade­stånds­­­skyl­dig­het enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen. För BK hyr­es­värds ager­ande ansvarar inte staten. Det rättegångsfel som har före­kommit i tings­rätten har inte något samband med förlusten av lösöret. Det har så­led­es inte före­kom­mit något så­dant fel eller någon sådan för­summelse som kan för­an­leda skadeståndsskyl­dig­het för staten avseende för­lust­en av lösöret. BK:s anspråk i denna del ska därmed avslås. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Ersättning för förlorad arbetsförtjänst&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Förlorad arbetsförtjänst som är en följd av ett frihetsberövande ersätts enligt frihetsberövandelagen. Med förlorad arbetsförtjänst avses i princip förlorad inkomst i anställning. Därmed avses i första hand ett sådant direkt inkomst­bortfall som blir följden av att den frihetsberövade inte kan utföra sitt arbete under den tid han är frihetsberövad. Därutöver kan – om än med viss restrik­ti­vi­tet – ersättning utgå för viss tid efter frihetsberövandet, t.ex. under tid som en frihetsberövad som har mist sin anställning behöver för att kunna sö­ka och erhålla ett nytt arbete. Under förutsättning att det förhåller sig på det sätt som BK har gjort gällande, dvs. att han skulle ha genom­gått en utbildning till lastbilschaufför och direkt därefter skulle ha erhållit en an­ställ­ning som sådan, bedömer Justitiekanslern att förlorade arbets­för­tjänst från en sådan anställning skulle vara ersättningsgill enligt frihets­be­röv­an­de­lagen. Det ankommer emellertid på BK att lägga fram den utred­ning som krävs för att det med tillräcklig säkerhet ska kunna gå att dra slut­sat­sen att han, om han inte blivit frihetsberövad, framgångsrikt skulle ha ge­nomgått ut­bild­­ningen och erhållit anställning som lastbilschaufför med en lön om på­ståd­­da 30 000 kr per månad. Som BK har anfört bör det visser­ligen inte ställas alltför höga krav på denna utredning. BK har emellertid, trots bl.a. åklagarens påpekande att denne saknat möjlighet att inhämta uppgifter från Arbets­för­med­lingen om utbildningens innehåll m.m., själv inte presenterat någon utredning till styrkande av sina uppgifter. Under sådana förhållanden kan BK inte anses ha styrkt sin skada. BK anspråk på ersättning för för­lor­ad arbetsförtjänst ska därför avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Ersättning för ideell skada med anledning av rättegångsfelet i tingsrätten&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Till den del det rättegångsfel som har förekommit i tingsrätten har medfört att frihetsberövandet har förlängts är BK berättigad till ersättning för lidande enligt frihetsberövandelagen. Sådan ersättning har utgått enligt del­beslutet den 29 september 2010. Vid bestämmande av ersätt­ning­ens stor­lek har härvid hänsyn tagits till att det kom att röra sig om ett myck­et långt frihetsberövande, att misstanken avsåg synnerligen allvarlig brottslighet och att BK dömdes vid två tillfällen i tingsrätten. Ersättningen fastställdes därför till ett väsentligen högre belopp än normalt. För annan ideell skada som kan ha uppkommit på grund av rättegångsfelet utgår inte er­sätt­ning enligt fri­hets­be­rövandelagen. Ersätt­ning för sådan skada kan inte heller utgå med stöd av 3 kap. 2 § skade­stånds­lagen eftersom rättegångsfelet inte har in­ne­fatt­at någon sådant brott som kan föranleda en rätt till ersättning för ideell ska­da enligt denna be­stäm­­­m­else. Om rättegångsfelet har innefattat ett åsidosättande av BK:s rätt till en rättvis rättegång enligt artikel 6 i Europakonventionen och det krävs för att uppfylla Sveriges åtaganden en­ligt konventionen att han till­er­känns ekonomisk ersättning för över­träd­el­sen kan ersättning dock utgå utan särskilt stöd i lag.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska var och en, vid prövningen av en anklagelse mot honom om brott, vara berättigad till en rättvis och offent­lig förhandling inom skälig tid och inför en oavhängig och opartisk domstol som är upprättad enligt lag. Enligt punkten 3 d) i samma artikel ska var och en som har bli­vit an­klag­­ad för ett brott garanteras minimirättigheten att för­höra eller låta för­höra vittnen som åbe­ropas mot honom. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Frågan om den brottsanklagade har tillförsäkrats en rättvis rättegång i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen bedöms mot bakgrund av förfarandet som helhet. Enbart det faktum att en domstol har tillåtit åklag­­­­­­ar­­­­en att lägga fram bevisning som har tillkommit på ett sätt som inte upp­­­­­fyller det särskilda kravet i punkten 3 d) i artikeln innebär inte att rätt­­en till en rättvis rättegång har åsidosatts. För att en överträdelse ska vara för handen krävs att den aktuella bevisningen också har fått direkt be­tyd­el­se för den fällande domen (jfr NJA 1991 s. 512 och Danelius, Mänsk­liga rät­t­ig­­heter i europeisk praxis, tredje uppl. s. 235, med där an­giv­na hän­visningar till Europadomstolens praxis).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Tingsrätten har visserligen i domen den 23 oktober 2009 understrukit att bevis­värdet av MT, ST och HT:s utsagor under förundersökningen måste be­döm­as med stor försiktighet. För att den bevisningen skulle kunna läggas till grund för den fällande domen utan att BK:s rätt till en rättvis rätte­gång åsido­sattes krävdes dock att annan betydelsefull bevisning förelåg. Det måste alltså röra sig om annan bevisning med högt bevisvärde. Justitie­kans­lern bedömer att utsagorna, i förhållande till övrig bevisning, i detta fall får antas ha till­mätts en sådan be­­­­­tydelse för den fällande domen att BK:s rätt till en rättvis rätte­gång därigenom åsidosattes.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 13 i Europakonventionen ska var och en vars i konventionen angivna fri- och rättigheter har kränkts ha tillgång till ett effektivt rättsmedel inför en nationell myndighet och detta även om kränkningen har förövats av någon under utövning av offentlig myndighet. Enligt Europadomstolens prax­­­­­is innebär bestämmelsen att konventionsstaterna är skyldiga att till­handa­­­hålla effektiva nationella rätts­medel för att antingen förebygga den på­ståd­­da kränkningen eller dess fort­­sättning eller gottgöra en kränk­ning som re­dan har inträffat. I artikel 13 upp­­ställs inga specifika krav på formerna för rätt­else eller gottgörelse och det ankommer därmed i första hand på res­pek­tive konventionsstat att fast­ställa de närmare villkoren i detta hänseende. Kra­vet på ett effektiv rätts­me­d­el kan också uppfyllas genom en kombination av olika åtgärder. Skadestånd kan utgöra ett effektivt rättsmedel men något uttryckligt krav på att skadestånd ska utgå i vissa situationer följer inte av artikel 13. Däremot kan frånvaron av andra rättsmedel eller den om­stän­dig­het­en att ett beslut som syftar till att ge rättelse av olika skäl inte har någon praktisk effekt medföra att den återstående möjligheten för att uppfylla krav­­en enligt artikel 13 är att utge ekonomisk kompensation. Det ligger dock i sakens natur att det måste betraktas som mer effek­tivt att till­han­da­hålla rättsmedel som gör det möjligt att bota kon­ven­tions­kränk­ning­ar redan inom ramen för den process där de uppstår än att tillhandahålla en möjlighet att erhålla ekonomisk kompensation i efterhand. (Se t.ex. SOU 2010:87 Skade­stånd och Europa­kon­ven­tion­en, avsnitt 3, 4.2.2 och 6.4.4 samt 6.4.5, med där an­giv­na hänvisningar till Europadomstolens prax­is.)&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;För att komma till rätta med en sådan konventionsöverträdelse som är aktu­ell här har den brottsanklagade möjlighet att med stöd av rätte­gångs­balkens be­stämmelser få den fällande domen ändrad eller upphävd. Så har också skett i detta fall. Konventionsöverträdelsen har alltså botats genom att tings­rättens fällande dom undanröjdes och brottsanklagelsen prövades på nytt. Vid tingsrättens förnyade handläggning och dom har BK:s rättig­heter enligt artikel 6 i Europakonventionen iakttagits. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Konventionsöverträdelsen har visserligen föranlett att BK kom att vara frihetsberövad under längre tid än vad som annars hade varit fallet. Er­sätt­ning för lidande härför har dock redan utgått enligt frihets­berövande­lagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern bedömer därmed att det härutöver inte krävs för att uppfylla Sveriges åtaganden enligt artikel 13 i Europakonventionen att BK nu tillerkänns ytterligare ersättning. BK:s anspråk på er­sätt­ning med 500 000 kr för ideell skada ska således avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Ombudskostnader&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK:s anspråk har, förutom såvitt avser ersättning för lidande enligt frihetsberövandelagen, avslagits. För ombudskostnader hänförliga till lid­ande­ersättningen har, i avvaktan på den slutliga prövningen, ersättning ut­gått för fem timmars arbete. Med hänsyn till utgången ska ytterligare er­sätt­ning för ombudskostnader inte utgå.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{1C3CBC1D-F0E5-4EB9-93A0-D8C98C76F806}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/2538-10-40.aspx</link><title>Ett förfarande angående särskild förvaltning enligt 9 kap. 8 § äktenskapsbalken har inte ansetts gälla sökandens civila rättigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen</title><description>
		&lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår JJ:s anspråk.  &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;JJ har begärt ersättning av staten för ideell skada med 100 000 kr. Hon har som grund för anspråket, som hon får uppfattas, anfört att handläggningstiden i ett ärende angående särskilt förvaltning enligt 9 kap. 8 § äktenskapsbalken varit oskäligt lång och att hennes rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därigenom har överträtts. Hon har därvid hänvisat till ett beslut från JO den 23 januari 2006 (JO:s dnr 4823-2005).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har tagit del av det aktuella JO-beslutet och Västmanlands tingsrätt beslut den 17 augusti 2005 i ärende nr Ä 1266-01.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av handlingarna i ärendet framgår följande. Ärendet om särskild förvaltning anhängiggjordes den 14 april 2000 vid Sala tingsrätt genom en ansökan från boutredningsmannen i JJ:s avlidne före detta makes dödsbo. Ansökan gällde särskild förvaltning av bl.a. en fastighet och JJ var dödsboets motpart i ärendet. Ärendet överfördes år 2001 till Västmanlands tingsrätt. Parallellt med detta ärende pågick ett bodelningsförfarande. I juni 2003 förrättades en bodelning som innebar att den aktuella fastigheten tillskiftades dödsboet. Bodelningen vann därefter laga kraft. I ärendet om särskild förvaltning, som alltså ännu inte avgjorts, fick tingsrätten den 24 maj 2005 besked från boutredningsmannen om att denne frånföll ett yrkande om ersättning för rättegångskostnader. Tingsrätten avskrev därefter genom ett beslut den 17 augusti 2005 ärendet från vidare handläggning och beslutade att vad som tidigare interimistiskt hade förordnats i ärendet inte längre skulle gälla. Som skäl för beslutet angav tingsrätten att förvaltningen av fastigheterna hade upphört genom den bodelning som hade beslutats år 2003 och att frågan om förvaltning av fastigheterna med andra ord hade förlorat sin betydelse. JO kritiserade sedermera tingsrätten för den långsamma handläggnigen och uttalade bl.a. den hade präglats av en oförsvarlig passivitet. &lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Vad som utgör en civil rättighet i konventionens mening avgörs utifrån Europadomstolens praxis. Domstolens kriterium vid prövningen av om ett visst förfarande gäller en civil rättighet är om förfarandet är avgörande för en rättighet som kan anses vara av privat natur. Vid den bedömningen ska hänsyn inte tas till effekter som är avlägsna eller indirekta, utan frågan är om ett förfarande direkt påverkar privata rättigheter (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3:e uppl. s. 144). Europadomstolen har med dessa utgångspunkter funnit att artikel 6.1 i Europakonventionen inte har varit tillämplig på förfaranden rörande interimistiska åtgärder (se Danelius, s. 149). Sådana förfaranden kan alltså normalt sett inte anses gälla civila rättigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i konventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Bestämmelsen i 9 kap. 8 § äktenskapsbalken angående särskild förvaltning har till syfte att säkerställa en makes rätt vid en kommande bodelning. Ett beslut om särskild förvaltning av viss egendom ska meddelas om det finns risk för att en make annars inte kommer att få sitt bodelningsanspråk tillgodosett. Ett sådant beslut påverkar däremot inte äganderätten till den aktuella egendomen. Frågan om vilken make som ska tillskiftas egendomen avgörs i stället inom ramen för ett bodelningsförfarande. Ett beslut om särskild förvaltning gäller inte längre när bodelning har förrättats och det alltså har beslutats vem som ska tillskiftas den aktuella egendomen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Mot den angivna bakgrunden finner Justitiekanslern att förfarandet avseende särskild förvaltning enligt 9 kap. 8 § äktenskapsbalken inte kan anses ha direkt påverkat JJ:s äganderätt eller andra privata rättigheter på ett sådant sätt att artikel 6.1 i Europakonventionen har varit tillämplig på förfarandet. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Med hänsyn till att artikel 6.1 i Europakonventionen inte har varit tillämplig på förfarandet ska JJ:s anspråk på skadestånd avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{48CFF34A-B63F-4E10-853F-E415A104B0CB}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/6144-10-41.aspx</link><title>Ersättning vid frihetsberövande när tiden för frihetsinskränkningen har avräknats helt vid verkställighet av ett fängelsestraff</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;Justitiekanslern avslår AD:s begäran om ersättning.&lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;Anspråk m.m.&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;AD har varit berövad friheten som anhållen och häktad under tiden den 7 september – 2 november 2009 på grund av misstanke om grov våldtäkt. Han åtalades för denna brottslighet och grov misshandel. Tingsrätten ogillade åtalet för grov våldtäkt, men dömde honom för grov misshandel till fängelse ett år. Hovrätten fastställde domen i skulddelen. Högsta domstolen meddelade inte prövningstillstånd. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;AD har begärt ersättning för lidande med ett så högt belopp som möjligt. Han har även begärt ersättning för ombudskostnader med 4 252 kr. Han har gjort gällande att det vid prövningen av hans rätt till ersättning inte ska beaktas att han har dömts till ett fängelsestraff. Om Justitiekanslern skulle anse att detta ska beaktas har han gjort gällande att han i varje fall ska tillerkännas ersättning för det ”extra lidande” som det har inneburit att vara frihetsberövad på grund av misstanke om ett så klandervärt brott som grov våldtäkt. Justitiekanslern har hämtat in ett strafftidsbeslut från Kriminalvården daterat den 12 november 2010.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 2 § lagen (1998:714) om ersättning vid frihetsberövanden och andra tvångsåtgärder (frihetsberövandelagen) har den som har varit frihetsberövad på grund av misstanke om brott rätt till ersättning bl.a. om frikännande dom meddelas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;AD har frikänts från ansvar för den brottsmisstanke som föranledde frihetsberövandet. Han är därmed i princip berättigad till ersättning enligt frihetsberövandelagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 6 § fjärde stycket frihetsberövandelagen följer att ersättningen kan sättas ned efter vad som är skäligt om tiden för frihetsinskränkningen har avräknats eller annars beaktats vid fastställande eller verkställighet av brottspåföljd. I Justitiekanslerns praxis har tillämpningen av denna regel normalt lett till att ersättningen helt har jämkats om frihetsinskränkningen till fullo har beaktats vid verkställigheten av ett fängelsestraff. Jämkningsregeln korresponderar därvid med bestämmelsen i 19 a § lagen (1974:202) om beräkning av strafftid m.m. Enligt denna bestämmelse ska tiden för ett frihetsberövande i form av anhållande och häktning anses som tid varunder den utdömda påföljden har verkställts, om den dömde med anledning av misstanke om brott som prövas genom dom i målet har varit berövad friheten som anhållen eller häktad under en sammanhängande tid av minst 24 timmar.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av strafftidsbeslutet framgår att AD har påbörjat verkställigheten av det fängelsestraff som han har ådömts. Strafftidsbeslutet utvisar också att det aktuella frihetsberövandet har tillgodoräknats honom vid strafftidsberäkningen genom att räknas av från det ådömda fängelsestraffet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;AD har argumenterat för att jämkningsregeln inte bör tillämpas på det sättet att ersättningen helt bortfaller, eftersom hans lidande såsom misstänkt för ett allvarligt brott då inte blir tillräckligt kompenserat genom avräkningen av häktningstiden mot straffet. En sådan tillämpning av jämkningsregeln har ibland förekommit när Justitiekanslern prövat ersättningsanspråk enligt frihetsberövandelagen. Detta har dock inte något uttryckligt stöd i förarbetena, jfr prop. 1997/98:105 s. 56 eller i därpå byggd domstolspraxis. Enligt min mening är det inte möjligt att inom ramen för den frivilliga skadereglering som bedrivs här kunna göra en mera rättvis värdering av lidandet i det enskilda fallet än vad som sker genom en avräkning dag för dag. Det finns därför inte anledning att i detta fall frångå den tidigare nämnda huvudprincipen vid tillämpningen av 6 § fjärde stycket frihetsberövandelagen. AD:s anspråk på ersättning för lidande till följd av frihetsberövandet får anses tillräckligt kompenserat genom att han tillgodoräknats anhållande och häktningstiden som straffverkställighet. Någon ekonomisk ersättning därutöver ska därför inte utgå. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vid denna utgång i huvudsaken kan AD inte få ersättning för ombudskostnader.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{F4417465-8A05-4044-903E-531D33F59B37}</guid><link>http://www.jk.se/Beslut/Skadestandsarenden/762-10-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med hänvisning till att lång handläggningstid i ett mål i Regeringsrätten har innefattat överträdelser av artikel 6.1 respektive artikel 13 i Europakonventionen </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår EH:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den 13 januari 2003 beslutade Statens räddningsverk att med stöd av för­ordningen (1995:239) om förmåner till totalförsvarspliktiga (förmåns­förord­ningen) bevilja EH ersättning med 1 400 kr av begärda 7 990 kr avseende tandvård. EH överklagade till Över­klag­ande­­nämnden för total­för­svar­et. Överklagandenämnden avslog hans överklagande den 12 mars 2003. EH överklagade detta beslut till Länsrätten i Stockholms län, trots att det i 12 kap 2 § förmånsförordningen anges att över­­klagandenämndens beslut inte får överklagas. Han gjorde härvid gäll­an­de att överklagandenämnden inte var att betrakta som en domstol i den men­ing som avses i artikel 6.1 i Euro­pa­konventionen och att det därför ålåg läns­rätten att ta upp saken till pröv­ning trots överklagandeförbudet. Läns­rätten avvisade över­klag­an­det den 12 september 2003. EH över­klag­ade till Kammarrätten i Stockholm. Efter att kammarrätten hade med­delat prövnings­tillstånd avslogs emeller­tid hans över­klagande i beslut den 31 mars 2004. Kammarrätten anförde sam­­­manfattningsvis att överklagande­nämnden fick anses vara ett sådant pröv­­­­­ningsorgan som uppfyller kon­ven­tion­ens rätts­säkerhetskrav och därmed kan godtas som en domstol i kon­ven­tion­ens men­ing. EH överklagade till Högsta för­valt­nings­dom­stol­en (tidigare Regeringsrätten). Högsta förvaltningsdomstolen beslutade den 15 december 2006 att inte med­­­dela prövningstillstånd. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;EH har begärt ersättning av staten för ideell skada med 40 000 kr. Han har som grund för anspråket anfört att hand­läggningstiden i Högsta förvaltningsdomstolen i det aktuella målet har varit oskäligt lång och att hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen liksom hans rätt till tillgång till ett effektivt rättsmedel enligt 13 i konventionen därigenom har åsidosatts.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Högsta förvaltningsdomstolen. I yttrandet anges sammanfattningsvis följande. Det kan för visso konstateras att den grundläggande tvisten om tandvårdsförmån rörde EH:s ci­vi­la rättigheter. Målet i förvaltningsdomstolarna har dock gällt frågan om rätt att överklaga ett beslut trots ett överklagandeförbud i nationell rätt. Upp­kom­sten av denna tvist torde räknas från det datum då målet anhängig­gjord­es i domstol. EH:s rätt att få saken prövad av en domstol har enligt Högsta förvaltningsdomstolens mening tillgodosetts genom den prövning som överklagandenämnden gjort. Detta eftersom överklagande­nämnden får anses uppfylla de krav Europakonventionen ställer på en dom­stol enligt ar­tikel 6.1 (jfr Europadomstolens avgörande i Rolf Gustafson v. Sweden, Application no. 23196/94 samt RÅ 2004 ref. 122, RÅ 2002 ref. 104 och NJA 2002 s. 288). Högsta förvaltningsdomstolen har i detta avseende hän­visat till såväl länsrättens som kammarrättens motivering av sina av­gör­and­en i målet. Högsta förvaltningsdomstolen anser således att någon kränkning av EH:s rätt till domstolsprövning enligt artikel 6.1 i konventionen inte föreligger.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;EH har fått del av Högsta förvaltningsdomstolens yttrande och har inkommit med kompletterande synpunkter.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid. Rätten till tandvårds­ersätt­ning utgör en civil rättighet i den mening som avses i artikeln. EH skulle således tillförsäkras en rätt till domstolsprövning avseende tandvårdsersättningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern delar för­valt­­­ningsdomstolarnas bedömning att Över­klagande­nämnden för totalförsvaret är att anse som en domstol i den mening som avses i artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tion­­en och att EH:s rätt till domstolsprövning således har till­godo­setts genom överklagandenämndens pröv­ning. Det kan tilläggas att artikel 6.1 i kon­ven­tion­en inte grundar rätt till pröv­­ning i mer än en instans. Handläggnings­tiden hos överklagandenämnden var endast några månader och alltså inte oskäligt lång. EH:s rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i konventionen har således inte åsidosatts vid prövningen av ärendet där. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;EH har emellertid gjort gällande att eftersom ärendet vid över­klagande­nämn­den rörde hans civila rättigheter även den talan som han anhängiggjorde vid läns­rätten omfattas av artikel 6.1 i Europakonventionen. Justitiekanslern delar inte denna bedömning. Tvisten om rätten till tandvårdsersättning av­gjordes slutligt genom överklagandenämndens beslut. Förvalt­nings­dom­stol­arnas pröv­­ning har således inte innefattat någon bedömning i sak av rätten till tand­vårds­­ersätt­­­ning. Målet i förvaltnings-domstolarna har därmed inte innefattat någon pröv­ning av en civil rättighet och artikel 6.1 i konventionen har enligt Justitiekanslerns mening därför inte varit tillämp­lig på förfarandet där.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En annan sak är att den som gör gällande att upprätthållandet av ett över­klagandeförbud skulle innefatta en kränkning av rätten till dom­stols­pröv­ning, med hänsyn till att prövningsorganet inte uppfyllt kon­ventionens krav för att anses utgöra en domstol, ska ha tillgång till ett effektivt rättsmedel för att få den pås­tåd­da kon­ven­tions­kränkningen prövad och komma till rätta med kränk­ningen om en sådan konstateras. Enligt artikel 13 i Europa­kon­ven­tionen ska nämligen konventions­stat­er­na tillhandahålla effektiva rätts­medel för prövning av påstådda kon­ven­tions­kränkningar. Den som på rim­liga grunder påstår sig ha utsatts för en kon­­ventionskränkning (”has an argu­able claim”) ska alltså ha tillgång till ett effektivt rättmedel för kunna kom­ma till rätta med kränkningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller sådana prövningsorgan som inte utgör domstolar enligt svensk rätt och där det inte tidigare har prövats om de är att anse som dom­stol­ar i den mening som avses i artikel 6.1 i Europa­konventionen får ett på­stående att pröv­ningsorganet inte uppfyller kon­ventionens krav anses rim­ligt grundat. Den enskilde ska i ett sådant fall tillförsäkras ett effek­tivt rätts-medel för att få sitt påstående prö­vat och om han vinner framgång för att komma till rätta med kränk­ningen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern be­döm­­­er således att EH på rimliga grunder kunde häv­da att upp­rätt­hållandet av över­kla­gande­­förbudet i förmånsförordningen innefattade en kränk­ning av hans rätt till dom­stols­prövning enligt artik­el 6.1 i Europa­kon­ven­tionen och att han därför en­ligt artikel 13 i kon­ven­tion­en skul­le tillförsäkras en prövning av den fråg­an och en möjlighet att komma till rätta med en ev­en­­tuell kränkning. Artik­el 13 i kon­ventionen upp­ställer visserligen inte något generellt krav på ett rättsmedel inför dom­stol men det ligger i sak­ens natur att ett sådant på­stående inte gärna kan prö­v­as av an­nat än domstol för att kravet på effek­tivit­et ska anses uppfyllt.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förvaltningsdomstolarnas hantering av ärendet bör så­led­es be­dömas mot bakgrund av de krav som följer av artikel 13 i Europa­kon­­ven­tion­en. I kravet på tillgång till ett effek­tivt rätts­­­medel ligger bl.a. att pröv­­­­ningen inte får dra ut på tiden på ett så­d­ant sätt att rättigheten blir illu­sor­­isk. Justitiekanslern anser vid en samlad bedömning av för­valt­nings­­domstolarnas handläggning att EH:s rätt till ett effektivt rättsmedel, trots den långa handläggningstiden i Högsta förvaltningsdomstolen, inte har blivit illusorisk. Det ska därvid framhållas att EH fick en prövning av frågan om överklagandeförbudets förenlighet med Europakonventionen i två domstolsinstanser inom ca ett år från överklagandenämndens beslut.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det ska dock tilläggas att om förvaltningsdomstolarnas bedömning hade blivit en annan, dvs. att överklagandenämnden inte hade varit att be­trak­ta som en domstol i Europakonventionens mening och över­klag­ande­förbudet därför skulle sättas åt sidan, handläggningen i sak skulle ha gått vidare. Ar­tik­el 6.1 i konventionen hade då varit tillämplig på förfarandet. Inte minst av den an­led­ningen är det angeläget att prövningen av sådana fråg­or inte drar ut på tiden. (Jämför för en liknande situation bl.a. Justitie­kanslern beslut i dnr 7711-09-40.)&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis bedömer Justitiekanslern således att artik­el 6.1 i Euro­pa­­konventionen inte har varit tillämplig på förfarandet inför för­valt­nings­domstolarna och att EH:s rätt till ett effektivt rätts­medel en­ligt ar­tikel 13 i konventionen inte har åsidosatts vid förvaltnings­dom­stol­ar­nas pröv­ning. Hans anspråk ska därför avslås.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>
