<rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Prenumerera på beslut (RSS)</title><link>http://www.jk.se/</link><description>Justitiekanslerns senast publicerade beslut</description><language>sv-SE</language><item><guid isPermaLink="false">{DAD1A5B6-76A7-4CEA-A968-48A6A05D94EA}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/YttrandenIVissaFragor/3779-10-80.aspx</link><title>Remissyttrande över betänkandet En ny förvaltningslag (SOU 2010:29)</title><description>&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern får härmed yttra sig över Förvaltningslagsutredningens be­tänk­ande En ny förvaltningslag (SOU 2010:29). Justitiekanslern har med be­aktande av att det framlagda förslaget är mycket omfattande fått begränsa sin granskning till de delar av betänkandet som här har bedömts vara viktig­ast och ha störst betydelse för den framtida rättstillämpningen på området. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Allmänt&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Utredningens förslag till en ny förvaltningslag (NFL) är väl genomarbetat och direk­tiv­ens mål­sätt­ning­ att lagen ska få en pedagogisk och lättill­gänglig ut­form­ning uppfylls i allt väsentligt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Det är utmärkt att de grundläggande principer på vilka en god för­valt­ning kan sägas vila – såsom legalitets-, objektivitets- och pro­por­tion­ali­tets­prin­cipen – kom­mer till direkt uttryck i NFL. Det understryker vikten av att dessa prin­­cip­er­ iakttas i den offentliga verksamheten och sätter med­borg­ar­nas berättig­ade krav på en rätts­säker handläggning i fokus. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;I flera centrala delar innebär NFL även att juridiska begrepp som i grunden är svåra att avgränsa har kunnat förenklas och definieras på ett för såväl den enskilde medborgaren som tjänstemannen begripligt och därmed för­tjänst­fullt sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;NFL har också en fått en logisk och konsekvent systematisk struktur. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern är således i huvudsak positivt inställd till betänkandets förslag till ny förvaltningslag. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;I det följande redovisar Justitie­kans­lern vissa närmare synpunkter på för­slag­en. Redovisningen följer i huvudsak NFL:s systematik.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal; text-align: justify;"&gt;
&lt;em&gt;Lagens tillämpningsområde, huvudregel och begräsningar (1 – 2 §§ NFL)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern har förståelse för att det ur ett rent förvaltningsrättsligt per­spektiv framstår som ändamålsenligt att tillämpningsområdet för en mer pe­da­gogisk och lättillgänglig förvaltningslag inte knyts till begreppet myn­dig­hets-utövning. Som utgångspunkt får också en utvidgning av tillämp­nings­­­­­­om­rådet för de grundläggande bestämmelserna i NFL till att gälla generellt för för­­­valt­nings-myndigheternas ärendehandläggning antas medföra en för­stärk­ning av skyddet för den enskildes rättssäkerhet. Som anges i betänk­an­det finns det knappast heller ett sådant omedelbart samband mellan för­valt­nings­lagens myndighets-utövningsbegrepp och begreppets användning i annan lag­­­­­stiftning att det är nödvändigt att begreppet används även i NFL. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Mot bakgrund av den starka koppling som i nu gällande rätt föreligger mel­lan, å den ena sidan, det faktum att förvaltningslagens tillämplighet i väs­ent­liga delar styrs av om det rör sig om ärenden som innefattar myn­dig­hets­ut­övning mot en­skild och, å den andra sidan, utform­ning­en av främst reg­lerna om det all­män­n­as skadeståndsansvar enligt 3&amp;nbsp;kap.&amp;nbsp;2&amp;nbsp;och 3&amp;nbsp;§§ ska­de­­­stånds­lagen (1972:207) samt tjänstefelsansvaret enligt 20&amp;nbsp;kap. 1&amp;nbsp;§ brotts­balken ställer sig Justitiekanslern dock tveksam till att begreppet helt kan ut­mön­stras ur för­valt­nings­lagen utan att de närmare kon­se­kvenserna för de nu näm­­nda regel­­verken först får en närmare be­lys­ning. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern vill i sammanhanget helt kort peka på den grundläggande be­tydelse för av­gräns­ningen av det allmännas skadeståndsansvar som be­grep­pet myn­dig­hets­­utövning tillmättes när det utvidgade skade­stånds­an­svar­et för det allmänna avseende rena för­mög­­en­hetsskador tillkom genom ska­de­­­stånds­­­­lagens be­stäm­­mel­ser. Även den senare tillkomna bestämmelsen i 3&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;§ skade­stånds­­lagen om skadeståndsansvar vid fel­aktig myn­­dig­hets­in­forma­tion har en koppling till den åt­skill­­nad som görs mellan de be­stäm­mel­ser i förvaltningslagen som är gene­rellt tillämpliga och de som end­ast gäller vid myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Det nu sagda behöver inte in­ne­bära att betänkandets förslag att ut­mönstra begreppet myndighetsutövning måste ifrågasättas, men väl att behovet av för­ändr­ing­ar i annan lagstiftning som bygger på förvaltningslagens an­vänd­ning av be­greppet myndighetsutövning bör ses över innan förslaget genom­förs. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern är inte heller helt övertygad om att begreppet myn­dig­hets-utövning är så svårtillgängligt och svårdefinierat som utredningen synes mena och som verkar vara ett av de vägande skälen för att utmönstra be­grep­p­et ur NFL. Även om det är eftersträvansvärt att samtliga begrepp som kom­mer till användning i NFL så långt som möjligt kan förklaras och för­enk­las bör det inte vara uteslutet att även i NFL använda begrepp som inte är direkt tillgängliga utan utgör juridiska fackuttryck. Även om gräns­drag­ningsfrågor kan upp­kom­ma när det gäller begreppet myndighets­utöv­ning framstår ändå kärnan i be­grep­­­­pet som tämligen begripligt även för den som inte är juridiskt skolad. De gränsdragnings-problem som idag får sin lösning genom en tolkning av begreppet myndighets-utövning kommer inte heller att försvinna genom att begreppet som sådant ut-mönstras ur NFL. Be­­­tänkandet ger inte heller något entydigt stöd för att utvidg-ningen av lagens tillämp­­­­nings­om­råd­e svarar mot någon konstaterad brist i den en­skildes rätts­­säker­het som uppkommit på grund av att merparten av förvalt­nings­lagens regler idag har ett någ­ot mer begränsade tillämp­nings­område än vad som nu före­slås ska gälla. Utredningen synes också i första hand ha bedömt konse­kven­s­er­na av det utvidgade tillämpningsområdet med utgångspunkt i de krav som idag ställs på handläggningen av ärenden som innefattar myn­dig­hets­ut­övning. Som Justitiekanslern uppfattar det innebär emellertid för­slag­en till änd-ring när det gäller de specifika reglerna, t.ex. bestämmelserna om munt­liga uppgifter (20 §), kommunikation (21&amp;nbsp;§) och dokumentation (23&amp;nbsp;§), att krav­en i NFL skärps och inte på samma sätt som idag ger utrym­me för en rimlig flexi-bilitet i tillämpningen. Det är mot den bakgrunden svårt att be­döma om slut-satsen att utvidgningen av tillämpningsområdet inte skulle med­­föra några mer omfattande praktiska konsekvenser är korrekt. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern är alltså sammanfattningsvis inte fullt ut övertygad om att en ny förvaltningslag, vars tillämpningsområde vidgas genom att helt fri­kopp­las från be­grep­p­et myn­­­­dighetsutövning, bör genomföras utan att det först kommer till stånd en närm­­are utredning av vilka konse­kvenser den föreslagna förändringen skulle få för bl.a. annan lag­stift­ning som knyter nära an till den nu gällande förvaltningslagens användning av begreppet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Med utgångspunkt i de intressen som Justitiekanslern främst har att be­va­ka lämnar Justitiekanslern inte några mer ingående synpunkter på de ytter­ligare för­ändr­ing­ar avseende tillämpningsområdet som föreslås i för­håll­an­de till 31 – 33 § för­valt­ningslagen. Justitiekanslern anmärker dock att beskriv­ningen av bak-grunden till undantaget enligt 32&amp;nbsp;§ förvaltningslagen inte fram­­­­­står som fullständig. Ett av de bäranden skälen för att för­valt­nings­lag­en inte har varit generellt tillämp-lig på Kronofogde­myn­dig­het­ens, polis och åkl­ag­ares, Tullverkets m.fl. myndig-heters exekutiva respektive brotts­be­kämp­an­de verk­­­­samhet torde vara att den specialreglering (såsom utsök­nings- och rätte­gångs­­­­­balken) som gäller för dessa verk­sam­heter uppställer väsentligen mer om­­­fattande rätts­säker­hets­garantier för den enskilde än för­valt­­nings­lag­ens be­stämmelser. För det fall NFL ska bli gene-rellt tillämp­lig äv­en för des­sa verksamheter bör under alla omständigheter för­håll­andet mellan NFL och de aktuella regelverken samtidigt klarläggas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Avvikande bestämmelser (3 &lt;/em&gt;§&lt;em&gt; NFL&lt;/em&gt;)&lt;em&gt; samt övergångsbestämmelsen&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern instämmer i bedömningen att starka principiella in­vänd­ning­ar kan riktas mot att undantag från de grundläggande bestämmelser som före­­­­skrivs genom förvaltningslagen ska kunna göras genom av regeringen be­­­slu­t­ade för-ordnings­be­stämmelser. Dessa skäl är av sådan tyngd att de prak­t­iska skäl som talar för den nuvarande ordningen bör få vika. Jus­titie­kans­lern har mot den bak-grunden inte någon erin­ran mot för­slaget enligt 3&amp;nbsp;§&amp;nbsp;NFL.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Som också konstateras i betänkandet och som kommer till uttryck i den före­­­­slagna övergångsbestämmelsen framstår det dock i praktiken som ogör­ligt att i ett sammanhang genomföra en sådan genomgripande översyn av de reg­ler som i nuläget styr ett stort antal myndigheters verksamhet och som skul­­le vara nöd-vändig för att förslaget enligt 3&amp;nbsp;§ ska kunna genomföras i prak­tik­en. En sådan ordning får i&amp;nbsp;stället genomföras successivt i flera steg.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Legalitet, objektivitet och proportionalitet (4&amp;nbsp;§ NFL)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern instämmer helt i bedömningen att de grundläggande prin­cip­erna för en god förvaltning bör komma till direkt uttryck i NFL och till­styrker förslaget till utformning av bestämmelsen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Såvitt gäller proportionalitetsprincipen­­­­­ vill Justitiekanslern särskilt instäm­ma i ut­red­ningens bedömning att en sådan princip inte bör ges en från fram­för allt uni­onsrättsliga rättsprinciper avvikande innebörd. Att, som kommer till ut­tryck i de särskilda yttrandena, införa en princip som syftar till att skyd­­­da annat än enskil-da intressen, skulle enligt Justitiekanslerns mening kun­na leda till sådana be-tydande oklarheter kring dess innebörd att man i så fall bör avstå från lagreg-lering.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Service, tillgänglighet och samverkan (5 – 7 §§)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Utformningen av bestämmelserna om service, tillgänglighet och samverkan är nära förknippad med det övergripandet val som gjorts i fråga om ut­vidg­­ningen av tillämpningsområdet för NFL. Med den utgångspunkten har Ju­sti­tiekanslern inte några synpunkter på bestämmelsernas utformning för­ut­om vad avser 6&amp;nbsp;§ andra stycket. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern delar självfallet utred­ning­­ens bedömning att det är angeläget att det ökade inslaget av elektronisk kommunikation tas tillvara i den mo­der­­­na för­valtningen. Som utredningen också un­der­stryk­er bör dock lag­be­­stäm­­mel­ser­na så långt som möjligt vara teknik­obe­ro­en­de. Att införa en sär­skild regel i NFL an-gående myndigheternas skyldighet att vara till­gängliga per e-post framstår mot den bakgrunden som mindre lämpligt. Förslaget till den ut­tryck­­­liga be­stäm­mel­sen i 6 § andra stycket, att myn­dig­het­erna ska an­visa den e-postadress eller annat elektroniskt mot­tag­nings­ställe dit med­del­an­den kan sändas, före­faller vidare kunna leda till olyckliga motsatsslut eller i vart fall miss­­upp­fatt­ningar när det gäller frågan på vilka andra sätt myn­dig­het­­er­na ska kunna nås. Det framstår också som in­kon­se­kvent att i lag ålägga myn­dig­heterna en skyl­dighet att be-kräfta mottagandet av just elektroniska för­­sändelser när någon sådan skyldighet inte gäller be­träff­ande andra för­sändelser. Detta även om be­stäm­melsen i den delen tek­niskt torde kunna ord­nas så att bekräftelsen sker automatiskt och därmed inte tar personella resurser i anspråk. Justitie­kanslern vill dock peka på att det motsatta torde vara fallet i fråga om bestäm­mel­sens sista led. En under­rätt­el­se om att med­del­an­det eller bifogat material helt eller delvis inte har kunnat upp­­fat­tas kan knapp­­ast ske på automatisk väg utan förutsätter att det en­skilda e-brev­et öpp­­­nas. I praktiken kan alltså det förfarandet inte fullgöras samtidigt som mottagandet av e-brevet bekräft­as och det kan inte ske på automatisk väg. Justitiekanslern kan inte se att det finns skäl att be­hand­­la elektroniska med­del­an­den som inte kan uppfattas på något annat sätt än en handling som t.ex. på grund av brister i kopieringen inte är fullt läsbar.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Sammanfattningsvis bör enligt Justitiekanslerns mening eventuella behov av att kunna ställa högre krav när det gäller service, tillgänglighet och sam­verk­an anses gälla oavsett om hanteringen sker på elektronisk väg eller ej.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Riktlinjer för handläggningen (8&amp;nbsp;§), framställning från enskild (16 §), munt­liga uppgifter (20&amp;nbsp;§), kommunikation (21 §) och dokumentation (23 §) &lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern ansluter sig till utredningens ståndpunkt att det på ett tyd­lig­are sätt än idag bör framgå att handläggningen kan innehålla muntliga in­slag, även om huvudregeln alltjämt ska vara att hand­läggningen är skrift­lig. Denna huvudregel kommer till uttryck på ett bra sätt i 8&amp;nbsp;§ NFL. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;När huvudregeln i 8 § läses tillsammans med de förändringar som föreslås genom 16, 20, 21&amp;nbsp;och&amp;nbsp;23 §§ fram­står det emellertid som mer svårbedömt om reg­ler­ing­en i alla stycken kan antas främja sitt primära syfte, nämligen att värna den en­skildes rätts­säker­het. Striktare regler som i princip garanterar den en-skildes rätt att väl­ja kom­­munikationssätt kan vid första påseende synas leda till en bättre rätts­säke­rhet för den enskilde. Ett mindre flexibelt regel­verk blir emel­ler­­tid av nödvändighet mindre anpassningsbart till den en­skil­da situa­tion­en och kan leda till en mindre smidig och därmed mer resurs­kräv­an­de hand­lägg­ning. En enkel, smidig och snabb handläggning är ock­så väsentliga kom­­­ponenter i den enskildes berättigade krav på en god för­valt­ning. Det går knap­past hel­ler att bortse från att den enskilde kan tänk­as ha en från myn­dig­­het­en av­vik­an­de upp-fattning om i vilken ut­sträck­ning den­nes uppgifter har relevans för ärendet. Myn-dighetens doku­men­ta­tion av upp­gifter som lämnas muntligen torde i regel ut­form­as som en sam­man­fatt­ning, där myndighetens egen bedömning av upp­gift­er­nas relevans kan antas inverka på innehållet. Att den enskilde själv lämnar upp­gift­er­na skrift­ligen garanterar att samtliga de uppgifter som den enskilde anser rele--vanta också tillförs ärendet. Med hänsyn till den tekniska ut­veck­ling­en och de ut­ök­ade möj­lig­heterna att kommunicera med myn­dig­het­en på elek­tronisk väg fram­står ett sådant förfarande också som väs­ent­lig­en mindre om­ständ­ligt för den enskilde idag än vad som tidigare har varit fallet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Ut­­red­ningen har anfört att den nu föreliggande möjligheten för en myn­dig­het att neka att ta emot upp­gifter muntligen med hänsyn till arbetets be­hör­iga gång in­bjud­er till miss­­bruk. Utredningen presenterar dock inte något underlag som visar att det skulle förekomma missbruk av denna möjlighet. Justitiekanslern ifråga-sätter därför om den min­sk­­­­ade flexibilitet som de före­slagna reglerna medför är sakligt motiverad liksom antagandet att de strikt­are reglerna inte skulle få några mer omfattande praktiska konse­kven­ser för myndigheternas arbete. För det sen­are antagandet har det också be­tyd­else att de skärpta reg­ler­na föreslås bli tillämpliga generellt och inte endast på ären­d­en som in­ne­fatt­ar myndig­hets­­ut­övning. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Även om det knappast bör vara bestämmande för bedömningen av förslagen gene­rellt kan det anmärkas att förslagen för Justitiekanslerns del kommer att få direkta konsekvenser för väsentliga delar av myndighetens verksamhet. Var­­­k­­­­en Justitiekanslerns tillsynsverksamhet eller statens s.k. frivilliga ska­de­­­­­­­­reg­­ler­­ing innefattar myndighetsutövning mot enskild och huvuddelen av för­­valt­nings­lagens bestämmelser är därmed inte idag direkt tillämpliga i vår verksamhet. För­­valt­ningslagens grundprinciper tillämpas dock analogt i Justitie­kanslerns verksam-het. Den flexibilitet som för­valt­ningslagen er­bjud­er gagnar enligt Justitiekanslerns mening i hög grad den enskildes intressen av en enkel, smidig och snabb hand-läggning sam­tidigt som myn­dighetens re­surser inte tas i anspråk på ett mindre ända­måls­enligt sätt. Som Justitie­kanslern uppfattar den föreslagna regleringen skulle den t.ex. med­föra att Justitiekanslern knappast kan underlåta att doku-mentera och lägga upp ett särskilt tillsynsärende för varje telefonsamtal från en en­skild som önskar att Justitiekanslern ska granska ett påstått miss­för­håll­an­de i den offent­liga för­valtningen. Ett ärende som, med hänsyn till de be­gräns­ning­ar som gäller för Justitiekanslern tillsynsverksamhet, samtidigt som det lades upp inte skulle föranleda någon ytterligare åtgärd och därmed omedelbart av­slut­as.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;När det särskilt gäller förslaget till ny regel för kommunikation (21&amp;nbsp;§) kan Justitie-kanslern ansluta sig till utredningens bedömning att bestämmelsen bör ges en utformning som bättre återspeglar vad som med hänsyn till praxis får antas gälla redan idag i fråga om krav på att även vissa icke slutliga be­slut ska före­gås av kommunikation. Att kommunikationsbestämmelsen åt­skiljs från bestämmelsen om partsinsyn och uttryckligen anger att syftet med kom­­­­­­munikationen är att bereda den enskilde tillfälle att yttra sig bidrar &amp;nbsp;till ök­ad tydlighet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern ställer sig dock tveksam till förslaget att kom­­­­muni­kations­skyl-digheten inte ska begränsas till material som har till­förts ärendet av an­nan än parten själv. Utredningen har som skäl för för­slag­et i den delen an­fört att det ur rättssäkerhetssynpunkt inte framstår som helt risk­fritt att be­hålla denna begräns-ning med hänsyn till att det ibland kan före­­­­komma gräns­­­­­­d­ragningsfrågor mellan flera olika ärenden med samma part hos myn­digheten. Vad utredningen pekar på i den delen synes snarare vara risk­en för en fel­bedömning av om visst material har tillförts det ärende i vilket kom­munikationen sker. Situationen framstår inte som alltför fre­kvent före­kom­mande och det saknas i utredningen en redovisning av om det har kunnat konstateras några brister i detta avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Inte heller förslaget att slopa den nu­var­an­de begräns­ning­en att kom­muni­ka­tion inte behöver föregå ett beslut som inte går parten emot före­faller ha sin grund i en konkret och konstaterad brist. Den ”ventil” som i&amp;nbsp;stället före­språ­k­­as i betänk-andet, att kommunikation kan underlåtas om det är uppen­bart obehövligt, torde i praktiken sällan kunna komma till tillämp­ning. Som Justi­­­tiekanslern uppfattar det rör det sig egentligen enbart om den situa­tion­en att materialet är irrelevant för beslutet i ärendet. Det framstår i varje fall inte som ett orimligt antagande att just relevansen av materialet svårligen låter sig bedömas förrän ärendet fullt ut har lästs in för slutligt av­gör­an­de. Justi­tie­­kans­lern vill mot denna bakgrund väcka frågan om inte för­­slag­et i prak­tik­­en risk­er­­ar att leda till slentrianmässig kom-munikation med ound­vikliga för­dröj­ning­ar i handläggningen och ökade kostnader i verksamheten till följd. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Bestämmelsen om kommunikation skulle med hänsyn till NFL:s vidgade tillämp­ningsområde även komma att gälla i statens frivilliga skadereglering enligt för­ord­ningen (1995:1301) om handläggning av skadeståndsanspråk mot sta­t­­en. Som ett exempel från Justitiekanslerns verksamhet kan då näm­nas att förvaltnings-lagens kommunikationsregel som utgångspunkt tillämpas ana­­logt i skadereg-leringsärendena. Däremot gör Justitiekanslern i vissa fall be­döm­­­­ning­en att det är till fördel för den enskilde att denne inte behöver lägga ner onöd­­­igt mer­­arbete på att bemöta vad en myndighet har anfört i sitt remissvar till Justitiekanslern i sådana fall där skadeståndsfrågan ter sig klar. Den ska­de­ståndssökande som kommuniceras den ”fel­an­de” myndighetens re­miss­var kan svårligen förväntas avstå från att argu­men­­­tera mot vad myn­digheten har anfört om svaret inte i alla stycken är till för­del för sök­an­den. Det är emel­ler­tid Justitiekanslern, i egenskap av företrädare för staten, som slutligen prövar fråg­an om ersättning ska utgå i ärendet och remissyttrandet utgör endast ett un­der­lag för den be­döm­ning­en. I de fall Justi­tie­kanslern t.ex. gör en annan be­dömning än remiss­myn­dig­het­en är det varken ända­måls­enligt för den en­skil­de eller staten att sökanden läg­ger ner arbete på att bemöta vad remiss­myn­dig­het­en har anfört.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern vill även peka på att Insynsutredningen i sitt slutbetänkande (SOU 2010:14) har gjort en annan och enligt Justitiekanslern väl avvägd be­döm­ning när det gäller hur kommunika­tions­plikt­en bör avgränsas i allmän dom­stol. Även om förhållandena i domstol i vissa stycken skiljer sig från myn­dighets-handläggning är de grundläggande ut­gångs­­punkterna för kom­muni­kationsplikten desamma och kraven på kommunikation när det gäller parter i ett mål i domstol borde väl om något sättas högre än vad som bör gälla helt generellt i förvalt-ningsärenden.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;&lt;em&gt;Åtgärder vid dröjsmål (10 – 11 §§) &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern har under senare tid handlagt ett stort antal ersätt­nings­an­språk mot staten grundade på att rätten till rättegång inom skälig tid enligt artik­el 6.1 i Europakonventionen har åsidosatts. Den rätt till ersättning för fram­för allt ideell skada vid sådana överträdelser som har slagits fast genom Högsta dom­stolens praxis utgör en komponent för att uppfylla det krav som åligger Sverige i egen-skap av konventionsstat enligt artikel 13 i kon­ven­tion­en, näm­lig­en att på det nationella planet ge den enskilde tillgång till ett effek­­­­tivt rätts­­­­­­medel för att kom-ma till rätta med konventionsöverträdelser. Möj­lig­het­en att i efterhand utge eko-nomisk ersättning som gottgörelse för en kon­ven­tions­­överträdelse kan dock, som Europadomstolen vid upprepade tillfällen har fram­hållit, sällan ensamt anses utgöra ett tillfredsställande sy­stem för att garan­­tera den enskildes konventions-rättigheter. Det är också mot denna bak­grund som lagen (2009:1059) om förturs-förklaring i domstol har införts. Så­väl möjligheten till skadestånd som bestäm-melserna om för­turs­förklaring i domstol gäll­er samtliga fall som omfattas av artikel 6.1 i kon­­ven­tion­en.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;När det gäller bakgrundsbeskrivningen i betänkandet angående artikel 6.1 i Europa­­konventionen önskar Justitiekanslern lämna vissa förtydligande syn­punkter. Detta bl.a. med hänsyn till att utredningen har hänfört sig till ett äld­re JK-beslut som inte återspeglar Justitiekanslern nuvarande inställning i des­sa frågor.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Rätt­en till rättegång inom skälig tid inträder när det föreligger en reell och seriös tvist om en civil rättighet eller skyldighet eller när någon på ett sådant sätt att det tillräckligt tydligt påverkar dennes situation har an­klag­ats för ett brott. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Avseende civila rättigheter anses en tvist angående rättigheten i fråga av natur-liga skäl föreligga när talan har väckts i domstol. I ärenden där dom­stolsprövning har kommit till stånd har Europadomstolen i hand­lägg­nings­­tiden i vissa situation-er även räknat in den tid som ett föregående admi­ni­strativt förfarande har tagit. Det har då emellertid krävts att det admini­stra­tiva förfarandet har varit en förut-sättning för en prövning i dom­stol. Den rele­­­vanta tidsperioden börjar i sådana fall däremot inte att löpa redan när en an­­sök­an har lämnats in till myndigheten utan först när myndigheten har med­­­­­delat ett av­slagsbeslut eller, om det finns en lag-reglerad frist för beslut, när be­sluts­­frist­en har gått ut. Dessförinnan föreligger det inte någon tvist om rättig­­het­en i den mening som avses i artikel 6.1 i konven-tionen. (Se t.ex. Hellborg v. Sweden, Application no. 47473/99, punkten 59 med där angiva hänvisningar och Svea hovrätts dom den 6 april 2009 i mål nr T 8924-07.)&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;För svenska förhållanden innebär det sagda att i förvaltningsärenden där den en­­skilde söker utverka en förmån som är att anse som en civil rättighet i Europa-kon­­­­­­­­­ventionens mening, rätten till prövning inom skälig tid inte aktualiseras för­­rän en tvist har uppkommit, dvs. i regel först då myndigheten har med­del­­at ett av-slagsbeslut. Detta innebär dock inte att artikel 6.1 i kon­ventionen sak­­nar betyd-else om dröjsmål uppkommer i handläggningen vid en för­valt­nings­­­­­myndighet. Enligt artikel 6.1 i konventionen ska den enskilde tillförsäkras tillgång till dom-stolstolsprövning i en rättssäker process. Be-stäm­­mel­sen ställer upp en rad olika specifika krav på hur domstolspröv­ning­en ska vara utformad för att den ska anses innefatta tillfredsställande rätts­säker­hets­garantier, bl.a. rätten till rättegång inom skälig tid. Den primära rätt som följer av artikeln avser dock själva tillgång-en till domstolsprövning som sådan (access to court). Av Europa­dom­­stol­ens praxis framgår att de rättig­heter som följer av kon­ven­tion­en, bl.a. rätten till domstolsprövning, ska garanteras på ett effektivt sätt. Be­dömningen av om den enskildes rätt till domstolsprövning har upp­rätt­hållits ska därmed göras mot bakgrund av samtliga de omständigheter som präg­lar det enskilda fallet. Även om det nationella systemet i princip till­handa­håller en möjlighet till domstols­pröv­ning kan det därför bli fråga om en över­träd­el­se av konventionen om den en-skildes rätt i det konkreta fallet trots detta har blivit illusorisk. Med hän­syn till avsaknaden av en möjlighet att föra passivitetstalan kan så bli fallet i den svenska systemet om förvalt­nings­­myn­­digheten dröjer så länge med att fat­ta beslut att den enskilde de facto kan anses betagen sin möjlighet att gen­om ett över­klag­ande få saken prövad i dom­stol. För en närmare utveck­ling av Justitiekanslerns syn på dessa frågor hänvisas till Justitiekanslerns beslut den 10&amp;nbsp;februari 2009 i ärendet med dnr 5969-08-40. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitie­kans­lern ställer sig mot den här i korthet tecknade bakgrunden posi­tiv till att ett system införs för att mot­ver­ka dröjs­mål som kan leda till att kon­vention-ens rätt till dom­stols­prövning åsido­­­­sätts. Av­gör­an­­de för om det före­slagna systemet bedöms som god­tag­bart kommer att vara dess praktiska effek­tivitet. Detta bör tydligt under­stryk­­as också i det fortsatta lag­stift­nings­arbetet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Som Justitiekanslern uppfattar det har förslaget angående åtgärder vid dröjs­mål snarare utformats mot bakgrund av kravet på rätt till rättegång inom skä­­­­­­­lig tid än med hänsyn till kravet på rätt till tillgång till domstolsprövning som sådan. Detta synes i och för sig inte ha fått någon avgörande betydelse för be­stäm­melsernas in­ne­­håll. Det är dock möjligen förklaringen till att det inte tydligt framgår av be­stäm­melsen att den inte ska vara tillämplig på t.ex. stat­ens frivilliga skade­reg­ler­ing. Justitiekanslern utgår från att avsikten inte kan vara annan än att b­e­stäm-melserna endast ska vara tillämplig i ären­den där förvaltningsmyndighetens beslut är en förutsättning för att saken ska kun­­na bli föremål för domstolspröv-ning. När det t.ex. gäller statens fri­vill­iga ska­­­de­­­­reglering kan den enskilde när som helst under hand­lägg­ning­en välja att av­sluta ärendet för att i stället väcka talan i domstol. Att så­dana är­en­­den inte omfattas kan möjligen utläsas motsats-vis av ut­form­ning­en av ordningen för överklagande i 11 §. Det vore dock att före­dra att detta framgick på ett tyd­ligare sätt ur be­stäm­mel­sen; eventuellt kan en liknande av­gräns­ning som görs i tillämpningsområdet för motiveringsskyldig-heten (36&amp;nbsp;§) komma till an­vändning. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern är vidare något osäker på bestämmelsens tillämpnings­om­rå­de i övrigt. Som Justitiekanslern förstår det är tanken att möjligheten till dröjs­måls-talan främst ska gälla ärenden som i Europakonventionens mening rör civila rättigheter. Detta med hänsyn till att bestämmelserna är av­gräns­ade till att gälla ärenden som har väckts av enskild part. Därmed kom­­mer den rena brottsut-redande verksamheten att ligga utanför bestämmelsernas tillämp­nings­­område. När det däremot gäller skatte- och skattetilläggs­ären­dena före­faller det mer oklart. Den rena skatteprocessen rör vare sig en tvist om civila rättigheter eller skyldigheter eller en anklagelse för brott och omfattas så­led­es inte av artikel 6.1 i konventionen. Det hindrar i och för sig inte att en na­tion­­ell regel om dröjsmåls-talan kan omfatta även ett sådant ären­de, men det är allt­så inte ett krav som följer av konventionen. Justitie­kanslern är osäk­­­­er på om det ordinära skatte-ärendet kan uppfattas som ett ärende som väcks av en­skild part i bestämmel-sernas mening. Frågan om påförande av skat­­te­­­tillägg av­ser en anklagelse för brott i konventionens men­ing men Justi­tie­­kanslern antar att skatteilläggsärenden inte skulle kom­ma att om­fatt­as av be­stäm­mel­ser­na med hänsyn till kravet att ärendet ska ha väckts av den enskilde själv.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Det är angeläget att tillämpningsområdet för bestämmelserna om åtgärder vid dröjsmål blir tydligt framför allt med hänsyn till att möjligheten till dröjs­­­måls­talan kommer att ingå som en komponent av flera i det system som syftar till att säkerställa att Sverige uppfyller sina åtaganden en­ligt ar­tik­­lar­­na 6.1 och 13 i Europakonventionen. Det är också att föredra att möj­lig­heten till åtgärder för att motverka dröjsmål kan utformas så att de kan tillämpas i samtliga ärenden som i konventionens mening avser civila rättig­­het­er eller skyl­dig­het­er och anklagelser för brott.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Tolkning och översättning (12&amp;nbsp;§) &lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;I betänkandet anges att bestämmelsen om tolkning och översättning inte är avsedd att innebära några dramatiska förändringar i den existerande och som det förefaller välfungerande ordningen. Justitiekanslern vill dock väcka frå­g­an om inte bestämmelsen, genom det ovillkorliga kravet på tolkning och över­sätt­ning så snart det behövs för att den enskilde ska kunna ”ta till vara sin rätt”, har fått en utformning som kan medföra en avsevärd förändring i vis­sa typer av ärenden. Det gäller t.ex. statens skaderegleringsärenden där en sök­an­de som inte behär-skar svenska idag inte kan framställa sitt skade­stånds­anspråk på ett annat språk än svenska och påkalla att staten ska stå för kostnaderna för översätt-ning. Språkligt sett förefaller det svårt att uppfatta att ett sådant ärende inte skulle avse sökandens rätt. Justitiekanslern ifråga­sätter om det är rimligt att staten, som i sådana ärenden utgör den enskildes motpart, ska vara skyldig att stå för kostnaderna och merarbetet för att sök­anden ska kunna föra sin talan på varje annat språk än svenska.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Ombud och biträde (13 §)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;När det gäller möjligheten att frånta ombud eller biträde som har visat sig olämp-lig för sitt uppdrag rätten att vidare befatta sig med ärendet föreslås inte någon ändring i sak. Justitiekanslern vill dock framhålla att avsaknaden av en möjlighet i nu gällande lagstiftning att besluta att mer generellt avvisa ett ombud har med-fört vissa be­kym­mer i den prakt­iska tillämpningen. Fråg­an har på senare tid bl.a. aktu­ali­ser­ats i ärenden hos Migrationsverket. Riks­dag­ens ombudsmän (JO) upp­märk­sam­ma­de mot­sva­rande problem avseende ut­formningen av 12&amp;nbsp;kap. 5&amp;nbsp;§ rät-te­gångs­­balken i ett beslut den 30&amp;nbsp;augusti 2007 (JO:s dnr 5062-2005). Detta är alltså en fråga som det finns skäl att ytterligare överväga i det fortsatta lagstift-ningsarbetet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Fastställande av ankomstdagen för ingivna handlingar (18 §)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Av motiveringen till bestämmelsen om fastställande av ankomstdag (18&amp;nbsp;§) fram-går att den är avsedd att i grunden vara identisk med den nu gällande bestäm-melsen i 10 § förvaltningslagen. Justitiekanslern har inga synpunkter på att be-stämmelsen lämnas innehållsmässigt oförändrad men ifråga­sätter om lagtexten har fått en i alla delar lyckad ut­form­ning. Det framstår som i nå­gon mån mot-sägelsefullt att huvudregeln i första stycket har uttryckts så att handlingen ”är inkommen” när den har anlänt till myn­digheten samtidigt som hjälpreglerna är utformade så att handlingen ska ”an­ses inkommen” en an­nan dag. För den som ska diarieföra handlingen torde det med hänsyn till huvud­regelns språkliga ut-formning framstå som kontraintuitivt att regi­stre­ra hand­lingen som inkommen någon annan dag än just den dag då hand­ling­en an­­­län­de. Det kan anmärkas att begreppet ”ankomstdagen” i bestämmelsens rubrik över huvud taget inte åter-kommer i själva bestäm­mel­sen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Motivering av beslut (27&amp;nbsp;§)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Utredningen framhåller med rätta att motiveringsskyldigheten utgör ett cen­tralt moment för den enskildes rättsskydd. Justitiekanslern ansluter sig till ut­red­­ning­­ens utgångspunkt att man på detta område bör ha en hög am­bi­tions­­­nivå. Vad som framkommer i betänkande ger dock inte underlag för någon slut­sats i frågan om det nu gällande regelverket har medfört faktiska pro­­blem med beslut som inte åtföljs av motiveringar. Justitie­kanslern har inte heller något annat underlag för att bedöma om man, som ut­red­ning­en anger, bör ha en högre ambitionsnivå på området. Justitie­kans­lern ut­tryck­er därför inte någon uppfattning i den frågan men kon­stater­ar att t.ex. slop­­an­det av undantaget från motiveringsskyldigheten avseende beslut som inte går någ­on part emot förutsätter att man bedömer att det i detta avseende verkligen finns skäl att skärpa krav­­en.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern vill också peka på den inkonsekvens som uppkommer mel­lan tillämp­nings­området för motiveringsbestämmelsen och främst be­stäm­mel­sen om kommunikation genom det system som har valts i NFL. För­slag­et att be­stäm­mel­sen om motiveringsskyldighet ska vara tillämplig på beslut som kan över-klagas framstår som välövervägd. Härigenom bör de beslut som får på­tagliga konsekvenser för den enskilde fångas upp av bestäm­mel­sen. En följd av den avgränsningen blir emellertid att exempelvis be­­slut i statens fri­vil­liga skade-reglering inte omfattas av motiverings­skyl­dig­­­het­en eftersom be­­­slut som hand-läggs enligt förordningen (1995:1301) om hand­läggning av ska­de­ståndsanspråk mot sta­t­­en inte får överklagas (15 §). &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;
&lt;em&gt;Beslutsmyndighetens åtgärder (43&amp;nbsp;§)&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Justitiekanslern ställer sig tveksam till att det införs en regel som innebär att ett över­klagande som har kommit in för sent inte ska avvisas om myn­dig­het­en inte har lämnat någon överklagandeanvisning. Det kan visserligen fram­stå som praktiskt att den enskilde, på samma sätt som när en felaktig över­klag­ande­anvisning har lämnats, inte ska behöva ta den mer omständliga pro­ce­dur­en för återställande av försutten tid i anspråk när ingen över­klag­ande­an­vis­ning har lämnats. Skillnaderna mellan de två situationerna synes emel­ler­­­­tid vara att i det fall en felaktig uppgift har lämnats om tid­­­en för över­klag­an­de förseningen kan antas beror just på den felaktiga över­klag­an­de­­­­an­vis­ningen medan detta samband inte är särdeles tydligt om ingen över­klagande­­an­vis­ning har lämnats. Såsom regeln i 43 § andra sty­cket har for­mu­l­­erats synes den som inte har fått någon över­klagande­anvisning få i stort sett obe­gräns­ad tid till sitt förfogande för att överklaga, i vart fall om den ute­blivna upp­lys­ning­en har uppfattats som att beslutet inte kan över­klagas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height: normal;"&gt;Ärendet har föredragits av byråchefen Karin Wistrand. I ärendets beredning har även byråcheferna Håkan Rustand och Daniel Kjellgren deltagit.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{FD238C6A-344B-4F23-B5F2-4A560D9ADC1D}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/5631-10-41.aspx</link><title>Ersättning enligt frihetsberövandelagen samt viss kritik mot en förvaltningsrätt när en dom med innebörden att psykiatrisk tvångsvård skulle upphöra inte nådde fram från domstolen till sjukhuset per fax</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ers&amp;auml;ttning ska utg&amp;aring; f&amp;ouml;r lidande med 4 000 kronor samt ombudskostnader &lt;br /&gt;
med 4 000 kronor. Ers&amp;auml;ttning ska betalas ut av Justitiekanslern.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 28 juli 2010 utf&amp;auml;rdades ett v&amp;aring;rdintyg avseende BB vid &amp;Ouml;stersunds sjukhus. Samma dag togs hon in enligt 6 b &amp;sect; lagen (1991:1128) om psykiatrisk tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd (LPT). Den 3 augusti 2010 &amp;ouml;verklagade BB intagningsbeslutet till F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand och yrkade att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden av henne skulle upph&amp;ouml;ra. Efter att ha h&amp;aring;llit en f&amp;ouml;rhand­ling i m&amp;aring;let den 5 augusti 2010 meddelade f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten dom den 9 augusti 2010. &amp;Ouml;verklagandet bif&amp;ouml;lls p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden skulle upph&amp;ouml;ra. Enligt f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens faxlista faxades domen till sjukhuset den 9 augusti 2010. Domen har emellertid inte antecknats som inkommen till sjukhuset f&amp;ouml;rr&amp;auml;n den kom dit per post den 11 augusti 2010. Samma dag informerades BB av l&amp;auml;kare p&amp;aring; sjukhuset om inneh&amp;aring;llet i domen och valde d&amp;aring; att beg&amp;auml;ra sig utskriven. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Anspr&amp;aring;k&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BB har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande med ett sk&amp;auml;ligt belopp och ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader med 4 000 kr. Hon har till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rt i huvudsak f&amp;ouml;ljande. P&amp;aring; grund av sjukv&amp;aring;rdens bristande rutiner kom hon att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rdas under tv&amp;aring; dagar trots att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden hade upph&amp;auml;vts. Hon upplevde det som mycket kr&amp;auml;nkande att kvarh&amp;aring;llas och medicineras mot sin vilja. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten m&amp;aring;ste redan i samband med &amp;ouml;verl&amp;auml;ggning den 5 augusti 2010 ha kommit fram till att ans&amp;ouml;kan inte skulle bifallas. Det &amp;auml;r d&amp;aring; inte acceptabelt att domen inte meddelades f&amp;ouml;rr&amp;auml;n den 9 augusti 2010. Detta b&amp;ouml;r beaktas vid best&amp;auml;mmande av en sk&amp;auml;lig ers&amp;auml;ttning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Socialstyrelsen har l&amp;auml;mnat ett eget yttrande och ett yttrande fr&amp;aring;n chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;karen vid J&amp;auml;mtlands L&amp;auml;ns Landsting, &amp;Ouml;stersunds sjukhus, Omr&amp;aring;de Psykiatri. I yttrandet har Socialstyrelsen redogjort f&amp;ouml;r vissa best&amp;auml;mmelser som aktualiseras i detta fall, d&amp;auml;ribland 3,&amp;nbsp;4, 6 b, 27&amp;nbsp;och 32 &amp;sect;&amp;sect; LPT. Bland dessa b&amp;ouml;r 27 &amp;sect; LPT n&amp;auml;mnas d&amp;auml;r det f&amp;ouml;re­skrivs att en chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;kare genast ska besluta att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden ska upph&amp;ouml;ra n&amp;auml;r det inte l&amp;auml;ngre finns f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;karen vid sjukhuset har anf&amp;ouml;rt i huvudsak f&amp;ouml;ljande. I sjukhusets diarium finns inte antecknat att f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens fax har inkommit den 9 augusti 2010. Domen har d&amp;auml;remot antecknats som inkommen per post den 11 augusti 2010. F&amp;ouml;rklaringen till detta kan vara att faxet aldrig har anl&amp;auml;nt eller att det anl&amp;auml;nt men f&amp;ouml;rkommit eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt inte underst&amp;auml;llts chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;karen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Socialstyrelsen har f&amp;ouml;r sin del sammanfattningsvis angett att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden den 9 &amp;ndash; 11 augusti 2010 inte var lagligen grundad och att BB f&amp;ouml;r den tidsperioden b&amp;ouml;r ha r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning enligt 5 &amp;sect; lagen (1998:714) om ers&amp;auml;ttning vid frihetsber&amp;ouml;vanden och andra tv&amp;aring;ngs&amp;aring;tg&amp;auml;rder (frihetsber&amp;ouml;vandelagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har &amp;auml;ven h&amp;auml;mtat in ett yttrande fr&amp;aring;n F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand som har anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&amp;aring;let g&amp;auml;llde ett &amp;ouml;verklagande av ett intagningsbeslut f&amp;ouml;r tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd enligt lagen (1991:1128) om psykiatrisk tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har d&amp;auml;rvid att pr&amp;ouml;va om f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningarna f&amp;ouml;r intagning &amp;auml;r uppfyllda och om v&amp;aring;rden ska upph&amp;ouml;ra. Undertecknad har talat med ansvarig r&amp;aring;dman. Hon uppgav att det framstod klart att sk&amp;auml;l fanns f&amp;ouml;r intagning men att fr&amp;aring;gan om v&amp;aring;rdens upph&amp;ouml;rande var sv&amp;aring;rbed&amp;ouml;md. Det var en komplicerad sjukdomsbild. Det fanns b&amp;aring;de psykiska och somatiska sjukdomsbesv&amp;auml;r. Utg&amp;aring;ngen i m&amp;aring;let var allts&amp;aring; inte uppenbar efter f&amp;ouml;rhandlingens slut. &amp;Ouml;verl&amp;auml;ggningen p&amp;aring;gick l&amp;auml;nge och dom beslutades. R&amp;aring;dmannen ville dock kontrollera vissa saker i litteraturen n&amp;auml;r hon kom tillbaka till kansliet i H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand. Den muntliga f&amp;ouml;rhandlingen h&amp;ouml;lls p&amp;aring; &amp;Ouml;stersunds sjukhus och r&amp;aring;dmannen &amp;aring;terkom till H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand p&amp;aring; kv&amp;auml;llen. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller fr&amp;aring;gans sv&amp;aring;righetsgrad kan n&amp;auml;mnas att patienten intogs f&amp;ouml;r tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd p&amp;aring; nytt den 28 augusti 2010 (F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens dom den 16 september 2010 i m&amp;aring;l nr 3657-10). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis fanns det enligt f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens mening inte f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar att avkunna dom direkt efter f&amp;ouml;rhandling eller samma dag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det &amp;auml;r uppenbart att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden ska upph&amp;ouml;ra avkunnas dom direkt efter &amp;ouml;verl&amp;auml;ggning. N&amp;auml;r det &amp;auml;r mer tveksamma fall kan journalanteckningarna beh&amp;ouml;vas genomg&amp;aring;s vid &amp;ouml;verl&amp;auml;ggningen och ytterligare &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden g&amp;ouml;ras. Eftersom de muntliga f&amp;ouml;rhandlingarna h&amp;aring;lls p&amp;aring; sjukhusen har inte r&amp;auml;tten tillg&amp;aring;ng till praxis och litteratur som n&amp;auml;r f&amp;ouml;rhandling h&amp;aring;lls i r&amp;auml;ttens lokaler i H&amp;auml;rn&amp;ouml;sand.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller fr&amp;aring;gan om domen har avfattats med den skyndsamhet som kunnat beg&amp;auml;ras menar f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten att det inte fanns n&amp;aring;gra hinder f&amp;ouml;r meddelande av dom och expediering den 6 augusti 2010.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Domen i ifr&amp;aring;gavarande m&amp;aring;l l&amp;auml;mnades ut till kansliet f&amp;ouml;r expediering den 9 augusti 2010. Den ansvarige domaren har daterat domen, vilket &amp;auml;r den rutin som f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har. Domen expedierades samma dag. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&amp;auml;r f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten beslutar att tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd ska upph&amp;ouml;ra faxas ocks&amp;aring; domen till partema samma dag och i f&amp;ouml;rekommande fall till behandlingshem. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten ska ocks&amp;aring; per telefon f&amp;ouml;rvissa sig om att faxf&amp;ouml;rs&amp;auml;ndelsen n&amp;aring;r mottagaren som ska verkst&amp;auml;lla beslutet. Enligt faxlistan har fax &amp;ouml;vers&amp;auml;nts till aktuell avdelning p&amp;aring; &amp;Ouml;stersunds sjukhus den 9 augusti 2010 kl. 15.35. Misstaget som f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten gjorde &amp;auml;r att man inte ringde och efterh&amp;ouml;rde att f&amp;ouml;rs&amp;auml;ndelsen kommit fram till mottagaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har efter denna olyckliga h&amp;auml;ndelse kommit &amp;ouml;verens med chefs&amp;ouml;verl&amp;auml;karen att n&amp;auml;r tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd upph&amp;ouml;r ska f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten ringa till jourhavande &amp;ouml;verl&amp;auml;kare p&amp;aring; psykiatriska kliniken. Dessutom skriver vi i akten att dom faxats och att klinken underr&amp;auml;ttats per telefon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BB har yttrat sig &amp;ouml;ver vad Socialstyrelsen och f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har anf&amp;ouml;rt.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I 5 &amp;sect; frihetsber&amp;ouml;vandelagen f&amp;ouml;reskrivs att den som varit ber&amp;ouml;vad friheten till f&amp;ouml;ljd av beslut vid myndighetsut&amp;ouml;vning har r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning, om det st&amp;aring;r klart att beslutet om frihetsber&amp;ouml;vande vilade p&amp;aring; felaktiga grunder och d&amp;auml;rf&amp;ouml;r var oriktigt. I f&amp;ouml;rarbetena till best&amp;auml;mmelsen anf&amp;ouml;rs att detta inneb&amp;auml;r att r&amp;auml;tten till ers&amp;auml;ttning ska bed&amp;ouml;mas restriktivt och att best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r avsedd enbart f&amp;ouml;r helt klara fall d&amp;auml;r grunden f&amp;ouml;r &amp;aring;tg&amp;auml;rden p&amp;aring; ett i&amp;ouml;gonenfallande s&amp;auml;tt framst&amp;aring;r som felaktig, jfr prop. 1997/98:105 s. 52 f.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det st&amp;aring;r klart att det efter f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens dom den 9 augusti 2010 inte l&amp;auml;ngre fanns n&amp;aring;got lagligt st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r den psykiatriska tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden av BB. Tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden fortsattes emellertid fram till dess att sjukhuset fick k&amp;auml;nnedom om domen den 11 augusti 2010. &amp;nbsp;Frihetsber&amp;ouml;vandet har d&amp;auml;rf&amp;ouml;r under tiden den 9 &amp;ndash; 11 augusti 2010 varit oriktigt i den mening som avses i 5&amp;nbsp;&amp;sect; frihetsber&amp;ouml;vandelagen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden i tiden den 5 &amp;ndash; 9 augusti 2010 g&amp;ouml;r Justitiekanslern f&amp;ouml;ljande bed&amp;ouml;mning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&amp;aring;l enligt lagen (1991:1128) om psykiatrisk tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rd ska enligt 35 &amp;sect; i lagen handl&amp;auml;ggas skyndsamt. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har i denna del f&amp;ouml;rklarat att det i och f&amp;ouml;r sig inte fanns n&amp;aring;gra hinder f&amp;ouml;r meddelande av dom fredagen den 6 augusti 2010. Det hade givetvis ocks&amp;aring; varit l&amp;auml;mpligt om s&amp;aring; hade skett. Domen meddelades dock f&amp;ouml;ljande vardag, m&amp;aring;ndagen den 9 augusti 2010, och den f&amp;ouml;rdr&amp;ouml;jningen kan inte anses inneb&amp;auml;ra att det allm&amp;auml;nna kravet p&amp;aring; skyndsamhet har &amp;aring;sidosatts (jfr Justitiekanslerns beslut i &amp;auml;rende dnr 976-09-22). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan &amp;auml;ven ifr&amp;aring;gas&amp;auml;ttas om, n&amp;auml;r domen inte meddelades den 6 augusti 2010, r&amp;auml;tten var skyldig att s&amp;auml;rskilt besluta om upph&amp;auml;vande av tv&amp;aring;ngsv&amp;aring;rden n&amp;auml;r &amp;ouml;verl&amp;auml;ggningen hade avslutats den dagen (jfr JO:s beslut i &amp;auml;rende dnr 2102-2009). Enligt Justitiekanslerns uppfattning borde ett s&amp;aring;dant beslut ha fattats, men i avsaknad av en tydlig reglering betr&amp;auml;ffande s&amp;aring;dana situationer kan frihetsber&amp;ouml;vandet av BB under tiden den 5 &amp;ndash; 9 augusti 2010 &amp;auml;nd&amp;aring; inte anses vara oriktigt i den mer p&amp;aring;tagliga mening som detta begrepp avses ha enligt i 5 &amp;sect; frihetsber&amp;ouml;vandelagen (jfr Justitiekanslerns beslut i &amp;auml;rende dnr 6339-08-41 och 8357-09-40).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BB &amp;auml;r allts&amp;aring; endast ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning enligt frihetsber&amp;ouml;vandelagen f&amp;ouml;r lidande under tidsperioden den 9 &amp;ndash; 11 augusti 2010 men inte f&amp;ouml;r dagarna dessf&amp;ouml;rinnan. I enlighet med Justitiekanslerns praxis best&amp;auml;ms ers&amp;auml;ttningen till 4&amp;nbsp;000 kr.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beg&amp;auml;rd ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader f&amp;aring;r anses vara sk&amp;auml;lig och godtas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BB:s &amp;auml;rende aktualiserar ocks&amp;aring; Justitiekanslerns tillsynsbefogenheter. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har medgett att ett fel begicks n&amp;auml;r man inte per telefon kontrollerade att faxet med domen kommit sjukhuset till handa. Det &amp;auml;r givetvis av yttersta vikt att fr&amp;aring;gor som ber&amp;ouml;r enskildas frihet hanteras med den st&amp;ouml;rsta omsorg och f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kan inte undg&amp;aring; viss kritik f&amp;ouml;r detta fel. Med h&amp;auml;nsyn till vad som har framkommit betr&amp;auml;ffande f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens och sjukhusets nya rutiner utg&amp;aring;r dock Justitiekanslern fr&amp;aring;n att liknande h&amp;auml;ndelser kan undvikas i framtiden. Saken kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r bero med h&amp;auml;r gjorda uttalanden och det skadest&amp;aring;nd som utges till BB.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{B284F0C4-75AA-463F-8C16-3507A91DCD0D}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/4241-11-40.aspx</link><title>Skadestånd för rättegångskostnader i förvaltningsprocess när mål återförvisats för förnyad handläggning samt ersättning för ombudskostnader i skaderegleringsärendet hos JK </title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern tillerk&amp;auml;nner KP skadest&amp;aring;nd med 40&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr samt ers&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r ombudskost­nader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r med 10&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr, varav 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr ut­g&amp;ouml;r merv&amp;auml;rdesskatt, och uppdrar &amp;aring;t Domstolsverket att betala ut beloppen till honom.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;H&amp;auml;lso- och sjukv&amp;aring;rdens ansvarsn&amp;auml;mnd (HSAN) beslutade den 13&amp;nbsp;oktober 2004 att med st&amp;ouml;d av 5&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; lagen (1998:531) om yrkesverksamhet p&amp;aring; h&amp;auml;lso- och sjukv&amp;aring;rdens omr&amp;aring;de (LYHS) &amp;aring;l&amp;auml;gga legitimerade l&amp;auml;karen KP en varning (HSAN:s beteckning HSAN 2178/03:B4, HSAN 2369/03:B4, HSAN 2400/03:B4 och HSAN 2469/03:B4). HSAN bed&amp;ouml;mde att KP inte hade handlagt v&amp;aring;rden av fyra patienter i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. KP &amp;ouml;verklagade beslutet till L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i Stockholms l&amp;auml;n som i dom den 1&amp;nbsp;september 2006 avslog &amp;ouml;ver­klagandet. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten avslog i beslut den 2&amp;nbsp;maj 2006 samt i domen KP:s yrkande om muntlig f&amp;ouml;rhandling i m&amp;aring;let. Efter att KP hade &amp;ouml;verklagat domen till Kammarr&amp;auml;tten i Stockholm, beslutade kam­mar­r&amp;auml;tten den 3&amp;nbsp;september 2009 att &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisa m&amp;aring;let till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad pr&amp;ouml;v­ning med motiveringen att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten inte hade bort neka KP muntlig f&amp;ouml;r­handling i m&amp;aring;let.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 31&amp;nbsp;januari 2005 beslutade HSAN att med st&amp;ouml;d 5 kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; LYHS &amp;aring;l&amp;auml;gga KP en varning (HSAN:s beteckning HSAN&amp;nbsp;1548/04:B4). &amp;Auml;ren­det g&amp;auml;llde v&amp;aring;rden av ytterligare en patient som enligt HSAN:s bed&amp;ouml;mning inte hade behandlats i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. KP &amp;ouml;verklagade beslutet till L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i Stockholms l&amp;auml;n som i dom den 10&amp;nbsp;augusti 2006 avslog &amp;ouml;ver­klagandet. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten hade dess­f&amp;ouml;r­in­nan i beslut den 7&amp;nbsp;april 2006 avslagit KP:s yrkande om muntlig f&amp;ouml;r­­hand­ling i m&amp;aring;let. Efter att KP hade &amp;ouml;verklagat domen till Kam­­mar­r&amp;auml;tt­en i Stockholm, beslutade kammarr&amp;auml;tten den 3&amp;nbsp;september 2009 att &amp;auml;ven i detta fall &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisa m&amp;aring;let till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad pr&amp;ouml;v­ning p&amp;aring; grund av att munt­lig f&amp;ouml;r­handling inte hade h&amp;aring;llits i m&amp;aring;let.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 22 december 2005 anm&amp;auml;lde Socialstyrelsen KP till HSAN och yrkade att hans l&amp;auml;karlegitimation skulle &amp;aring;terkallas. Sammanfattningsvis gjordes g&amp;auml;llande att KP&amp;nbsp; i ett 40-tal patientfall hade varit f&amp;ouml;r­sum­lig genom att l&amp;aring;ta utf&amp;ouml;ra alltf&amp;ouml;r omfattande utredningar, slen­trian­m&amp;auml;ssiga be­hand­ling­ar, behandling med den s.k. CVS-mixen, l&amp;auml;kemedelsbehandling utan s&amp;auml;kerst&amp;auml;lld diagnos och p&amp;aring; mycket os&amp;auml;kra symptom samt &amp;ouml;ver­medi­ciner­­ing av patienter. HSAN beslutade den 17&amp;nbsp;oktober 2006 att &amp;aring;terkalla KP:s legitimation som l&amp;auml;kare (HSAN:s beteckning HSAN 2005/3591:B5). KP &amp;ouml;verklagade till L&amp;auml;ns­r&amp;auml;tten i Stockholms l&amp;auml;n. L&amp;auml;ns­­r&amp;auml;tten av­slog i beslut den 19&amp;nbsp;december 2006 och i beslut den 26&amp;nbsp;oktober 2007 KP:s yrkande om muntliga be­vis­­ning i form av f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med sak­kunniga och patienter. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten h&amp;ouml;ll munt­­lig f&amp;ouml;rhandling i m&amp;aring;let den 10&amp;nbsp;december 2007 och avslog i dom den 1&amp;nbsp;april 2008 &amp;ouml;verklagandet. Efter att KP &amp;ouml;verklagat till Kam­mar­r&amp;auml;tt­en i Stockholm beslutade kam­marr&amp;auml;tten den 3&amp;nbsp;september 2009 att &amp;aring;ter­f&amp;ouml;r­visa m&amp;aring;let till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r f&amp;ouml;r­nyad handl&amp;auml;ggning bl.a. med motiv­er­ing­en att vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;r borde ha h&amp;aring;llits med sakkunniga l&amp;auml;kare. Efter att m&amp;aring;let hade &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisats till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten av­slog l&amp;auml;ns­r&amp;auml;tt­en i beslut den 18 november 2009 KP:s beg&amp;auml;ran att s&amp;aring;­som vittnen h&amp;ouml;ra dels en professor i ekonomi, dels patienter och anh&amp;ouml;riga till patienter.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 8 &amp;ndash; 10 februari 2010 h&amp;ouml;ll l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten (numera F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i Stockholm) gemensam muntlig f&amp;ouml;rhandling i de b&amp;aring;da m&amp;aring;len om disciplin­p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd och i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;karlegitimationen. Vid f&amp;ouml;r­hand­ling­en h&amp;ouml;lls p&amp;aring; beg&amp;auml;ran av KP i de b&amp;aring;da m&amp;aring;len om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd vittnes­f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med &amp;ouml;verl&amp;auml;karen GL (specialist i radiologi och nukle&amp;auml;rmedicin), docenten GR (specialist i endokrinologi), docenten LN (specialist inom psykiatri) och professorn JD (specialist inom psykiatri och neurologi). Dessa h&amp;ouml;rdes p&amp;aring; KP:s beg&amp;auml;ran &amp;auml;ven i m&amp;aring;let om &amp;aring;ter­kall­else av l&amp;auml;karlegitimationen lik­som leg. neuropsykologen och neuroterapeuten HW och pro­fessorn OA (specialist i neuropsykologi). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i Stockholm meddelade dom i m&amp;aring;len den 9&amp;nbsp;april 2010. I det f&amp;ouml;rsta m&amp;aring;l­et om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd (m&amp;aring;l nr 14107-10) avslog f&amp;ouml;r­valt­nings­r&amp;auml;tten KP:s &amp;ouml;verklagande liksom hans yrkande om er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r kostnader i m&amp;aring;let. I det andra m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd (m&amp;aring;l nr 14108-10) beslutade l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten att med bifall till &amp;ouml;verklagandet upph&amp;auml;va HSAN:s beslut att meddela KP varning men avslog hans yrkande om ers&amp;auml;ttning i m&amp;aring;let. I m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;kar­legi­tima­tionen (m&amp;aring;l nr 14111-10) av­slogs KP:s &amp;ouml;ver­klag­an­de liksom yrkande om ers&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r kost­nad­er. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens dom i det andra m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd &amp;ouml;verklagades inte.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP &amp;ouml;verklagade domen i det f&amp;ouml;rsta m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd och i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av legitimationen till Kammarr&amp;auml;tten i Stock­holm. Kammarr&amp;auml;tten beslutade den 15 oktober 2010 att inte meddela pr&amp;ouml;v­­ningstillst&amp;aring;nd i n&amp;aring;got av m&amp;aring;len (m&amp;aring;l nr 2875-10 respektive 2824-10). Efter att KP &amp;ouml;verklagat be­slut­ade H&amp;ouml;gsta f&amp;ouml;rvaltningsdomstolen den 10&amp;nbsp;maj 2011 att inte meddela pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd (m&amp;aring;l nr 7246-10 och 7303-10).&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning av staten med sammanlagt 630&amp;nbsp;819&amp;nbsp;kr. Han har uppgivit att av det yrkade beloppet avser 552&amp;nbsp;571&amp;nbsp;kr on&amp;ouml;diga om­­buds­kostnader (322&amp;nbsp;571&amp;nbsp;kr) och eget nedlagt arbete (230&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr) i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av hans l&amp;auml;karlegitimation. 46&amp;nbsp;245&amp;nbsp;kr avser on&amp;ouml;diga om­buds­kost­nade­r (22&amp;nbsp;245&amp;nbsp;kr) och eget nedlagt arbete (24&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr) i det f&amp;ouml;rsta m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd. 16&amp;nbsp;003&amp;nbsp;kr avser on&amp;ouml;diga ombudskost­nad­er i det andra m&amp;aring;let om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd. Han har slutligen yrkat ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r eget nedlagt arbete med 20&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr och om­buds­kostnader med 75&amp;nbsp;815&amp;nbsp;kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har som grund f&amp;ouml;r sitt anspr&amp;aring;k anf&amp;ouml;rt sammanfattningsvis f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;rsta pr&amp;ouml;vning i det f&amp;ouml;rsta disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljdsm&amp;aring;let f&amp;ouml;rekom tv&amp;aring; grova r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel, n&amp;auml;mligen dels att muntlig f&amp;ouml;rhandling inte h&amp;ouml;lls, dels att KP inte till&amp;auml;ts att &amp;aring;beropa f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med de fyra specialist­l&amp;auml;kare som sedermera kom att h&amp;ouml;ras. Kammarr&amp;auml;tten anf&amp;ouml;rde i sitt beslut om un­dan­r&amp;ouml;jande och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning f&amp;ouml;ljande sk&amp;auml;l.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 8&amp;nbsp;&amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen ska r&amp;auml;tten tillse att m&amp;aring;l blir s&amp;aring; utrett som dess be­skaff­en­het kr&amp;auml;ver och &amp;ouml;verfl&amp;ouml;dig utredning f&amp;ouml;r avvisas. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt kammarr&amp;auml;ttens mening &amp;auml;r det av v&amp;auml;sentlig betydelse att den som riskerar en disci­plinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd bereds tillr&amp;auml;ckliga m&amp;ouml;jligheter att f&amp;ouml;rebringa utredning till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin talan. (se R&amp;Aring; 1996 ref.&amp;nbsp;83). &amp;Auml;ven om en varning inte direkt p&amp;aring;verkar r&amp;auml;tten att ut&amp;ouml;va ett yrke kan den, om den vinner laga kraft, komma att beaktas och ha stor betydelse i en senare process om &amp;aring;terkallelse av yrkeslegitimation. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tt som har att pr&amp;ouml;va talan om disci­plin­p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r vara mer restriktiv med att avsl&amp;aring; beg&amp;auml;ran om muntlig f&amp;ouml;r­hand­ling fr&amp;aring;n enskild i denna m&amp;aring;ltyp &amp;auml;n vad som kan anses befogat i flera andra m&amp;aring;ltyper. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;En avg&amp;ouml;rande fr&amp;aring;ga i m&amp;aring;let &amp;auml;r om KP har gett de aktuella pati­ent­erna sak­kunnig och ansvarsfull v&amp;aring;rd som varit i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfaren­het. Fr&amp;aring;gan rymmer kvalificerade medicinska bed&amp;ouml;m­ning­ar. Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin st&amp;aring;ndpunkt &amp;aring;beropade KP i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, f&amp;ouml;rutom skriftlig, bevisning, vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med fyra namngivna medicinskt sakkunniga. Av ingiven bevisuppgift framgick att f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren i huvudsak var avsedda att styrka KP:s utrednings­metod­er varit f&amp;ouml;renliga med god v&amp;aring;rd och att han haft fog f&amp;ouml;r genomf&amp;ouml;rda utredningar och behandlingar. Det kan und­er dessa omst&amp;auml;ndigheter, och med beaktande av den bevisning parterna i &amp;ouml;vrigt &amp;aring;be­rop­­at, inte uteslutas att f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med de sakkunniga hade kunnat bidra till en s&amp;auml;krare be­d&amp;ouml;m­­ning av de aktuella fr&amp;aring;gest&amp;auml;llningarna. En muntlig f&amp;ouml;rhandling kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte anses ha varit obeh&amp;ouml;vlig. N&amp;aring;gra s&amp;auml;r­skil­da sk&amp;auml;l som talar emot en muntlig f&amp;ouml;rhandling har inte framkommit. Kam­mar­r&amp;auml;tt­en finner d&amp;auml;rf&amp;ouml;r att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten inte borde ha avslagit KP:s be­g&amp;auml;r­an om muntlig f&amp;ouml;rhandling och d&amp;auml;rigenom fr&amp;aring;nta honom m&amp;ouml;jligheten att f&amp;ouml;rebringa den &amp;aring;beropade muntliga bevis­ning­en. Kammarr&amp;auml;tten noterar d&amp;auml;rvid ocks&amp;aring; att KP f&amp;ouml;rst genom l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens dom synes ha f&amp;aring;tt besked om att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, utan formellt beslut d&amp;auml;rom avvisat KP:s beg&amp;auml;ran om f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren och att KP s&amp;aring;ledes inte heller getts m&amp;ouml;jlig­het att &amp;ouml;verv&amp;auml;ga annan bevisning i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r den av l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten avvisade. Med h&amp;auml;nsyn till instansordningens princip b&amp;ouml;r KP ha r&amp;auml;tt till muntlig f&amp;ouml;rhandling i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten som f&amp;ouml;rsta instans. M&amp;aring;let ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r &amp;aring;ter­f&amp;ouml;r­visas till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad hand­l&amp;auml;gg­ning. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Dessa r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel medf&amp;ouml;rde att m&amp;aring;let fick tas om i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten vilket inne­bar att om­buds­kostnader om 22&amp;nbsp;245&amp;nbsp;kr exklusive merv&amp;auml;rdesskatt blev on&amp;ouml;d­iga f&amp;ouml;r honom. Dessutom fick KP i on&amp;ouml;dan l&amp;auml;gga ner eget arbete med 12 timmar. Han gick d&amp;auml;rmed miste om inkomster med 24&amp;nbsp;000 kr ex­klu­sive mer­v&amp;auml;rdes­skatt (12&amp;nbsp;timmar * 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr/timme).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;rsta pr&amp;ouml;vning i det andra disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljdsm&amp;aring;let f&amp;ouml;rekom&amp;nbsp;&amp;nbsp; samma tv&amp;aring; grova r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel som i det f&amp;ouml;rsta disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljdsm&amp;aring;let. Kam­­­marr&amp;auml;tten anf&amp;ouml;rde i sitt beslut om un­dan­r&amp;ouml;jande och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning sam­ma sk&amp;auml;l som i det f&amp;ouml;rsta disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljdsm&amp;aring;let. Dessa r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel med­f&amp;ouml;r­de att m&amp;aring;let fick tas om i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten vilket inne­bar att om­buds­kost­nad­er om 16&amp;nbsp;003&amp;nbsp;kr exklusive merv&amp;auml;rdesskatt blev on&amp;ouml;d­iga f&amp;ouml;r honom.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;rsta pr&amp;ouml;vning i &amp;aring;terkallelsem&amp;aring;let f&amp;ouml;rekom grova r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngs­­fel i fyra avseenden. Hela bevisb&amp;ouml;rdan i fr&amp;aring;ga om de i m&amp;aring;let aktuella be­handlingarna skett i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad er­far­en­het har i strid med g&amp;auml;llande r&amp;auml;tt lagts p&amp;aring; KP. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten av­vis­ade hans yrk­­an­de om att h&amp;aring;lla f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med de sakkunniga specialist­l&amp;auml;kar­na. L&amp;auml;nsr&amp;auml;tten grundade dessutom sin dom p&amp;aring; tv&amp;aring; icke lagkraftvunna beslut om varning. L&amp;auml;ns­r&amp;auml;ttens domsk&amp;auml;l var knapph&amp;auml;ndiga och allm&amp;auml;nt h&amp;aring;llna och d&amp;auml;rmed otill­r&amp;auml;ck­liga. Detta framg&amp;aring;r av kammarr&amp;auml;ttens sk&amp;auml;l d&amp;auml;r f&amp;ouml;ljande anges.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Inledningsvis konstaterar kammarr&amp;auml;tten att Europadomstolen vid ett flertal tillf&amp;auml;llen (se&amp;nbsp;t.ex. K&amp;ouml;nig mot Tyskland, dom den 28 juni 1978; L Compte, Van Leuven och De&amp;nbsp;Meyere mot Belgien, dom den 23&amp;nbsp;juni 1981; Albert och Le Compte mot Belgien, dom den 10 februari 1983 och Diennet mot Frankrike, dom den 26&amp;nbsp;september 1995) fast­slagit att innehav av l&amp;auml;karlegitimation utg&amp;ouml;r s&amp;aring;dan civil r&amp;auml;ttighet som avses i artikel 6.1 i Europeiska konventionen om skydd f&amp;ouml;r det m&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheterna och de grund­l&amp;auml;gg­an­de friheterna (Europakonventionen). S&amp;auml;rskilda krav b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r st&amp;auml;llas p&amp;aring; att KP f&amp;aring;r en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;gan om &amp;aring;terkallelse av legitimation pr&amp;ouml;vas endast p&amp;aring; ans&amp;ouml;kan av Social­styrel­sen eller den som innehar legitimationen. N&amp;auml;r Socialstyrelsen f&amp;ouml;r talan har den bevisb&amp;ouml;rdan f&amp;ouml;r att en legitimationsinnehavare har varit grovt oskick­lig vid ut&amp;ouml;vning av sitt yrka eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt visat sig uppenbart ol&amp;auml;mplig att ut&amp;ouml;va yrket. Det beviskrav som st&amp;auml;llts upp i praxis &amp;auml;r att det p&amp;aring; ett otvetydigt s&amp;auml;tt kan sl&amp;aring;s fast att den legitimerade gjort sig skyldig till de allvarliga missgrepp, f&amp;ouml;rsummelser, eller andra handlingar som lagts honom eller henne till last (se R&amp;Aring; 2000 ref.&amp;nbsp;10).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r vidare ett oeftergivligt krav att det av ett beslut om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;karlegiti­ma­tion klart och tydligt framg&amp;aring;r vilka faktiska missgrepp och f&amp;ouml;rsummelser som slutligen funnits styrkta och som lagts till grund f&amp;ouml;r &amp;aring;terkallelsen (R&amp;Aring;&amp;nbsp;1989 ref.&amp;nbsp;67).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;En avg&amp;ouml;rande fr&amp;aring;ga i m&amp;aring;let &amp;auml;r huruvida det kritiserade behandlingarna skett i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. I denna fr&amp;aring;ga har l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i sin bed&amp;ouml;mning redovisat Socialstyrelsens kritik och bed&amp;ouml;mningar i ett antal punkter och d&amp;auml;refter f&amp;ouml;r egen del funnit dels att flertalet av KP:s p&amp;aring;st&amp;aring;enden svagt underbyggda och i n&amp;aring;gra fall remarkabla vad g&amp;auml;ller effekten av vissa l&amp;auml;kemedel, dels att den bevisning som KP &amp;aring;beropat inte styrker att han bedriver v&amp;aring;rd i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. Som avslutande helhetsbed&amp;ouml;mning finner l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten att KP:s handl&amp;auml;ggning och behandling av ett stort antal patientfall varit grovt felaktig och i strid med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Som framg&amp;aring;r av det sagda har l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten utan n&amp;auml;rmare resonemang godtagit Social­styr­el­sens bed&amp;ouml;mning att den behandling KP gett var felaktig och i strid med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet och d&amp;auml;rvid konstaterat att KP inte f&amp;ouml;rm&amp;aring;tt styrka motsatsen. S&amp;aring;vitt framg&amp;aring;r av domen synes l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten s&amp;aring;ledes ha placerat hela bevis­b&amp;ouml;rdan p&amp;aring; KP n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller fr&amp;aring;gan om den av Socialstyrelsen kritiser­ade behandlingen skett i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. Oavsett hur det f&amp;ouml;rh&amp;aring;ller sig med detta, konstaterar kammarr&amp;auml;tten att fr&amp;aring;gan om KP hand­lat felaktigt och i strid med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet eller inte rymmer kvalifi­cerade medicinska bed&amp;ouml;mningar. Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin st&amp;aring;ndpunkt &amp;aring;beropade KP i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, f&amp;ouml;rutom omfattande skriftlig bevisning och vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med ett antal patienter, f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med fem namngivna sakkunniga l&amp;auml;kare. Av ingiven bevisuppgift framgick bland annat att f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren till en betydande del skulle avse bed&amp;ouml;mningar och behandlingsinsatser i konkreta patientfall samt att avsikten med f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren i huvudsak vara att visa att Socialstyrelsens kritik var p&amp;aring; angivna punkter obefogad och att av KP utf&amp;ouml;rda utredningar och behandlingar utf&amp;ouml;rts korrekt. Av i m&amp;aring;let ingivna och &amp;aring;beropade skriftliga utl&amp;aring;tanden framg&amp;aring;r vidare att &amp;aring;tminstone n&amp;aring;gra av de sakkunniga kan ha en annan uppfattning &amp;auml;n Socialstyrelsen i fr&amp;aring;gan om huruvida KP:s unders&amp;ouml;knings- och behandlingsmetoder &amp;auml;r i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. Det kan under dessa omst&amp;auml;ndigheter, och med beaktande av den bevisning parterna i &amp;ouml;vrigt &amp;aring;beropat i denna fr&amp;aring;ga, enligt kammarr&amp;auml;ttens mening utan vidare antas att muntliga f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med de av KP &amp;aring;beropade sakkunniga hade kunnat bidra till en s&amp;auml;krare bed&amp;ouml;mning av fr&amp;aring;gan om den av KP utf&amp;ouml;rda behandlingen skett i enlighet med vetenskap och bepr&amp;ouml;vad erfarenhet. Mot den bakgrunden, och med h&amp;auml;nsyn till den ingripande &amp;aring;tg&amp;auml;rd &amp;aring;terkallelsen &amp;auml;r f&amp;ouml;r den drabbade, hade l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten inte bort avvisa de av KP &amp;aring;beropade f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren med sakkunniga.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Som framh&amp;aring;lls ovan m&amp;aring;ste det i ett beslut om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;karlegitimation otvetyd­igt kunna sl&amp;aring;s fast att den legitimerade gjort sig skyldig till de faktiska missgrepp och f&amp;ouml;rsummelser som l&amp;auml;ggs till grund f&amp;ouml;r en &amp;aring;terkallelse. HSAN har i sin bed&amp;ouml;mning av fr&amp;aring;g­an om de p&amp;aring;talade bristerna i KP:s yrkesverksamhet utg&amp;ouml;r tillr&amp;auml;ckliga sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r att &amp;aring;terkalla hans legitimation beaktat bland annat att han tidigare gjort sig skyl­dig till likartade fel. &amp;Auml;ven om detta inte uttryckligen framg&amp;aring;r, synes HSAN d&amp;auml;rvid avse de p&amp;aring;st&amp;aring;dda brister f&amp;ouml;r vilka KP i tv&amp;aring; tidigare beslut tilldelats varningar. Det framg&amp;aring;r visserligen inte uttryckligen att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten vid sin bed&amp;ouml;mning beaktat dessa be­slut, men eftersom det i domsk&amp;auml;len, under rubriken &amp;rdquo;L&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens bed&amp;ouml;mning&amp;rdquo; h&amp;auml;nvisas till besluten, kan annan slutsats inte dras &amp;auml;n att besluten tillm&amp;auml;ttes betydelse &amp;auml;ven f&amp;ouml;r l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens bed&amp;ouml;mning. De p&amp;aring;st&amp;aring;dda brister som lagts till grund f&amp;ouml;r dessa beslut om varn­ing &amp;auml;r emellertid &amp;auml;nnu inte slutligt pr&amp;ouml;vade och kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte l&amp;auml;ggas KP till last i den nu aktuella pr&amp;ouml;vningen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Kammarr&amp;auml;tten konstaterar slutligen att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i sin dom inte i n&amp;aring;got fall har redovisat sin bed&amp;ouml;mning i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till ett konkret p&amp;aring;st&amp;aring;ende om missgrepp eller f&amp;ouml;rsummelse. I&amp;nbsp;st&amp;auml;llet har l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, p&amp;aring; s&amp;auml;tt som angetts ovan, mycket kortfattat redovisat sin bed&amp;ouml;m­ning i allm&amp;auml;nna ordalag och med hj&amp;auml;lp av termer som &amp;rdquo;flertalet&amp;rdquo;, &amp;rdquo;n&amp;aring;gra&amp;rdquo; och &amp;rdquo;stort an­tal&amp;rdquo;. F&amp;ouml;r att en s&amp;aring;dan redovisning ska kunna godtas, m&amp;aring;ste i enlighet med vad som sagts ovan som ett minimikrav g&amp;auml;lla det klart och tydligt framg&amp;aring;r i vilken utstr&amp;auml;ckning p&amp;aring;st&amp;aring;d­da missgrepp och f&amp;ouml;rsummelser funnits styrkta och lagts till grund f&amp;ouml;r &amp;aring;ter­kallel­sen. Den knapph&amp;auml;ndiga och allm&amp;auml;nt h&amp;aring;llna redovisning l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten gett av sin bed&amp;ouml;mning och sina slutsatser medger inga s&amp;auml;kra bed&amp;ouml;mningar i dessa fr&amp;aring;gor och m&amp;aring;ste d&amp;auml;rf&amp;ouml;r en­ligt kam­mar­r&amp;auml;tt­ens bed&amp;ouml;mning anses otillr&amp;auml;cklig. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;De brister som kammarr&amp;auml;tten s&amp;aring;lunda funnit i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning och pr&amp;ouml;vning av m&amp;aring;let &amp;auml;r enligt kammarr&amp;auml;ttens mening s&amp;aring;dana att de i f&amp;ouml;rsta hand b&amp;ouml;r &amp;aring;tg&amp;auml;rdas vid f&amp;ouml;r­nyad handl&amp;auml;ggning i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten. L&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens dom ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r undanr&amp;ouml;jas och m&amp;aring;let &amp;aring;ter­f&amp;ouml;rvisas till l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad handl&amp;auml;ggning.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Dessa r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel medf&amp;ouml;rde att m&amp;aring;let fick tas om i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten vilket inne­bar att om­buds­kostnader om 322&amp;nbsp;571&amp;nbsp;kr exklusive merv&amp;auml;rdesskatt &amp;ndash; avse­en­de inl&amp;auml;sning av handlingar inf&amp;ouml;r munt­lig f&amp;ouml;rhandling i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten, muntlig f&amp;ouml;r­handling i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten den 10&amp;nbsp;december 2007, genomg&amp;aring;ng av l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens dom, uppr&amp;auml;ttande av &amp;ouml;ver­kla­g­­­an­det med beg&amp;auml;ran om pr&amp;ouml;vnings­tillst&amp;aring;nd och sex kompletterande yttr­an­den till kammarr&amp;auml;tten, genomg&amp;aring;ng av kammarr&amp;auml;tt­ens dom samt ombudets kontakter med KP och dom­stol­ar­na &amp;ndash; blev on&amp;ouml;diga f&amp;ouml;r honom. Dessutom fick KP i on&amp;ouml;dan l&amp;auml;gga ner eg­et arbete med 115&amp;nbsp;timmar d&amp;aring; varje samtal och skrivelseomg&amp;aring;ng samt kom­­­­­menterande tog lika l&amp;aring;ng tid i anspr&amp;aring;k f&amp;ouml;r honom som f&amp;ouml;r om­bud­et. Han gick d&amp;auml;rmed miste om inkomster med 230 000 kr ex­klu­sive mer­v&amp;auml;rdes­skatt (115&amp;nbsp;timmar * 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr/timme).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har som underlag f&amp;ouml;r skadan givit in tidrapporter utvisande&amp;nbsp; ombudets arvodesdebitering.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern inh&amp;auml;mtat yttrande fr&amp;aring;n F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten i Stockholm, som har anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har i beg&amp;auml;ran om skadest&amp;aring;nd, med h&amp;auml;nvisning till kam­mar­r&amp;auml;tt­­ens beslut om &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning, h&amp;auml;vdat att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten beg&amp;aring;tt grovt r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ngsfel bl.a. genom att avvisa den &amp;aring;beropade muntliga bevisningen. Han har vidare pekat p&amp;aring; att varningen av den 31&amp;nbsp;januari 2005 kom att upph&amp;auml;vas av f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten vid den f&amp;ouml;rnyade pr&amp;ouml;vningen &amp;rdquo;baserat p&amp;aring; f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren&amp;rdquo; av vitt­nena.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten vill h&amp;auml;nvisa till vad som anf&amp;ouml;rs under domsk&amp;auml;len i fr&amp;aring;ga om den munt­liga bevisningen (s. 12 i m&amp;aring;l nr 14107-10 och s. 31 f. i m&amp;aring;l nr 14111-10). I det m&amp;aring;l d&amp;auml;r f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kom att upph&amp;auml;va den meddelade varningen (m&amp;aring;l nr 14108-10) ger sk&amp;auml;len inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r p&amp;aring;st&amp;aring;endet att r&amp;auml;ttens be­slut baserats p&amp;aring; vittnesf&amp;ouml;rh&amp;ouml;ren. Samman­tag­et har de &amp;aring;beropade vittnes­f&amp;ouml;r­h&amp;ouml;r­en inte p&amp;aring;verkat de slut vartill f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har kommit i de tre m&amp;aring;len. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Kammarr&amp;auml;tten har i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse av legitimationen motiverat sitt undanr&amp;ouml;jande och sin &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning ocks&amp;aring; med andra brister i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning och pr&amp;ouml;vning av m&amp;aring;let. F&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten har inte n&amp;aring;gon annan uppfattning &amp;auml;n kammarr&amp;auml;tten i de fr&amp;aring;g­orna.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Skadest&amp;aring;ndsskyldighet&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;[&amp;hellip;]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Till grund f&amp;ouml;r yrkandet om skadest&amp;aring;nd har KP h&amp;auml;nvisat till de tre ovan n&amp;auml;mn­­da besluten i Kammarr&amp;auml;tten i Stockholm om &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning och de brister som dom­­stolen funnit i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning av m&amp;aring;len. Skad­an preciseras till att avse de on&amp;ouml;d­iga ombudskostnader och egna kostnader som KP har orsakats genom de fel som l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten har beg&amp;aring;tt en­ligt kammarr&amp;auml;ttens beslut. Ers&amp;auml;ttningen som yrkas avser kostnader under tid­en fr&amp;aring;n f&amp;ouml;rberedelsearbete inf&amp;ouml;r l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens f&amp;ouml;rhandling i &amp;aring;ter­kallelsem&amp;aring;let och genomg&amp;aring;ng av l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens domar i m&amp;aring;len om varning till mot­tag­an­det av kam­marr&amp;auml;ttens beslut om &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Kammarr&amp;auml;tten har &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisat m&amp;aring;len till l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten. De tv&amp;aring; m&amp;aring;len om varn­ing &amp;aring;ter­f&amp;ouml;r­vis­ades med anledning av att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten och kammarr&amp;auml;tten gjort olika bed&amp;ouml;mningar av be­hovet av muntlig bevisning och om muntlig f&amp;ouml;r­handling skulle h&amp;aring;llas. M&amp;aring;let om &amp;aring;ter­kall­else av legitimationen &amp;aring;ter­f&amp;ouml;rvis­ades bl.a. med anledning av att l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten och kam­mar­r&amp;auml;tten gjort olika be­d&amp;ouml;m­ningar av om vittnen skulle kallas till den muntliga f&amp;ouml;r­hand­lingen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r, som anf&amp;ouml;rts ovan, r&amp;auml;tten som ska g&amp;ouml;ra dessa bed&amp;ouml;mningar. &amp;Auml;ven om kam­mar­r&amp;auml;tten har gjort en annan bed&amp;ouml;mning &amp;auml;n l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten kan enligt f&amp;ouml;r­valt­nings­r&amp;auml;ttens mening l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens bed&amp;ouml;mningar i dessa fr&amp;aring;gor knappast utg&amp;ouml;ra s&amp;aring;dana fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­ser som &amp;auml;r skadest&amp;aring;ndsgrundande. Justitie­kans­lern har i ett beslut den 19 februari 1990 (dnr 247-90-40) v&amp;auml;grat ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r &amp;ouml;kade omkostnader till f&amp;ouml;ljd av att hovr&amp;auml;tt &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisat ett m&amp;aring;l till tings­r&amp;auml;tt p&amp;aring; grund av grovt r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsfel, eftersom n&amp;aring;gon p&amp;aring;taglig fel­be­d&amp;ouml;m­ning inte legat tingsr&amp;auml;tten till last.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I domen om &amp;aring;terkallelse av legitimationen har kammarr&amp;auml;tten ocks&amp;aring; kon­sta­ter­at andra brister i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens pr&amp;ouml;vning av m&amp;aring;let, bl.a. placeringen av bevis­b&amp;ouml;rdan samt den knapp­­­­h&amp;auml;ndiga och allm&amp;auml;nt h&amp;aring;llna redovisning l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten gett av sin bed&amp;ouml;mning. Som n&amp;auml;mnts ovan delar f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kam­mar­r&amp;auml;tt­e­ns bed&amp;ouml;mning i fr&amp;aring;ga om dessa brister men konstaterar att n&amp;auml;r m&amp;aring;let &amp;aring;nyo pr&amp;ouml;vades i f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kom domstolen till sam­ma utg&amp;aring;ng som tidigare och &amp;ouml;verinstanserna meddelade inte pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd. F&amp;ouml;r­valt­­nings­r&amp;auml;tten ifr&amp;aring;gas&amp;auml;tter om bristerna &amp;auml;r s&amp;aring; grova att de kan anses vara s&amp;aring;dana fel eller f&amp;ouml;r­summelser som utg&amp;ouml;r grund f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Om Justitiekanslern skulle finna att l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning varit skade­st&amp;aring;nds­grund­ande &amp;auml;r fr&amp;aring;gan vilken skada som KP har orsakats av l&amp;auml;ns­r&amp;auml;ttens hantering av m&amp;aring;l­en. KP har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r dels ombudskostnader, dels egna kost­nad­er med totalt 630 819 kr. S&amp;aring;vitt avser de egna kostnaderna anges att KP har tvingats l&amp;auml;gga ned samma an­tal timmar som sitt ombud och att hans f&amp;ouml;rlorade in­komst i anledning d&amp;auml;rav uppg&amp;aring;r till 2 000 kr/timme exklusive merv&amp;auml;rdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r eget arbete b&amp;ouml;r utg&amp;aring; endast i den m&amp;aring;n det motsvaras av en faktisk in­komst­f&amp;ouml;rlust. Det m&amp;aring;ste h&amp;auml;r ankomma p&amp;aring; KP att styrka sin f&amp;ouml;rlust. S&amp;aring;vitt framg&amp;aring;r av de remitterade handlingarna best&amp;aring;r hans an­spr&amp;aring;k av ett uppskattat belopp grundat p&amp;aring; ombudets tidsredovisning. Enligt f&amp;ouml;r­valtningsr&amp;auml;tten kan det inte h&amp;auml;rigenom anses styrkt att han lidit n&amp;aring;gon inkomst­f&amp;ouml;rlust. Skadest&amp;aring;ndsanspr&amp;aring;ket b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r enligt f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten avsl&amp;aring;s i denna del.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;S&amp;aring;vitt avser kostnader f&amp;ouml;r ombudsarvode b&amp;ouml;r ers&amp;auml;ttning utg&amp;aring; endast om kostnaderna varit sk&amp;auml;ligen p&amp;aring;kallade f&amp;ouml;r tillvaratagande av KP:s r&amp;auml;tt i m&amp;aring;len. F&amp;ouml;rvalt­nings­­r&amp;auml;tten vill framh&amp;aring;lla att kostnader f&amp;ouml;r ombuds­ar­vode normalt inte ers&amp;auml;tts i f&amp;ouml;r­valt­ningsprocessen. I sammanhanget vill f&amp;ouml;r­valt­ningsr&amp;auml;tten ocks&amp;aring; upplysa om att KP sj&amp;auml;lv upptr&amp;auml;der som om­­­­bud i f&amp;ouml;rvaltningsdomstol, bl.a. i socialf&amp;ouml;rs&amp;auml;kringsm&amp;aring;l, och s&amp;aring;ledes torde ha till&amp;auml;gnat sig en viss processvana. Emellertid har ett m&amp;aring;l g&amp;auml;llt &amp;aring;ter­kall­else av legitimation som l&amp;auml;kare, dvs. en mycket ingripande &amp;aring;tg&amp;auml;rd, och om Justi­tie­­kanslern anser att l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning &amp;auml;r skadest&amp;aring;ndsgrundande, kan f&amp;ouml;rvalt­nings­r&amp;auml;tten tillstyrka att KP tillerk&amp;auml;nns viss ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader. En­ligt f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tten kan ers&amp;auml;ttningen ber&amp;auml;knas till motsvarande 25 timmars arbete enligt r&amp;auml;ttshj&amp;auml;lpstaxan.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har f&amp;aring;tt del av f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;ttens yttrande och har inkommit med kompletterande synpunkter. Han har inte tillhandah&amp;aring;llit n&amp;aring;got ytter­lig­are underlag till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sitt anspr&amp;aring;k.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;R&amp;auml;ttsliga&lt;/em&gt; &lt;em&gt;utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 8 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen (1971:291) ska r&amp;auml;tten tillse att m&amp;aring;l blir s&amp;aring; utrett som dess beskaffenhet kr&amp;auml;ver. Vid behov anvisar r&amp;auml;tten hur utred­ningen b&amp;ouml;r kompletteras. &amp;Ouml;verfl&amp;ouml;dig utredning f&amp;aring;r avvisas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 9 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen &amp;auml;r f&amp;ouml;rfarandet skriftligt. I hand­l&amp;auml;gg­­ning­en f&amp;aring;r ing&amp;aring; muntlig f&amp;ouml;rhandling betr&amp;auml;ffande viss fr&amp;aring;ga, n&amp;auml;r det kan an­­tas vara till f&amp;ouml;rdel f&amp;ouml;r utredningen eller fr&amp;auml;mja ett snabbt avg&amp;ouml;rande av m&amp;aring;­l­et. I kam­mar­r&amp;auml;tt och f&amp;ouml;rvaltningsr&amp;auml;tt ska muntlig f&amp;ouml;rhandling h&amp;aring;llas, om enskild som f&amp;ouml;r talan i m&amp;aring;let beg&amp;auml;r det samt f&amp;ouml;rhandlingen inte &amp;auml;r obeh&amp;ouml;vlig och inte hel­ler s&amp;auml;rskilda sk&amp;auml;l talar emot det.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 25 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen f&amp;aring;r r&amp;auml;tten f&amp;ouml;rordna om f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r med bl.a. vittne. S&amp;aring;dant f&amp;ouml;r­h&amp;ouml;r &amp;auml;ger rum vid muntlig f&amp;ouml;rhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;R&amp;auml;tten till muntlig f&amp;ouml;rhandling enligt 9 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen &amp;auml;r inte ovill­korlig. Fr&amp;aring;gan om muntlig f&amp;ouml;rhandling ska h&amp;aring;llas i ett m&amp;aring;l f&amp;aring;r bed&amp;ouml;mas fr&amp;aring;n fall till fall. Det &amp;auml;r vidare r&amp;auml;tten som inom ramen f&amp;ouml;r sin utrednings­skyl­dighet enligt 8 &amp;sect; f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagen f&amp;aring;r bed&amp;ouml;ma om viss muntlig be­vis­­n­ing ska medges eller om bevisningen ska avvisas eller om bevis­ningen l&amp;auml;mp­ligen b&amp;ouml;r f&amp;ouml;ras fram i n&amp;aring;gon annan form.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;S&amp;aring;v&amp;auml;l m&amp;aring;l om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd som m&amp;aring;l om &amp;aring;terkallelse av l&amp;auml;karlegitimation avser, med h&amp;auml;nsyn till den betydelse som saken har f&amp;ouml;r den enskildes yrkes­ut­&amp;ouml;v­ning, den enskildes civila r&amp;auml;ttigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen. De r&amp;auml;ttss&amp;auml;kerhetsgarantier som f&amp;ouml;reskrivs i ar­tik­eln ska s&amp;aring;ledes uppr&amp;auml;tth&amp;aring;llas vid f&amp;ouml;rvaltningsdomstolarnas hand­l&amp;auml;gg­ning av s&amp;aring;dana m&amp;aring;l och f&amp;ouml;rvaltningsprocesslagens best&amp;auml;mmelser om bl.a. muntlig f&amp;ouml;r­hand­ling och be­vis­­ning m&amp;aring;ste d&amp;auml;rmed tolkas mot bakgrund av och i en­lighet med de krav p&amp;aring; en r&amp;auml;ttvis r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng som artikel 6.1&amp;nbsp;i konventionen uppst&amp;auml;ller.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;r­­m&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myndig­hets­ut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. F&amp;ouml;r­valt­nings­dom­stol­ar­nas handl&amp;auml;ggning av och beslut i m&amp;aring;l av ifr&amp;aring;gavarande slag &amp;auml;r s&amp;aring;dan verk­samhet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Av praxis framg&amp;aring;r att det f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsansvar inte &amp;auml;r tillr&amp;auml;ckligt att en myn­­­­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bed&amp;ouml;mning av en r&amp;auml;tts- eller bevisfr&amp;aring;ga eller kan kritiseras f&amp;ouml;r sitt st&amp;auml;llningstagande i en fr&amp;aring;ga d&amp;auml;r det har funnits utrymme f&amp;ouml;r en sk&amp;ouml;nsm&amp;auml;ssig bed&amp;ouml;mning. Endast rena f&amp;ouml;rbiseenden av en best&amp;auml;mmelse eller uppenbart oriktiga bed&amp;ouml;mningar anses utg&amp;ouml;ra fel el­l­er f&amp;ouml;rsummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen. Des­sa begr&amp;auml;nsningar har emellertid inte ansetts kunna uppr&amp;auml;tth&amp;aring;llas fullt ut i s&amp;aring;­­dana fall d&amp;aring; ett fel eller en f&amp;ouml;rsummelse innefattar en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av Euro­pa­­­konventionen. (J&amp;auml;mf&amp;ouml;r NJA 1994 s. 654, NJA 2003 s. 285 och NJA 2007 s. 862.)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;F&amp;ouml;r en r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning kr&amp;auml;vs f&amp;ouml;rutom att det har f&amp;ouml;rekommit ett skade­st&amp;aring;nds­­­grundande fel eller en f&amp;ouml;rsummelse eller en konventions&amp;ouml;vertr&amp;auml;delse &amp;nbsp;att detta kan anses ha v&amp;aring;llat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada f&amp;ouml;r den enskilde. Enligt allm&amp;auml;nna skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;ttsliga principer g&amp;auml;ller att det ocks&amp;aring; an­kom­mer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r ers&amp;auml;ttning att styrka skadan och dess om­­­­­­­­fatt­­ning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;&amp;Ouml;verv&amp;auml;ganden&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Kammarr&amp;auml;ttens beslut att undanr&amp;ouml;ja l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens domar och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisa m&amp;aring;len till underinstansen f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad handl&amp;auml;ggning m&amp;aring;ste uppfattas som att kam­mar­r&amp;auml;tten har bed&amp;ouml;mt att l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens beslut att avg&amp;ouml;ra m&amp;aring;­l­­en om disciplin­p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd utan muntlig f&amp;ouml;rhandling liksom l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens be­slut att inte till&amp;aring;ta f&amp;ouml;r­h&amp;ouml;r med de av KP &amp;aring;beropade specialist­l&amp;auml;karna i dessa m&amp;aring;l lik­som i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse inte var f&amp;ouml;renliga med de krav p&amp;aring; en r&amp;auml;tt­vis r&amp;auml;tte­­­g&amp;aring;ng som f&amp;ouml;ljer av artikel 6.1 i&amp;nbsp;Europakonventionen. Detta &amp;auml;r ocks&amp;aring; Justi­tie­kans­lerns bed&amp;ouml;mning. L&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens beslut i dessa avse­en­den har d&amp;auml;r­med varit felaktiga p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;tt att de grundar skade­st&amp;aring;nds­­ansvar f&amp;ouml;r sta­ten. Eftersom redan dessa omst&amp;auml;ndigheter f&amp;aring;r antas vara till­r&amp;auml;ck­liga f&amp;ouml;r att f&amp;ouml;r­an­leda undanr&amp;ouml;jande och &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisning saknas det an­led­ning att g&amp;aring; n&amp;auml;rm­­are in p&amp;aring; om &amp;auml;ven &amp;ouml;vriga brister i l&amp;auml;nsr&amp;auml;ttens hand­l&amp;auml;gg­ning i och f&amp;ouml;r sig skul­le kunna vara skadest&amp;aring;ndsgrundande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Skadest&amp;aring;ndet syftar till att f&amp;ouml;rs&amp;auml;tta den skade­lid­an­de i den situation som den­ne skulle ha befunnit sig i om den skadest&amp;aring;ndsgrundande hand­ling­en inte hade f&amp;ouml;re­tagits. N&amp;auml;r en dom undanr&amp;ouml;js och m&amp;aring;let visas &amp;aring;ter till under­in­stans­en f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad handl&amp;auml;ggning kan detta typiskt sett antas or­sa­ka mer­­­­­­­kost­nad­er i den ut­str&amp;auml;ck­­ning som pro­cessen m&amp;aring;ste tas om. D&amp;auml;remot &amp;auml;r s&amp;aring;dana kost­nader som skulle ha uppkommit ocks&amp;aring; om m&amp;aring;let redan fr&amp;aring;n b&amp;ouml;r­j­an hade hand­­lagts p&amp;aring; r&amp;auml;tt s&amp;auml;tt inte n&amp;aring;gra merkostnader och d&amp;auml;rmed inte ers&amp;auml;ttnings-gilla. I m&amp;aring;l d&amp;auml;r be­­­st&amp;auml;m­mel­ser­na i f&amp;ouml;r­valt­­nings­pro­cess­­­lagen till&amp;auml;mpas har den en­skilde, till skill­­nad fr&amp;aring;n vad som g&amp;auml;ller t.ex. vid handl&amp;auml;ggning i all­m&amp;auml;n domstol av tvistem&amp;aring;l i all­­­­m&amp;auml;n­­het, oavsett ut­g&amp;aring;ng­en inte r&amp;auml;tt till er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r sina r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader. Att en s&amp;aring;dan r&amp;auml;tt inte f&amp;ouml;relig­ger motiveras bl.a. av den ut­red­nings­skyl­­dig­het som &amp;aring;vilar r&amp;auml;tt­en i m&amp;aring;l som handl&amp;auml;ggs en­ligt f&amp;ouml;r­valt­nings­pro­cess­lag­en. Eftersom den en­skil­de inte kan p&amp;aring;r&amp;auml;kna att f&amp;aring; er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i s&amp;aring;dana m&amp;aring;l kan staten endast i begr&amp;auml;nsad ut­str&amp;auml;ck­ning p&amp;aring; ska­de­­st&amp;aring;nds­r&amp;auml;ttslig grund bli er­­s&amp;auml;tt­­­nings­skyldig h&amp;auml;rf&amp;ouml;r. Under alla omst&amp;auml;ndigheter kan r&amp;auml;tten till ers&amp;auml;tt­ning endast omfatta s&amp;aring;dana kost­na­der som har varit sk&amp;auml;ligen p&amp;aring;kallade f&amp;ouml;r att till­vara­ta partens r&amp;auml;tt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Mot bakgrund av det nyss sagda konstaterar Justitiekanslern att kostnader f&amp;ouml;r att &amp;ouml;verklaga i syfte att f&amp;aring; domarna undanr&amp;ouml;jda och m&amp;aring;len &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisade f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad handl&amp;auml;ggning inte skulle ha uppkommit om l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten fr&amp;aring;n b&amp;ouml;r­jan hade hand­­­­lagt m&amp;aring;len p&amp;aring; r&amp;auml;tt s&amp;auml;tt. S&amp;aring;dana kostnader b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r anses ut­g&amp;ouml;ra merkostnader. D&amp;auml;rut&amp;ouml;ver f&amp;aring;r vissa merkostnader anses ha uppkommit f&amp;ouml;r f&amp;ouml;rnyad f&amp;ouml;rberedelse inf&amp;ouml;r den muntliga f&amp;ouml;rhandlingen i l&amp;auml;nsr&amp;auml;tten i det &amp;aring;terf&amp;ouml;rvisade m&amp;aring;let om &amp;aring;ter­kallelse, fr&amp;auml;mst s&amp;aring;vitt avser f&amp;ouml;rh&amp;ouml;ret med KP sj&amp;auml;lv. Vid bed&amp;ouml;mningen av vad som kan anses utg&amp;ouml;ra en rimlig om­fattning n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller dessa f&amp;ouml;rberedande &amp;aring;t­g&amp;auml;rd­er m&amp;aring;ste emellertid beaktas den utredningsskyldighet som &amp;aring;vilar r&amp;auml;tten i m&amp;aring;l av ifr&amp;aring;ga­var­an­de slag lik­som det faktum att muntlig f&amp;ouml;rhandling i s&amp;aring;dana m&amp;aring;l endast &amp;auml;r ett kom­ple­ment till det skriftliga f&amp;ouml;rfarandet och s&amp;aring;ledes inte syftar till n&amp;aring;gon full­st&amp;auml;n­dig genomg&amp;aring;ng av m&amp;aring;let. Kostnader direkt h&amp;auml;nf&amp;ouml;rliga till den nya muntliga f&amp;ouml;rhandlingen i m&amp;aring;let om &amp;aring;terkallelse &amp;auml;r ocks&amp;aring; att anse som merkostnader. D&amp;auml;remot &amp;auml;r kostnader som avser f&amp;ouml;rberedelsen inf&amp;ouml;r och sj&amp;auml;lva den muntliga f&amp;ouml;rhandlingen i m&amp;aring;len om disci­plinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd inte ers&amp;auml;ttningsgilla eftersom n&amp;aring;g­on muntlig f&amp;ouml;r­hand­ling inte tidigare hade h&amp;aring;llits i dessa m&amp;aring;l och n&amp;aring;gra mer­kost­nader h&amp;auml;rf&amp;ouml;r s&amp;aring;ledes inte har uppkommit. Detsamma g&amp;auml;ller kost­nad­er f&amp;ouml;r f&amp;ouml;r­be­red­el­se in­f&amp;ouml;r och h&amp;ouml;rande av de av KP &amp;aring;beropade vittnena, d&amp;aring; dessa inte tidigare hade h&amp;ouml;rts i n&amp;aring;got av m&amp;aring;l­­en.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid best&amp;auml;mmande av sk&amp;auml;lig kostnad f&amp;ouml;r ombudsarvode b&amp;ouml;r, p&amp;aring; samma s&amp;auml;tt som g&amp;auml;ller enligt 18 kap. 8&amp;nbsp;&amp;sect; r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngsbalken, utg&amp;aring;ngs­punkt­en vara att &amp;auml;r­en­dets om­fatt­ning och be­skaff­en­het liksom den omsorg och skick­lig­het med vilken upp­drag­et har ut­f&amp;ouml;rts ska beaktas. Justitiekanslern konstaterar att inget i det till­g&amp;auml;ng­liga underlaget ger st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r slutsatsen att uppdraget har utf&amp;ouml;rts p&amp;aring; ett s&amp;aring;dant s&amp;auml;rskilt skickligt s&amp;auml;tt som skulle kunna motivera den h&amp;ouml;ga arvodes­niv&amp;aring; som BG och KP har kommit &amp;ouml;ver­ens om (jfr t.ex. NJA 2009 s.&amp;nbsp;441 d&amp;auml;r en arvodesniv&amp;aring; om 1&amp;nbsp;800&amp;nbsp;kr/tim­me har ansetts motsvara en m&amp;aring;ttlig timkostnad). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med beaktande av de &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden som ovan redovisats och vid en samlad be­d&amp;ouml;m­ning finner Justitie­kans­lern att de ers&amp;auml;tt­nings­gilla &amp;aring;tg&amp;auml;rderna sk&amp;auml;ligen f&amp;aring;r antas ha med­f&amp;ouml;rt ombuds­kost­nad­er om 40&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vad d&amp;auml;refter g&amp;auml;ller ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r uteblivna inkomster med anledning av det arbete som KP sj&amp;auml;lv har lagt ned i m&amp;aring;len har ingen ut­red­ning till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r det anspr&amp;aring;ket lagts fram. Anspr&amp;aring;ket i denna del synes grun­d­at p&amp;aring; ett an­tag­an­de om vilka inkomster KP skulle ha haft som l&amp;auml;k­are. Med h&amp;auml;n­syn till att KP:s l&amp;auml;karlegitimation varit &amp;aring;terkallad kan ett s&amp;aring;dant an­tag­an­de inte godtas utan n&amp;auml;rmare utredning. Anspr&amp;aring;ket i denna del kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte till n&amp;aring;gon del vinna bifall.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Ombudskostnader m.m. i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern kan inom ramen f&amp;ouml;r statens frivilliga skadereglering f&amp;ouml;r­ord­na om er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r ombudskostnader m.m. i enlighet med de principer som skulle g&amp;auml;l­­la vid best&amp;auml;mmande av ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader om an­spr&amp;aring;ket i&amp;nbsp;st&amp;auml;llet ha­de pr&amp;ouml;­v­ats i domstol, dvs. med utg&amp;aring;ngspunkt i best&amp;auml;mmel­serna i 18&amp;nbsp;kap.&amp;nbsp;r&amp;auml;t­te­­g&amp;aring;ngs­­­­bal­­k­en. I enlighet d&amp;auml;rmed g&amp;auml;ller, ut&amp;ouml;ver vad som tidigare sagts h&amp;auml;r­om, bl.a. att ers&amp;auml;ttning endast ut­g&amp;aring;r om s&amp;ouml;kanden vinner bifall till sitt anspr&amp;aring;k och att, om s&amp;ouml;k­an­dens yrkande bifalls endast till en del, ers&amp;auml;ttningen kan j&amp;auml;mkas helt eller delvis.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;KP har endast till en mindre del haft framg&amp;aring;ng i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. S&amp;aring;­vitt g&amp;auml;ller skadest&amp;aring;ndsskyldigheten som s&amp;aring;dan har n&amp;aring;gon utredning och ar­­gu­men­ta­tion ut&amp;ouml;ver vad som framg&amp;aring;r av kammarr&amp;auml;ttens avg&amp;ouml;randen inte var­­­it beh&amp;ouml;vlig. N&amp;aring;gon relevant utredning till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r de olika anspr&amp;aring;ken har inte till­handa­h&amp;aring;l­l­its. Varken &amp;auml;rendets omfattning och beskaffenhet eller om­budets s&amp;auml;tt att utf&amp;ouml;ra upp­drag­­­et motiverar den h&amp;ouml;ga ar­vodes­niv&amp;aring; som yrk­an­det om ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader grundas p&amp;aring;. Med h&amp;auml;n­syn h&amp;auml;rtill fin­ner Justitiekanslern vid en samlad bed&amp;ouml;mning att ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombuds­kost­nad­er i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r ska utg&amp;aring; med sk&amp;auml;liga 10&amp;nbsp;000&amp;nbsp;kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt. Utredningen ger inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att n&amp;aring;gon er­s&amp;auml;tt­ning f&amp;ouml;r eget arbete ska utg&amp;aring; till KP.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{D7785652-F3D2-480A-B55D-0A0DE3D9DA41}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/5981-10-40.aspx</link><title>Anspråk på skadestånd med anledning av en ambassads handläggning av viseringsansökningar</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r Music Solution Sweden AB:s samt RW:s och CW:s ers&amp;auml;ttningsanspr&amp;aring;k. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Music Solution Sweden AB bedriver en verksamhet i Stockholm som bl.a. g&amp;aring;r ut p&amp;aring; att, i en egen studio, spela in och producera musik. Sedan &amp;aring;r 2006 har bolaget samarbetat med ett antal musikproducenter fr&amp;aring;n Senegal. Inom ramen f&amp;ouml;r det samarbetet har man i sin studio tagit emot senegalesiska musiker som spelat in musik, vilken sedan marknadsf&amp;ouml;rts p&amp;aring; bl.a. den afrikanska marknaden. En f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r denna del av verksamheten har varit att de kontrakterade musikerna kunnat f&amp;aring; visum f&amp;ouml;r inresa i Sverige. S&amp;aring;dana visumans&amp;ouml;kningar handlades av den svenska ambassaden i Dakar fram till den 31 augusti 2010, d&amp;aring; ambassaden lades ner. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under en tv&amp;aring;veckorsperiod p&amp;aring; v&amp;aring;ren 2008 slutade ambassaden helt att ta emot visumans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n senegalesiska musiker och d&amp;auml;refter behandlades s&amp;aring;dana ans&amp;ouml;kningar i s&amp;auml;rskild ordning; bl.a. beslutade man under h&amp;ouml;sten 2008 att ett antal &amp;auml;renden skulle &amp;ouml;vers&amp;auml;ndas till Migrationsverket f&amp;ouml;r klarl&amp;auml;ggande praxisbeslut. Bakgrunden till att visumans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n just musiker behandlades s&amp;auml;rskilt restriktivt var att det fr&amp;aring;n andra Schengenstater hade upplysts att musiker med viseringar utf&amp;auml;rdade av den svenska ambassaden inte hade l&amp;auml;mnat Schengenomr&amp;aring;det sedan viseringstiden l&amp;ouml;pt ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Anspr&amp;aring;ket m.m.&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Music Solution Sweden AB har i en skrivelse hit beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd av staten med, som Justitiekanslern uppfattat bolaget, 9&amp;nbsp;974&amp;nbsp;000 kr j&amp;auml;mte r&amp;auml;nta samt d&amp;auml;rut&amp;ouml;ver med 188&amp;nbsp;000 kr per m&amp;aring;nad fr.o.m. juni 2010 till dess betalning sker. Bolagets st&amp;auml;llf&amp;ouml;retr&amp;auml;dare, RW och CW, har f&amp;ouml;r egen del yrkat skadest&amp;aring;nd med 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;000 kr. F&amp;ouml;r det fall bolaget skulle ha f&amp;ouml;rsatts i konkurs vid tidpunkten f&amp;ouml;r Justitiekanslerns beslut har ett yrkande om ers&amp;auml;ttning med ytterligare 2&amp;nbsp;300&amp;nbsp;000 kr framst&amp;auml;llts. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sina yrkanden har bolaget och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare anf&amp;ouml;rt att ambassaden i strid med lag har v&amp;auml;grat att ens ta emot visumans&amp;ouml;kningar under en period p&amp;aring; v&amp;aring;ren 2008 och att ambassaden under en period d&amp;auml;refter visserligen har tagit emot s&amp;aring;dana ans&amp;ouml;kningar, men konsekvent och utan n&amp;aring;gon individuell pr&amp;ouml;vning avslagit dem. Senare, n&amp;auml;r ambassaden &amp;aring;ter b&amp;ouml;rjade ta emot och behandla visumans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker, var handl&amp;auml;ggningstiderna s&amp;aring; l&amp;aring;nga att det &amp;auml;nd&amp;aring; inte var m&amp;ouml;jligt f&amp;ouml;r Music Solution Sweden AB att planera sin verksamhet och boka in studiotider med n&amp;aring;gra senegalesiska musiker. Genom de fel och f&amp;ouml;rsummelser som s&amp;aring;lunda f&amp;ouml;rekommit i ambassadens hantering av visumans&amp;ouml;kningar har bolaget &amp;aring;samkats inkomstf&amp;ouml;rluster p&amp;aring; i vart fall 9&amp;nbsp;974&amp;nbsp;000 kr och d&amp;auml;rut&amp;ouml;ver en f&amp;ouml;rlust p&amp;aring; ca 188&amp;nbsp;000 kr per m&amp;aring;nad fr.o.m. juni 2010. Dessutom har RW och CW drabbats h&amp;aring;rt, b&amp;aring;de psykiskt och ekonomiskt, av ambassadens tillkortakommanden. De b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r vara ber&amp;auml;ttigade till ett privat skadest&amp;aring;nd med totalt 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;000 kr.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utrikesdepartementet, som i sin tur inh&amp;auml;mtat yttranden fr&amp;aring;n ambassad&amp;ouml;ren AB och Migrationsverket, har yttrat sig i &amp;auml;rendet och d&amp;auml;rvid anf&amp;ouml;rt bl.a. att det inte finns n&amp;aring;gon skyldighet f&amp;ouml;r en stat att bevilja en ans&amp;ouml;kan om visering, att varje s&amp;aring;dan ans&amp;ouml;kan ska pr&amp;ouml;vas individuellt och att det i detta fall inte framkommit n&amp;aring;got som tyder p&amp;aring; att ambassaden i sin bed&amp;ouml;mning av enskilda &amp;auml;renden har f&amp;ouml;rfarit felaktigt eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt brustit i sin handl&amp;auml;ggning, annat &amp;auml;n n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller &amp;aring;tg&amp;auml;rderna att under en kort period helt v&amp;auml;gra att ta emot viseringsans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker och att d&amp;auml;refter, n&amp;auml;r ans&amp;ouml;kningarna &amp;aring;ter handlades, ha uttryckt restriktivitet avseende viseringar f&amp;ouml;r musiker. Vidare har departementet anf&amp;ouml;rt att de skador som Music Solution Sweden AB p&amp;aring;st&amp;aring;r sig ha drabbats av &amp;auml;r s&amp;aring;dana tredjemansskador som inte &amp;auml;r ers&amp;auml;ttningsgilla enligt svensk skadest&amp;aring;ndsr&amp;auml;tt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Music Solution Sweden AB och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare har yttrat sig &amp;ouml;ver vad Utrikesdepartementet anf&amp;ouml;rt. &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;R&amp;auml;ttsliga utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;1&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska staten ers&amp;auml;tta person­skada, sakskada eller ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­se vid myndighetsut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;2&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen ska staten ocks&amp;aring; ers&amp;auml;tta skada p&amp;aring; grund av att n&amp;aring;gon kr&amp;auml;nks p&amp;aring; s&amp;auml;tt som anges i 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;samma lag genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid s&amp;aring;dan myndighetsut&amp;ouml;vning. Ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r s&amp;aring;dan ideell skada kan utg&amp;aring; med st&amp;ouml;d av 2&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen endast n&amp;auml;r den skadelidande har utsatts f&amp;ouml;r en allvarlig kr&amp;auml;nkning genom vissa typiskt sett integritetskr&amp;auml;nkande brott. Regleringen i skadest&amp;aring;ndslagen inneb&amp;auml;r att staten normalt inte &amp;auml;r skyldig att ers&amp;auml;tta ideell skada som uppkommer vid myndighetsut&amp;ouml;vning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Staten b&amp;auml;r inte n&amp;aring;got strikt ansvar f&amp;ouml;r ofullkomligheter i den statliga verksamheten. Liksom &amp;ouml;vriga regler i skadest&amp;aring;ndslagen inneb&amp;auml;r 3 kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect; ett ansvar f&amp;ouml;r styrkt v&amp;aring;llande. Fr&amp;aring;gan om oaktsamhet har f&amp;ouml;re­kommit m&amp;aring;ste bed&amp;ouml;mas utifr&amp;aring;n hur en myndighet borde ha handlat med h&amp;auml;nsyn till de kunskaper, den noggrannhet och det omd&amp;ouml;me som man fr&amp;aring;n allm&amp;auml;nhetens synpunkt f&amp;aring;r kr&amp;auml;va vid myndighetsut&amp;ouml;vning i den speciella situationen och med h&amp;auml;nsyn tagen till det material som varit tillg&amp;auml;ngligt f&amp;ouml;r myndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av praxis framg&amp;aring;r att det f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsansvar inte &amp;auml;r tillr&amp;auml;ckligt att en myn­­­­­­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bed&amp;ouml;mning av en r&amp;auml;tts- eller bevis­fr&amp;aring;ga eller kan kritiseras f&amp;ouml;r sitt st&amp;auml;llningstagande i en fr&amp;aring;ga d&amp;auml;r det har funnits utrymme f&amp;ouml;r en sk&amp;ouml;nsm&amp;auml;ssig bed&amp;ouml;mning. Endast rena f&amp;ouml;rbiseenden av en best&amp;auml;mmelse eller uppenbart oriktiga bed&amp;ouml;mningar anses utg&amp;ouml;ra fel eller f&amp;ouml;rsummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen. (J&amp;auml;mf&amp;ouml;r r&amp;auml;ttsfallen NJA 1994 s. 654, NJA 2003 s. 285 och NJA 2007 s. 862.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;F&amp;ouml;r att skadest&amp;aring;nd ska utg&amp;aring; kr&amp;auml;vs &amp;ndash; f&amp;ouml;rutom att skadest&amp;aring;ndsskyldighet f&amp;ouml;religger i och f&amp;ouml;r sig &amp;ndash; att en ers&amp;auml;ttningsgill skada har uppst&amp;aring;tt samt att det finns ett adekvat orsakssamband mellan den skadest&amp;aring;ndsgrundande handlingen eller underl&amp;aring;tenheten och skadan. Det ankommer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r skadest&amp;aring;nd att visa att samtliga f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;nd &amp;auml;r uppfyllda. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Kretsen av ers&amp;auml;ttningsber&amp;auml;ttigade&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att det vid myndighetsut&amp;ouml;vning har f&amp;ouml;rekommit fel eller f&amp;ouml;rsummelser som lett till skada f&amp;ouml;r n&amp;aring;gon enskild &amp;auml;r inte tillr&amp;auml;ckligt f&amp;ouml;r att den skadelidande ocks&amp;aring; ska vara ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r sin skada. En ytterligare f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att den skadelidande ska ha r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning &amp;auml;r att han eller hon tillh&amp;ouml;r den krets som &amp;ouml;verhuvudtaget skyddas av skadest&amp;aring;ndsregleringen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fr&amp;aring;gan uppkommer d&amp;auml;rf&amp;ouml;r hur kretsen av dem som &amp;auml;r ber&amp;auml;ttigade till ers&amp;auml;ttning av det allm&amp;auml;nna skall avgr&amp;auml;nsas. Skadest&amp;aring;ndslagen ger i detta avseende ingen direkt ledning, utan man har att s&amp;ouml;ka avgr&amp;auml;nsningen i de f&amp;ouml;rarbetsuttalanden som i skilda sammanhang har gjorts om skadest&amp;aring;ndslagens till&amp;auml;mpningsomr&amp;aring;de samt i den juridiska litteratur och den r&amp;auml;ttspraxis som finns p&amp;aring; omr&amp;aring;det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledningsvis b&amp;ouml;r framh&amp;aring;llas att i den m&amp;aring;n Music Solution Sweden AB och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare har drabbats av p&amp;aring;st&amp;aring;dda skador till f&amp;ouml;ljd av ambassadens handl&amp;auml;ggning av viseringsans&amp;ouml;kningar s&amp;aring; b&amp;ouml;r dessa skador anses ha utgjort en direkt f&amp;ouml;ljd av den p&amp;aring;st&amp;aring;tt felaktiga myndighetsut&amp;ouml;vningen. Det kan allts&amp;aring; inte anses vara fr&amp;aring;ga om n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana medelbara tredjemansskador som Utrikesdepartementet har utg&amp;aring;tt fr&amp;aring;n i sitt yttrande till Justitiekanslern. Med begreppet &amp;rdquo;tredjemansskada&amp;rdquo; brukar n&amp;auml;mligen avses s&amp;aring;dana f&amp;ouml;ljdskador som en tredje man drabbas av till f&amp;ouml;ljd av att n&amp;aring;gon annan (den direkt skadelidande) drabbas av en person-, sak- eller f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada och i detta fall finns det inte n&amp;aring;got som tyder p&amp;aring; att det skulle finnas n&amp;aring;gon s&amp;aring;dan prim&amp;auml;r skada som &amp;auml;r en f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att en till&amp;auml;mpning av den s.k. tredjemansskadeprincipen ska bli aktuell.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att de p&amp;aring;st&amp;aring;dda skadorna inte skulle vara att betrakta som tredjemansskador inneb&amp;auml;r dock inte med automatik att de &amp;auml;r ers&amp;auml;ttningsgilla. Det finns n&amp;auml;mligen ett flertal andra omst&amp;auml;ndigheter som har betydelse f&amp;ouml;r hur kretsen av ers&amp;auml;ttningsber&amp;auml;ttigade ska avgr&amp;auml;nsas. Flera av dessa kan sammanfattas under den i r&amp;auml;ttspraxis till&amp;auml;mpade principen om skyddat intresse (&amp;auml;ven kallad normskyddsl&amp;auml;ran m.m.). Denna princip inneb&amp;auml;r att skadest&amp;aring;ndsansvaret begr&amp;auml;nsas till de intressen som skyddas av den lagf&amp;auml;sta eller oskrivna handlingsnorm vars &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande utg&amp;ouml;r grunden f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsansvar. Principen g&amp;aring;r att h&amp;auml;rleda till skilda f&amp;ouml;rarbetsuttalanden (jfr Bengtsson, Skadest&amp;aring;nd vid myndighetsut&amp;ouml;vning I, 1976, s. 351 f. med h&amp;auml;nvisningar). I fall av felaktiga myndighetsbeslut har i doktrin och f&amp;ouml;rarbeten f&amp;ouml;rts fram att en utg&amp;aring;ngspunkt vid till&amp;auml;mpningen av l&amp;auml;ran b&amp;ouml;r vara att kretsen av de ers&amp;auml;ttningsber&amp;auml;ttigade avgr&amp;auml;nsas p&amp;aring; samma s&amp;auml;tt som kretsen av klagober&amp;auml;ttigade betr&amp;auml;ffande beslutet (a.a. s. 353 f. samt prop. 1972:5 s. 513). En omst&amp;auml;ndighet av betydelse f&amp;ouml;r att best&amp;auml;mma den skadest&amp;aring;ndsber&amp;auml;ttigade kretsen &amp;auml;r allts&amp;aring; &amp;ndash; i fr&amp;aring;ga om felaktiga myndighetsbeslut &amp;ndash; vem som har haft r&amp;auml;tt att klaga p&amp;aring; det ifr&amp;aring;gasatta beslutet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bed&amp;ouml;mningen i detta fall&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av utredningen i &amp;auml;rendet framg&amp;aring;r att det under &amp;aring;r 2008 framkom uppgifter som gav vid handen att senegalesiska musiker som beviljats visering stannat kvar inom Schengenomr&amp;aring;det under en l&amp;auml;ngre tid &amp;auml;n som medgavs enligt viseringsbesluten. Mot den bakgrunden kan det inte l&amp;auml;ggas ambassaden till last som fel eller f&amp;ouml;rsummelser att den, i samr&amp;aring;d och samarbete med Migrationsverket, underkastade viseringsans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker en s&amp;auml;rskilt ing&amp;aring;ende pr&amp;ouml;vning som var mer noggrann och tog l&amp;auml;ngre tid &amp;auml;n som tidigare hade varit fallet. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom tillg&amp;auml;nglig utredning f&amp;aring;r det dock vidare anses vara klarlagt att ambassaden under en period p&amp;aring; ca tv&amp;aring; veckor helt v&amp;auml;grade att ta emot viseringsans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker och att den under en tid d&amp;auml;refter gick ut med direktiv till sin personal om att &amp;ouml;verhuvudtaget inte bevilja n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana ans&amp;ouml;kningar. Som Utrikesdepartementet anf&amp;ouml;rt i sitt yttrande ska varje ans&amp;ouml;kan om visering pr&amp;ouml;vas individuellt, varvid den pr&amp;ouml;vande myndigheten ska ta h&amp;auml;nsyn till de sk&amp;auml;l som den enskilde &amp;aring;beropar till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r sin ans&amp;ouml;kan. &amp;Aring;tg&amp;auml;rderna att (l&amp;aring;t vara under en begr&amp;auml;nsad period) &amp;ouml;verhuvudtaget inte ta emot n&amp;aring;gra viseringsans&amp;ouml;kningar fr&amp;aring;n musiker och att ge f&amp;ouml;rhandsdirektiv till handl&amp;auml;ggarna om att inte bevilja n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana ans&amp;ouml;kningar har utgjort uppenbara och flagranta avsteg fr&amp;aring;n de krav som man har kunnat st&amp;auml;lla p&amp;aring; en korrekt myndighetsut&amp;ouml;vning. Ambassaden f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar allvarlig kritik f&amp;ouml;r sin hantering av viseringsans&amp;ouml;kningar under aktuell period. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De brister som f&amp;ouml;rekommit i dessa avseenden har varit s&amp;aring;dana att de i och f&amp;ouml;r sig skulle kunna &amp;aring;dra staten skadest&amp;aring;ndsskyldighet. Som anf&amp;ouml;rts ovan g&amp;auml;ller dock denna skadest&amp;aring;ndsskyldighet inte mot envar, utan endast i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till dem som p&amp;aring; ett mer direkt s&amp;auml;tt ber&amp;ouml;rts av den felaktiga myndighetsut&amp;ouml;vningen (i detta fall n&amp;auml;rmast de enskilda s&amp;ouml;kandena). N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller Music Solution Sweden AB och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare st&amp;aring;r det klart att de inte har intagit st&amp;auml;llning som part i viserings&amp;auml;rendena och att de inte heller p&amp;aring; annan grund har haft r&amp;auml;tt att &amp;ouml;verklaga de beslut som fattats. Inte heller i &amp;ouml;vrigt finns det utrymme att anse att de haft n&amp;aring;gra s&amp;aring;dana intressen som den av ambassaden &amp;ouml;vertr&amp;auml;dda handlingsnormen har avsett att skydda.&amp;nbsp; De fel och f&amp;ouml;rsummelser som f&amp;ouml;rekommit kan d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte medf&amp;ouml;ra n&amp;aring;gon skadest&amp;aring;ndsskyldighet gentemot Music Solution Sweden AB eller dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare. De framst&amp;auml;llda anspr&amp;aring;ken ska allts&amp;aring; avsl&amp;aring;s. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid angiven bed&amp;ouml;mning finns det inte anledning att g&amp;aring; in p&amp;aring; fr&amp;aring;gorna om Music Solution Sweden AB och dess f&amp;ouml;retr&amp;auml;dare har bevisat att de lidit p&amp;aring;st&amp;aring;dda skador och om dessa i s&amp;aring; fall har utgjort en s&amp;aring;dan adekvat f&amp;ouml;ljd av den felaktiga myndighetsut&amp;ouml;vningen som &amp;auml;r en f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r skadest&amp;aring;ndsskyldighet. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{97FB80D0-C945-4432-863E-BF8887EACA4E}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Tryck-OchYttrandefrihetsarenden/2721-11-30.aspx</link><title>Ifrågasatt överträdelse av repressalieförbudet när en akademichef samtalat med en anställd efter att denne hade uttalat sig i massmedia</title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern inleder inte f&amp;ouml;runders&amp;ouml;kning men g&amp;ouml;r vissa uttalanden med anledning av hur en akademichef vid M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola har agerat n&amp;auml;r en anst&amp;auml;lld hade uttalat sig i massmedia. &lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 14 april 2011 gav TO in en anm&amp;auml;lan ang&amp;aring;ende brott mot tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen riktad mot akademichefen EW samt personalchefen JS vid M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola. Han angav i anm&amp;auml;lan att de hade f&amp;ouml;rs&amp;ouml;kt f&amp;aring; honom att inte kritisera sin arbetsplats i tidningen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med anledning av anm&amp;auml;lan beslutade Justitiekanslern den 18 april 2011 att inh&amp;auml;mta ett yttrande fr&amp;aring;n M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den 18 maj 2011 anm&amp;auml;lde HJ att han och TO hade drabbats av vissa repressalier fr&amp;aring;n M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola. Han uppgav ocks&amp;aring; att det fanns eller hade funnits en policy vid h&amp;ouml;gskolan som innebar att man m&amp;aring;ste v&amp;auml;nda sig till akademiledningen p&amp;aring; respektive akademi f&amp;ouml;r godk&amp;auml;nnande att prata med massmedia.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern bad d&amp;auml;refter M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola att &amp;auml;ven yttra sig &amp;ouml;ver den sistn&amp;auml;mnda anm&amp;auml;lan.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;H&amp;ouml;gskolans yttranden kom in till Justitiekanslern den 14 juni 2011 och i dessa yttranden anges bl.a. f&amp;ouml;ljande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r ostridigt att TO den 27 augusti 2011 skrivit en artikel i VLT, i vilken han bl.a. h&amp;auml;nvisade till en intern arbetsmilj&amp;ouml;enk&amp;auml;t, kritiserade s&amp;aring;v&amp;auml;l rektor som HST:s [Akademin f&amp;ouml;r h&amp;aring;llbar samh&amp;auml;lls- och teknikutveckling] akademiledning samt uppgav att denna ledning omedelbart m&amp;aring;ste avs&amp;auml;ttas. Det &amp;auml;r vidare ostridigt att TO, &amp;Aring;F, JS och EW haft ett m&amp;ouml;te och att detta m&amp;ouml;te bl.a. behandlat TO:s missn&amp;ouml;je med HST:s ledning samt TO:s kommande pensionering.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det kan konstateras att s&amp;aring;v&amp;auml;l &amp;Aring;F, JS som EW under utredningen uppgett att m&amp;ouml;tet med TO var planerat sedan en viss tid tillbaka och inte &amp;auml;gde rum spontant. Detta ger st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att TO:s beskrivning av hur EW skulle ha rusat in och kr&amp;auml;vt ett omedelbart m&amp;ouml;te inte &amp;auml;r sanningsenlig. H&amp;ouml;gskolan bestrider d&amp;auml;rf&amp;ouml;r uppgifterna i TO:s anm&amp;auml;lan om att EW i ett argt och ilsket tillst&amp;aring;nd skulle ha kr&amp;auml;vt ett omedelbart m&amp;ouml;te med TO med anledning av ins&amp;auml;ndaren.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r vidare ostridigt att TO endast arbetat 37 % i tid och inte deltagit i upptaktstr&amp;auml;ffen f&amp;ouml;r hela akademin den 26-27 augusti 2010. EW har under utredningen uppgett att TO varit sv&amp;aring;r att n&amp;aring; f&amp;ouml;r att delges information och att detta kan ha varit sk&amp;auml;let till dennes missn&amp;ouml;je och till viss del missuppfattningar om olika f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden p&amp;aring; HST. Det kan konstateras, mot bakgrund av artikelns inneh&amp;aring;ll, att TO har ett stort missn&amp;ouml;je med HST:s ledning samt att s&amp;aring;v&amp;auml;l personalchefen som akademichefen, ur ett arbetsgivarperspektiv, sett ett behov av att tr&amp;auml;ffa TO f&amp;ouml;r att reda ut vissa missf&amp;ouml;rst&amp;aring;nd om olika f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden p&amp;aring; HST. H&amp;ouml;gskolan bestrider s&amp;aring;ledes inte att inneh&amp;aring;llet i artikeln kom att diskuteras med TO vid det aktuella m&amp;ouml;tet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;EW och JS har var f&amp;ouml;r sig i utredningen betonat att de &amp;auml;r v&amp;auml;l medvetna om anst&amp;auml;lldas meddelarfrihet och vidden av f&amp;ouml;rbudet kring efterforskning eller ingripande fr&amp;aring;n det allm&amp;auml;nna mot den som utnyttjar meddelarfriheten samt att ingen av dem p&amp;aring; n&amp;aring;got vis gett uttryck f&amp;ouml;r att hindra TO i dennes r&amp;auml;tt att anv&amp;auml;nda sig av meddelarfriheten. EW och JS har vardera mycket l&amp;aring;ng erfarenhet av statlig tj&amp;auml;nst och &amp;auml;r v&amp;auml;l informerade och insatta i vidden av inneb&amp;ouml;rden av offentliganst&amp;auml;lldas meddelarfrihet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;H&amp;ouml;gskolan ser mycket allvarligt p&amp;aring; kr&amp;auml;nkningar av grundl&amp;auml;ggande fri- och r&amp;auml;ttigheter men g&amp;ouml;r [&amp;hellip;] bed&amp;ouml;mningen att det inte kan anses vara i strid med tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen att en arbetsgivare informerar en anst&amp;auml;lld och samtalar med denne om vissa f&amp;ouml;rh&amp;aring;llanden p&amp;aring; arbetsplatsen som den anst&amp;auml;llde f&amp;aring;tt en felaktig uppfattning om eller st&amp;auml;llt sig mycket kritisk till. Denna m&amp;ouml;jlighet f&amp;ouml;r arbetsgivaren m&amp;aring;ste enligt h&amp;ouml;gskolans uppfattning, g&amp;auml;lla &amp;auml;ven om den anst&amp;auml;llde i fr&amp;aring;ga redan har kontaktat media eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt offentligt gett uttryck f&amp;ouml;r sitt missn&amp;ouml;je.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vid en samlad bed&amp;ouml;mning av ovan redogjorda omst&amp;auml;ndigheter, och med s&amp;auml;rskild h&amp;auml;nsyn tagen till TO:s uppgifter i anm&amp;auml;lan om att denne inte minns n&amp;aring;gra detaljer av m&amp;ouml;tet, g&amp;ouml;r h&amp;ouml;gskolan s&amp;aring;ledes bed&amp;ouml;mningen att EW och JS vid det aktuella m&amp;ouml;tet inte g&amp;aring;tt &amp;ouml;ver gr&amp;auml;nsen f&amp;ouml;r vad som &amp;auml;r l&amp;auml;mpligt med h&amp;auml;nsyn tagen till den tryckfrihetsr&amp;auml;ttsliga regleringen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;[&amp;hellip;]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola bestrider [&amp;hellip;] att HJ och TO skulle ha utsatts f&amp;ouml;r n&amp;aring;gon form av repressalie &amp;ouml;ver huvud taget &amp;ndash; vare sig med anledning av sina anm&amp;auml;lningar till JK, sina kontakter med media eller av n&amp;aring;gon annan anledning.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Avseende den policy som HJ i sin anm&amp;auml;lan uppger har funnits p&amp;aring; h&amp;ouml;gskolans hemsida i januari 2011 g&amp;ouml;r h&amp;ouml;gskolan f&amp;ouml;ljande bed&amp;ouml;mning. N&amp;aring;gon informationspolicy finns inte p&amp;aring; h&amp;ouml;gskolan och n&amp;aring;gon policy, styrdokument, riktlinjer eller annat som skulle kunna liknas med vad HJ, i sin anm&amp;auml;lan, beskriver f&amp;ouml;rekommer inte heller. Av utredningen som h&amp;ouml;gskolan f&amp;ouml;retagit framkommer s&amp;aring;ledes att h&amp;ouml;gskolan inte har lagt fram n&amp;aring;gon information av det slag som HJ h&amp;auml;nvisar till i sin anm&amp;auml;lan. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;HJ har yttrat sig &amp;ouml;ver vad h&amp;ouml;gskolan har anf&amp;ouml;rt. &lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;R&amp;auml;ttsliga&lt;/em&gt; &lt;em&gt;utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt 2 kap. 1 &amp;sect; 1 regeringsformen &amp;auml;r varje medborgare gentemot det allm&amp;auml;nna tillf&amp;ouml;rs&amp;auml;krad yttrandefrihet: frihet att i tal, skrift, bild eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt meddela upplysningar samt uttrycka tankar, &amp;aring;sikter och k&amp;auml;nslor.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Av 1 kap. 1 &amp;sect; tredje stycket tryckfrihetsf&amp;ouml;rordningen (TF) och 1 kap. 2 &amp;sect; yttran­de­frihetsgrundlagen (YGL) framg&amp;aring;r vidare att det st&amp;aring;r var och en fritt att l&amp;auml;m­na uppgifter och underr&amp;auml;ttelser i vilket &amp;auml;mne som helst f&amp;ouml;r offent­lig­g&amp;ouml;r­an­de i de grundlagsskyddade medierna om inte n&amp;aring;got annat &amp;auml;r f&amp;ouml;reskrivet i TF eller YGL (meddelarfrihet). Meddelarfriheten g&amp;auml;ller f&amp;ouml;r var och en och allts&amp;aring; &amp;auml;ven f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstem&amp;auml;n inom den offentliga f&amp;ouml;rvaltningen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Sedan den 1 januari 2011 &amp;auml;r i 3&amp;nbsp;kap.&amp;nbsp;4 &amp;sect; andra stycket TF respektive 2&amp;nbsp;kap. 4&amp;nbsp;&amp;sect; tredje stycket YGL uttryckligen stadgat att en myndighet eller ett annat all­m&amp;auml;nt organ inte f&amp;aring;r ingripa mot n&amp;aring;gon f&amp;ouml;r att han eller hon i ett grund­lags­skyd­dat medium har utnyttjat tryck- eller yttrandefriheten. Upps&amp;aring;tligt in­grip­ande i strid med dessa best&amp;auml;mmelser &amp;auml;r numera ocks&amp;aring; straff­sank­tioner­at direkt genom be­st&amp;auml;m­mel­ser­na i 3 kap. 5 &amp;sect; tredje stycket TF respektive 2&amp;nbsp;kap. 5&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;tred­je stycket YGL. Detta s.k. repressalief&amp;ouml;rbud g&amp;auml;llde &amp;auml;ven tidigare, dvs. f&amp;ouml;re den 1 januari 2011, s&amp;aring;som en f&amp;ouml;ljd av stadgandet i 1&amp;nbsp;kap. 3&amp;nbsp;&amp;sect; TF respektive 1 kap. 4&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;YGL att ingen f&amp;aring;r tilltalas eller d&amp;ouml;mas till ansvar eller &amp;aring;l&amp;auml;ggas ska­de­st&amp;aring;nds­skyldighet f&amp;ouml;r missbruk av tryck- eller yttrandefriheten eller med­verk­an d&amp;auml;ri i annan ordning eller annat fall &amp;auml;n vad TF eller YGL med­ger. En &amp;ouml;ver­tr&amp;auml;delse av repressalief&amp;ouml;rbudet kunde h&amp;auml;rvid, om den skedde i samband med myndig­hets­ut­&amp;ouml;v­ning mot den anst&amp;auml;llde, f&amp;ouml;ranleda ansvar f&amp;ouml;r tj&amp;auml;nstefel enligt brottsbalkens best&amp;auml;mmelser eller ett ingripande inom ramen f&amp;ouml;r reglerna om disciplinp&amp;aring;f&amp;ouml;ljd. Andra &amp;ouml;vertr&amp;auml;delser av f&amp;ouml;rbudet har ocks&amp;aring; kunnat bli f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r JO:s och Justitiekanslerns pr&amp;ouml;vning inom ramen f&amp;ouml;r dessa myndigheters tillsynsbefogenheter, se t.ex. Thomas Bull, Offentligt anst&amp;auml;lldas yttrandefrihet och repressalief&amp;ouml;rbudets r&amp;auml;ckvidd i JO &amp;ndash; Lagarnas v&amp;auml;ktare, s. 51 f.f.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Repressalief&amp;ouml;rbudet anses inneb&amp;auml;ra att varje &amp;aring;tg&amp;auml;rd som medf&amp;ouml;r negativa konsekvenser f&amp;ouml;r en offent­ligt anst&amp;auml;lld person och som grundas p&amp;aring; dennes medverkan i ett grund­lags­skyddat medium i princip &amp;auml;r otill&amp;aring;ten. Myn­dig­het­er och chefer hos myndigheten f&amp;aring;r s&amp;aring;ledes inte vidta n&amp;aring;gra f&amp;ouml;r en enskild ne­gativa tj&amp;auml;nste&amp;aring;tg&amp;auml;rder p&amp;aring; grund av den enskildes bruk av tryck- eller yttr­an­de­­friheten, &amp;auml;ven om ingripandet mot den enskilde inte skulle vara s&amp;aring; allvarligt att det &amp;auml;r straffbart (se t.ex. JO 1975/76 s.&amp;nbsp;314 och JO 1987/88 s. 193 och SOU 1990:12 s.&amp;nbsp;63).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;Samtalet med TO&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern konstaterar inledningsvis att M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola och TO har l&amp;auml;mnat olika beskrivningar av m&amp;ouml;tet d&amp;auml;r TO, &amp;Aring;F, JS och EW deltog. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt h&amp;ouml;gskolans utredning har &amp;Aring;F betr&amp;auml;ffande m&amp;ouml;tet uppgett att han minns att EW uttalat att TO:s agerande &amp;rdquo;var ol&amp;auml;mpligt och att s&amp;aring;dana saker kunde sk&amp;ouml;tas internt och att om s&amp;aring; &amp;auml;nd&amp;aring; sker f&amp;aring;r det till f&amp;ouml;ljd att skolan vanhedras&amp;rdquo;. EW har f&amp;ouml;r sin del bestritt att hon skulle ha sagt att TO:s agerande skulle f&amp;aring; till f&amp;ouml;ljd att skolan vanhedrades men synes inte i &amp;ouml;vrigt ha ifr&amp;aring;gasatt &amp;Aring;F:s minnesbild av vad som uppgetts vid m&amp;ouml;tet.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Med h&amp;auml;nsyn till framf&amp;ouml;r allt de uppgifter som &amp;Aring;F har l&amp;auml;mnat under h&amp;ouml;gskolans utredning m&amp;aring;ste det anses vara utrett att EW:s uttalanden vid m&amp;ouml;tet innefattade viss kritik mot TO f&amp;ouml;r att denne hade yttrat sig i massmedia i st&amp;auml;llet f&amp;ouml;r att framf&amp;ouml;ra sina synpunkter internt. Fr&amp;aring;gan &amp;auml;r d&amp;aring; hur hennes agerande vid m&amp;ouml;tet ska bed&amp;ouml;mas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det &amp;auml;r tydligt att EW:s kritik mot TO inte har innefattat n&amp;aring;gon straffbar &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av repressalief&amp;ouml;rbudet. &amp;Auml;ven om s&amp;aring; inte &amp;auml;r fallet m&amp;aring;ste hennes agerande pr&amp;ouml;vas utifr&amp;aring;n grunderna f&amp;ouml;r den tryck- och yttrandefrihetsr&amp;auml;ttsliga regleringen. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det finns d&amp;auml;rvid inledningsvis anledning att framh&amp;aring;lla meddelarfrihetens stora betydelse som ett v&amp;auml;rn f&amp;ouml;r yttrande- och informationsfriheten i v&amp;aring;rt samh&amp;auml;lle. D&amp;auml;rmed &amp;auml;r inte sagt att en chef aldrig f&amp;aring;r uttala missn&amp;ouml;je med den som har l&amp;auml;mnat uppgifter till medierna p&amp;aring; ett s&amp;auml;tt som chefen uppfattar som illojalt. Hur str&amp;auml;ngt man ska se p&amp;aring; s&amp;aring;dana uttalanden fr&amp;aring;n en chef beror p&amp;aring; omst&amp;auml;ndigheterna i det enskilda fallet (se t.ex. Justitiekanslerns beslut den 27 april 2011, dnr 4322-10-30).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I den aktuella ins&amp;auml;ndaren ifr&amp;aring;gasatte TO akademiledningens och rektorns agerande i olika avseenden. N&amp;auml;r det g&amp;auml;ller s&amp;aring;dana uppgifter f&amp;aring;r utrymmet att kritisera en anst&amp;auml;lld som har v&amp;auml;nt sig till massmedia anses vara mycket begr&amp;auml;nsat (jfr dnr 4322-10-30). Justitiekanslern ifr&amp;aring;gas&amp;auml;tter visserligen inte h&amp;ouml;gskolans uttalande om att det inte kan anses st&amp;aring; i strid med den tryckfrihetsr&amp;auml;ttsliga regleringen att en arbetsgivare samtalar med en anst&amp;auml;lld om dennes kritik mot arbetsgivaren och f&amp;ouml;rs&amp;ouml;ker reda ut eventuella missf&amp;ouml;rst&amp;aring;nd. Vid s&amp;aring;dana samtal b&amp;ouml;r emellertid kritiska synpunkter inte l&amp;auml;mnas p&amp;aring; det f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandet att en anst&amp;auml;lld har yttrat sig i massmedia. S&amp;aring;dana synpunkter kan f&amp;aring; till f&amp;ouml;ljd att anst&amp;auml;llda avst&amp;aring;r fr&amp;aring;n att v&amp;auml;nda sig till media av r&amp;auml;dsla f&amp;ouml;r missn&amp;ouml;je fr&amp;aring;n ledningen, vilket i sin tur kan leda till att en debatt stryps som m&amp;aring;ste f&amp;aring; f&amp;ouml;rekomma. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Mot den angivna bakgrunden framst&amp;aring;r EW:s agerande vid m&amp;ouml;tet med TO, &amp;auml;ven om det inte &amp;auml;r helt klarlagt vad som d&amp;aring; har sagts, som mindre l&amp;auml;mpligt med h&amp;auml;nsyn till grunderna f&amp;ouml;r den tryck- och yttrandefrihetsr&amp;auml;ttsliga regleringen. Justitiekanslern finner emellertid inte sk&amp;auml;l att vidta n&amp;aring;gon ytterligare &amp;aring;tg&amp;auml;rd i denna del utan l&amp;aring;ter saken bero med detta uttalande. &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;em&gt;&amp;Ouml;vrigt&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Det har genom utredningen i &amp;auml;rendet inte framkommit att det vid M&amp;auml;lardalens h&amp;ouml;gskola har f&amp;ouml;rekommit n&amp;aring;gon s&amp;aring;dan policy betr&amp;auml;ffande personalens kontakter med massmedia som HJ har h&amp;auml;nvisat till. Justitiekanslern l&amp;auml;mnar fr&amp;aring;gan med detta konstaterande.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Vad HJ i &amp;ouml;vrigt har anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ranleder inte heller n&amp;aring;gon &amp;aring;tg&amp;auml;rd fr&amp;aring;n Justitiekanslerns sida.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern &amp;auml;rende &amp;auml;r h&amp;auml;rmed avslutat.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{78C45059-E911-4D0C-8375-D59F6E1C66B6}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Tryck-OchYttrandefrihetsarenden/2406-11-31%203131-11-31.aspx</link><title>Fråga om ett kommunalråd tilllika kommunstyrelsens ordförande i Umeå kommun har brutit mot tryckfrihetsförordningens respektive yttrandefrihetsgrundlagens regler</title><description>&lt;H2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;Justitiekanslern inleder inte förundersökning.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Justitiekanslern gör vissa uttalanden inom ramen för sin tillsynsverksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;1. Ärendet &lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;1.1 Anmälningar&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I en anonym anmälan som kom in till Justitiekanslern den 31 mars 2011 uppges att LH, kommunalråd tillika kommunstyrelsens ordförande i Umeå kommun, dels genom ett SMS-meddelande, dels genom vissa uttalanden i en blogg på Internet har brutit mot tryckfrihetsförordningens (TF) respektive yttrandefrihetsgrundlagens (YGL) regler (Justitiekanslerns dnr 2406-11-31). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I en anmälan som kom in till Justitiekanslern den 3 maj 2011 ifrågasätts om LH, genom SMS-meddelandet i Justitiekanslerns ärende med dnr 2406-11-31, har brutit mot TF:s regler om repressalieförbudet (Justitiekanslerns dnr 3131-11-31). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;1.2 Bakgrund &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;1.2.1 Det ifrågasatta SMS-meddelandet&lt;/SPAN&gt; &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Tidningen Västerbottens-Kuriren publicerade den 1 februari 2011 en debattartikel skriven av en person som var anställd som webbredaktör på Västerbottens museum. I artikeln, som publicerades i såväl tidningens pappersupplaga som dess nätupplaga, beskrevs och diskuterades kopplingen mellan Umeå kommun och ett lokalt fastig-hetsbolag, Balticgruppen AB. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Den 2 februari 2011 skickade LH följande SMS-meddelande till chefen för Väster-bottens museum, UG: &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Hej U. Jag läste den debattartikel som din webbredaktör skrev mot Baltic. Det är ju en person som haft flera sådana artiklar förut men nog är jag helt säker på att du och museet för all framtid inte bör kontakta Baltic för att de ska sponsra någon verksam-het. Jag vet ju att han skriver vad han vill som privatperson men han kan långt ifrån må bra med alla de insinuationer som fanns. Dessutom en massa fel, men det ansvaret ligger ju på VK som publicerar. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;1.2.2 Det ifrågasatta inlägget på en blogg &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I ett inlägg den 20 mars 2010 på en internetblogg med webbadressen [uteslutet här] under rubriken ”Det är länge sedan en centerpartist förlöjligat så många konsulter och ska förstatliga utseendena” har LH anfört följande: &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;[…] När det gäller PH [forskare i skogspatologi vid Sveriges Lantbruksuniversitet (SLU) i Umeå, tillika medlem i centerpartiet; Justitiekanslerns anmärkning] syn så liknar den det många andra kommit med när det gäller utredningar, att man ska be-ställa resultatet i förväg och den modellen tror inte jag ett enda dugg på. Jag hoppas verkligen inte den synen genomsyrar de forskningsprojekt som bedrivs på SLU där Per har sin anställning att vi har en forskning där resultatet bestäms i förväg, då blir jag djupt fundersam över hela forskningen, så jag får nog fråga TL dekanus på skogis [skogsfakulteten vid SLU; Justitiekanslerns anmärkning] hur man jobbar […] &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Anmälaren anser att LH i sitt inlägg dels insinuerar att den namngivne forskaren fa-bulerar sina forskningsresultat, dels försöker skrämma den namngivne forskaren till tystnad i sin samhällskritik. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;LH:s inlägg var föranlett av ett tidigare inlägg med rubriken ”När H är borta stannar Umeå...”, skrivet den 5 mars 2010 av den namngivne forskaren på en blogg med webbadressen [uteslutet här]. &lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;2. Justitiekanslerns bedömning &lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;2.1 SMS-meddelandet &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;2.1.1 Rättsliga utgångspunkter&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Av 1 kap. 1 § tredje stycket TF framgår att det står var och en fritt att lämna uppgifter och underrättelser i vilket ämne som helst till bl.a. författare och nyhetsbyråer för offentliggörande i tidningar och andra tryckta skrifter om inte något annat är föreskrivet i TF (meddelarfrihet). Motsvarande bestämmelse finns i 1 kap. 2 § YGL. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Sedan den 1 januari 2011 är i 3 kap. 4 § andra stycket TF respektive 2 kap. 4 § tredje stycket YGL uttryckligen stadgat att en myndighet eller ett allmänt organ inte får ingripa mot någon för att han eller hon i en tryckt skrift har brukat sin tryckfrihet eller medverkat till ett sådant bruk respektive i ett radioprogram eller en teknisk upptag-ning har brukat sin yttrandefrihet. Uppsåtligt ingripande i strid med bestämmelserna är numera också straffsanktionerat direkt genom bestämmelsen i 3 kap. 5 § tredje stycket TF respektive 2 kap. 5 § tredje stycket YGL, om den som brukat sin rätt drabbas av avskedande, uppsägning, meddelande av disciplinpåföljd eller en liknande åtgärd. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Detta s.k. repressalieförbud gällde visserligen även tidigare som en följd av stadgan-det i 1 kap. 3 § TF respektive 1 kap. 4 § YGL att ingen får tilltalas eller dömas till ansvar eller åläggas skadeståndsskyldighet för missbruk av tryck- eller yttrandefrihe-ten eller medverkan däri i annan ordning eller annat fall än vad TF eller YGL medger. En överträdelse av repressalieförbudet kunde härvid, om den skedde i samband med myndighetsutövning mot den enskilde, föranleda ansvar för tjänstefel enligt brottsbalkens bestämmelser. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I kommunal verksamhet fick detta emellertid till följd att överträdelser av repressalie-förbudet inte kunde föranleda straffrättsligt ansvar eftersom frågan om disciplinan-svar för kommunanställda regleras i kollektivavtal, och inte i lag som för statsanställ-da, vilket innebär att disciplinåtgärder mot kommunanställda inte utgör myndighets-utövning. Sedan den 1 januari 2011 är dock skyddet mot repressalier på grund av medverkan till ett yttrande i ett grundlagsskyddat medium detsamma för alla offent-ligt anställda. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;För kommunala bolag har i 13 kap. 2 § offentlighets- och sekretesslagen 2009:400 (OSL) gjorts hänvisningar till bestämmelserna i TF och YGL om repressalieförbudet. I 14 kap. 1 § OSL har också införts en bestämmelse om straff för överträdelser av repressalieförbudet som motsvarar vad som gäller enligt TF och YGL. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Repressalieförbudet innebär att i princip varje åtgärd som medför negativa konse-kvenser för en offentligt anställd person och som grundar sig på dennes medverkan i en tryckt skrift i princip är otillåten. Myndigheter och chefer hos myndigheter får så-ledes inte vidta några för en enskild negativa tjänsteåtgärder på grund av den enskil-des bruk av tryck- eller meddelarfriheten. Det kan här anmärkas att det även när TF eller YGL inte kan tillämpas genom bestämmelserna i 2 kap. 1 § 1 regeringsformen (RF) får anses föreligga ett motsvarande skydd mot repressalieåtgärder (se JO:s be-slut den 25 september 2009 i ärendet med dnr 149-2009 m.fl.). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Repressalieförbudet omfattar även åtgärder som inte kan föranleda straff och företrä-dare för det allmänna är utanför det straffbelagda området underkastade tillsyn av Riksdagens ombudsmän (JO) och Justitiekanslern (prop. 2009/10:81 s. 42). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Av förarbetena till de nya bestämmelserna framgår att det inte är uteslutet att en åt-gärd som riktas mot någon annan än en anställd vid myndigheten kan omfattas av repressalieförbudet. Straffansvar för åtgärder mot andra än anställda är dock uteslutet på grund av karaktären av de repressalier som enligt straffbestämmelsen krävs för att föranleda sådant ansvar (prop. 2009/10:81 s. 43). &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Förbudet förutsätter för sin tillämpning att det finns någon form av lydnads- eller beroendeförhållande mellan meddelaren och företrädaren för myndigheten eller det allmänna. I typfallet rör det sig om en person med överordnad tjänsteställning som tillrättavisar en underordnad, alltså någon med en reell möjlighet att utsätta den andre för någon form av negativa verkningar. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;2.1.2 Överträdelse av repressalieförbudet? &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Justitiekanslern konstaterar inledningsvis att de uttalanden som skett i den aktuella debattartikeln omfattas av regleringen i TF/YGL. Omständigheterna i ärendet är emellertid sådana att det inte kan vara fråga om en överträdelse av repressalieförbu-det som kan föranleda straffrättsligt ansvar. Förundersökning ska alltså inte inledas. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Frågan är då om det kan vara fråga om en icke straffsanktionerad överträdelse av re-pressalieförbudet. Därvid måste det göras en bedömning av i vilken egenskap LH har skickat och uttalat sig i SMS-meddelandet, mot vem uttalandet riktat sig och om det-ta i sig kan anses utgöra en repressalie. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;LH är kommunalråd tillika kommunstyrelsens ordförande i Umeå kommun. Vidare är han styrelseordförande i det kommunala bolaget Umeå Kommunföretag AB. Väs-terbottens museum ägs till 60 procent av Umeå kommun genom detta bolag. Mot den bakgrunden och med beaktande av meddelandets innehåll måste LH anses ha skickat SMS-meddelandet som företrädare för Umeå kommun och/eller det kommunala bo-laget Umeå Kommunföretag AB. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Frågan är därefter vilken betydelse som ska tillmätas den omständigheten att SMS-meddelandet skickades till UG och inte till den aktuelle artikelförfattaren. (Jfr Justi-tiekanslerns beslut den 16 oktober 2007 i ärendet med dnr 43-07-22.) För att SMS-meddelandet ska kunna utgöra en överträdelse av repressalieförbudet måste också, som ovan angetts, LH ha intagit en överordnad ställning i förhållande till meddelaren. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Oavsett hur det förhåller sig med det nyss sagda konstaterar Justitiekanslern följande. Om LH:s SMS-meddelande anses innefatta ett uttalande om att artikelförfattarens bruk av sin tryck- och yttrandefrihet kan komma att påverka medelstilldelningen till museet innebär detta, enligt Justitiekanslerns mening, inte ett så konkret ingripande att det kan betecknas som en repressalie. Någon överträdelse av repressalieförbudet kan redan på grund härav inte anses ha ägt rum. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"&gt;2.1.3 Vissa uttalanden inom ramen för Justitiekanslerns tillsyn &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Det inträffade har således inte innefattat någon överträdelse av repressalieförbudet. SMS-meddelandets innehåll och avfattning kan emellertid knappast uppfattas på nå-got annat sätt än som en form av indirekt påtryckning mot någon som har brukat sin tryck- och yttrandefrihet. Det står givetvis LH, liksom var och en, fritt att diskutera och kritisera vad någon, oavsett vem, har uttalat i medierna. Det finns emellertid samtidigt anledning att framhålla vikten av att den som företräder en myndighet eller ett allmänt organ särskilt beaktar meddelarfrihetens stora betydelse som ett värn för yttrande- och informationsfriheten i vårt samhälle. Bedömd mot bakgrund av de ovan redovisade grunderna för den tryckfrihetsrättsliga regleringen måste LH:s agerande enligt Justitiekanslerns bedömning anses som klart olämpligt. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;EM&gt;2.2 Inlägget på en blogg &lt;BR&gt;&lt;/EM&gt;&lt;BR&gt;När det gäller det anmälda blogginlägget är omständigheterna sådana att det inte kan röra sig om någon överträdelse av repressalieförbudet. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Denna del av anmälan föranleder inte någon åtgärd här. &lt;/P&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{79E7D7D8-AE94-4190-93EB-3B846FC12BB7}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/5979-10-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med anledning av att Kronofogdemyndigheten efter utmätning har redovisat influtna medel till annan än den sökande</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB:s anspr&amp;aring;k.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RW f&amp;ouml;retr&amp;auml;ddes i ett tvistem&amp;aring;l vid Stockholms tingsr&amp;auml;tt av jur. kand. GA vid Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB (bolaget). I en dom den 1 december 2008 f&amp;ouml;rpliktade tingsr&amp;auml;tten Advokatfirman NN att bl.a. ers&amp;auml;tta RW f&amp;ouml;r dennes r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i m&amp;aring;let med 40&amp;nbsp;360&amp;nbsp;kr. Den 9 december 2008 inkom till Kronofogdemyndigheten en ans&amp;ouml;kan om verkst&amp;auml;llighet mot Advokatfirman NN med bolaget som s&amp;ouml;kande (dnr U-34748-08/0103). Bolagets fordran uppgavs uppg&amp;aring; till 40&amp;nbsp;360 kr och den n&amp;auml;mnda domen &amp;aring;beropades som grund f&amp;ouml;r ans&amp;ouml;kan. Efter att en underr&amp;auml;ttelse skickats betalade Advokatfirman NN det beg&amp;auml;rda beloppet till Kronofogdemyndigheten. Eftersom domen inte hade vunnit laga kraft satte myndigheten in beloppet p&amp;aring; ett r&amp;auml;nteb&amp;auml;rande konto. Domen &amp;ouml;verpr&amp;ouml;vades av Svea hovr&amp;auml;tt som i en dom den 16 november 2009 fastst&amp;auml;llde tingsr&amp;auml;ttens dom och f&amp;ouml;rpliktade Advokatfirman NN att ers&amp;auml;tta RW f&amp;ouml;r dennes r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i hovr&amp;auml;tten med 21&amp;nbsp;340 kr. RW f&amp;ouml;retr&amp;auml;ddes &amp;auml;ven i hovr&amp;auml;tten av jur. kand. GA. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter hovr&amp;auml;ttens dom kontaktades Kronofogdemyndigheten av Advokatfirman NN som fr&amp;aring;gade om myndigheten ville utm&amp;auml;ta den fordran som RW, vilken f&amp;ouml;rekom som g&amp;auml;lden&amp;auml;r i m&amp;aring;l hos Kronofogdemyndigheten, enligt hovr&amp;auml;ttens dom hade p&amp;aring; Advokatfirman NN. Sedan handl&amp;auml;ggaren vid myndigheten konstaterat att fordringarna p&amp;aring; Advokatfirman NN enligt s&amp;aring;v&amp;auml;l tingsr&amp;auml;ttens som hovr&amp;auml;ttens dom tillkom RW &amp;auml;ndrades s&amp;ouml;kanden i uts&amp;ouml;k-nings&amp;auml;rendet U-34748-08/0103 fr&amp;aring;n bolaget till RW. Den 25 november 2009 beslutade Kronofogdemyndigheten att utm&amp;auml;ta dels de innest&amp;aring;ende medlen som hade betalats i &amp;auml;rende U-34748-08/0103, dels RW:s fordran enligt hovr&amp;auml;ttens dom till betalning av RW:s skulder. Utm&amp;auml;tningarna &amp;ouml;verklagades inte och beloppen krediterades sedermera RW:s skulder i enskilda m&amp;aring;l. Krediteringarna har vunnit laga kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 2 december 2009 inkom till Kronofogdemyndigheten en beg&amp;auml;ran fr&amp;aring;n bolaget om verkst&amp;auml;llighet av hovr&amp;auml;ttens dom avseende ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r r&amp;auml;tteg&amp;aring;ngskostnader i vilken bolaget angavs som s&amp;ouml;kande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Anspr&amp;aring;ket&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB har i en skrivelse till Kronofogdemyndigheten beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd med 61&amp;nbsp;700 kr j&amp;auml;mte p&amp;aring; visst s&amp;auml;tt angiven r&amp;auml;nta. Beloppet motsvarar det belopp som den 25 november 2009 utm&amp;auml;ttes f&amp;ouml;r RW:s skulder. Som grund f&amp;ouml;r sitt anspr&amp;aring;k har bolaget anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande. Bolaget har enligt avtal med RW f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvat all dennes tillkommande fordran i tvistem&amp;aring;l mot Advokatfirman NN vid Stockholms tingsr&amp;auml;tt. Till ans&amp;ouml;kan om verkst&amp;auml;llighet av tingsr&amp;auml;ttens dom fogades en &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandling i original av fordringsr&amp;auml;tten. Kronofogdemyndigheten har, genom att inte redovisa de medel som influtit vid verkst&amp;auml;llighet av tingsr&amp;auml;ttens och hovr&amp;auml;ttens domar mot Advokatfirman NN till r&amp;auml;tt borgen&amp;auml;r, orsakat bolaget ekonomisk skada med det utm&amp;auml;tta beloppet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Utredningen&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kronofogdemyndigheten har med ett yttrande &amp;ouml;verl&amp;auml;mnat anspr&amp;aring;k­et hit. I yttrandet har Kronofogdemyndigheten anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;l­jande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt 3 kap. 2 &amp;sect; skadest&amp;aring;ndslagen skall staten ers&amp;auml;tta personskada, sakskada och &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som orsakats genom fel eller f&amp;ouml;rsummelse vid myndighetsut&amp;ouml;vning i verksamhet f&amp;ouml;r vars fullg&amp;ouml;rande staten har att svara. Det ankommer p&amp;aring; den som beg&amp;auml;r skadest&amp;aring;nd att l&amp;auml;gga fram en utredning som g&amp;ouml;r det m&amp;ouml;jligt att bed&amp;ouml;ma om ett skadest&amp;aring;ndsgrundande fel har beg&amp;aring;tts och om detta har orsakat skada. Vidare skall det framg&amp;aring; hur stor den p&amp;aring;st&amp;aring;dda skadan &amp;auml;r och hur den har ber&amp;auml;knats. Yrkat belopp b&amp;ouml;r &amp;auml;ven kunna styrkas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;[---]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Av 2 kap. 2 &amp;sect; uts&amp;ouml;kningsbalken f&amp;ouml;ljer att huvudregeln &amp;auml;r att exekutionstiteln skall inges till Kronofogdemyndigheten d&amp;aring; ans&amp;ouml;kan om verkst&amp;auml;llighet g&amp;ouml;rs. Av exekutionstiteln framg&amp;aring;r i allm&amp;auml;nhet vem som &amp;auml;r ber&amp;auml;ttigad att s&amp;ouml;ka verkst&amp;auml;llighet. Skulle annan &amp;auml;n s&amp;ouml;kanden vara angiven som ber&amp;auml;ttigad, m&amp;aring;ste s&amp;ouml;kanden visa att han har f&amp;ouml;rv&amp;auml;rvat den f&amp;ouml;rres r&amp;auml;tt. S&amp;ouml;kanden b&amp;ouml;r d&amp;auml;rvid f&amp;ouml;rel&amp;auml;ggas att inkomma med dessa uppgifter, se Walin m.fl. Uts&amp;ouml;kningsbalken en kommentar, 4 uppl, s. 34 f. och 2 kap. 5 &amp;sect; uts&amp;ouml;kningsbalken. Fr&amp;aring;gan om huruvida en pr&amp;ouml;vning av s&amp;ouml;kandens saklegitimation, i fall d&amp;auml;r exekutionsurkunden har &amp;ouml;verl&amp;aring;tits, &amp;auml;r beroende av en inv&amp;auml;ndning fr&amp;aring;n g&amp;auml;lden&amp;auml;ren eller om en officialpr&amp;ouml;vning skall ske har dock under l&amp;aring;ng tid varit f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r diskussioner s&amp;aring;v&amp;auml;l inom som utom myndigheten. Sedan den 1 september 2010 kr&amp;auml;ver dock Kronofogdemyndigheten att s&amp;ouml;kanden styrker sin saklegitimation i samband med ans&amp;ouml;kan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Enligt myndighetens uppfattning borde Kronofogdemyndigheten ha kontaktat Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB och/eller RW i vart fall innan m&amp;aring;let omregistrerades och beg&amp;auml;rt in &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandlingar. Juristfirman har dock vare sig i utm&amp;auml;tningsm&amp;aring;let eller i skadest&amp;aring;nds&amp;auml;rendet visat att RW &amp;ouml;verl&amp;aring;tit sin fordran till Juristfirman. Det kan d&amp;auml;rmed inte anses st&amp;aring; klart vem som var ber&amp;auml;ttigad till de inbetalade medlen varf&amp;ouml;r n&amp;aring;got skadest&amp;aring;nd inte b&amp;ouml;r utg&amp;aring;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&amp;Auml;ven om Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB skulle visa att det skett en &amp;ouml;verl&amp;aring;telse finns det ingenting som tyder p&amp;aring; att Advokatfirman NN denuntierats om &amp;ouml;verl&amp;aring;telsen varf&amp;ouml;r Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB i s&amp;aring; fall inte f&amp;aring;tt sakr&amp;auml;ttsligt skydd f&amp;ouml;r sitt f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv. Det finns d&amp;auml;rmed ingenting som tyder p&amp;aring; att utm&amp;auml;tningen av fordran hos advokatfirman var felaktig.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Det finns heller ingenting i handlingarna som tyder p&amp;aring; att Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB eller RW &amp;ouml;verklagat Kronofogdemyndighetens utm&amp;auml;tningsbeslut f&amp;ouml;r att p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt s&amp;ouml;ka ta till vara sin r&amp;auml;tt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Med h&amp;auml;nvisning till ovanst&amp;aring;ende b&amp;ouml;r n&amp;aring;got skadest&amp;aring;nd inte utg&amp;aring; till Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB har yttrat sig &amp;ouml;ver vad Kronofogdemyndigheten har anf&amp;ouml;rt. Bolaget har vidh&amp;aring;llit sin uppgift att en &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandling i original l&amp;auml;mnats till Kronofogdemyndigheten i samband med att ans&amp;ouml;kan om verkst&amp;auml;llighet av tingsr&amp;auml;ttens dom gavs in i december 2008. N&amp;aring;gon kopia av handlingen har inte getts in i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. Bolaget har vidare anf&amp;ouml;rt f&amp;ouml;ljande. &amp;Ouml;verenskommelsen med RW tr&amp;auml;ffades i oktober 2006 i samband med en muntlig f&amp;ouml;rberedelse i tvisten mot Advokatfirman NN och manifesterades d&amp;aring; i en &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandling. &amp;Ouml;verenskommelsen var en f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r att bolaget skulle &amp;aring;ta sig att forts&amp;auml;ttningsvis bitr&amp;auml;da RW i tvisten. I samband med hovr&amp;auml;ttsf&amp;ouml;rhandlingen i m&amp;aring;let upplystes Advokatfirman NN och dess ombud om att GA drev processen p&amp;aring; egen risk. Den 21 november 2009 tillst&amp;auml;llde bolaget Advokatfirman NN ett brev med anmodan att inbetala av Svea hovr&amp;auml;tt utd&amp;ouml;mt belopp om 21&amp;nbsp;340 kr &amp;rdquo;till v&amp;aring;rt bg [---] eller pg [---] eller alternativt genom ins&amp;auml;ttning p&amp;aring; v&amp;aring;rt konto hos SHB [---] f&amp;ouml;r undvikande av uttag av r&amp;auml;nta&amp;rdquo;. De i brevet angivna kontonumren &amp;auml;r bolagets r&amp;ouml;relsekonton till skillnad fr&amp;aring;n dess klientmedelskonton. Kronofogdemyndigheten har inte varit i kontakt med bolaget med anledning av de &amp;aring;tg&amp;auml;rder som vidtogs. Besluten om utm&amp;auml;tning har inte skickats till bolaget som allts&amp;aring; har saknat information om desamma och d&amp;auml;rf&amp;ouml;r inte kunnat &amp;ouml;verklaga besluten i tid.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;&amp;sect;&amp;nbsp;skadest&amp;aring;ndslagen (1972:207) ska staten ers&amp;auml;tta bl.a. ren f&amp;ouml;rm&amp;ouml;genhetsskada som v&amp;aring;llas genom fel eller f&amp;ouml;r­sum­mel­se vid myndig­hets­ut&amp;ouml;vning i s&amp;aring;dan verksamhet som staten svarar f&amp;ouml;r. Kronofogdemyndighetens handl&amp;auml;ggning av och beslut i uts&amp;ouml;knings&amp;auml;renden &amp;auml;r s&amp;aring;dan verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern delar Kronofogdemyndighetens uppfattning att myndigheten borde ha kontaktat Juristfirman G Andersson &amp;amp; Co KB innan s&amp;ouml;kanden i &amp;auml;rendet U-34748-08/0103 omregistrerades fr&amp;aring;n bolaget till RW f&amp;ouml;r att bringa klarhet i p&amp;aring; vilken grund bolaget uppgett sig sj&amp;auml;lvt som s&amp;ouml;kande i &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Auml;ven om s&amp;aring; hade skett &amp;auml;r det dock inte utrett att bolaget &amp;auml;nd&amp;aring; inte hade lidit den skada det gjort g&amp;auml;llande. Bolaget har anf&amp;ouml;rt att det gett in en &amp;ouml;verl&amp;aring;telsehandling i original till Kronofogdemyndigheten, vilket myndigheten inte har bekr&amp;auml;ftat. N&amp;aring;gon s&amp;aring;dan handling har vidare inte getts in i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. Som Kronofogdemyndigheten framh&amp;aring;llit kan det allts&amp;aring; inte anses visat att RW &amp;ouml;verl&amp;aring;tit sina fordringar p&amp;aring; Advokatfirman NN till bolaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Auml;ven om bolaget skulle kunna visa att fordringarna hade &amp;ouml;verl&amp;aring;tits m&amp;aring;ste &amp;ouml;verl&amp;aring;telsen, f&amp;ouml;r att fordringarna inte ska kunna utm&amp;auml;tas f&amp;ouml;r RW:s skulder, ha vunnit sakr&amp;auml;ttsligt skydd. Bolaget har till styrkande av att s&amp;aring; varit fallet &amp;aring;beropat en skrivelse som skickats till Advokatfirman NN f&amp;ouml;re utm&amp;auml;tningarna med anmodan om betalning till ett av flera bolaget tillh&amp;ouml;riga kontonummer samt uppgett att Advokatfirman NN muntligen upplysts om att GA drev processen p&amp;aring; egen risk. Av den &amp;aring;beropade skrivelsen framg&amp;aring;r inte att fordringarna i fr&amp;aring;ga har &amp;ouml;verl&amp;aring;tits fr&amp;aring;n RW till bolaget. N&amp;aring;gon s&amp;aring;dan uppgift har inte heller l&amp;auml;mnats muntligen. Advokatfirman NN kan allts&amp;aring; inte anses ha denuntierats genom den &amp;aring;beropade skrivelsen eller p&amp;aring; annat s&amp;auml;tt. Justitiekanslern delar allts&amp;aring; Kronofogdemyndighetens uppfattning att bolaget inte f&amp;aring;tt sakr&amp;auml;ttsligt skydd f&amp;ouml;r sitt f&amp;ouml;rv&amp;auml;rv. Kronofogdemyndighetens beslut om utm&amp;auml;tning av fordringarna f&amp;ouml;r RW:s skulder har allts&amp;aring; inte varit felaktiga. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Anspr&amp;aring;ket ska p&amp;aring; grund av det anf&amp;ouml;rda avsl&amp;aring;s.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{69847E0A-768C-4210-9973-1BA635ABFE86}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/6776-11-40.aspx</link><title>Anspråk på skadestånd från en bostadsrättsförening med anledning av en felaktig registrering hos Bolagsverket</title><description>&lt;H2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Justitiekanslern avslår Bostadsrättsföreningen Kyrkogatan i Göteborgs anspråk.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;Ärendet&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bakgrund&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bostadsrättsföreningen Kyrkogatan i Göteborg (föreningen) registrerades av Bolagsverket den 21 maj 2003. Föreningens stadgar har sedan dess innehållit bestämmelsen att föreningens firma tecknas, förutom av styrelsen, av två av styrelsen utsedda styrelseledamöter i förening eller av en av styrelsen utsedd styrelseledamot i förening med annan av styrelsen utsedd person.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;J.M. valdes som ledamot i föreningens styrelse på en extra föreningsstämma den 8 februari 2007. Valet anmäldes i ett ärende som kom in till Bolagsverket den 26 februari 2007. I ärendet anmäldes samtidigt att föreningens firma skulle tecknas, förutom av styrelsen, av M.R. och T.H. var för sig. Sedan Bolagsverket i föreläggande till föreningen den 1 mars 2007 och den 28 mars 2007 erinrat om vad stadgarna föreskrev om firmateckningsrätten i föreningen ändrades anmälan på så sätt att firman skulle tecknas, förutom av styrelsen, av M.R. och T.H. i förening. Ändringarna registrerades den 16 april 2007.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Den 22 februari 2008 anmäldes på nytt en ändring av firmateckningsrätten i föreningen. Enligt den nya anmälan skulle föreningens firma tecknas, förutom av styrelsen, av styrelsens ledamöter var för sig. J.M. var kontaktperson i ärendet och han hade också ensam undertecknat anmälningsblanketten. Anmälan innehöll inte något protokoll från föreningsstämma eller styrelsemöte. Ändringen registrerades den 29 februari 2008. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;En begäran om rättelse, underskriven av M.R. och T.H., kom in till Bolagsverket den 5 juni 2009. Deras begäran ledde till att Bolagsverket den 9 juni 2009 korrigerade registret på så sätt att föreningens firma därefter tecknades, förutom av styrelsen, av styrelsens ledamöter två i förening. Den 17 september 2009 avanmäldes J.M. ur föreningens styrelse.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Den 27 januari 2010 dömdes J.M. av Göteborgs tingsrätt för trolöshet mot huvudman, grovt brott, till fängelse ett år åtta månader. Han förpliktades i domen även att betala skadestånd till föreningen, som var målsägande i brottmålet, med 2&amp;nbsp;368&amp;nbsp;056 kr jämte ränta. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Anspråket&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Föreningen har begärt skadestånd av staten med 2&amp;nbsp;165&amp;nbsp;332 kr jämte ränta och till stöd för anspråket anfört i huvudsak följande. Bolagsverket har i februari 2008 registrerat ändringen av rätten att teckna föreningens firma trots att ändringen stod i strid med föreningens stadgar. Genom den felaktiga registreringen har föreningen åsamkats ekonomisk skada uppgående till i vart fall det begärda beloppet. Efter det att J.M. fick rätt att ensam teckna föreningens firma köptes flertalet verksamhetsfrämmande produkter. Den 18 september 2008 tog han för föreningens räkning upp ett lån på 2&amp;nbsp;500&amp;nbsp;000 kr i Handelsbanken och i slutet av april 2009 tog han upp ytterligare ett lån på 375&amp;nbsp;000 kr. &amp;nbsp;Därefter utställde han ett större antal fakturor avseende byggnadsarbeten på föreningens fastighet. Han hade även attesteringsrätt i föreningen och godkände dessa fakturor för betalning. Betalningen skedde till konton som han själv disponerade. Merparten av arbetena enligt fakturorna har inte utförts. Hans agerande uppmärksammades av föreningens revisor i juni 2009. I samband därmed fick föreningen kännedom om den felaktiga registreringen av firmateckningsrätten och underättade Bolagsverket om detta. Samtidigt polisanmäldes J.M. av föreningen. Räntekostnaderna till följd av de lån som J.M. tog upp uppgår till 67&amp;nbsp;130 kr. J.M. har genom utställande av felaktiga fakturor dessutom undandragit 2&amp;nbsp;618&amp;nbsp;056 kr från föreningen. Föreningen har anlitat revisor och juridiskt biträde i ärendet. Kostnaderna i den delen uppgår till 95&amp;nbsp;521 kr. Sammanlagt uppgår dessa belopp till 2&amp;nbsp;780 707 kr. Kronofogdemyndigheten har i januari 2010 utmätt ett belopp om 365&amp;nbsp;375 kr från J.M. Han har därefter utfört arbete för föreningens räkning motsvarande ett värde på 250&amp;nbsp;000 kr. Skadan för föreningen uppgår därför totalt till 2&amp;nbsp;165&amp;nbsp;332 kr. &amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Utredningen &lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Justitiekanslern har i ärendet hämtat in ett yttrande från Bolagsverket. Verket har i sitt yttrande anfört följande.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Utgångspunkten är i det här fallet att styrelseledamoten J.M. har kommit in till Bolagsverket med en anmälan om ändrad firmateckningsrätt i Bostadsrätts-föreningen Kyrkogatan i Göteborg. Det har senare kommit fram att de uppgifter om firmateckningsrätten som anmäldes för registrering aldrig hade beslutats i föreningen, och J.M. har därför inte haft rätt att göra någon anmälan. För detta och vad som i övrigt lagts honom till last, har J.M. lagförts och dömts vid Göteborgs tingsrätt.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;[…] &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bolagsverket har […] brustit i granskningshänseende och fattat ett felaktigt beslut, eftersom det anmälda sättet för firmateckning inte var förenligt med föreningsstadgarnas bestämmelser.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Frågan uppkommer då om det finns ett adekvat orsakssamband mellan den påstådda skadevållande handlingen, registreringen hos Bolagsverket, och den ekonomiska skadan för bostadsrättsföreningen. Enligt Bolagsverkets uppfattning är inte sambandet av det slaget att Bolagsverkets registrering ofrånkomligen måste leda fram till art bostadsrättsföreningen gör en ekonomisk förlust om 2 165 332 kr. Det är när J.M. använder sig av firmateckningsrätten för egen vinnings skull, som skadan för föreningen uppkommer. J.M. hade en valmöjlighet. Han skulle lika gärna ha kunnat använda den ändrade firmateckningsrätten till rättshandlingar enbart i goda avsikter och för att skapa ett ekonomiskt överskott åt föreningen. Enligt J.M. var ju också hans avsikt att utföra arbeten på bostadsrättsföreningens fastighet till ert förmånligare pris än vad andra entreprenörer kunde erbjuda.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Å andra sidan hade det inte varit möjligt för J.M. att uppta två större banklån, om inte firmateckningsrätten i föreningen felaktigt hade ändrats genom registreringen, och därmed hade inte heller hans fortsatta skadevållande handlingar kunnat genomföras.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bidragande till den ekonomiska skadan och skadans omfattning är förstås också J.M.:s attesteringsrätt. Det är anmärkningsvärt, menar Bolagsverket, att J.M. redan kort tid efter valet av honom till styrelseledamot utsågs till kassör i föreningen med en synbarligen mycket långtgående attesteringsbefogenhet. Det är inte mindre anmärkningsvärt att faktureringar och attesteringar kunde pågå under mer än ett år och ske systematiskt.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;En styrelse är ett kollektiv med ansvar och kontrolluppgifter för organisationen och förvaltningen, oberoende av organisationsform. Bolagsverket erinrar om stadgandet i 6 kap. 6 § andra stycket lagen om ekonomiska föreningar, där det understryks att styrelsen har skyldighet att se till att organisationen beträffande bokföringen och medelsförvaltningen omfattar en tillfredsställande kontroll. Denna uppgift kan inte heller delegeras till exempelvis revisorn eller någon annan. I kommentarer till lagstiftningen betonas att behovet av kontroll kan variera mellan olika föreningar beroende på organisationens utformning, men att det givetvis åligger styrelsen att se till att bolagets funktioner svarar mot behovet i det enskilda fallet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det är troligt, menar Bolagsverket, att brister i internkontrollen i föreningen på ett olyckligt sätt har lett till uppkomsten av den ekonomiska skadan. Över huvud taget är det svårt att frigöra sig från tanken att styrelsen inte har kunnat vara helt ovetande om J.M.:s faktureringar och attesteringar. Detta särskilt mot bakgrund av att J.M. under mer än ett åts tid utfärdat ett stort antal fakturor till höga belopp, som fått betalas av föreningen. Styrelsen borde väl också, åtmin-stone vid något tillfälle, ha kontrollerat om J.M. höll sitt löfte och verkligen utförde arbetet på föreningens fastighet till ett lägre pris än konkurrerande firmor hade erbjudit.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;[…]&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bolagsverket anser att SBC Bostad AB genom sitt åtagande att sköta både den tekniska och den ekonomiska förvaltningen åt föreningen har haft extra goda möjligheter att komma J.M.:s verksamhet på spåren. H.A., bokförare på SBC Bostad AB, har också i sitt vittnesmål i tingsrätten lämnat uppgifter som stöder Bolagsverkets uppfattning i det avseendet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;[…]&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det är egendomligt, anser Bolagsverket, att de omständigheter som här kommer fram inte föranledde SBC Bostad AB att vidta ytterligare åtgärder och att också kontakta övriga i föreningsstyrelsen eller styrelsens ordförande. I egenskap av ekonomisk och teknisk förvaltare hade ju SBC Bostad AB kunskap om ekonomin i föreningen samt både möjlighet och skyldighet att kontrollera föreningens fastighet. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;[…] &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Bolagsverket har konstaterat att registreringen av det ärende i vilket J.M. anmälde ändrad firmateckningsrätt i föreningen innefattade fel eller försummelse av sådant slag som kan medföra skadeståndsskyldighet för staten.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;För den händelse Justitiekanslern skulle finna att Bolagsverket i och med den gjorda registreringen har ådragit staten skadeståndsskyldighet, är det verkets uppfattning att ett eventuellt skadestånd bör jämkas till ett avsevärt lägre belopp än som yrkats på grund av medvållande på den skadelidandes sida.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Medvållandet har i sin tur sin grund i de förmodade brister i den interna kontrollen i bostadsrättsföreningen, som Bolagsverket pekat på i det föregående. Att föreningen har haft hjälp med att sköta den ekonomiska och den tekniska förvaltningen kan inte ta ifrån styrelsen det föreningsrättsliga ansvaret för förvaltningen. Föreningen är således ansvarig också för de försummelser, som Bolagsverket menar att SBC Bostad AB har ådagalagt.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det bör också noteras att den direkta orsaken till den ekonomiska skadan naturligtvis är de brottsliga gärningar som J.M. har dömts för. Det råder således ett direkt orsakssamband mellan faktureringarna, attesteringarna de bristfälliga reparationerna på föreningens fastighet och den skada som föreningen åsamkats. För denna brottslighet är J.M. ensam och direkt ansvarig.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det är inte möjligt för Bolagsverket att ha någon bestämd uppfattning om storleken av det belopp som yrkas ersatt av statliga medel. Därtill är osäkerheten alltför stor när det gäller vad föreningen har fått utfört i utbyte mot de fakturor som betalats.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Föreningen har yttrat sig över vad Bolagsverket har anfört och framhållit följande. Verkets felaktiga registrering utgjorde en nödvändig förutsättning för föreningens skada. Risken för att föreningen skulle åsamkas denna skada ökade väsentligt genom verkets fel. J.M.:s agerande kan inte anses opåräkneligt. Det föreligger därför adekvat kausalitet mellan verkets felaktiga registrering och uppkommen skada. För att jämkning ska kunna aktualiseras krävs ett adekvat orsakssamband mellan den skadelidandes medverkan och skadan. Något sådant samband finns inte. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Rättsliga utgångspunkter&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Enligt 3&amp;nbsp;kap. 2&amp;nbsp;§&amp;nbsp;skadeståndslagen (1972:207) ska staten ersätta bl.a. ren förmögenhetsskada som vållas genom fel eller för&amp;shy;sum&amp;shy;mel&amp;shy;se vid myndig&amp;shy;hets&amp;shy;utövning i sådan verksamhet som staten svarar för. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;För en rätt till ersättning krävs förutom att det har förekommit ett skade&amp;shy;stånds&amp;shy;grundande fel eller en försummelse att detta kan anses ha direkt orsakat en skada för den enskilde. Det oaktsamma handlandet ska därvid i princip vara såväl en tillräcklig som en nödvändig betingelse för skadan. Vidare får orsakssambandet inte vara alltför svårförutsebart, säreget eller avlägset utan det måste med skadeståndsrättslig terminologi föreligga ”adekvat kausalitet” mellan felet och skadan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Enligt allmänna skadeståndsrättsliga principer gäller att det också an&amp;shy;kom&amp;shy;mer på den som begär ersättning att styrka skadan och dess om&amp;shy;fatt&amp;shy;ning.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;I 6 kap. l § skadeståndslagen finns dessutom regler om jämkning av skadestånd vid medvållande. Enligt andra stycket kan skadestånd med anledning av bl.a. ren förmögenhetsskada jämkas om vållande på den skadelidandes sida har medverkat till skadan. Jämkning ska enligt tredje stycket ske med hänsyn till graden av vållande på ömse sidor och övriga omständigheter. Det är vidare en allmän skadeståndsrättslig princip att en skadelidande är skyldig att göra vad denne kan för att begränsa sin skada.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Föreningens ärende&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Justitiekanslern instämmer i Bolagsverkets bedömning att verkets registrering av den ändrade firmateckningsrätten för föreningen i februari 2008 har innefattat fel eller försummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 § ska-deståndslagen. Frågan är då om övriga förutsättningar för skadestånd är uppfyllda.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det kan först konstateras att Bolagverkets felaktiga registrering inte i sig har vållat föreningen någon skada. Det är i stället, som Bolagsverket har anfört, J.M.:s brottsliga handlande – huvudsakligen i form av utfärdande och betalning av s.k. luftfakturor – som direkt har orsakat den skada som föreningen nu begär ersättning för. En förutsättning för brottsligheten synes visserligen ha varit att J.M. hade rätt att ensam teckna föreningens firma men hans brottsliga handlande måste enligt Justitiekanslerns uppfattning anses vara en så svårförutsebar och avlägsen följd av Bolagsverkets felaktiga registrering att kravet på adekvat kausalitet inte är uppfyllt. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Vidare är J.M. enligt domen från Göteborgs tingsrätt i januari 2010 på grund av det inträffade skyldig att betala skadestånd till föreningen med 2&amp;nbsp;368&amp;nbsp;056,25 kr. Förhållandevis kort tid efter domen har hans skuld till föreningen minskat med 365&amp;nbsp;375 kr respektive 250&amp;nbsp;000 kr genom utmätning respektive arbete på föreningens fastighet. Resterande belopp (1&amp;nbsp;752&amp;nbsp;681 kr) motsvarar en fastställd fordran som föreningen fortfarande har kvar och alltså kan göra gällande mot J.M. Föreningens begäran om skadestånd av staten innefattar dock detta belopp. Med hänsyn till att utredningen i ärendet inte visar att det är uteslutet att J.M. kan betala hela eller delar av beloppet kan det enligt Justitiekanslerns uppfattning inte anses vara utrett att föreningen i denna del har lidit någon slutlig skada. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;Det ska tilläggas att Justitiekanslern på de skäl som Bolagsverket har anfört anser att föreningen har varit medvållande till skadans uppkomst i sådan grad att skadestånd till föreningen under alla förhållanden inte skulle utgå alternativt att medvållandet skulle leda till en väsentlig nedsättning av skadeståndsbeloppet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: arial; FONT-SIZE: 13px"&gt;På grund av det anförda ska föreningens skadeståndsanspråk avslås.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{E9F62923-5D46-442D-BA12-E87955F73AFD}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/6889-11-40.aspx</link><title>Fråga om storleken på ersättningen för ideell skada vid oskäligt lång handläggningstid i tvistemål</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern tillerk&amp;auml;nner AW och EW ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada med 40 000&amp;nbsp;kr vardera samt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader med 3 000&amp;nbsp;kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt vardera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern uppdrar &amp;aring;t Domstolsverket att betala ut beloppen till AW och EW.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 25 juni 1997 gav AW och EW (makarna W) in en ans&amp;ouml;kan om st&amp;auml;mning mot F&amp;ouml;reningsSparbanken AB till Stockholms tingsr&amp;auml;tt (m&amp;aring;l nr 2-849-97). Tingsr&amp;auml;tten meddelade dom i m&amp;aring;let den 16 september 2008. Makarna W &amp;ouml;verklagade domen till Svea hovr&amp;auml;tt. Hovr&amp;auml;tten meddelade i sin tur dom i m&amp;aring;let den 16 februari 2010. Efter &amp;ouml;verklagande av denna dom fr&amp;aring;n makarna W avgjordes m&amp;aring;let slutligt genom H&amp;ouml;gsta domstolens beslut att inte meddela pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd den 7 juni 2010.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter en granskning av Stockholms tingsr&amp;auml;tts handl&amp;auml;ggning av makarna W:s m&amp;aring;l uttalade Justitiekanslern i ett beslut den 11 september 2008 att tingsr&amp;auml;ttens l&amp;aring;ngsamma handl&amp;auml;ggning av m&amp;aring;let var av den karakt&amp;auml;ren att den hade f&amp;ouml;ranlett skadest&amp;aring;ndsansvar f&amp;ouml;r staten f&amp;ouml;r s&amp;aring;dana skador som orsakats av dr&amp;ouml;jsm&amp;aring;let (dnr 6367-06-21). Makarna W hade vid den tidpunkten emellertid inte framst&amp;auml;llt n&amp;aring;got skadest&amp;aring;ndsanspr&amp;aring;k mot staten. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Anspr&amp;aring;ket &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Makarna W har i detta &amp;auml;rende &amp;ndash; efter att inledningsvis ha beg&amp;auml;rt en ny granskning domstolarnas handl&amp;auml;ggning av m&amp;aring;let &amp;ndash; framst&amp;auml;llt ett anspr&amp;aring;k p&amp;aring; ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada med 190&amp;nbsp;000 kr vardera. De har &amp;auml;ven beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning med 8&amp;nbsp;500 kr inklusive merv&amp;auml;rdesskatt vardera f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. De har som grund f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rt i huvudsak f&amp;ouml;ljande. Handl&amp;auml;ggningstiden i tvistem&amp;aring;let har varit osk&amp;auml;ligt l&amp;aring;ng och deras r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har d&amp;auml;rigenom &amp;ouml;vertr&amp;auml;tts. De &amp;auml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r ber&amp;auml;ttigade till skadest&amp;aring;nd av staten. Vid best&amp;auml;mmande av beloppets storlek ska beaktas att den sammanlagda handl&amp;auml;ggningstiden har uppg&amp;aring;tt till 13 &amp;aring;r, att det har f&amp;ouml;rekommit tv&amp;aring; l&amp;auml;ngre perioder av inaktivitet vid tingsr&amp;auml;ttens handl&amp;auml;ggning och att m&amp;aring;let inte varit av komplex beskaffenhet. M&amp;aring;let har f&amp;ouml;r dem avsett ett betydande belopp och de har upplevt stor ekonomisk och emotionell stress under m&amp;aring;lets handl&amp;auml;ggning. De har levt i l&amp;aring;ngvarig os&amp;auml;kerhet och har ber&amp;ouml;vats m&amp;ouml;jligheten att planera f&amp;ouml;r sina liv. Det beg&amp;auml;rda beloppet &amp;ouml;verrensst&amp;auml;mmer med den ers&amp;auml;ttningsnorm som har fastst&amp;auml;llts i Europadomstolens avg&amp;ouml;randen Zullo I och Zullo II.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har i &amp;auml;rendet dnr 6367-06-21 slagit fast att handl&amp;auml;ggningen av det aktuella tvistem&amp;aring;let har innefattat en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av makarna W:s r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 13 i Europakonventionen ska den vars r&amp;auml;ttigheter enligt kon­ven­tionen har &amp;aring;sidosatts ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt nationellt r&amp;auml;ttsmedel f&amp;ouml;r att komma till r&amp;auml;tta med &amp;ouml;vertr&amp;auml;delsen. Det &amp;auml;r inte m&amp;ouml;j­ligt att nu f&amp;ouml;rebygga eller undanr&amp;ouml;ja &amp;ouml;vertr&amp;auml;delsen av r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid och s&amp;ouml;kandena har inte heller inom ramen f&amp;ouml;r den ursprungliga processen gottgjorts h&amp;auml;rf&amp;ouml;r. Vad som &amp;aring;terst&amp;aring;r &amp;auml;r ekonomisk ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r den skada som s&amp;ouml;kandena kan ha lidit. Enligt Europadomstolens praxis f&amp;ouml;re­­ligger det en stark men mot­bevis­bar presumtion f&amp;ouml;r att ett &amp;aring;sidos&amp;auml;ttande av r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tte­g&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid medf&amp;ouml;r en ideell skada f&amp;ouml;r den en­skil­de. Det &amp;auml;r i detta fall inte tillr&amp;auml;ckligt att kon­sta­tera att en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse har skett utan ekonomisk kom­pen­sa­tion &amp;auml;r p&amp;aring;­­kall­ad. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Makarna W har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ideell skada med ett belopp som v&amp;auml;sentligt &amp;ouml;verstiger de skadest&amp;aring;nd som har d&amp;ouml;mts ut i liknande &amp;auml;renden p&amp;aring; det nationella planet p&amp;aring; senare tid. R&amp;auml;ttspraxis ger allts&amp;aring; inte st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r att tillerk&amp;auml;nna dem ers&amp;auml;ttning p&amp;aring; den beg&amp;auml;rda niv&amp;aring;n. Fr&amp;aring;gan &amp;auml;r d&amp;aring; vilket belopp som kan anses sk&amp;auml;ligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av s&amp;auml;rskilt intresse &amp;auml;r H&amp;ouml;gsta domstolens avg&amp;ouml;rande NJA 2010 s. 363. Av avg&amp;ouml;randet framg&amp;aring;r att ers&amp;auml;ttningen ska best&amp;auml;mmas genom en helhetsbed&amp;ouml;mning av omst&amp;auml;ndigheterna i det enskilda fallet, varvid s&amp;auml;rskild h&amp;auml;nsyn ska tas till den tid som handl&amp;auml;ggningen varat, hur m&amp;aring;nga instanser som handlagt m&amp;aring;let, om den enskilde har bidragit till tidsutdr&amp;auml;kten, m&amp;aring;lets komplexitet, sakens betydelse f&amp;ouml;r den enskilde och existensen av effektiva nationella r&amp;auml;ttsmedel. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I H&amp;ouml;gsta domstolens fall var den sammanlagda handl&amp;auml;ggningstiden i det bakomliggande m&amp;aring;let ca tio &amp;aring;r. H&amp;ouml;gsta domstolen best&amp;auml;mde d&amp;aring; ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r ideell skada till 40&amp;nbsp;000 kr. I H&amp;ouml;gsta domstolens m&amp;aring;l var det emellertid &amp;auml;ven fr&amp;aring;ga om en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av artikel 13 i Europakonventionen. Det ska ocks&amp;aring; till&amp;auml;ggas att k&amp;auml;randen i det m&amp;aring;let inte f&amp;ouml;r egen del hade bidragit till tidsutdr&amp;auml;kten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den sammanlagda handl&amp;auml;ggningstiden i makarna W:s m&amp;aring;l har varit l&amp;auml;ngre &amp;auml;n vad som var fallet i det nyss n&amp;auml;mnda avg&amp;ouml;randet fr&amp;aring;n H&amp;ouml;gsta domstolen. I deras fall har det emellertid inte f&amp;ouml;rekommit n&amp;aring;gon &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av artikel 13 i Europakonventionen. Med h&amp;auml;nsyn till vad som har framkommit i Justitiekanslerns tidigare &amp;auml;rende m&amp;aring;ste &amp;auml;ven deras eget agerande under processen anses ha bidragit till den osedvanligt l&amp;aring;nga handl&amp;auml;ggningstiden. Sammantaget anser Justitiekanslern att &amp;aring;sidos&amp;auml;ttandet av artikel 6.1 i Europakonventionen i makarna W:s fall kan j&amp;auml;mf&amp;ouml;ras med den konventions&amp;ouml;vertr&amp;auml;delse som var f&amp;ouml;rem&amp;aring;l f&amp;ouml;r pr&amp;ouml;vning i H&amp;ouml;gsta domstolens avg&amp;ouml;rande NJA 2010 s. 363. Ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r ideell skada b&amp;ouml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r, med utg&amp;aring;ngspunkt fr&amp;aring;n H&amp;ouml;gsta domstolens uttalanden, best&amp;auml;mmas till 40&amp;nbsp;000 kr vardera till AW respektive EW.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid denna utg&amp;aring;ng ska makarna W &amp;auml;ven tillerk&amp;auml;nnas viss ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader i &amp;auml;rendet h&amp;auml;r. Med h&amp;auml;nsyn till att Justitiekanslern redan tidigare har slagit fast att staten &amp;auml;r skadest&amp;aring;ndsskyldig mot dem och med beaktande av att det nu fr&amp;auml;mst varit fr&amp;aring;ga om en sk&amp;auml;lighetsuppskattning av skadest&amp;aring;ndsbeloppets storlek, anser Justitiekanslern att ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r ombudskostnader b&amp;ouml;r begr&amp;auml;nsas till 3&amp;nbsp;000 kr vardera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern kommer inte att vidta n&amp;aring;gon ytterligare &amp;aring;tg&amp;auml;rd i detta &amp;auml;rende.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{8E501134-1747-4098-948A-29A18B303704}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Tillsynsarenden/5727-10-21.aspx</link><title>Kritik mot Migrationsverket med anledning av att en förvarstagen person placerats i arrest</title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 13px;"&gt;Justitiekanslern uttalar kritik mot Migrationsverket f&amp;ouml;r att en f&amp;ouml;rvarstagen person vid verkst&amp;auml;lligheten av beslutet om f&amp;ouml;rvar f&amp;aring;tt tillbringa f&amp;ouml;r l&amp;aring;ng tid i arrest.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Den iranske medborgaren MN kom till Sverige den 16 juni 2010. Migrationsverket avslog den 5 juli 2010 MN:s ans&amp;ouml;kan om uppeh&amp;aring;llstillst&amp;aring;nd och beslutade att han med omedelbar verkst&amp;auml;llighet skulle &amp;ouml;verf&amp;ouml;ras till Ungern i enlighet med R&amp;aring;dets f&amp;ouml;rordning (EG) 343/2003 (Dublinf&amp;ouml;rordningen). Den 8 juli 2010 beslutade Migrationsverket att MN skulle tas i f&amp;ouml;rvar. Beslutet verkst&amp;auml;lldes den 30 augusti 2010 d&amp;aring; Migrationsverket ocks&amp;aring;, med st&amp;ouml;d av 10 kap. 20 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3 utl&amp;auml;nningslagen (2005:716), beslutade att MN skulle placeras p&amp;aring; kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, i h&amp;auml;kte eller i arrest. I beslutet angavs att det fanns synnerliga sk&amp;auml;l f&amp;ouml;r beslutet om placering eftersom transporten till en f&amp;ouml;rvarslokal inte kunde ordnas omedelbart. MN placerades samma dag i polisarresten i Kiruna. Den 2 september 2010 f&amp;ouml;rordnades JE som offentligt bitr&amp;auml;de f&amp;ouml;r MN i verkst&amp;auml;llighets&amp;auml;rendet avseende fr&amp;aring;gan om f&amp;ouml;rvar. MN anl&amp;auml;nde till Migrationsverkets f&amp;ouml;rvar i G&amp;auml;vle den 4 september 2010. JE har uppgett att hon f&amp;ouml;rst den 6 september 2010 fick kontakt med MN.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;MN har genom JE i en anm&amp;auml;lan hit framf&amp;ouml;rt klagom&amp;aring;l mot Migrationsverkets till&amp;auml;mpning av 10 kap. 20 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3 utl&amp;auml;nningslagen i hans &amp;auml;rende och i allm&amp;auml;nhet. Han har framh&amp;aring;llit att placeringar i kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, h&amp;auml;kte eller polisarrest ofta varar l&amp;auml;ngre &amp;auml;n vad lag-stiftaren har avsett. Han har ocks&amp;aring; gjort g&amp;auml;llande att n&amp;aring;gon &amp;ouml;verpr&amp;ouml;vning av Migrationsverkets beslut om placering s&amp;auml;llan kommer till st&amp;aring;nd eftersom placeringen ofta har upph&amp;ouml;rt n&amp;auml;r fr&amp;aring;gan kommer till Migrationsdomstolen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;em&gt;Utredningen m.m.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Migrationsverket, stf. generaldirekt&amp;ouml;ren CW, har i ett yttrande till Justitiekanslern anf&amp;ouml;rt bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Enligt 10 kap. 20 &amp;sect; 3 utl&amp;auml;nningslagen f&amp;aring;r Migrationsverket besluta att en person som tagits i f&amp;ouml;rvar ska placeras i t.ex. arrest om det f&amp;ouml;religger synnerliga sk&amp;auml;l. Detta inneb&amp;auml;r att det finns ett mycket begr&amp;auml;nsat utrymme f&amp;ouml;r att kunna fatta ett s&amp;aring;dant beslut. I f&amp;ouml;rarbetena till utl&amp;auml;nningslagen uppges att de situationer som avses &amp;auml;r n&amp;auml;r en utl&amp;auml;nning av transporttekniska sk&amp;auml;l kan beh&amp;ouml;va placeras n&amp;aring;gra timmar eller en natt i s&amp;aring;dana lokaler och fall d&amp;auml;r verkst&amp;auml;lligheten av ett avl&amp;auml;gsnandebeslut &amp;auml;r mycket n&amp;auml;ra f&amp;ouml;rest&amp;aring;ende (prop. 1996(07:147). Ett beslut om placering f&amp;aring;r &amp;ouml;verklagas till Migrationsdomstol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Vid ett placeringsbeslut ska Polismyndigheten bist&amp;aring; Migrationsverket med att f&amp;ouml;rflytta personen som tagits i f&amp;ouml;rvar till den f&amp;ouml;rvarslokal som verket anvisat. Polismyndigheten ansvarar s&amp;aring;ledes f&amp;ouml;r att personen &amp;ouml;verf&amp;ouml;rs till ett f&amp;ouml;rvar. Vanligtvis utf&amp;ouml;rs transporten av Kriminalv&amp;aring;rdens transporttj&amp;auml;nst, TPT. Att transporten till ett f&amp;ouml;rvar ska ske skyndsamt framg&amp;aring;r av till&amp;auml;mplig best&amp;auml;mmelse i utl&amp;auml;nningslagen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Av Migrationsverkets utredning i &amp;auml;rendet framg&amp;aring;r att MN placerades i arresten i Kiruna den 30 augusti 2010 i avvaktan p&amp;aring; transport till Migrationsverkets f&amp;ouml;rvar i G&amp;auml;vle. Polismyndigheten i Norrbotten har uppgett i sitt yttrande att polisen transporterade MN med bil fr&amp;aring;n arresten i Kiruna den 2 september 2010 och att TPT d&amp;auml;refter tagit &amp;ouml;ver transporten samma dag. Myndigheten har ingen k&amp;auml;nnedom om &amp;auml;rendets handl&amp;auml;ggning f&amp;ouml;r tiden efter &amp;ouml;verl&amp;auml;mnandet till TPT.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;F&amp;ouml;rflyttningen av MN till verkets f&amp;ouml;rvarslokal i G&amp;auml;vle har uppenbarligen dragit ut p&amp;aring; tiden. Transporten av MN har utf&amp;ouml;rts av Polismyndigheten och Kriminalv&amp;aring;rdens trans-porttj&amp;auml;nst. Migrationsverket kan s&amp;aring;ledes inte uttala sig om vad som orsakat detta eftersom polisen och TPT ansvarat f&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva transporten av den f&amp;ouml;rvarstagne.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Av information som l&amp;auml;mnats till verket fr&amp;aring;n Kriminalv&amp;aring;rden framg&amp;aring;r att Kriminalv&amp;aring;rdens generaldirekt&amp;ouml;r den 29 april 2010 beslutat att f&amp;ouml;rflyttningar av f&amp;ouml;rvarstagna fr&amp;aring;n polisstation eller h&amp;auml;kte/anstalt till f&amp;ouml;rvar prioriteras f&amp;ouml;rst under punkt fyra (sist) i prioriteringsordningen g&amp;auml;llande inrikes transporter av intagna, [---].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Det &amp;auml;r varken rimligt eller f&amp;ouml;renligt med lagstiftarens intentioner att en person placeras med st&amp;ouml;d av 10 kap. 20 &amp;sect; 3 utl&amp;auml;nningslagen under alltf&amp;ouml;r l&amp;aring;ng tid. I de flesta fall &amp;auml;r dock transporttiden inte k&amp;auml;nd f&amp;ouml;r Migrationsverket innan placeringsbeslut fattas. Detta har dels att g&amp;ouml;ra med att det &amp;auml;r Polismyndigheten som genomf&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva f&amp;ouml;rvarstagandet, dels med att det &amp;ndash; vanligtvis &amp;ndash; &amp;auml;r TPT som utf&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva transporten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Det Migrationsverket kan g&amp;ouml;ra i samband med en placering av transporttekniska sk&amp;auml;l &amp;auml;r att i samband med placeringen ocks&amp;aring; via Polismyndigheten beg&amp;auml;ra att den f&amp;ouml;rvarstagne ska transporteras mellan exempelvis arresten i Kiruna och f&amp;ouml;rvarsenheten G&amp;auml;vle samt att transporten ska genomf&amp;ouml;ras snarast.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Migrationsverket har i princip m&amp;ouml;jlighet att h&amp;auml;va ett placeringsbeslut om det strider mot proportionalitetsprincipen. Men, d&amp;aring; m&amp;aring;ste verket f&amp;aring; information om att transporttiden drar ut p&amp;aring; tiden och att transporttiden inte enbart beror p&amp;aring; att transportstr&amp;auml;ckan &amp;auml;r l&amp;aring;ng. Om placeringsbeslutet h&amp;auml;vs kan detta ocks&amp;aring; inneb&amp;auml;ra att f&amp;ouml;rvarsbeslutet m&amp;aring;ste h&amp;auml;vas. Detta skapar problem d&amp;aring; Migrationsverket i m&amp;aring;nga fall inte &amp;auml;r handl&amp;auml;ggande myndighet i f&amp;ouml;rvars&amp;auml;rendet. Det &amp;auml;r vanligt att det &amp;auml;r n&amp;aring;gon av polismyndigheterna som handl&amp;auml;gger f&amp;ouml;rvars&amp;auml;rendet och ett beslut att upph&amp;auml;va en placering p&amp;aring;verkar s&amp;aring;ledes det arbete som en annan myndighet utf&amp;ouml;r. I de allra flesta fall &amp;auml;r det dessutom TPT som ansvarar f&amp;ouml;r sj&amp;auml;lva transporten. Konsekvensen av detta &amp;auml;r s&amp;aring;ledes att tre myndigheter &amp;auml;r inblandade i denna process och att det st&amp;auml;lls h&amp;ouml;ga krav p&amp;aring; samverkan mellan de ber&amp;ouml;rda myndigheterna n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller fr&amp;aring;gan om ett eventuellt upph&amp;auml;vande av placeringsbeslutet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Migrationsverket samarbetar med Polismyndigheten och Kriminalv&amp;aring;rden i syfte att utveckla och f&amp;ouml;rb&amp;auml;ttra rutiner som behandlar myndigheternas arbete inom t.ex. f&amp;ouml;rvarsverksamheten. Verket kommer &amp;auml;ven forts&amp;auml;ttningsvis att vara aktiv i detta samarbete f&amp;ouml;r att p&amp;aring; s&amp;aring; s&amp;auml;tt kunna s&amp;auml;kerst&amp;auml;lla att arbetet bedrivs p&amp;aring; ett r&amp;auml;ttss&amp;auml;kert s&amp;auml;tt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;MN har beretts tillf&amp;auml;lle att yttra sig &amp;ouml;ver vad Migrationsverket har anf&amp;ouml;rt men har inte inkommit med n&amp;aring;got yttrande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Justitieombudsmannen Hans-Gunnar Axberger har inom ramen f&amp;ouml;r ett initiativ&amp;auml;rende (dnr 6090-2009) inspekterat Migrationsverkets f&amp;ouml;rvar. Resultatet av granskningen redovisades i ett beslut den 19 maj 2011. I beslutet uttalar JO betr&amp;auml;ffande den i detta &amp;auml;rende aktuella fr&amp;aring;gan bl.a. f&amp;ouml;ljande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Utredningen visar att tiden f&amp;ouml;r kriminalv&amp;aring;rdsplaceringar enligt 10 kap. 20 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3 utl&amp;auml;nningslagen, och d&amp;aring; i f&amp;ouml;rsta hand "transportplaceringar", normalt varierar fr&amp;aring;n n&amp;aring;gra timmar upp till tre dagar. Vid granskning av enheternas akter p&amp;aring;tr&amp;auml;ffades &amp;auml;ven ett antal fall d&amp;auml;r den f&amp;ouml;rvarstagne varit placerad p&amp;aring; detta s&amp;auml;tt under l&amp;auml;ngre tid, i vissa fall upp till sex dagar, [---].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Vid inspektionerna framkom &amp;auml;ven att dessa beslut mycket s&amp;auml;llan &amp;ouml;verklagas, vilket kan bero p&amp;aring; att utl&amp;auml;nningen som regel &amp;auml;nnu inte f&amp;aring;tt n&amp;aring;got offentligt bitr&amp;auml;de f&amp;ouml;rordnat, och att - i de fall s&amp;aring; &amp;auml;nd&amp;aring; skett - kriminalv&amp;aring;rdsplaceringen i princip alltid har upph&amp;ouml;rt vid domstolens pr&amp;ouml;vning, varf&amp;ouml;r m&amp;aring;let avskrivs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Det som framkommit visar att de tidsgr&amp;auml;nser som anges i f&amp;ouml;rarbetena ("n&amp;aring;gra timmar eller en natt") regelm&amp;auml;ssigt &amp;ouml;verskrids. Att utl&amp;auml;nningar, som inte &amp;auml;r misst&amp;auml;nkta f&amp;ouml;r eller har beg&amp;aring;tt n&amp;aring;got brott, rutinartat placeras flera dagar i arrestceller eller i h&amp;auml;kten av transporttekniska sk&amp;auml;l &amp;auml;r inte f&amp;ouml;rsvarligt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;[---]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&amp;Auml;ven om en bidragande orsak till de l&amp;aring;nga placeringstiderna &amp;auml;r Kriminalv&amp;aring;rdens l&amp;aring;ga prioritet av f&amp;ouml;rvarstagna &amp;auml;r det ytterst Migrationsverkets ansvar att se till att placeringstiden h&amp;aring;ller sig inom de ramar lagstiftaren har satt upp och inte blir oproportionerligt l&amp;aring;ng. Migrationsverket f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar kritik f&amp;ouml;r de brister som f&amp;ouml;religger.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;JO har i sitt beslut ocks&amp;aring; funnit att det finns behov av att &amp;ouml;verv&amp;auml;ga lagstiftningen n&amp;auml;r det g&amp;auml;ller s.k. transportplaceringar samt i flera andra avseenden och har med anledning av detta &amp;ouml;vers&amp;auml;nt sitt beslut till Regeringskansliet, Justitiedepartementet, f&amp;ouml;r k&amp;auml;nnedom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En statlig utredning (f&amp;ouml;rvarsutredningen) fick i februari 2009 i uppdrag att med anledning av tv&amp;aring; EU-direktiv och mot bakgrund av nuvarande praxis och rutiner, s&amp;auml;rskilt &amp;ouml;verv&amp;auml;ga om de regler om f&amp;ouml;rvar som g&amp;auml;ller enligt utl&amp;auml;nningslagen &amp;auml;r &amp;auml;ndam&amp;aring;lsenligt utformade samt, om det var p&amp;aring;kallat, l&amp;auml;gga fram f&amp;ouml;rslag till f&amp;ouml;rfattnings&amp;auml;ndringar eller andra &amp;aring;tg&amp;auml;rder. I uppdraget ingick att unders&amp;ouml;ka om lagstiftningen betr&amp;auml;ffande placering i h&amp;auml;kte till&amp;auml;mpas som &amp;auml;r avsett, dvs. att f&amp;ouml;rvarstagna utl&amp;auml;nningar endast i undantagsfall ska placeras i dessa lokaler. Utredningen redovisade i februari 2011 sina slutsatser och f&amp;ouml;rslag i detta avseende i sitt slutbet&amp;auml;nkande SOU 2011:17. Utredningen konstaterar att best&amp;auml;mmelsen om synnerliga sk&amp;auml;l endast anv&amp;auml;nds i de situationer som lagstiftaren har avsett men att placeringar enligt best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandevis vanligt f&amp;ouml;rekommande. Utredningen konstaterar ocks&amp;aring; att det &amp;auml;r f&amp;ouml;rh&amp;aring;llandevis vanligt att en utl&amp;auml;nning som &amp;auml;r placerad p&amp;aring; grund av transporttekniska sk&amp;auml;l f&amp;aring;r stanna kvar i ett h&amp;auml;kte l&amp;auml;ngre tid &amp;auml;n vad man avsett enligt f&amp;ouml;rarbetena, vanligtvis tre till fem dagar. Utredningen f&amp;ouml;resl&amp;aring;r att m&amp;ouml;jligheten att placera en f&amp;ouml;rvarstagen utl&amp;auml;nning av transporttekniska sk&amp;auml;l ska framg&amp;aring; av en egen best&amp;auml;mmelse och s&amp;aring;ledes inte l&amp;auml;ngre omfattas av best&amp;auml;mmelsen om placering p&amp;aring; grund av synnerliga sk&amp;auml;l. Utred-ningen f&amp;ouml;resl&amp;aring;r dessutom en ny best&amp;auml;mmelse med inneb&amp;ouml;rd att en f&amp;ouml;rvars-tagen utl&amp;auml;nning inte f&amp;aring;r vara placerad i en kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, ett h&amp;auml;kte eller en polisarrest av transporttekniska sk&amp;auml;l l&amp;auml;ngre tid &amp;auml;n absolut n&amp;ouml;dv&amp;auml;ndigt och l&amp;auml;ngst i tre dygn. Utredningen f&amp;ouml;resl&amp;aring;r inte n&amp;aring;gon &amp;auml;ndring av den nuvarande r&amp;auml;tten att &amp;ouml;verklaga ett beslut om placering. Bet&amp;auml;nkandet har remissbehandlats. Justitiekanslern har i ett yttrande den 13 juni 2011 l&amp;auml;mnat synpunkter p&amp;aring; bet&amp;auml;nkandet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En utl&amp;auml;nning som har fyllt 18 &amp;aring;r f&amp;aring;r enligt 10 kap. 1 &amp;sect; utl&amp;auml;nningslagen tas i f&amp;ouml;rvar under vissa f&amp;ouml;ruts&amp;auml;ttningar. En f&amp;ouml;rvarstagen ska som huvudregel vis-tas i en s&amp;auml;rskild f&amp;ouml;rvarslokal. Migrationsverket f&amp;aring;r, enligt 10 kap. 20 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 3, besluta att en utl&amp;auml;nning som h&amp;aring;lls i f&amp;ouml;rvar ska placeras i kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, h&amp;auml;kte eller polisarrest om det finns synnerliga sk&amp;auml;l. Av f&amp;ouml;rarbetena till utl&amp;auml;nningslagen framg&amp;aring;r att best&amp;auml;mmelsen &amp;auml;r avsedd att till&amp;auml;mpas restriktivt. De situationer som avses &amp;auml;r att en utl&amp;auml;nning av transporttekniska sk&amp;auml;l kan beh&amp;ouml;va placeras n&amp;aring;gra timmar eller en natt i den typen av lokaler och fall d&amp;auml;r verkst&amp;auml;lligheten av ett avvisnings- eller utvisningsbeslut &amp;auml;r mycket n&amp;auml;ra f&amp;ouml;rest&amp;aring;ende (prop. 1996/97:147 s. 44).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Det st&amp;aring;r i detta &amp;auml;rende klart att den tid som MN vistades i polisarrest &amp;ouml;verskred den tid som mot bakgrund av lagstiftarens &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden kan anses godtagbar. Som JO har framh&amp;aring;llit &amp;auml;r det ytterst Migrationsverkets ansvar att se till att placeringstiden h&amp;aring;ller sig inom de ramar lagstiftaren har satt upp och inte blir oproportionerligt l&amp;aring;ng. Oavsett om orsaken till att MN inte kunde &amp;ouml;verf&amp;ouml;ras till f&amp;ouml;rvarslokalen f&amp;ouml;rr&amp;auml;n efter fem dygn var att Kriminalv&amp;aring;rden inte prioriterat transporten f&amp;ouml;rtj&amp;auml;nar Migrationsverket kritik f&amp;ouml;r det intr&amp;auml;ffade.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Av s&amp;aring;v&amp;auml;l JO:s beslut som av SOU 2011:17 framg&amp;aring;r att det f&amp;ouml;religger ett generellt problem med f&amp;ouml;r l&amp;aring;nga placeringar i kriminalv&amp;aring;rdsanstalt, h&amp;auml;kte och polisarrest av transporttekniska sk&amp;auml;l. Behovet av lagstiftning i fr&amp;aring;gan har p&amp;aring;talats av bl.a. JO och ett f&amp;ouml;rslag till reglering har l&amp;auml;mnats och bereds f&amp;ouml;r n&amp;auml;rvarande i Regeringskansliet. Justitiekanslern delar JO:s uppfattning att det f&amp;ouml;religger ett behov av att &amp;ouml;verv&amp;auml;ga lagstiftningen p&amp;aring; omr&amp;aring;det och &amp;ouml;verl&amp;auml;mnar d&amp;auml;rf&amp;ouml;r ett exemplar av detta beslut till Regeringskansliet, Justitiedepartementet f&amp;ouml;r beaktande i det fortsatta arbetet med f&amp;ouml;rvarsutredningens slutbet&amp;auml;nkande. Justitiekanslern finner mot denna bakgrund inte sk&amp;auml;l att ut&amp;ouml;ver detta och den kritik som framg&amp;aring;r av det ovan sagda vidta n&amp;aring;gon ytterligare &amp;aring;tg&amp;auml;rd i anledning av detta &amp;auml;rende.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{3D9038E3-769E-4D29-8936-E133BCF26B71}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/6781-11-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med hänvisning till oskäligt lång handläggningstid i ett brottmål när rätten inte funnit skäl att sätta ned sökandens straff med tillämpning av 29 kap. 5 § brottsbalken</title><description>&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r PR:s anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;PR har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning av staten f&amp;ouml;r ideell skada med 40 000 kr. Han har till st&amp;ouml;d f&amp;ouml;r anspr&amp;aring;ket anf&amp;ouml;rt att handl&amp;auml;ggningstiden i ett brottm&amp;aring;l har varit osk&amp;auml;ligt l&amp;aring;ng och att hans r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen d&amp;auml;rigenom har &amp;ouml;vertr&amp;auml;tts (J&amp;ouml;nk&amp;ouml;pings tingsr&amp;auml;tts m&amp;aring;l nr B 221-07). &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern har tagit del av J&amp;ouml;nk&amp;ouml;pings tingsr&amp;auml;tts dagboksblad och dom respektive G&amp;ouml;ta hovr&amp;auml;tts dom i det aktuella brottm&amp;aring;let. Av dessa handlingar framg&amp;aring;r f&amp;ouml;ljande. M&amp;aring;let inleddes vid tingsr&amp;auml;tten genom att en framst&amp;auml;llan om f&amp;ouml;rordnade av offentlig f&amp;ouml;rsvarare gavs in den 22 januari 2007. &amp;Aring;tal v&amp;auml;cktes sedermera den 15 mars 2010 och tingsr&amp;auml;tten meddelade dom den 2 december 2010. PR d&amp;ouml;mdes av tingsr&amp;auml;tten f&amp;ouml;r grovt bedr&amp;auml;geri m.m. till f&amp;auml;ngelse fem &amp;aring;r. Hovr&amp;auml;tten fastst&amp;auml;llde i dom den 3 maj 2011 tingsr&amp;auml;ttens domslut betr&amp;auml;ffande p&amp;aring;f&amp;ouml;ljden.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslern har &amp;auml;ven inh&amp;auml;mtat uppgift om att m&amp;aring;let avgjordes slutligt den 9 juni 2011 genom att H&amp;ouml;gsta domstolen beslutade att inte meddela pr&amp;ouml;vningstillst&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid pr&amp;ouml;vningen av en anklagelse mot honom f&amp;ouml;r brott r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Fr&amp;aring;gan om r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid har &amp;aring;sidosatts ska enligt Eu­ro­pa­­­­­domstolens praxis avg&amp;ouml;ras genom en helhetsbed&amp;ouml;mning d&amp;auml;r h&amp;auml;nsyn tas till samtliga omst&amp;auml;ndigheter i det enskilda fallet. F&amp;ouml;rutom den totala hand­l&amp;auml;ggningstiden beaktas s&amp;auml;rskilt vid bed&amp;ouml;m­ningen m&amp;aring;lets komplexitet, parternas agerande, domstolarnas handl&amp;auml;gg­ning av m&amp;aring;let samt vad som har st&amp;aring;tt p&amp;aring; spel f&amp;ouml;r den enskilde. Inom ram­en f&amp;ouml;r bed&amp;ouml;mningen av domstolarnas hand­­l&amp;auml;ggning av m&amp;aring;let f&amp;auml;ster Europa­domstolen s&amp;auml;rskild vikt vid om det har f&amp;ouml;re­kommit l&amp;auml;ngre perioder av inaktivitet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I artikel 13 i Europakonventionen stadgas att var och en, vars fri- och r&amp;auml;ttigheter enligt konventionen har kr&amp;auml;nkts, ska ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel inf&amp;ouml;r en nationell myndighet. Det finns inte n&amp;aring;gon generell r&amp;auml;tt till skadest&amp;aring;nd vid kr&amp;auml;nkningar av Europakonventionen. Kravet p&amp;aring; tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel vid konventionskr&amp;auml;nkningar kan n&amp;auml;mligen upp-fyllas p&amp;aring; olika s&amp;auml;tt. Vid t.ex. osk&amp;auml;ligt l&amp;aring;ng handl&amp;auml;ggningstid i ett brottm&amp;aring;l kan en kr&amp;auml;nkning av artikel 6.1 i konventionen gottg&amp;ouml;ras genom en lindring av den p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd som d&amp;ouml;ms ut (se bl.a. NJA 2003 s. 414 och Danelius, M&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheter i europeisk praxis, tredje uppl., s. 433).&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;N&amp;auml;r en tilltalad d&amp;ouml;ms f&amp;ouml;r ett brott ska r&amp;auml;tten vid straffm&amp;auml;tningen sj&amp;auml;lvmant beakta bl.a. vissa f&amp;ouml;rmildrande omst&amp;auml;ndigheter som r&amp;auml;knas upp i 29 kap. 5 &amp;sect; brottsbalken. En av de omst&amp;auml;ndigheter som ska beaktas &amp;auml;r om en ovanligt l&amp;aring;ng tid har f&amp;ouml;rflutit sedan brottets begicks (29 kap. 5 &amp;sect; 7 brottsbalken). Detsamma g&amp;auml;ller om n&amp;aring;gon annan omst&amp;auml;ndighet f&amp;ouml;religger som p&amp;aring;kallar att den tilltalade f&amp;aring;r ett l&amp;auml;gre straff &amp;auml;n vad brottets straffv&amp;auml;rde motiverar (29 kap. 5 &amp;sect; 8 brottsbalken). I de fall r&amp;auml;tten till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har &amp;aring;sidosatts &amp;auml;r detta n&amp;auml;rmast att betrakta som en s&amp;aring;dan omst&amp;auml;ndighet som &amp;auml;r att h&amp;auml;nf&amp;ouml;ra till 29 kap. 5 &amp;sect; 8 brottsbalken (jfr NJA 2003 s. 414 och SOU 2010:87, s. 222-224).&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;I PR:s fall har domstolarna inte funnit sk&amp;auml;l att till&amp;auml;mpa best&amp;auml;mmelserna i 29 kap. 5 &amp;sect; brottsbalken, vilket de allts&amp;aring; skulle ha varit skyldiga att g&amp;ouml;ra om de hade ansett att n&amp;aring;gon f&amp;ouml;rmildrande omst&amp;auml;ndighet som r&amp;auml;knas upp d&amp;auml;r hade varit f&amp;ouml;r handen. Domstolarna kan f&amp;ouml;ljaktligen f&amp;ouml;r sin del inte ha ansett att handl&amp;auml;ggningstiden i brottm&amp;aring;let har varit s&amp;aring; l&amp;aring;ng att det har f&amp;ouml;rekommit en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av PR:s r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p style="margin: 0cm 0cm 10pt;"&gt;Den totala handl&amp;auml;ggningstiden i PR:s m&amp;aring;l var knappt fyra och ett halvt &amp;aring;r i tre domstolsinstanser. S&amp;auml;rskilt med h&amp;auml;nsyn till m&amp;aring;lets komplicerade karakt&amp;auml;r anser inte heller Justitiekanslern att den handl&amp;auml;ggningstiden inneb&amp;auml;r att PR:s r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid har &amp;aring;sidosatts. Hans anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r avsl&amp;aring;s.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{088BB40F-3A34-4A35-87A8-DE4B2CC29611}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/3128-11-41.aspx</link><title>Fråga om jämkning av ersättning för lidande när en person, som varit anhållen och häktad, annars hade varit tagen i förvar (jfr 6§ tredje stycket frihetsberövandelagen)</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ers&amp;auml;ttning ska utg&amp;aring; f&amp;ouml;r lidande med&amp;nbsp;20 000 kronor samt ombudskostnader 2 187 kronor. Ers&amp;auml;ttning ska betalas ut av Justitiekanslern.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Anspr&amp;aring;k m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;SAY har varit ber&amp;ouml;vad friheten som anh&amp;aring;llen och h&amp;auml;ktad un­der tiden den 19 december 2010 &amp;ndash; 11 april 2011 p&amp;aring; grund av misstanke om medhj&amp;auml;lp till grov st&amp;ouml;ld. Genom en dom den 18 april 2011 ogillade G&amp;ouml;ta hovr&amp;auml;tt &amp;aring;talet f&amp;ouml;r medhj&amp;auml;lp till grov st&amp;ouml;ld. SAY d&amp;ouml;mdes dock f&amp;ouml;r annan brottslighet till villkorlig dom. Med h&amp;auml;nsyn till den tid han hade varit frihetsber&amp;ouml;vad i m&amp;aring;let beslutade hovr&amp;auml;tten att inte f&amp;ouml;rena den villkor­liga domen med b&amp;ouml;ter. Domen har vunnit laga kraft. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 21 december 2010 fattade Polismyndigheten i &amp;Ouml;rebro ett interimistiskt beslut om f&amp;ouml;rvar avseende SAY. Som sk&amp;auml;l angavs att fr&amp;aring;ga om verkst&amp;auml;llighet av beslut om utvisning enligt 8 kap. 7 &amp;sect; utl&amp;auml;nningslagen (2005:716) hade uppkommit. Vidare angavs bl.a. att det fanns anledning att anta att han skulle h&amp;aring;lla sig undan. SAY f&amp;ouml;rsattes p&amp;aring; fri fot den 11 april 2011. Samma dag verkst&amp;auml;lldes f&amp;ouml;rvarsbeslutet. SAY var placerad p&amp;aring; f&amp;ouml;rvar till den 16 juli 2011 d&amp;aring; han s&amp;auml;kerhetsplacerades i h&amp;auml;kte. Den 19 oktober 2011 var han alltj&amp;auml;mt placerad i h&amp;auml;kte. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SAY har beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r lidande med 60&amp;nbsp;000 kr. Han har vidare beg&amp;auml;rt ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombuds­kostnader med 2 187 kr. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;Aring;klagarmyndigheten har avgett ett yttrande. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat upplysningar samt utredning fr&amp;aring;n Migrations­verket och &amp;aring;klagaren. Vid samtal med &amp;aring;klagaren har det framkommit att den dag SAY f&amp;ouml;rsattes p&amp;aring; fri fot av hovr&amp;auml;tten r&amp;auml;tteligen var den 11 april 2011. Justitiekanslern har &amp;auml;ven tagit del av G&amp;ouml;ta hovr&amp;auml;tts dom (m&amp;aring;l nr B 538-11) och anteckningar fr&amp;aring;n huvudf&amp;ouml;rhandlingen. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SAY har f&amp;aring;tt tillf&amp;auml;lle att l&amp;auml;mna synpunkter p&amp;aring; &amp;aring;klagarens ytt­rande och den inh&amp;auml;mtade utredningen fr&amp;aring;n Migrationsverket. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &amp;nbsp; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Allm&amp;auml;nna utg&amp;aring;ngspunkter&lt;/em&gt; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 &amp;sect; lagen (1998:714) om ers&amp;auml;ttning vid frihetsber&amp;ouml;vanden och andra tv&amp;aring;ngs&amp;aring;tg&amp;auml;rder (frihetsber&amp;ouml;vandelagen) har den som varit frihetsber&amp;ouml;vad r&amp;auml;tt till ers&amp;auml;ttning av staten bl.a. om frik&amp;auml;nnande dom meddelas f&amp;ouml;r den h&amp;auml;kt­ningsgrundande brottsligheten. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SAY frik&amp;auml;ndes f&amp;ouml;r den h&amp;auml;ktningsgrundande brottsligheten. Han &amp;auml;r d&amp;auml;rf&amp;ouml;r i princip ber&amp;auml;tti­gad till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r det lidande som frihetsber&amp;ouml;vandet f&amp;aring;r antas ha innebu­rit f&amp;ouml;r honom.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;J&amp;auml;mkning enligt 6 &amp;sect; fj&amp;auml;rde stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen? &amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 6 &amp;sect; fj&amp;auml;rde stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen framg&amp;aring;r att ers&amp;auml;ttningen f&amp;aring;r s&amp;auml;t­tas ned efter vad som &amp;auml;r sk&amp;auml;ligt om tiden f&amp;ouml;r frihetsber&amp;ouml;vandet har avr&amp;auml;knats eller annars har beaktats vid fastst&amp;auml;llande eller verkst&amp;auml;llighet av brottsp&amp;aring;­f&amp;ouml;ljd.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern konstaterar att hovr&amp;auml;tten har beaktat tiden f&amp;ouml;r frihetsber&amp;ouml;­vandet genom att inte f&amp;ouml;rena den villkorliga domen med b&amp;ouml;ter. SAY har allts&amp;aring; redan i viss utstr&amp;auml;ckning kompenserats f&amp;ouml;r frihetsber&amp;ouml;vandet. Det &amp;auml;r naturligtvis sv&amp;aring;rt att uppskatta vilket antal b&amp;ouml;ter som tingsr&amp;auml;tten skulle ha d&amp;ouml;mt ut om SAY inte hade varit frihetsber&amp;ouml;vad. &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid en f&amp;ouml;rsiktig bed&amp;ouml;mning med ledning av straffm&amp;auml;tningspraxis finner Ju­stitiekanslern det rimligt att anta att om den villkorliga domen hade f&amp;ouml;renats med b&amp;ouml;ter hade dessa best&amp;auml;mts till 40 dagsb&amp;ouml;ter. Justitiekanslern till&amp;auml;mpar vid j&amp;auml;mkningen de principer som H&amp;ouml;gsta domstolen har slagit fast i r&amp;auml;ttsfal­let NJA 1989 s. Enligt dessa principer ska 10 dagsb&amp;ouml;ter anses motsvara 1 dags frihetsber&amp;ouml;vande och 40 dagsb&amp;ouml;ter motsvarar allts&amp;aring; 4 dagar som anh&amp;aring;llen och h&amp;auml;ktad. Ers&amp;auml;ttningen ska allts&amp;aring; reduceras med ett belopp motsvarande 4 dagar. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;J&amp;auml;mkning enligt 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen?&lt;/em&gt; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fr&amp;aring;ga uppkommer emellertid &amp;auml;ven om r&amp;auml;tten till ers&amp;auml;ttning ska p&amp;aring;verkas av den omst&amp;auml;ndigheten att SAY, f&amp;ouml;r det fall han inte redan hade varit frihetsber&amp;ouml;vad som anh&amp;aring;llen eller h&amp;auml;ktad, &amp;auml;nd&amp;aring; hade varit frihetsber&amp;ouml;vad p&amp;aring; grund av beslutet om f&amp;ouml;rvar som polis­myndigheten i &amp;Ouml;rebro meddelade den 21 december 2010. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 6 &amp;sect; tredje stycket frihetsber&amp;ouml;vandelagen finns det utrymme f&amp;ouml;r att be­st&amp;auml;mma ers&amp;auml;ttningen utifr&amp;aring;n mer allm&amp;auml;nna sk&amp;auml;lighets &amp;ouml;verv&amp;auml;ganden s&amp;aring; att osk&amp;auml;liga resultat kan undvikas i det enskilda fallet. Det kan h&amp;auml;vdas att det &amp;auml;r osk&amp;auml;ligt att ers&amp;auml;ttning utg&amp;aring;r om det kan konstateras att en person som har varit anh&amp;aring;llen eller h&amp;auml;ktad annars skulle ha varit tagen i f&amp;ouml;rvar under hela anh&amp;aring;llnings- eller h&amp;auml;ktningstiden. Ett frihetsber&amp;ouml;vande i form av f&amp;ouml;rvar enligt utl&amp;auml;nningslagen inneb&amp;auml;r &amp;auml;ven det ett ingrepp i den enskildes frihet men f&amp;aring;r anses mindre ingripande j&amp;auml;mf&amp;ouml;rt med att vara anh&amp;aring;llen eller h&amp;auml;ktad. Ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r det straffprocessuella frihetsber&amp;ouml;vandet b&amp;ouml;r s&amp;aring;ledes inte j&amp;auml;mkas helt. &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid en samlad bed&amp;ouml;mning finner Justitiekanslern att ers&amp;auml;ttningen f&amp;ouml;r lidande p&amp;aring; grund av det straffprocessuella frihetsber&amp;ouml;vandet b&amp;ouml;r j&amp;auml;mkas och best&amp;auml;mmas till sk&amp;auml;liga 20 000 kr. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Ombudskostnader &amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beg&amp;auml;rd ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r ombudskostnader &amp;auml;r sk&amp;auml;lig och godtas.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{9D698F5A-211D-46C4-B172-58FAEEA27007}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/6828-11-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk mot staten med hänvisning till långsam handläggning av ett brottmål</title><description>&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern avsl&amp;aring;r HA:s anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&amp;Auml;rendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;HA har beg&amp;auml;rt skadest&amp;aring;nd av staten med 75&amp;nbsp;000 kr f&amp;ouml;r ideell skada med h&amp;auml;nvisning till att hans r&amp;auml;tt till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid enligt artikel 6.1 i Europakonven­tionen har kr&amp;auml;nkts vid pr&amp;ouml;vningen av en anklagelse av brott som har hand­lagts i Ume&amp;aring; tingsr&amp;auml;tts m&amp;aring;l nr B 169-06. Han har anf&amp;ouml;rt att ett f&amp;ouml;rsta f&amp;ouml;rh&amp;ouml;r h&amp;ouml;lls med honom i saken den 4&amp;nbsp;mars 2004 och att han sj&amp;auml;lv inte har n&amp;aring;gon aning om varf&amp;ouml;r det tagit s&amp;aring; l&amp;aring;ng tid. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslern har inh&amp;auml;mtat Ume&amp;aring; tingsr&amp;auml;tts dagboksblad och dom den 30&amp;nbsp;september 2011 i det aktuella m&amp;aring;let. Genom domen d&amp;ouml;mdes HA f&amp;ouml;r brott mot lotterilagen till dagsb&amp;ouml;ter. G&amp;auml;rningen avs&amp;aring;g olovligen anordnat lotteri under tiden den 23&amp;nbsp;januari &amp;ndash; 10&amp;nbsp;februari 2004. I domsk&amp;auml;len anges bl.a. f&amp;ouml;ljande: &amp;rdquo;Straffv&amp;auml;rdet f&amp;ouml;r den nu aktuella brottsligheten ligger p&amp;aring; dagsbotsniv&amp;aring;n. Med beaktande av att den faktiska brottstiden varit kort, den ekonomiska vinningen under denna tid varit begr&amp;auml;nsad, samt att en i f&amp;ouml;rh&amp;aring;llande till brottets art ovanligt l&amp;aring;ng tid f&amp;ouml;rflutit sedan brottet begicks (29 kap 5 &amp;sect; f&amp;ouml;rsta stycket 7&amp;nbsp;brotts­balken) kan antalet dagsb&amp;ouml;ter f&amp;ouml;r samtliga tilltalade stanna vid l&amp;auml;gsta m&amp;ouml;jliga antal; det vill s&amp;auml;ga 30.&amp;rdquo; Domen har vunnit laga kraft.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiekanslerns bed&amp;ouml;mning &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har en person vid pr&amp;ouml;vningen av en anklagelse mot honom f&amp;ouml;r brott r&amp;auml;tt till domstolspr&amp;ouml;vning inom sk&amp;auml;lig tid. Artikel 6.1 i konventionen &amp;auml;r till&amp;auml;mplig i &amp;auml;rendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I HA:s fall f&amp;aring;r handl&amp;auml;ggningstiden av brottsanklagelsen &amp;ndash; som uppg&amp;aring;r till omkring sju&amp;nbsp;&amp;aring;r &amp;ndash; anses ha varit s&amp;aring; utdragen att det d&amp;auml;rigenom har f&amp;ouml;rekommit en &amp;ouml;vertr&amp;auml;delse av hans r&amp;auml;tt enligt artikel 6.1&amp;nbsp;i Europakonventionen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fr&amp;aring;ga &amp;auml;r d&amp;aring; om HA &amp;auml;r ber&amp;auml;ttigad till ers&amp;auml;ttning f&amp;ouml;r s&amp;aring;dan ideell skada i form av oro och maktl&amp;ouml;shetsk&amp;auml;nslor som i regel antas uppkomma n&amp;auml;r r&amp;auml;tten till r&amp;auml;tteg&amp;aring;ng inom sk&amp;auml;lig tid &amp;aring;sidos&amp;auml;tt. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 13 i Europakonventionen stadgas att var och en, vars fri- och r&amp;auml;ttigheter enligt konventionen har kr&amp;auml;nkts, ska ha tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel inf&amp;ouml;r en nationell myndighet. Det finns inte n&amp;aring;gon generell r&amp;auml;tt till skadest&amp;aring;nd vid kr&amp;auml;nkningar av Europakonventionen. Kravet p&amp;aring; tillg&amp;aring;ng till ett effektivt r&amp;auml;ttsmedel vid konventionskr&amp;auml;nkningar kan n&amp;auml;mligen uppfyllas p&amp;aring; olika s&amp;auml;tt. Vid t.ex. osk&amp;auml;ligt l&amp;aring;ng handl&amp;auml;ggningstid i ett brottm&amp;aring;l kan en kr&amp;auml;nkning av artikel 6.1 i konventionen gottg&amp;ouml;ras genom en lindring av den p&amp;aring;f&amp;ouml;ljd som d&amp;ouml;ms ut (se bl.a. NJA 2003 s. 414 och Danelius, M&amp;auml;nskliga r&amp;auml;ttigheter i europeisk praxis, tredje uppl., s. 433).&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det nu aktuella m&amp;aring;let tog tingsr&amp;auml;tten h&amp;auml;nsyn till tidsutdr&amp;auml;kten n&amp;auml;r den best&amp;auml;mde p&amp;aring;f&amp;ouml;ljden f&amp;ouml;r HA och best&amp;auml;mde antalet dagsb&amp;ouml;ter till l&amp;auml;gsta m&amp;ouml;jliga antal. HA f&amp;aring;r genom lindringen av straffet anses vara gottgjord f&amp;ouml;r den l&amp;aring;nga handl&amp;auml;ggningstiden. Han kan enligt Justitiekanslerns uppfattning inte dessutom anses vara ber&amp;auml;ttigad till skadest&amp;aring;nd. HA:s anspr&amp;aring;k p&amp;aring; skadest&amp;aring;nd mot staten ska d&amp;auml;rf&amp;ouml;r avsl&amp;aring;s. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{A1F581CB-6F58-400A-813A-FB761E5F7420}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/1519-11-40.aspx</link><title>Ett mål angående frågan om formella förutsättningar för att ändra uppgifter i en ansökningsblankett för miljöstöd efter ansökningstiden löpt ut har ansetts inte gälla sökandes civila rättigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår SW:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW ansökte 2004 hos Länsstyrelsen i Västra Götaland om miljöstöd för ekologisk odling från Europeiska utvecklings- och garanti­fonden för jordbruket (EUGFJ) till utveckling av landsbygden. De formella kraven för en sådan ansökan fram­går huvudsakligen av förordningen (EG) nr 2419/2001 om fast­ställ­ande av tillämp­nings­föreskrifter för det inte­gre­ra­de admini­stra­tions- och kontrollsystem för vissa av gemenskapens stöd­ord­ning­ar som infördes gen­om rådets förordning (EEG) nr 3508/92 (IAKS-för­ord­ningen). Ansökan ska göras på den s.k. SAM-blanketten och skulle aktuellt år ges in senast den 15 juni 2004. Efter detta datum får uppgifterna i ansökan inte ändras annat än om fråga är om ett uppenbart fel (artikel 12 i IAKS-förordningen). SW markerade i sin ansökan inte att den avsåg ekologiska pro­duk­tions­­former (SAM-blankettens ruta M23). Läns­styrelsen skrev till SW och upplyste att hans ansökan behövde kompletteras för att denna skulle kunna godkännas. I svar, som inkom till länsstyrelsen den 2 juli 2004, uppgav SW att han av misstag inte hade fyllt i ruta M23 och att han avsåg att fortsätta att odla ekologiskt t.o.m. 2006. Länsstyrelsen avslog därefter i beslut den 12 november 2004 SW ansökan med motiveringen att SW antingen inte hade ett åtagande för ekologiska produktionsformer eller att han inte hade ansökt om utbetalning för något skifte som berättigar till utbetalning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW överklagade till Jordbruksverket som den 27 maj 2005 av­slog överklagandet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW överklagade till Länsrätten i Mariestad som i dom den 22 mars 2006 avslog överklagandet (mål nr 1338-05). Länsrätten kon­sta­ter­ade att frågan i målet var om det var möjligt att ändra ansökan efter an­sök­nings­tidens utgång med tillämpning av artikel 12 i IAKS-förordningen. Som skäl för avslaget angav länsrätten bl.a. följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Redan av ordalydelsen i artikel 12 i IAKS-förordningen, uppenbara fel, följer att det skall föreligga restriktivitet vid godkännande av ändringar i en stödansökan efter ut­gången av tidsfristen. En felaktighet som konstateras först efter en utredning kan således inte hänföras till uppenbara fel.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I förevarande fall har länsstyrelsens skrivelse till SW syftat till att utreda om skiftet fortfarande odlades ekologiskt. Uppgifterna i SW ansökan har vid läns­styrelsens handläggning inte framstått som så motstridiga eller tvivelaktiga att de inte kunnat läggas till grund för beslut att inte utge ersättning. Länsrätten finner mot bak­grund härav att Jordbrukverket haft fog för sitt beslut att avslå överklagandet.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW överklagade till Kammarrätten i Jönköping som den 1 november 2007 beslutade att inte meddela prövningstillstånd (mål nr 1392-06).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Efter att SW överklagat beslutade Högsta förvaltningsdomstolen (tidigare Regeringsrätten) den 11 november 2009 att inte meddela pröv­nings­tillstånd (mål nr 7252-07).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW har yrkat ersättning av staten med 25 000 kr avseende ideell skada. Han har som grund för anspråket anfört att handläggningen har dragit ut på tiden på ett sådant sätt att hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har åsidosatts.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Högsta förvaltningsdomstolen  som har anfört sammanfattningsvis följande. Målets totala handläggningstid i fem instanser har tagit fem år, varav cirka två år i Högsta för­valt­nings­dom­stolen, i anspråk. Målet var av ”normal” omfattning, dvs. jäm­för­bart med mål av liknande karaktär och måltyp. Rättsligt sett får målet anses vara nor­mal­svårt. SW beviljades i Högsta förvaltningsdomstolen anstånd med att komplettera sitt över­­klagande under ca två månader. För det fall må­l­et ska anses har rört SW civila rättigheter i den mening som av­ses i artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen anser Högsta förvaltnings­dom­stol­en att den samman­lag­da hand­lägg­ningstiden inte kan anses oskäligt lång.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;SW har fått del av Högsta förvaltningsdomstolens yttrande och har inkommit med kompletterande synpunkter.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skälig tid. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vad som utgör en civil rättighet i konventionens mening avgörs utifrån Europadomstolens praxis. Domstolens kriterium vid prövningen av om ett visst förfarande gäller en civil rättighet är om förfarandet är avgörande för en rättighet som kan anses vara av privat natur. Vid den bedömningen ska hänsyn inte tas till effekter som är avlägsna eller indirekta, utan frågan är om ett förfarande direkt påverkar privata rättigheter (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3:e uppl. s. 144).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den fråga som har prövats i målet är om formella förutsättningar förelåg för SW att ändra sin ansökan om miljöstöd. Prövningen har inte inne­­fatt­at en materiell bedömning av om SW, med en korrekt ifylld ansökan, var berättigad till miljöstöd. Under sådana omständigheter kan pröv­­ningen inte anses ha varit avgörande för rätten till stödet som så­dant. Justitie­kanslern bedömer därmed att förfarandet inte har varit av­gör­ande för en civil rättighet i den mening som avses i artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen. Redan av denna anledning ska anspråket därmed avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern tillägger dock att, även om prövningen har tagit längre tid i anspråk än vad som är önskvärt, handläggningstiden med beaktande av att frågan har prövats i fem instanser inte kan anses så lång att Europa­kon­ven­tion­ens krav har åsidosatts. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{54520FCF-F11C-456D-B048-05ACB28EEF31}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/1415-11-40.aspx</link><title>Artikel 6.1 i Europakonventionen har inte ansetts vara tillämplig på ett domstolsförfarande angående särskild avgift för överskjutning av älg </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår SH:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;SH har begärt ersättning av staten för ideell skada med 15 000 kr. Han har som grund för anspråket anfört att handläggningstiden i ett mål angående särskild avgift för överskjutning av älg enligt jaktförordningen (1987:905) har varit oskäligt lång och hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därigenom har överträtts. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Högsta förvaltningsdomstolen (tidigare Reger­ings­rätten). I yttrandet anges sammanfattningsvis följande. Målets sammanlagda handläggningstid var fem år och sju månader, varav handläggningstiden i Högsta förvaltningsdomstolen var två år. SH:s eget agerande bidrog inte till att förlänga handläggningstiden.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Den sammanlagda handläggningstiden i SH:s mål har onekligen varit längre än önskvärt. En förutsättning för att hans anspråk på ersättning för ideell skada med anledning av den långsamma handläggningen ska kunna bifallas är emellertid att artikel 6.1 i Europakonventionen har varit tillämplig på det aktuella förfarandet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern instämmer i Länsrätten i Blekinge läns bedömning att  uttagande av särskild avgift för överskjutning av älg inte innefattar en anklagelse om brott enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Förfarandet kan inte heller anses ha gällt SH:s civila rättigheter eller skyldigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i konventionen. Artikel 6.1 i konventionen har alltså enligt Justitiekanslerns uppfattning inte varit tillämplig på processen. SH:s anspråk på skadestånd ska därför avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{B54C3FFB-CEDE-4ED4-ADCE-B030BCE4B3E4}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/1284-11-40.aspx</link><title>Artikel 6.1 i Europakonventionen har inte ansetts vara tillämplig på ett domstolsförfarande angående värnpliktstjänstgöringsbetygs överklagbarhet </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår HB:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har begärt skadestånd av staten för förlorad arbetsinkomst med 200 000 kr per år som handläggningen av ett mål angående värnpliktstjänstgöringsbetygs överklagbarhet har pågått. Han har som grund för anspråket anfört att handläggningstiden i målet har varit oskäligt lång och hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därigenom har överträtts. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Högsta förvaltningsdomstolen (tidigare Reger­ings­rätten). I yttrandet anges sammanfattningsvis följande. Målets sammanlagda handläggningstid var fyra år och åtta månader, varav handläggningstiden i Högsta förvaltningsdomstolen var två år och två månader. HB begärde anstånd vid två tillfällen, vilket ledde till en fördröjning av handläggningstiden med ca två månader. Europadomstolen har fastslagit att artikel 6.1 i Europakonventionen är tillämplig under förutsättning att det föreligger en reell och seriös tvist mellan en enskild person och en annan person eller myndighet, att tvisten gäller en rättighet som har sin grund i den nationella rätten och att denna rättighet kan karaktäriseras som en civil rättighet. Europadomstolen har i målet Van Marle m.fl. mot Nederländerna funnit att en värdering av kunskaper och erfarenheter som liknar den bedömning som görs vid en skol- eller universitetsexamen ligger så långt från vad som normalt prövas av domstol att det i ett sådant fall inte är fråga om en tvist som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen. Avgörandet har i doktrinen tolkats på så vis att subjektiva omdömen om kunskaper eller arbetsinsatser i form av betyg eller liknande inte behöver underkastas domstolskontroll (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3:e uppl. s. 143). Mot den bakgrunden kan det ifrågasättas om artikel 6.1 i Europakonventionen har varit tillämplig i HB:s mål. Oavsett om så har varit fallet, kan handläggningen av målet med hänsyn till att HB:s eget handlande har bidragit till att förlänga handläggningstiden, inte anses ha skett under en oskäligt lång tid. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;På de skäl som Högsta förvaltningsdomstolen har anfört bedömer Justitiekanslern att det aktuella förfarandet i förvaltningsdomstolarna inte kan anses ha gällt HB:s civila rättigheter eller skyldigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen. Artikel 6.1 i konventionen har alltså inte varit tillämplig på processen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Under alla förhållanden finns det inte något som tyder på att HB till följd av den långsamma handläggningen av målet skulle ha drabbats av den inkomstförlust som han har begärt ersättning för. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;På grund av det anförda ska HB:s anspråk på skadestånd avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{0C96B1C5-BAF7-4D6A-9D88-1A5CA6BA73C8}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Tryck-OchYttrandefrihetsarenden/5394-10-31.aspx</link><title>Ifrågasatt överträdelse av repressalieförbudet</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern anser inte att det finns skäl att rikta kritik mot någon företrädare för dåvarande Integrations- och jämställdhetsdepartementet och vidtar inte någon ytterligare åtgärd i ärendet.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I massmedierna förekom under hösten 2010, bl.a. i en artikel i Expressen den 18 augusti 2010, uppgifter om att en tjänsteman hos Integrations- och jämställdhetsdepartementet hade blivit omplacerad med anledning av att han ansågs ha uttryckt sig olämpligt på sin privata blogg. Tjänstemannen skulle bl.a. ha jämfört islam med nazismen. Efter ett samtal med statssekreteraren skulle han ha fråntagits sina tidigare arbetsuppgifter. Statssekreteraren skulle ha yttrat att det som medarbetaren skrivit var oursäktligt och djupt problematiskt.  Uppgifter om saken återgavs också på Politikerbloggen: ”Sabunis medarbetare får nya uppgifter”. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;MN vände sig den 19 augusti 2010 genom ett e-postbrev till Justitiekanslern och ifrågasatte med hänvisning till uppgifterna i medierna om departementets agerande var förenligt med den yttrandefrihetsrättsliga regleringen. MN anmälde saken som privatperson och är inte den tjänsteman som avsågs i artikeln. Tjänstemannen har inte själv vänt sig hit i ärendet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Mot bakgrund bl.a. av det i svensk rätt vedertagna förbudet för myndigheterna mot att vidta repressalier mot offentliganställda som utnyttjar sin yttrandefrihet genom att framträda öppet i medierna med åsikter vilka be­döms som misshagliga, beslöt Justitiekanslern att inhämta ett yttrande från departe­mentet om vad som förevarit i ärendet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I sitt svar den 2 oktober 2010 anförde departementet följande:&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den tjänsteman som anmälan rör är sedan den 1 november 2008 anställd som departementssekreterare i Regeringskansliet och tills vidare placerad på Integra­tions- och jämställdhetsdepartementet. Han tillhör enheten för integration och urban utveckling, där han som handläggare bl.a. har deltagit i enhetens arbete med den s.k. etableringsreformen (se prop. 2009/10:60 Nyanlända invandrares arbetsmarknadsetablering – egenansvar med professionellt stöd). Däremot har han inte haft något utredningsuppdrag inom Regeringskansliet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Expressen publicerade den 18 augusti 2010 en artikel med rubriken "Islam är som nazism" där det framgick att tjänstemannen på sin privata blogg hade skri­vit följande: "Islam är som kommunism eller nazism. Det finns inga goda utövare – bara förvirrade eller onda." Blogginlägget hade publicerats den 30 september 2008, dvs. innan tjänstemannen påbörjat sin anställning i Regerings­kansliet. Nyheten spreds under dagen till andra nyhetsmedier.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När departementet uppmärksammat nyheten bestämdes att statssekreterare CH skulle företräda departementet i den aktuella frågan. Han tog samma dag i media avstånd från den uppfattning om islam som kommit till uttryck i tjänstemannens blogginlägg. Samma kväll gick statssekreteraren ut med följande kommentar till TT.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;”Den tjänsteman på Integrations- och jämställdhetsdepartementet som på en privat blogg gjort ett inlägg om islam har idag lagt ut en ursäkt och förklaring på samma blogg. Jag och [tjänstemannens namn uteslutet här] är dock överens om att den diskussion som uppstått inte gör det möjligt för honom att företräda Integrations- och jämställdhetsdepartementet på samma sätt som tidigare. Han kommer därför att få förändrade arbetsuppgifter inom departementet i fram­tiden. En diskussion om detta pågår för närvarande.” &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Tjänstemannen hade i förväg tagit del av och godkänt texten om vad som över­ens­kommits. Han har därefter haft arbetsuppgifter på departementets analys­enhet. Arbetsuppgifterna där består i att ta fram statistik och faktaunderlag samt att göra omvärldsanalyser. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Statssekreteraren har i sina uttalanden i media inte ifrågasatt tjänstemannens rätt att uttrycka sina åsikter. Uttalandena kan inte uppfattas som någonting annat än ett bestämt avståndstagande från innehållet i det aktuella blogginlägget. En ar­bets­givare måste kunna bemöta en anställds åsiktsyttringar utan att detta anses kränka den anställdes yttrandefrihet. Av uppenbara skäl kan det vara mycket ange­läget för en myndighet att klargöra att myndighetens uppfattning i frågan avviker från en uppfattning som en medarbetare har fört fram. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förändringarna av tjänstemannens arbetsuppgifter har skett helt i samförstånd mellan den anställde och departementet. Det har alltså inte varit fråga om någon omplacering. Både tjänstemannen och departementet bedömde att en förändring av arbetsuppgifterna var nödvändig och att detta var ett lämpligt sätt att hantera den uppkomna situationen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Anmälaren har fått del av departementets yttrande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har från Myndigheten för radio och tv inhämtat att den blogg som tjänstemannen uttryckt sig på inte är en sådan webb­plats som omfattas av databasregeln i 1 kap. 9 § yttrandefrihetsgrundlagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den berörde tjänstemannen har inte hit gett uttryck för någon uppfattning om det inträffade.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt regeringsformen (RF) är varje medborgare gentemot det allmänna till­försäkrad yttrandefrihet: frihet att i tal, skrift, bild eller på annat sätt med­dela upplysningar samt uttrycka tankar, åsikter och känslor. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Yttrandefriheten i vissa medier som bl.a. tidningar, radio och TV samt vissa webbplatser, omfattas av den särskilda grundlagsregleringen i tryck­frihetsförordningen (TF) och yttrandefrihetsgrundlagen (YGL). Denna yttrandefrihet tillkommer självfallet också de offentliganställda. Jag bortser här från de undantag som kan följa av sekretessregleringen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En grundläggande beståndsdel i den yttrandefrihetsrättsliga regleringen är meddelarskyddet. Detta innebär att den som brukar sin yttrandefrihet inte får utsättas för några sanktioner i andra fall än då detta är uttryckligen angivet i grundlagarna.  En tjänsteman som t.ex. låter sig intervjuas av en journalist men vill vara anonym får inte efterforskas. Om tjänstemannen framträder öppet får han inte utsättas för några repressalier. Motsvarande skydd gäller för den som själv offentliggör uppgifter, t.ex. på en grundlagsskyddad webbplats. Varje åtgärd som medför negativa konsekvenser för en offentligt anställd person och som grundar sig på medverkan i en tryckt skrift eller ett medium som omfattas av YGL har i princip ansetts vara otillåten, jfr betänkandet Meddelarrätt SOU 1990:12 s. 63. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det är klarlagt i ärendet att den berörde tjänstemannen framfört sina åsikter på en privat blogg som i och för sig inte omfattas av regleringen i YGL. JO (Hans- Gunnar Axberger) har dock i ett beslut i ett närbesläktat ärende (dnr 149 – 2009 m.fl.) den 25 september 2009 uttalat att bestämmelserna i RF innebär att det också inom regeringsformens ram finns ett motsvarande skydd mot repressalieåtgärder även när TF eller YGL inte kan tillämpas. Det är också enligt min mening ett naturligt synsätt. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Innebörden av yttrandefriheten är bl.a. att det allmänna som arbetsgivare inte får lägga sig i vilka åsikter de anställda har eller hur de brukar sin yttrandefrihet. En offentlig arbetsgivare kan därmed inte av sina anställda kräva att de utanför tjänsten avhåller sig från att ge uttryck för en viss typ av värderingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En utgångspunkt för min prövning i ärendet är alltså att den berörde tjänste­mannen inte har fått utsättas för några repressalier för de privata åsikter som han framfört på sin blogg. Att publiceringen i detta fall ägde rum innan an­ställ­ningen påbörjades saknar därvid betydelse.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Principen att en tjänstemans offentligt uttalade åsikter är en privatsak kan dock inte upprätthållas fullständigt undantagslöst. JO har i det nämnda ärend­et uttalat bl.a. följande. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Man måste räkna med att exempelvis en beslutsfattare, vars personliga åsikt­er tilldragit sig uppmärksamhet, i allmänhetens ögon kan framstå som mindre lämpad att handlägga vissa typer av ärenden och att detta någon gång kan ge en myndighet rätt att vidta åtgärder. Det handlar då om att förebygga förtroende­skador av ungefär samma slag som de som riskerar att uppkomma vid jävs­förhållanden. Jäv kan som bekant föreligga redan då en beslutsfattare kan synas ha en sådan anknytning till det som ska bedömas att den hos parter och allmänhet är ägnad att ge upphov till ett ifrågasättande av vederbörandes objektivitet. Åtgärder kan därför vara befogade även då det i och för sig saknas faktiska skäl att misstro vederbörande beslutsfattares förmåga att i tjänsten bortse från sina privata uppfattningar.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt JO får vidare en avvägning ske mellan kravet på myndighetens opartiskhet och skyddet för yttrandefriheten. Om utfallet av en sådan avvägning blir att myndigheten har rätt att vidta åtgärder måste dessa stå i proportion till vad som i sammanhanget kan anses absolut nödvändigt. Det torde enligt JO, när sådana konflikter aktualiseras, finnas utrymme för att hitta samförståndslösningar inom ramen för anställningsför­hållandet så att man kan finna en lösning som inte behöver betraktas som en repressalieåtgärd. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den mening som kommer till uttryck i JO:s beslut återspeglar väl vad som får anses vara gällande rätt och jag har ingen annan uppfattning om hur förhållandet bör uppfattas mellan den offentlige arbetsgivaren och den anställde när det gäller den anställdes yttrandefrihet och de krav på tjänsteutövningen som kan anses åvila denne.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När den nu berörde tjänstemannens åsikter uppmärksammades i medierna får det alltså anses naturligt och tillåtet att departementet ville bemöta dessa och klargöra att de inte gav uttryck för departementets synsätt. Detta särskilt som blogguttalandena rörde frågor som har anknytning till departementets verksamhetsområde. Ordvalet i departementets uttalande kan naturligtvis diskuteras och det finns skäl att betona vikten av att ett sådant bemötande utformas med särskilt beaktande av förbudet mot repressalier.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag kan inte finna att utredningen ger underlag för bedömningen att den berörde tjänstemannen i detta fall har utsatts för någon otillåten repressalie. Den överens­kommelse som har träffats mellan departementet och den anställde synes vara att beteckna som en sådan samförståndslösning som i enlighet med vad JO ansett bör kunna godtas. Det har inte heller framkommit något som tyder på att tjänstemannen i samband med att han fick förändrade arbetsuppgifter har fått sänkt lön eller på annat sätt drabbats av några ofördelaktiga konsekvenser. Som ovan framgått har tjänstemannen inte själv vänt sig hit med några klagomål, utan ärendet har väckts genom en anmälan från en utomstående. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det anförda leder sammanfattningsvis till slutsatsen att det inte finns skäl att uttala någon kritik mot företrädare för departementet med anledning av det inträffade.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Ärendet är därmed avslutat. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{A8DA6CB8-184F-4F0E-AF4B-372E7DEB6038}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Tillsynsarenden/3026-11-21.aspx</link><title>Kritik mot Förvaltningsrätten i Uppsala pga. underlåtenhet att fatta beslut enligt lagen (2009:1058) om förtursförklaring.</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern riktar kritik mot Förvaltningsrätten i Uppsala för att domstolen vid två tillfällen underlåtit att fatta beslut enligt lagen (2009:1058) om förtursförklaring, samt för att avgörandet av två mål dröjt nästan ett år trots att de var klara för avgörande.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;P-Å uppgav i en anmälan hit den 27 april 2011 att han den 8 april 2010 hade gett in en ansökan om personlig assistans till Förvaltningsrätten i Uppsala men att han ännu inte fått något beslut. Han uppgav även att han begärt att hans mål skulle tas med förtur. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern inhämtade med anledning av anmälan dagboksblad från förvaltningsrätten beträffande två mål avseende stöd och service till vissa funktionshindrade. På det ena dagboksbladet fanns två anteckningar om att det framställts yrkanden om förtur. Det framgick dock inte av dagboksbladen om detta hade föranlett något beslut av domstolen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Med anledning av anmälan samt av vad som framgick av dagboksbladen begärde Justitiekanslern att Förvaltningsrätten i Uppsala skulle yttra sig. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Lagmannen LG har anfört följande. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förvaltningsrätten har vid en genomgång av handlingarna i målen kunnat konstatera att P-Å i skrivelse inkommen till förvaltningsrätten den 10 december 2010 och i skrivelse inkommen till förvaltningsrätten den 4 april 2011 begärt förtur i mål nr 3304-10. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I skrivelsen inkommen till förvaltningsrätten den 10 december 2010 har P-Å angett att ärendet tagit alldeles för lång tid. I skrivelsen inkommen den 4 april 2011 anges att förtur begärs i ärendet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 1 § lagen (2009:1058) om förtursförklaring i domstol ska domstolen efter skriftlig ansökan från en enskild part förklara att målet eller ärendet ska handläggas med förtur om handläggningen av ett mål eller ärende har oskäligt fördröjts. I förvaltningsrättens arbetsordning anges bl.a. följande angående handläggningen av yrkanden om förtur. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;”Om enskild part skriftligen begär förtur i ett hos förvaltningsrätten pågående mål ska begäran registreras som ett förvaltningsärende hos domstolen i det administrativa diariet och handläggas skyndsamt. Beslut i ärenden om förtursförklaring fattas av lagmannen efter föredragning av den lagmannen utser. Vid beviljande av förtur kan lagmannen besluta att målet ska fördelas på annan domare eller på annan enhet. Lagmannen kan även besluta att målet sätts ut till muntlig förhandling eller annan åtgärd som är nödvändig för att målet ska kunna tas med förtur. Om målet är fördelat på lagmannen när ansökan om förtursförklaring prövas ska denna prövning göras av lagmannens ställföreträdare. Denne har därvid samma befogenheter som lagmannen annars skulle ha haft.” &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt förvaltningsrättens mening har P-Å:s begäran den 10 december 2010 utgjort ett yrkande enligt lagen om förtursförklaring i domstol. Förvaltningsrätten borde således skyndsamt genom ett skriftligt beslut ha tagit ställning till detta yrkande. Förvaltningsrätten kan konstatera att handläggningen av förtursyrkandena inte har hanterats i enlighet med lagen om förtursförklaring i domstol och inte heller i enlighet med domstolens arbetsordning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;På aktkappan i mål nr 3304-10 har antecknats att målet inte bör tas med förtur enligt ämnesansvarig domare. Det finns inget datum som anger när denna bedömning gjorts. Det har vidare inte gått att klarlägga om P-Å har fått något muntligt besked angående bedömningen av förtursyrkandet. Förvaltningsrätten utgår, i frånvaro av tjänsteanteckning, från att något sådant besked inte lämnats. Det har vidare inte kunnat klarläggas varför P-Å inte fått något besked från förvaltningsrätten när han en andra gång begärde förtur. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förvaltningsrätten finner således att det föreligger flera brister i handläggningen av yrkandena om förtur och beklagar djupt det inträffade. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vad gäller frågan om handläggningstiden i övrigt kan anses oskäligt lång vill förvaltningsrätten anföra följande. Förvaltningsrätten bildades den 15 februari 2010 genom en sammanslagning av länsrätterna i Västmanlands län och Uppsala län. Därtill fördes kommunerna Sigtuna, Norrtälje och Upplands Väsby till förvaltningsrätten. Förvaltningsrätten har inte kunnat bemannas tillräckligt med personal till följd av att domstolen först i april 2011 fick lokaler dimensionerade efter måltillströmningen och sammanläggningen. Vid sidan om personalbrist bör framhållas att domstolen lagt ned ett stort arbete på processkartläggning och utarbetande av gemensamma rutiner m.m., vilket tagit mycket tid och kraft i anspråk. Detta har medfört att mål som inte är av förturskaraktär har blivit lidande, vilket är olyckligt men tyvärr ofrån­komligt. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Mål nr 3303-10 och 3304-10 inkom till förvaltningsrätten den 29 mars 2010 och bedömdes klara för avgörande den 19 maj 2010 respektive den 30 juni 2010. Målen avgjordes av förvaltningsrätten den 17 maj 2011. Enligt för­valtningsrättens mening har handläggningstiden varit längre än vad som kan anses acceptabelt under normala förhållanden. Fördröjningen får tillskrivas omorganisationen och den underbemanning som domstolen till följd härav har haft i cirka 15 månader. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förvaltningsrätten avgör som huvudregel sina mål i den ordning de inkommit till förvaltningsrätten. Så har skett även i förevarande fall. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;P-Å har fått tillfälle att lämna synpunkter på Förvaltningsrättens yttrande. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömmning &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;span class="FontStyle22"&gt;
        &lt;span class="FontStyle34"&gt;
          &lt;span class="FontStyle29"&gt;
            &lt;span style="FONT-SIZE: 11pt"&gt;
              &lt;span class="FontStyle29"&gt;
                &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                  &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                    &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                      &lt;span class="FontStyle33"&gt;
                        &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                          &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                            &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                              &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                  &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                    &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                      &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                        &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                          &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                            &lt;span class="FontStyle29"&gt;
                                              &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                                &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                                  &lt;span class="FontStyle34"&gt;
                                                    &lt;span style="LAYOUT-GRID-MODE: both"&gt;
                                                    &lt;/span&gt;
                                                  &lt;/span&gt;
                                                &lt;/span&gt;
                                              &lt;/span&gt;
                                            &lt;/span&gt;
                                          &lt;/span&gt;
                                        &lt;/span&gt;
                                      &lt;/span&gt;
                                    &lt;/span&gt;
                                  &lt;/span&gt;
                                &lt;/span&gt;
                              &lt;/span&gt;
                            &lt;/span&gt;
                          &lt;/span&gt;
                        &lt;/span&gt;
                      &lt;/span&gt;
                    &lt;/span&gt;
                  &lt;/span&gt;
                &lt;/span&gt;
              &lt;/span&gt;
            &lt;/span&gt;
          &lt;/span&gt;
        &lt;/span&gt;
      &lt;/span&gt;Av 1 § lagen (2009:1058) om förtursförklaring i domstol framgår att om handläggningen av ett mål eller ärende har oskäligt fördröjts, ska domstolen efter skriftlig ansökan från en enskild part förklara att målet eller ärendet ska handläggas med förtur i domstolen. Något annat formkrav än att ansökan ska vara skriftlig har inte uppställts (se prop. 2008/2009:213 s. 28 f.). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern delar Förvaltningsrättens i Uppsala bedömning att P-Å vid två tillfällen får anses ha begärt förtursförklaring enligt ovan nämnda lag. Som förvaltningsrätten också anfört borde domstolen skyndsamt ha fattat ett beslut i frågan (se a. prop. s. 27). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppgiften att fatta beslut enligt lagen om förtursförklaring åvilar i första hand domstolschefen, dvs. i detta fall lagmannen, se a. prop. s. 10 ff. Detta förutsätter emellertid att han får kännedom om att det inkommit ett yrkande om förtursförklaring. Det måste därvid anses åligga lagmannen att som ett led i styrningen av domstolen uppmärksamma medarbetarna på hur yrkanden om förtursförklaring ska handläggas. I detta fall framgår det tydligt av domstolens arbetsordning att sådana yrkanden skyndsamt ska underställas lagmannens prövning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det finns inget i utredningen som tyder på att lagmannen fått kännedom om att P-Å begärt förtursförklaring. Det tycks istället ha brustit vid den för målet ansvarige domarens handläggning, antingen genom att P-Å:s förtursyrkanden inte uppmärksammades, eller att de endast föranledde en anteckning på aktkappan om att målet inte skulle handläggas med förtur. Justitiekanslern konstaterar att yrkandena inte blivit prövade i laglig ordning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Att domstolen underlåtit att fatta beslut med anledning av begäran om förtursförklaring är allvarligt och förtjänar kritik. Det inträffade kan dock i detta fall enligt Justitiekanslerns mening inte aktualisera något straffansvar för tjänstefel. Det saknas därmed skäl att närmare utreda vem som brustit i handläggningen av P-Å:s yrkanden om förtursförklaring. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det finns dock anledning att understryka vikten av att en begäran om förtursförklaring handläggs skyndsamt och att rutinerna kring detta är tydliga och väl inarbetade vid domstolen. Justitiekanslern utgår från att det inträffade utgör en engångsföreteelse och att liknande misstag inte kommer att upprepas i framtiden. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller handläggningstiden i de två aktuella målen har upplysts att de avgjordes genom dom den 17 maj 2011, dvs. drygt ett år efter det att de kom in till domstolen. Det finns inget särskilt lagstadgat skyndsamhetskrav för mål enligt lagen om stöd och service till vissa funktionshindrade (jfr. t.ex. 33 och 34 §§ lagen (1990:52) med särskilda bestämmelser om vård av unga). Däremot gäller enligt 17 § förordningen (1996:382) med förvaltningsrättsinstruktion att mål vid förvaltningsrätt ska avgöras "så snart det kan ske". Bestämmelsen innebär att mål som är klara att avgöras inte får bli liggande under någon längre tid. I förevarande fall har målen varit klara för avgörande i nästan ett år innan dom meddelades. Att målen legat utan åtgärd så länge är givetvis inte acceptabelt och förtjänar kritik. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis finns det således skäl att rikta kritik mot Förvaltningsrätten i Uppsala både för underlåtenheten att fatta beslut med anledning av begäran om förtursförklaring och för att avgörandet av de två målen dröjt nästan ett år trots att de var klara för avgörande. Då bristerna såvitt gäller hanteringen av begäran om förtursförklaring bedöms utgöra en enstaka händelse, och då förvaltningsrätten har vidtagit åtgärder för att komma till rätta med de långa handläggningstiderna, låter jag dock saken bero med här gjorda uttalanden. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{071E811D-D319-4A5D-AB7F-D4FDC2176D31}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/YttrandenIVissaFragor/2249-11-80.aspx</link><title>Remissyttrande över slutbetänkandet Särskilda spaningsmetoder (SOU 2010:103)</title><description>
		&lt;p&gt;
      &lt;i&gt;(Departementets dnr Ju2010/10019/L4)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Allmänna synpunkter&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vi vill att Sverige ska vara ett öppet och demokratiskt samhälle som värnar enskildas rättssäkerhet och integritet. Det har emellertid sedan lång tid bedömts vara nödvändigt att låta de brottsbekämpande myndigheterna använda sig av vissa dolda spanings- och utredningsmetoder. De bestämmelser som reglerar det allmännas möjligheter att förebygga och utreda brott måste vara anpassade till verkligheten och också följa samhällsutvecklingen. Teknikens utveckling ger och brottsutvecklingen kan också skapa behov av nya metoder för att polis och åklagare ska kunna utföra sitt arbete. Det är emellertid både ur ett demokratiperspektiv och med hänsyn till de enskilda som berörs av stor vikt att de spaningsmetoder som bedöms vara nödvändiga inom ramen för de brottsbekämpande myndigheternas dolda spanings- och utredningsverksamhet är rättsligt reglerade. Det är fråga om i vissa fall starkt integritetskränkande åtgärder och regleringen måste utformas med noggrant beaktande av grundlagarnas krav och Europakonventionens fri- och rättighetsreglering.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det är mot den bakgrunden utmärkt att polismetodutredningen fått i uppdrag att lämna ett förslag till lagreglering av de särskilda spaningsmetoder som hittills har kommit till användning med stöd av de allmänna befogenheterna i bl.a. polislagen (1984:387) och att också utreda behovet av vissa nya spaningsmetoder. Inte minst mot bakgrund av de rättsliga problem som i olika sammanhang aktualiserats i samband med polisens infiltrations- och informatörsverksamhet och polisens användning av provokativa åtgärder framstår behovet av en tydligare författningsreglering som angeläget. En sådan reglering får sett i ett större perspektiv anses vara till fördel både för de myndigheter som tillämpar de särskilda spaningsmetoderna och för de individer som blir föremål för dessa. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Utredningens grundläggande utgångspunkt; att förslagen ska syfta till att upprätthålla en effektiv brottsbekämpande verksamhet samtidigt som rättssäkerheten och integritetsskyddet ska förstärkas och byggas ut vid bruket av särskilda spaningsmetoder samt att regleringen ska leva upp till Europakonventionens krav med viss marginal framstår som okontroversiell. Vad som ligger i denna deklaration är dock inte självklart och en allmän reflektion är att utredningen inte tillräckligt beaktat och haft sin utgångspunkt i de grundläggande rättssäkerhets- och demokratiproblem som dold myndighetsutövning av det slag som här avses aktualiserar utan istället i allt för hög grad kommit att präglas av de mera juridiskt tekniska frågorna samtidigt som abstraktionsnivån är hög. Även om det naturligtvis kan vara svårt att exakt beskriva det som är dolt skulle det ha varit önskvärt med någon statistik eller annan form av sammanställning som mera konkret kan bekräfta och beskriva de behov som motiverar användningen av dessa särskilda spaningsmetoder. Enligt utredningen innebär förslaget en lagreglering av en ordning som redan används och får anses tillåten enligt allmänna principer. Jag har svårt att utifrån utredningens redovisning bedöma om detta stämmer fullt ut men även när det gäller sådana metoder som kan anses utgöra en kodifiering av en redan idag gällande ordning måste utgångspunkten givetvis vara att också dessa metoder bör förutsättningslöst övervägas med fokus på rättssäkerhets- och integritetsaspekter och att det därvid skulle kunna finnas skäl att inskränka möjligheten att använda också sådana åtgärder som redan förekommer.    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag vill även inledningsvis framföra viss tveksamhet inför utredningens val att de spaningsmetoder som behöver lagregleras ska tas in i en ny lag. Det kan framstå som lämpligt att de föreslagna särskilda spaningsmetoderna får en enhetlig reglering som ska gälla oavsett vilken myndighet som har att tillämpa dem. Frågan är dock om det finns skäl att särbehandla dessa metoder när det i grunden handlar om åtgärder som ska ingå som en del inom ramen för sådan brottsutredande verksamhet som redan finns reglerad i främst rättegångsbalken och polislagen. En fördel med att ansluta till det befintliga regelverket bör utöver att regleringen därigenom blir mera tydlig och systematiskt överblickbar också vara att man därmed skulle kunna slippa inrätta en sådan särlösning som utredningen föreslår i form av den s.k. Nämnden och istället hitta former för beslutsfattande och tillsyn som anknyter till nu gällande ordning i fråga om tvångsmedel. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I det nu sagda ligger att det enligt min bedömning innan ett slutligt förslag presenteras för riksdagen bör ske någon form av bredare parlamentarisk beredning av utredningens förslag så att dessa kan förankras och allmänna medborgarintressen beaktas på ett mera fullständigt sätt än vad som varit möjligt inom ramen för utredningen.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Även om jag således menar att det bör ske en fortsatt beredning av ärendet lämnas i det följande vissa synpunkter på de nu framlagda förslagen. I de fall hänvisning sker till ett tidigare remissyttrande av Justitiekanslern avses Justitiekanslerns yttrande den 26 februari 2004 över Beredningens för rättsväsendets utveckling delbetänkande (SOU 2003:74).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Infiltrationsoperationer (avsnitt 4)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller begreppet infiltration anför utredningen att det saknas en legal definition av infiltrationsbegreppet och att det varken är enkelt eller nödvändigt att göra en sådan definition. Därefter diskuteras emellertid begreppets innebörd och utredningen sammanfattar att en infiltrationsoperation används för att beteckna ”dolda undersökningar där interaktion med målpersonerna bedrivs med hjälp av aktivt vilseledande och där det är fråga om vilseledande som har en viss varaktighet över tiden”. Med en så vidsträckt definition följer nästan automatiskt slutsatsen att någon lagreglering av befogenheten att använda infiltrationsoperationer inte bör föreslås. Utredningen menar att en reglering ändå kommer till stånd genom de förslag till reglering av vissa åtgärder som kan komma att vidtas under en infiltrationsoperation som läggs fram. Frågan är dock om det inte är nödvändigt att av rättssäkerhetsskäl överväga en reglering av infiltration som utredningsmetod. Även om detta inte enkelt låter sig göras och användningen av infiltration begränsas av allmänna rättsprinciper om proportionalitet etc. framstår det som tveksamt att inte lägga fast några formella avgränsningar för när infiltration ska få användas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En fråga som utredningen kortfattat berör men som bör övervägas ytterligare är hur man avgränsar användningen av infiltration som metod i förhållande till särskilt skyddade friheter som bedrivs inom ramen för bl.a. religiösa eller politiska organisationer. Utredningen hänvisar här endast kortfattat till generella regler om föreningsfrihet m.m. Det skulle även vara värdefullt att ytterligare analysera och försöka beskriva var gränserna bör gå när det gäller att skydda enskildas integritet – såväl infiltratörens som de som infiltreras. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Brottsprovokativa åtgärder (avsnitt 5)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har i ett tidigare remissyttrande bl.a. uttryckt uppfattningen att det kan finnas fog för att något utvidga möjligheterna för polisen att tillämpa provokationer men att detta i första hand bör avse s.k. icke riktade brottsprovokationer och att däremot s.k. riktade brottsprovokationer bör tillåtas endast när det är fråga om en förhållandevis stark misstanke om allvarlig brottslighet. Jag konstaterar att det nu framlagda lagförslaget ligger i linje med och tillgodoser detta. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag delar vidare utredningens uppfattning att framprovocerade brott inte bör få lagföras. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Utredningen har i kommentaren till stadgandet om att framprovocerade brott inte får lagföras (5 kap. 4 § i lagförslaget) bl.a. uttalat att straffrihet inte kan komma i fråga om den enskilde förmåtts att begå ett brott vid vilket provokativa åtgärder överhuvudtaget inte får företas, t.ex. fullbordad misshandel eller mord eller dråp och att detta framgår av att det i lagtexten talas om att den utsatte ska ha förmåtts till gärningen ”genom provokativa åtgärder som avses i 1 §” (se s. 379 n i slutbetänkandet).  I lagförslaget görs dock ingen uttrycklig hänvisning till 1 § (se a a s. 36). Även med en sådan uttrycklig hänvisning är det tveksamt om det med tillräcklig tydlighet framgår att straffrihet inte kan komma i fråga i bl.a. sådana fall som utredningen pekat på.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Annars brottliga gärningar (avsnitt 6)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som bl.a. JO anfört (se t.ex. beslut den 25 juni 2008 dnr 1772-2007) är det mycket svårt att tänka sig att en polisman kan fullborda ett infiltrationsuppdrag utan att själv någon gång göra sig skyldig till brott. Jag instämmer i denna uppfattning. Mot den bakgrunden har jag förståelse för utredningens bedömning att det finns ett behov från polisens sida att i samband med infiltrationsoperationer kunna utföra vissa gärningar som annars hade varit att anse som brottliga. Detta skulle emellertid innebära att avsteg görs från den grundläggande principen att polisen inte får begå brott. Jag är tveksam till om värdet av en sådan möjlighet uppväger de nackdelar som följer med en sådan ordning. Om en sådan möjlighet ska öppnas är det mycket viktigt att ramarna för ett sådant avsteg noga övervägs och att nyttan av en sådan reglering verkligen kan anses motivera ett införande.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vad avser de gärningar som i förslaget föreslås kunna bli tillåtna delar jag experten Thomas Nilssons uppfattning att hänvisningen till 23 kap. 5 § brottsbalken (ringa medverkan/ medverkan i mindre mån) mycket lätt kan medföra betydande tolkningssvårigheter och en alltför vittgående tillämpning. Jag ställer mig därför tveksam till lämpligheten av den föreslagna avgränsningen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag vill också peka på att i den mån endast gärningar som kan antas medföra böter tillåts kan det ifrågasättas vilken praktisk betydelse en sådan reglering skulle kunna få i ett infiltrationsuppdrag.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag ställer mig även av praktiska skäl tveksam till utredningens förslag att införa ett tillståndsystem i stället för en ansvarsfrihetsgrund, alltså ett system med förhands- i stället för efterhandsprövning. Utformningen av sådana tillstånd framstår som svår att göra i praktiken vilket torde kunna medföra tillämpnings- och handläggningsproblem. Att utredningen har funnit det behövligt att komplettera det föreslagna tillståndssystemet med en mer allmän ansvarsfrihetsregel tyder också på detta.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Tvångsmedelsliknande åtgärder&lt;/i&gt; &lt;i&gt;(avsnitt 7)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har i ett tidigare remissyttrande sammanfattningsvis uttalat uppfattningen att det finns ett behov av att öka möjligheterna att senarelägga underrättelser om beslag men att det är viktigt att en sådan bestämmelse tillämpas restriktivt. Det framlagda förslaget ledde inte till lagstiftning. Det nu framlagda förslaget överensstämmer med det tidigare. Jag har inte funnit skäl att revidera den uppfattning i frågan som då uttalades.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Biträde av enskilda (avsnitt 8)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Utredningen har i slutbetänkandet redogjort för att både JO och JK flera gånger har uttalat sig när det gäller användningen av privatpersoner som infiltratörer eller provokatörer och att det därvid har framhållits att ett samarbete med enskilda enbart i rena undantagsfall kan vara befogat samt att det under inga omständigheter kan accepteras att polisen har ett organiserat samarbete med enskilda i syfte att provocera fram brottsliga handlingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt min mening finns det – inte minst mot bakgrund av de ärenden som föranledde JO att uttala sig i bl.a. denna fråga i det ovan nämnda JO-beslutet – alltjämt skäl att hålla fast vid en mycket restriktiv inställning till biträde av enskilda personer i samband med infiltrationsoperationer eller provokativa åtgärder. Detta innebär emellertid inte att jag inte har förståelse för att de brottsbekämpande myndigheterna kan ha ett mer eller mindre starkt behov av att kunna få ett sådant bistånd. Det är dock mycket viktigt att – hur starkt behovet än är – detta inte i slutändan resulterar i att enskilda anser sig eller kan konstateras ha ”utnyttjats” i den brottsbekämpande verksamheten på ett sätt som inte framstår som godtagbart. Ett uppenbart problem är också att kunna garantera säkerheten för enskilda som biträder på ett sådant aktivt sätt.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Även om utredningen med sitt förslag avsett att tillse att en fortsatt restriktiv hållning upprätthålls ställer jag mig tveksam till om lagförslaget såvitt gäller den ordinarie polisens verksamhet – med sina två olika nivåer – (kap. 7) på ett godtagbart sätt tillgodoser detta. Jag delar inte utredningens uppfattning att enskilda bör kunna biträda brottsbekämpande myndigheter vid brottsprovokationer inom ramen för förundersökning enligt 5 kap. och när det gäller annars brottsliga gärningar enligt 6 kap. i den föreslagna inhämtningslagen. Jag delar dock utredningens uppfattning att Säkerhetspolisen bör kunna anlita enskilda personer i större utsträckning än vad som gäller för övriga brottsbekämpande myndigheter. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Undantag från åtalsplikten (avsnitt 9)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I den mån annars brottsliga gärningar blir tillåtna inom ramen för infiltrationsverksamhet följer att motsvarande regler om undantag från förundersöknings- och åtalsplikten måste införas. Utredningen vill även införa en ytterligare ventil genom att från förundersöknings- och åtalsplikten undanta brott som visserligen kan antas föranleda strängare påföljd än böter, men där brottet har ett avsevärt lägre straffvärde än det brott eller den brottsliga verksamhet som infiltrationsoperationen riktar sig mot. Jag konstaterar att det redan utifrån de ganska kortfattade resonemang som utredningen för om detta framgår att den föreslagna ordningen skulle komma att medföra både praktiska problem och grannlaga bedömningsfrågor som behöver övervägas ytterligare. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Ljudupptagning, bildupptagning och lokalisering av person (avsnitt 10)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag är positiv till att dessa tekniska spaningsmetoder, vilka enligt vad som framgår av betänkandet är viktiga redskap för polisen, lagregleras. Utredningen har gjort bedömningen att dessa metoder inte skiljer sig så mycket från varandra vad gäller integritetsintrång att det finns skäl att föreskriva olika förutsättningar för när de ska få vidtas. Särskilt lokalisering av person men även bildupptagning kan emellertid komma att innefatta uppenbara kränkningar av enskildas integritet. Utredningen menar att man kan åstadkomma en tillfredställande säkerhet genom att lägga beslutsfattandet högre upp i hierarkin när det gäller ”särskilt ingripande åtgärder”. Beskrivningen av vad som ska avses med ”åtgärder av särskilt ingripande slag” och hur proportionalitetsbedömningen ska ske i dessa fall ger dock inte några helt klara besked. Jag har förståelse för att det är svårt att åstadkomma en mera exakt reglering men konstaterar att det även i denna del kan förutskickas tillämpningsproblem i den praktiska hanteringen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Tillträde till utrymmen i vissa fall för installation m.m. av lokaliseringsutrustning (avsnitt 10.8)&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag ställer mig tveksam till förslaget om att tillskapa en ny befogenhet som innebär att polisen kan få tillgång till skyddade utrymmen för att bl.a. installera lokaliseringsutrustning. Det är i avsaknad av konkreta exempel svårt att bedöma om behovet av en sådan ny befogenhet är så stort att det kan anses uppväga det integritetsintrång en sådan reglering skulle medföra. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Identifiering och störning av mobil elektronisk kommunikationsutrustning m.m. (avsnitt 11) &lt;/i&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av samma skäl som nyss sagts under föregående rubrik kan det ifrågasättas om det finns ett så stort behov av att använda störsändare att Rikspolisstyrelsen, polismyndigheterna och Tullverket ska undantas från innehavsförbudet. Av utredningens redogörelse för regleringen i vissa andra länder synes den slutsatsen också kunna dras att en sådan användning som nu föreslås endast i någon utsträckning är tillåten utomlands. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den föreslagna lagregleringen av s.k. IMSI-catchers förefaller såvitt jag kan bedöma vara rimlig och välgrundad.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;i&gt;Rättssäkerhetsgarantier m.m. (avsnitt 12) &lt;/i&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag har inledningsvis uttalat viss tveksamhet inför förslaget att tillskapa en ny beslutsinstans, den s.k. Nämnden, för beslut om tillstånd till särskilt ingripande åtgärder.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I den mån utredningens förslag leder till lagstiftning bör tillämpningsområdet för offentliga ombud av rättssäkerhetsskäl utvidgas till att omfatta rättens eller den föreslagna nämndens prövning av särskilt ingripande åtgärder. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt min mening bör i så fall även övervägas om det inte är ska införas en redovisningsskyldighet till riksdagen motsvarande den som gäller för användningen av hemliga tvångsmedel. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag är i nuläget beredd att godta utredningens bedömning att skyddsintresset medför att tystnadsplikten bör ha företräde framför meddelarfriheten för uppgifter som rör särskilda inhämtningsåtgärder. Jag konstaterar dock samtidigt liksom utredningen att det handlar om en svår avvägning och konstaterar att denna bedömning förutsätter att en slutlig reglering utformas så att hanteringen av de tillåtna särskilda spaningsmetoderna tillgodoser högt ställda rättssäkerhetskrav och det också blir möjligt att i efterhand kontrollera tillämpningen av bestämmelserna. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{A0B85945-CAEA-4C9D-AF34-CCD270F3E3B9}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/2788-09-40.aspx</link><title>Klagomål mot ett universitet och mot Socialstyrelsen samt skadeståndsanspråk mot staten med hänvisning till att en antagen student inte kunnat fullfölja läkarutbildning.  </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår KHS begäran om ersättning av staten.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern gör vissa uttalanden inom ramen för sin tillsynsuppgift. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;KHS antogs vårterminen 2009 till läkarprogrammet vid Uppsala universitet. På kursen Professionell utveckling 1, som inleds den tredje veckan under läkarprogrammets första termin, ingår verksamhetsförlagd utbildning (VFU) vid vårdcentral. Uppsala universitet skrev till Landstingen i Uppsala, Gävleborgs och Sörmlands län i nu nämnd ordning angående avsikten att placera KHS för praktik på vårdcentral inom respektive landsting. Samtliga tre landsting meddelade Uppsala universitet att de inte skulle komma att bereda KHS praktikplats för de verksamhetsförlagda momenten under läkarutbildningen. De angav att det kommit till deras kännedom att studenten är dömd för mord och att de, med hänvisning till att Socialstyrelsen i beslut daterat 2008-02-11 behandlat frågor om hur brottslighet bedöms vid ansökan om legitimation och därvid bl.a. anfört att det är olämpligt att en person med en sådan bakgrund tjänstgör som hälso- och sjukvårdspersonal på sådant sätt att patientvårdgivar relationer uppstår och att denna bedömning omfattar även de under läkarutbildningen verksamhetsförlagda momenten, skulle följa Socialstyrelsens rekommendation och därmed inte kunde bereda studenten praktikplats. En student som inte deltar i dessa moment kan inte slutföra sin utbildning och ta läkarexamen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppsala universitet underrättade genom en skrivelse den 4 februari 2009 KHS om att inget av de tre tillfrågade landstingen skulle bereda honom praktikplats för de verksamhetsförlagda momenten under läkarutbildningen. Han upplystes om att den delen av läkarutbildningen därför inte kunde genomföras inom universitetet och att det därmed förelåg hinder mot att låta honom genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Klagomålen och anspråket&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;KHS har i en skrivelse hit framfört klagomål mot Uppsala universitet och mot Socialstyrelsen samt begärt skadestånd av staten. Han har anfört i huvudsak följande. Uppsala universitets underrättelse till honom har rättslig verkan men han har inte någon möjlighet att överklaga att han inte kan fullfölja studierna i medicin. Uppsala universitet har genom sitt förfarande kringgått de regler som finns rörande avskiljande av studenter. Även Socialstyrelsen har förfarit felaktigt när man uttalat sig i ett beslut om brevsvar i februari 2008. Innehållet i avtalen mellan universitetet och landstingen ger inte landstingen någon rätt att neka en student en praktikplats. Justitiekanslern har att ta ställning till huruvida skadeståndsskyldighet uppkommit för staten genom det som inträffat. KHS har inte angett någon rättslig grund för sitt skadeståndsyrkande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen här&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har begärt in yttranden från Uppsala universitet, Högskoleverket och Socialstyrelsen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppsala universitet har anfört bl.a. följande: &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppsala universitet har inte begärt hos Högskolans avskiljandenämnd att KHS skall avskiljas från utbildningen eller beslutat om avstängning av honom enligt bestämmelserna om disciplinära åtgärder enligt 10 kap. högskoleförordningen. Det har således inte förelegat något hinder för KHS att deltaga i de teoretiska momenten under läkarprogrammets första termin vid Uppsala universitet. Såsom anges i underrättelsen till KHS den 4 februari 2009 kan emellertid inte den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen genomgås inom universitetet. Om en student genom beslut utanför universitetet inte kan beredas praktikplats föreligger därmed ett hinder för studenten att genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En väsentlig fråga vid bedömningen om Uppsala universitet genom fel eller försummelse har vållat KHS skada torde vara huruvida universitetet har vidtagit tillräckliga åtgärder för att ordna en praktikplacering. Därvid bör beaktas att Uppsala universitet, när Landstinget i Uppsala län lämnat negativt besked, även vänt sig till "reservalternativen" Landstinget Gävleborg och Landstinget Sörmland. Uppsala universitet har inte funnit det möjligt att efter landstingens tydliga besked kräva att något av landstingen skulle ta emot KHS för praktik.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vid bedömningen av universitetets handlande bör vidare beaktas att det i lagstiftningen saknas bestämmelser för hur ett lärosäte ska agera när det inte går att ordna praktikplats till en viss student. Det finns med andra ord inget stöd i lagstiftningen för Uppsala universitet att fatta ett formellt beslut i den uppkomna situationen. Det kan i detta sammanhang nämnas att regeringen den 12 februari 2009 har gett uppdrag till Högskoleverket att utreda vissa frågor om antagning och avskiljande av sökande och studenter som till följd av allvarlig brottslighet inte bedöms kunna slutföra hela eller delar av utbildningen. Utgångspunkten för uppdraget till Högskolverket är att det är fråga om situationer som följer eller kan tänkas följa av beslut av en annan myndighet eller motsvarande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis har Uppsala universitet förståelse för att KHS genom den uppkomna situationen har lidit skada. Mot bakgrund av dels de åtgärder Uppsala universitet har vidtagit genom att vända sig till tre olika landsting, dels problemen med utformningen av den nuvarande lagstiftningen, finner universitetet inte att den uppkomna skadan beror på fel eller försummelser från universitetets sida. Någon skadestånds­skyldighet för staten på grund av Uppsala universitets handlande föreligger därmed inte.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Högskoleverket har i ett yttrande hit i juni 2009 bl.a. anfört följande:&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt Högskoleverkets bedömning finns det endast anledning att uttala sig om huruvida skadeståndsskyldighet finns enligt 3 kap. 2 § 1 skadeståndslagen, dvs. om Uppsala universitet har vållat skada genom fel eller försummelse vid myndighetsutövning. Några exempel på vad som avses med "fel eller försummelse" är misstag vid tillämpning av författningar, förbiseende av prejudikat och dröjsmål vid behandling av ärenden. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppsala universitet måste, trots att det saknas föreskrifter om det, anses ha en skyldighet att vidta åtgärder för att se till att studenten har en plats på en vårdinrättning för att genomgå verksamhetsförlagd utbildning. Universitetet är emellertid beroende av att huvudmännen för hälso- och sjukvården medger att studenten genomgår sådan utbildning inom verksamheten. Någon lagstadgad skyldighet för landstingen att tillhandahålla platser för den verksamhetsförlagda utbildningen finns inte. I stället ingår staten avtal med landstingen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;/-----/&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Högskoleverket har i ett kompletterande yttrande i januari 2010 anfört bl.a. följande: &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Högskoleverket utgår från de regler som gäller för närvarande, inte från de förslag till författningsändringar som verket lämnar i rapporten &lt;em&gt;Allvarlig brottslighet som hinder mot att genomgå högskoleutbildning &lt;/em&gt;(2009:20 R). I denna rapport föreslår verket att bestämmelser ska införas som innebär&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;- att högskolan är skyldig att vidta åtgärder för att se till att studenten får genomgå praktik eller motsvarande utbildning om godkänt resultat på en kurs förutsätter att studenten genomgått sådan utbildning,&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;- att högskolan får dra in studentens rätt att genomgå praktiken om högskolan har vidtagit tillräckliga åtgärder för att ordna praktik åt studenten utan att lyckas på grund av omständigheter som beror på studenten,&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;- att studenten ska ha rätt att överklaga ett beslut om att dra in rätten att genomgå praktik eller motsvarande utbildning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Någon möjlighet för Uppsala universitet att dra in KHS rätt att genomgå verksamhetsförlagd utbildning finns inte med dagens regler. Att universitetet är skyldigt att vidta åtgärder för att se till att studenten får genomgå praktik eller motsvarande utbildning, får dock anses följa redan av att praktiken (motsvarande) är en del av den utbildning som universitetet erbjuder studenterna. Eftersom lärosätena oftast inte tillhandahåller praktiken inom den egna verksamheten är de beroende av att myndigheter och andra organisationer tillhandahåller praktikplatser. För att få tillgång till praktikplatser för studenter på vård- och lärarutbildningar skriver lärosätena avtal med kommuner och landsting. När dessa tillhandahåller vård eller skolverksamhet är de skyldiga att skydda personer inom verksamheten mot övergrepp. Denna skyldighet kan leda till att en student som exempelvis gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet nekas att genomgå praktiken av praktikanordnaren. I en sådan situation kan inte lärosätet tvinga fram en plats med hänvisning till ett avtal om praktikplatser. Enligt Högskoleverkets mening kan emellertid ett lärosäte i princip inte heller utifrån det gällande regelverket nöja sig med beskedet från en enda praktikanordnare. Krav bör kunna ställas på att lärosätet kontaktar andra praktikanordnare för att försöka ordna en praktikplats åt studenten. Med beaktande av omständigheterna i det enskilda fallet bör det dock vara möjligt för ett lärosäte att komma fram till att det vidtagit ”tillräckliga åtgärder” och ge studenten besked om att han eller hon inte kommer att kunna genomgå praktiken. Högskoleverket anser i detta fall att ytterligare krav inte kan ställas på Uppsala universitet och att skadeståndsskyldighet därför inte föreligger för staten. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsen har anfört bl.a. följande: &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsen har i ett beslut om brevsvar den 11 februari 2008 besvarat frågor från Karolinska Institutet avseende bl.a. hur brottslighet bedöms vid ansökan om legitimation, (bilaga; här utesluten, JK:s anm). I brevsvaret konstaterar Socialstyrelsen att frågorna är ställda på ett allmänt sätt men påkallade med anledning av en särskild student. Socialstyrelsen betonade att de svar som lämnas utgör information om rättsläget och att en individuell prövning av om legitimation ska meddelas alltid sker i det enskilda fallet och efter ansökan. I brevet redogörs för Socialstyrelsens sedan tidigare (se t.ex. i RÅ 2007 ref. 10 I) uttalade generella uppfattning avseende om en person som har dömts för ett så allvarligt brott som mord, och dessutom till ett långt frihetsberövande straff, kan anses lämplig att inneha legitimation som yrkesutövare inom hälso- och sjukvården. Socialstyrelsen anser att en sådan person på ett otvetydigt sätt visat sig uppenbart olämplig för detta. Patienter ska kunna känna förtroende för såväl kunskapsnivån som vissa personliga egenskaper hos den yrkesutövare de möter. Det handlar inte om människors rädsla utan deras tillit till en av samhället certifierad yrkesutövare. Att ha gjort sig skyldig till mord innebär att det förtroende som allmänheten har rätt att hysa för en legitimerad yrkesutövare inom hälso- och sjukvården är förbrukat. Det är högst osäkert om detta förtroende kan återvinnas. Socialstyrelsen angav vidare i brevsvaret att det är olämpligt att en person med nämnda bakgrund tjänstgör som hälso- och sjukvårdspersonal på ett sådant sätt att patient- vårdgivarrelation uppstår, och att denna bedömning även omfattar de under läkarutbildningen verksamhetsförlagda momenten.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;/----/&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsens bedömning&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;/----/&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsen har att i sin tillsyn över hälso- och sjukvården och dess personal utföra granskning som syftar till kontroll av att den som är föremål för tillsynen uppfyller de krav som följer av olika författningar på hälso- och sjukvårdsområdet. Därutöver ska tillsynen genom exempelvis rådgivning och information medverka till att skapa goda förutsättningar för god vård och hög patientsäkerhet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det bör här anmärkas att Socialstyrelsen inte fattat något beslut avseende KHS. De instanser som dock fattat beslut synes ha hänvisat till ett socialstyrelsens brevsvar till Karolinska Institutet och uttalanden från Socialstyrelsen så som dessa refererats i media. Socialstyrelsen har i anförda sammanhang uttalat sig generellt om möjligheten för en person som blivit dömd till ett långt frihetsberövande straff för mord att kunna arbeta som läkare och erhålla legitimation som läkare i framtiden. Socialstyrelsen anser att det är tveksamt om en person som blivit dömd för ett så grovt brott som mord någonsin kan återställa tilliten till henne eller honom som läkare, men att en individuell prövning får ske i varje enskilt fall. Av detta resonemang följer att en sådan person även borde vara olämplig att delta i verksamhetsförlagd utbildning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;De aktuella landstingen har med hänvisning till Socialstyrelsens uppfattning enligt vad nyss anförts om möjligheten att arbeta som läkare meddelat att de inte kan erbjuda någon praktikplats, dvs. i ett inledande skede av läkarutbildningen. Detta är en bedömning som har gjorts inom det område där landstingen har beslutsbehörighet.&lt;/p&gt;
    &lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
    &lt;p&gt;Socialstyrelsen har som framgått ovan inte fattat något beslut som gäller KHS. Socialstyrelsens uttalanden kan inte heller anses gjorda vid myndighetsutövning gentemot honom. Vid denna bedömning har särskilt beaktats att de generella uttalandena inte kan anses bindande för den individuella prövning som ska göras i det enskilda fallet. Inte heller har de haft något nära tidsmässigt och funktionellt samband med myndighetsutövning vid Socialstyrelsen (jfr NJA 1987 s. 535). Det bör noteras att Socialstyrelsen först då en läkarstudent fullgjort nionde terminen på medicinsk grundutbildning har möjlighet att fatta ett beslut enligt 5 § Socialstyrelsens föreskrifter (SOSFS 2000:6) om särskilt förordnande att utöva läkaryrket för icke legitimerade läkare. Först då kan det också bli aktuellt för Socialstyrelsen att fatta ett beslut som innebär myndighetsutövning för KHS&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;KHS som fått del av de inhämtade yttrandena har därefter inkommit med synpunkter. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Rättslig reglering &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Antagning till högskoleutbildning &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 4 kap. 2 § första stycket högskolelagen (1992:1434) avgör den högskola som anordnar en utbildning vilka behörighetsvillkor som ska gälla för att bli antagen till utbildningen. Detta gäller dock inte om annat följer av föreskrifter som meddelas av regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer. I 7 kap. högskoleförordningen (1993:100) har regeringen föreskrivit vilka krav på grundläggande behörighet som ska gälla och förutsättningarna för krav på särskild behörighet. Enligt 7 kap. 4 § tredje stycket högskoleförordningen avgörs frågor om antagning av högskolan. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Regler om avskiljande från högskoleutbildning&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 4 kap. 6 § högskolelagen gäller följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Regeringen får meddela föreskrifter om att en student tills vidare skall avskiljas från utbildningen i fall då studenten&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;1. lider av psykisk störning,&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;2. missbrukar alkohol eller narkotika, eller&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;3. har gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som ytterligare förutsättning för ett avskiljande gäller att det, till följd av något sådant förhållande som avses i första stycket 1-3, bedöms föreligga en påtaglig risk att studenten kan komma att skada annan person eller värdefull egendom under utbildningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Regeringen har i 2 § förordningen (2007:989) om avskiljande av studenter från högskoleutbildning angett att en student får avskiljas under de villkor som anges i 4 kap. 6 § högskolelagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Avskiljandeförfarandet &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Frågor om avskiljande prövas enligt 4 kap. 7 § högskolelagen av en för högsko­lan gemensam nämnd (Högskolans avskiljandenämnd). Nämndens beslut kan överklagas till allmän förvaltningsdomstol av både studenten och högskolan.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av förordningen om avskiljande av studenter från högskoleutbildning framgår att sådana ärenden tas upp av Högskolans avskiljandenämnd endast efter en skriftlig anmälan från rektorn för ett universitet eller en högskola eller den som rektorn har utsett. Ett beslut om avskiljande ska alltid innebära att studenten tills vidare inte får fortsätta den pågående utbildningen. Beslutet ska också innebära att studenten tills vidare inte får antas till eller fortsätta någon annan utbildning av samma slag, om inte avskiljandenämnden beslutar något annat. Beslutet om avskiljande kan också innebära att studenten tills vidare inte får antas till eller fortsätta någon annan högskoleutbildning. Det ska i så fall anges i beslutet. Nämndens beslut ska gälla omedelbart, om inte nämnden bestämmer något annat.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Skadeståndsfrågan &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;KHS har inte angett någon rättslig grund för sitt skadeståndsyrkande. Som hans anspråk får förstås anser han att han betagits möjligheten att få delta i en utbildning som han blivit antagen till och att han därmed i praktiken avskiljts från utbildningen utan möjlighet att överklaga förfarandet. Han får anses göra gällande att han har drabbats av en förmögenhetsskada på grund av universitetets handlande i och med att hans inträde på arbetsmarknaden försenats eller omintetgjorts. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern kan inom ramen för statens s.k. frivilliga skadereglering besluta om skadestånd till en enskild under förutsättning att staten är skadeståndsskyldig enligt skadeståndslagen eller någon annan ska­deståndsrättslig reglering. I 3 kap. 2 § skade­stånds­lagen (1972:207) finns en generell bestämmelse om statens skade­stånds­skyldighet. Enligt den bestämmelsen skall staten ersätta personskada, sakskada och ren förmögen­hets­skada som vållas genom fel eller försummel­se vid myndighets­utövning i verksamhet som staten svarar för. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Begreppet myndighetsutövning avser beslut och åtgärder från det allmännas sida som är ett uttryck för samhällets rätt att utöva makt över medborgarna och som i kraft av offentligrättsliga regler får omedelbara rättsverkningar för eller emot den enskilde (prop. 1972:5 s. 311 f.). Karaktäristiskt är att den enskilde står i ett beroendeförhållande till myndigheten, som bestämmer över hans eller hennes rättigheter och skyldigheter på ett sätt som inte förekommer i privaträttsliga sammanhang. För att skada ska anses ha vållats ”vid” myndighetsutövning måste den ha ett visst närmare tidmässigt och funktionellt samband med myndighetsutövningen (jfr NJA 1985 s. 696 I). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sådan skolverksamhet som omfattas av skolplikt har, bortsett från den rena undervisningen, ofta en påtaglig karaktär av myndighetsutövning. När det gäller det frivilliga utbildningsväsendet, dit universitetsutbildning hör, hindrar frivilligheten i och för sig inte att det kan förekomma inslag av myndighetsutövning men utrymmet är mera begränsat än vad som gäller vid utbildning som omfattas av skolplikt. Som exempel på åtgärder som anses innefatta myndighetsutövning vid frivillig utbildning kan nämnas beslut om antagning till viss utbildning, beslut angående disciplinära påföljder, avstängning från undervisningen och examination. (Se t.ex. Bengtsson, Skadeståndsansvar vid myndighetsutövning I, 1976, s. 166 f.) &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En utbildningsanordnare som tillhandahåller en utbildning som inte alls överensstämmer med det som kursdeltagarna fått utfästelse om kan bli ersättningsskyldig i vissa fall på avtalsrättslig grund. Även staten kan åläggas ett sådant avtalsrättsligt skadeståndsansvar. Detta förutsätter emellertid att det har träffats ett avtal som staten bryter mot. Universitetsutbildning anses inte grundad på avtal. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Beslut och andra åtgärder som kan hänföras till hur en högskola organiserar utbildningsverksamheten, utformar innehållet i kurserna och informerar studenterna om de kurser som erbjuds utgör inte myndighetsutövning. Sådana beslut och åtgärder har normalt inte heller ett sådant samband med myndighetsutövning att de kan anses ha skett vid myndighetsutövning.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det finns för närvarande inte något utrymme i de författningar som reglerar högskolornas verksamhet som gör det möjligt att neka att anta en sökande enbart på grund av att han eller hon inte bedöms kunna slutföra hela eller delar av utbildningen eller utöva det yrke som utbildningen förbereder för. Det är inte heller tillåtet att avskilja en student enbart på grund av att studenten inte bedöms kunna slutföra utbildningen eller utöva det framtida yrket. Det har således inte funnits någon möjlighet för Uppsala universitet att besluta att avskilja KHS från utbildningen med anledning av att det förelåg hinder mot att låta honom genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen. Det har inte heller funnits någon möjlighet för universitetet att besluta att han inte ska ha rätt att genomgå verksamhetsförlagd utbildning. Det skulle inte heller ha varit möjligt för universitetet att neka att anta honom till läkarprogrammet av det skälet att man kunde förutse att det inte skulle bli möjligt låta honom genomgå den verksamhetsförlagda delen av utbildningen eller på grund av att han bedömdes vara olämplig för läkaryrket. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Att KHS inte har kunnat beredas en praktikplats har emellertid utgjort ett hinder för honom att genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen. Eftersom godkänd praktik är en förutsättning för att få fortsätta på nästa kurs och för examen har universitetets besked i realiteten fått samma konsekvenser för honom som ett faktiskt avskiljande. Det besked som universitetet lämnade genom skrivelsen den 4 februari 2009 bör därmed anses ha skett vid myndighetsutövning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Frågan är då om Uppsala universitet genom att lämna ett besked till KHS att det förelåg hinder mot att låta honom genomgå den verksamhetsförlagda delen av läkarutbildningen har gjort sig skyldig till fel eller försummelse i skadeståndslagens mening. Som Högskoleverket har anfört måste ett universitet anses vara skyldigt att vidta åtgärder för att se till att en student får genomgå praktik eller motsvarande utbildning, eftersom detta är en del av den utbildning som universitetet erbjuder studenterna. Den ordning som gäller idag innebär emellertid att ett universitet kan vara helt beroende av att myndigheter och andra organisationer utanför universitetet tillhandahåller praktikplatser och avtal sluts regelbundet med bl.a. kommuner och landsting om sådana platser. När ett landsting i egenskap av praktikanordnare tillhandahåller vårdpraktikplatser måste givetvis de regler som gäller för landstingets verksamhet iakttas. Detta kan så som skett i detta fall innebära att ett landsting förklarar sig inte vara berett att tillhandahålla en praktikplats till en student som gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet. Universitetet har då inte någon möjlighet att tvinga fram en plats med hänvisning till avtalet om praktikplatser. Mot den här bakgrunden anser Justitiekanslern att Uppsala universitet genom att vid sitt sökande efter praktikplats åt KHS vända sig till tre olika landsting får anses ha gjort vad som kunnat krävas i den uppkomna situationen. Universitetets agerande kan därför inte anses ha innefattat något fel eller någon försummelse. Någon skadeståndsskyldighet har därför inte uppkommit för staten genom universitetets underrättelse till KHS. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller det brevsvar den 11 februari 2008 varigenom Socialstyrelsen har besvarat frågor från Karolinska Institutet är dess innehåll inte sådant att det har fått några omedelbara rättsverkningar mot någon enskild. På grund härav samt av de skäl Socialstyrelsen anfört i sitt yttrande kan uttalandena inte anses ha skett vid myndighetsutövning. Redan på grund härav kan det aktuella brevet inte föranleda någon skadeståndsskyldighet för staten.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Tillsynsfrågan&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Även om myndigheternas agerande inte kan föranleda skadeståndsansvar för staten väcker det inträffade angelägna frågor som ligger inom ramen för Justitiekanslerns uppdrag att utöva tillsyn över myndigheter och domstolar för regeringens räkning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som Uppsala universitet anfört har KHS genom den uppkomna situationen lidit skada. Det står klart att det nuvarande regelsystemet inte på ett rimligt sätt tillgodoser enskilda studenters krav på förutsebarhet och rättssäkerhet och att de nuvarande reglerna också skapar problem för myndigheterna. Ännu allvarligare är det givetvis om de bestämmelser som för närvarande reglerar antagning och avskiljande från utbildning inte tillräckligt beaktar patienters, klienters och elevers intressen och berättigade krav på skydd mot övergrepp och skador.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som framgått ovan gav regeringen i februari 2009 ett uppdrag till Högskoleverket att utreda vissa frågor om antagning och avskiljande (U2009/766/UH). Uppdraget redovisades i rapporten Allvarlig brottslighet som hinder mot att genomgå högskoleutbildning (2009:20 R). Rapporten bereds inom regeringskansliet men har ännu inte föranlett några lagstiftningsåtgärder. Av rapporten framgår att flera förslag om lämplighetsbedömning vid antagningen och om ändrade avskiljanderegler har lagts fram sedan de nuvarande avskiljandereglerna infördes 1987. Där beskrivs också den registerkontroll av bl.a. lärarstudenter som gäller sedan drygt tio år och det förslag om registerkontroll vid anställning av viss personal inom hälso- och sjukvården som lades fram av Patientsäkerhetsutredningen i betänkandet SOU 2008:117. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag uppfattar att Högskoleverkets rapport, delvis på grund av hur uppdraget angetts, har ett för snävt perspektiv. De förslag som presenteras löser enligt min mening inte heller de problem som bl.a. det här ärendet väcker. Av rapporten framgår också att remissinstanserna haft synpunkter på Patientsäkerhetsutredningens förslag och att bl.a. Uppsala universitet menat att frågan om registerkontroll av studenter bör utredas vidare. Jag har under handläggningen av detta ärende haft underhandskontakt med chefen för tillsynsavdelningen på Socialstyrelsen som i sin verksamhet kunnat konstatera att det ur ett patientsäkerhetsperspektiv är viktigt att få till stånd en mera heltäckande utredning av hur bestämmelserna om antagning och avskiljande av studenter vid universitet och högskolor bör vara utformade.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Jag föreslår därför att bestämmelserna om antagning och avskiljande av studenter blir föremål för en mera heltäckande utredning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Några viktiga hållpunkter för en sådan utredning bör enligt min mening vara; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att en samordning måste ske mellan de regler som gäller för antagning och avskiljande av studenter och de som gäller vid utfärdande av legitimation och beslut om anställning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att omsorgen om patienter, klienter och elever måste väga tyngre än den enskilde studentens/yrkesutövarens krav på att få genomgå en viss utbildning eller utöva ett visst yrke. Det framstår t.ex. inte som relevant att tala om en dubbelbestraffning om någon som avtjänat straff för ett brott inte antas eller avstängs eftersom grunden för ett sådant beslut alltid är omsorgen om patienten, klienten eller eleven.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att det måste tydligt klargöras vilka omständigheter, i fråga om allvarlig brottslighet vilka brott, som kan utgöra grund för att vägra anta, avskilja, inte anställa eller stänga av en viss individ.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att det bör övervägas om det finns omständigheter som bör utgöra absoluta hinder mot att kunna antas till viss utbildning men att ett beslut som baseras på en lämplighetsprövning ska kunna omprövas om nya omständigheter tillkommit. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att det ska ske en individuell prövning i varje enskilt fall men att man bör eftersträva en ordning där samma krav ska gälla för alla som genomgår utbildningar och utövar yrken som innefattar patient-, klient- eller elevkontakter. Det är idag t.ex. svårt att förstå varför registerkontroll sker av lärarstudenter men inte av läkarstudenter.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att reglerna måste utformas så att den enskilde alltid kan få ett beslut som går att överklaga. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;* Att en ordning där den enskilde tillhandahåller ett registerutdrag som en förutsättning för att bli antagen – i linje med vad som synes gälla i Norge – bör övervägas. Även med beaktande av integritetsintresset framstår ett sådant krav som mera rättssäkert och rimligt än att hon eller han efter att ha antagits och påbörjat en utbildning inte tillåts fullfölja den eller vägras legitimation. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Med dessa synpunkter avslutas ärendet här.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{23BACD4D-CFCA-4474-A482-D5CFF30871DB}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Tillsynsarenden/2135-11-21.aspx</link><title>Kritik mot Swedavia AB för brister i handläggningen av en begäran om utfående av allmänna handlingar</title><description>
		&lt;h2 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Justitiekanslern riktar kritik mot Swedavia AB för brister i handläggningen av en begäran om utfående av allmänna handlingar. Justitiekanslern vidtar i övrigt inte någon åtgärd i ärendet.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anmälan &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I en anmälan som kom in till Justitiekanslern den 21 mars 2011 framförde Hjelmco Oil AB (Hjelmco), genom bolagets VD LH, klagomål mot Luftfartsverket och Swedavia AB (Swedavia) avseende hanteringen av en begäran från bolaget om utfående av allmänna handlingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Hjelmco har i huvudsak anfört följande. Hjelmco har under en längre tid förgäves försökt få tillgång till vissa allmänna handlingar genom såväl Luftfartsverket som Swedavia. Hjelmco ifrågasätter på vilken rättslig grund de aktuella handlingarna förvaras hos Swedavia. Vidare ifrågasätter Hjelmco ett påstående från Swedavia att Swedavia inte skulle ha att tillämpa offentlighetsprincipen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
      &lt;em&gt;
      &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har i ärendet inhämtat yttranden från Luftfartsverket och Swedavia.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Luftfartsverket har i sitt yttrande anfört följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;LFV delades den 1 april 2010 på så sätt att LFVs tidigare bedrivna förvaltning av statens flygplatser överlämnades till det nybildade statliga Swedavia AB (Swedavia). Därvid överlämnades LFVs arkiv såvitt avser flygplatsrelaterade handlingar till Swedavia AB.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;u&gt;Regelverket &lt;/u&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 2 kap 17 § tryckfrihetsförordningen framgår bl.a. att det i lag får beslutas att regeringen får besluta att allmänna handlingar som hänför sig till myndighets verksamhet vilken skall övertas av enskilt organ (Swedavia) får överlämnas till organet för förvaring om detta behöver handlingarna i verksamheten. Organet skall i fråga om överlämnade handlingar jämställas med myndighet vid tillämpningen av TF 2 kap. 12-16 §§ (utlämnandeprövningen).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av lagen (1994:1383) om överlämnande av allmänna handlingar till andra organ än myndigheter för förvaring framgår bl.a. att:&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Regeringen får föreskriva att allmänna handlingar som kommit intill eller upprättats hos en statlig myndighet får överlämnas till ett enskilt organ och förvaras där under viss tid utan att handlingarna upphör att vara allmänna om &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;1. myndigheten skall läggas ned eller upphöra med en viss verksamhet,&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;2. den verksamhet som handlingarna hänför sig till i fortsättningen skall bedrivas av det enskilda organet och&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;3. det enskilda organet behöver ha tillgång till handlingarna för att kunna bedriva verksamheten.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Av bilagan till förordningen (1994:1495) om överlämnande av allmänna handlingar till andra organ än myndigheter för förvaring framgår att allmänna handlingar får överlämnas från LFV till Swedavia.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LFV och Swedavia har därför i samband med delningen och efter samråd med Riksarkivet avtalat att LFVs arkiv avseende flygplatsverksamheten skulle överlämnas till Swedavia, allt i enlighet med ovan nämnda bestämmelser. Swedavia har också i avtalet åtagit sig att hantera handlingarna i enlighet med offentlighetsprincipen och enligt Riksarkivets anvisningar.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LFV konstaterar således att det ankommer på Swedavia att pröva frågor om utlämnande av de allmänna handlingar som förvaras där.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
      &lt;u&gt;Utlämnandet &lt;/u&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LH har hos Swedavia (enligt egen utsaga vid flera tillfällen) begärt att få ta del av en dispositionsplan (fastställd år 2004) för Stockholm Bromma Airport samt handlingar från ett styrelsemöte vid Swedavia AB.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LH har även, inledningsvis per telefon den 10 mars 2011, kontaktat LFV:s registrator för att få ta del av ovan nämnda utvecklingsplan. LFV:s registrator hänvisade honom i ett e-postmeddelande samma dag till Swedavia AB. Efter ytterligare kontakter med LFV blev LH i ett e-postmeddelande av den 22 mars 2011 åter upplyst om att utvecklingsplanen pga. LFV:s delning fanns arkiverad hos Swedavia. Swedavia har därefter lämnat ut den begärda dispositionsplanen men inte handlingarna från styrelsemötet med motiveringen att bolagshandlingar inte omfattas av offentlighetsprincipen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
      &lt;u&gt;Yttrande &lt;/u&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;LFV kan förstå Hjelmbergs besvär men LFV har utan dröjsmål lämnat korrekta besked om var han kunde ta del av den arkiverade dispositionsplanen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavia har i sitt yttrande anfört följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;strong&gt;Intern information om utlämnande av allmänna handlingar &lt;/strong&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I information på Swedavias intranät framgår att det i första hand är den registrerade handläggaren för en handling som ska bedöma och fatta beslut om handlingen ska lämnas ut. Vid osäkerhet skall närmaste chef eller jurist konsulteras. I de fall Swedavia, efter sekretessprövning, fattar beslut att inte lämna ut handlingen görs detta av chefsjuristen med fullföljdshänvisning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;strong&gt;Utlämnande av begärda handlingar förvarade hos Swedavia AB &lt;/strong&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;LH har den 3 februari 2011 (härefter samtliga datum under 2011) ställt ett mejl till flygplatsdirektören för Stockholm Bromma flygplats, bilaga 2 [här utelämnad; Justitiekanslerns anmärkning]. I textfältet i mejlet återfinns endast LH:s mejlsignatur. I e-mejlets ämnesrad anges vidare ”Dispositionsplan Bromma flygplats begäran.pdf” och inget ytterligare. Ingenstans i mejltexten framgår att det rör en begäran om utlämnande av allmän handling. En förutsättning för att kunna hantera frågan som en begäran om utlämnande av allmän handling är att mottagaren aktivt öppnat den bifogade PDF-filen. LH har därefter den l7 mars telefonledes kontaktat Swedavia registratur och fått beskedet att handlingen kommer att genomgå sedvanlig sekretessprövning och att han därefter snarast kommer att erhålla besked. Därefter tas dispositionsplanen fram från Bromma varvid det kan konstateras att denna inte behöver sekretessbeläggas varken i sin helhet eller i någon del och därefter ges besked den 22 mars att handlingen kan lämnas ut till LH, bilaga 3 [här utelämnad; Justitiekanslerns anmärkning].&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;LH har samtidigt den 3 februari i annat brev ställt till mig som VD för Swedavia framställt begäran som är definierad som att LH önskar få ”tillgång till komplett underlag till styrelsen inför detta möte [dec 2010], protokoll från styrelsemötet samt föreliggande beredningsmaterial”, bilaga 4 [här utelämnad; Justitiekanslerns anmärkning]. LH har samma dag kl 18:53 på kvällen genom e-mail erhållit besked att Swedavia uppfattar hans begäran som en begäran om att få ut allmän handling och att handlingar upprättade i Swedavia inte är att betrakta som sådana allmänna handlingar och att Swedavia därför inte kommer att lämna ut det begärda materialet. LH fortsätter korrespondensen följande dag kl 9:06 på förmiddagen och erhåller därefter svar 36 minuter senare, bilaga 4 [här utelämnad; Justitiekanslerns anmärkning].&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;strong&gt;Sammanfattning &lt;/strong&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavia har ovan redogjort för den normalt skyndsamma hanteringen i Swedavias verksamhet vid begäran om utlämnande av allmän handling. Swedavia är väl införstått med det regelverk som reglerar Swedavias åtagande att, efter sedvanlig sekretessprövning, lämna ut sådana handlingar som är att definiera som allmänna handlingar. I samband med bolagiseringen av flygplatsverksamheten beslutades att Swedavia fortsättningsvis skulle följa samma rutiner som LFV för utlämnande av allmän handling. I åtagandet att följa samma rutiner som i LFV är inbegripet att en begäran om utlämnande av allmänhandling ska hanteras skyndsamt.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det nu aktuella mejlet till flygplatsdirektören på Bromma av den 3 februari har dock varit dock så otydligt formulerat att det vid en genomgång av mottagarens Inkorg inte rimligen kunde uppfattas som en begäran om utlämnande av allmän handling. Det finns krav på att en begäran om utlämnande av allmän handling skall vara så precist formulerad att det faktiskt finns möjlighet för myndigheten att lämna ut det som efterfrågas. Innan myndigheten/organet får en möjlighet att pröva om handlingen skall lämnas ut bör det kunna ställas krav på att begäran skall vara så tydlig att mottagaren förstår att det rör sig om en begäran om utlämnande av allmän handling.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis har Swedavia vid de framställningar som gjorts av LH varit mycket tillmötesgående och hanterat ärendena med största skyndsamhet, allt i enlighet med Swedavias rutiner för utlämnande av allmän handling. I det aktuella fallet kan det bara konstateras att LH:s mejl av den 3 februari inte uppfattats som en begäran om utlämnande av allmän handling och därför heller inte behandlats som en sådan. Så snart förfrågan tydliggjordes genom LH:s telefonkontakt med Swedavia den 17 mars hanterades förfrågan enligt rutinerna och utlämnande skedde den 23 mars.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;[…] &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Hjelmco har kommenterat Luftfartsverkets och Swedavias yttranden och har därvid anfört i huvudsak följande. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Den 2 februari 2011, dvs. dagen innan det aktuella e-postmeddelandet med Hjelmcos begäran sändes till flygplatsdirektören på Bromma flygplats, hölls ett möte mellan Swedavia och arrendatorerna på flygplatsen med anledning av att 35 arrendatorer – däribland Hjelmco – hade blivit uppsagda. Flygplatsdirektören var närvarande vid detta möte. Hjelmcos e-postmeddelande den 3 februari 2011 till flygplatsdirektören innehöll komplett kontaktinformation. Eventuell oklarhet om vad ärendet avsåg kunde enkelt ha avhjälpts genom ett telefonsamtal eller ett e-postmeddelande. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;En likartad händelse utspelade sig senare under år 2011. Hjelmcos försök att då ta del av en annan handling misslyckades eftersom handlingen enligt Swedavia inte existerade. Först när den erhölls från annan källa erkändes att handlingen existerade.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Det föreligger en tvist mellan arrendatorerna och Swedavia. Hjelmco hemställer att Justitiekanslern i särskild ordning informerar regeringen om det olustiga och omoraliska i att en part i tvist med en annan part (Hjelmco mot Swedavia) som samtidigt är myndighet när det gäller arkivering av offentliga handlingar till denna part måste offentliggöra sina frågor och blotta sitt informationsbehov. Juridisk handläggare inom Swedavia gentemot part i tvist kan således vara samma handläggare som är myndighet mot samma part när det gäller tillgång till offentliga handlingar.  &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;
    &lt;h2 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;
      &lt;em&gt;Justitiekanslerns tillsyn &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"&gt;Justitiekanslerns tillsynsuppgifter regleras i lagen (1975:1339) om Justitiekanslerns tillsyn och i förordningen (1975:1345) med instruktion för Justitiekanslern. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har tillsyn över att de som utövar offentlig verksamhet, i nu aktuellt ärende Luftfartsverket, följer lagar och andra författningar och i övrigt fullgör sina uppgifter. Tillsynen över den offentliga verksamheten är inriktad främst på att olika frågor handläggs på ett formellt riktigt sätt utifrån de krav författningsregleringen ställer upp. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har generellt sett inte tillsyn över enskilda organ. Justitiekanslern har emellertid tillsyn över den som innehar en tjänst eller ett uppdrag som innefattar myndighetsutövning, såvitt avser denna verksamhet (se 3 § lagen (1975:1339) om Justitiekanslerns tillsyn). Prövning av frågor som rör utlämnande av allmänna handlingar är att anse som myndighetsutövning. Justitiekanslern har således tillsyn över Swedavias verksamhet i denna del. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bestämmelser i tryckfrihetsförordningen m.m. &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 2 kap. 12 § tryckfrihetsförordningen (TF) ska en allmän handling som får lämnas ut, och som alltså inte omfattas av någon sekretessbestämmelse, på begäran genast eller så snart det är möjligt på stället och utan avgift tillhandahållas den som önskar ta del av den. Av 2 kap. 13 § TF följer att den som önskar ta del av handlingen även har rätt att mot fastställd avgift få en avskrift eller kopia av handlingen till den del den får lämnas ut. En sådan begäran ska behandlas skyndsamt. Riksdagens ombudsmän (JO) har i ett flertal beslut uttalat att innebörden härav är att besked i en utlämnandefråga bör lämnas redan samma dag som begäran har gjorts. Någon eller några dagars fördröjning kan dock godtas om en sådan fördröjning är nödvändig för att myndigheten ska kunna ta ställning till om den efterfrågade handlingen är allmän och offentlig. Ett visst dröjsmål är vidare ofrånkomligt om framställningen avser eller fordrar genomgång av ett omfattande material.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det är naturligtvis av fundamental betydelse att myndigheter och andra organ som har att tillämpa reglerna om utlämnande av allmänna handlingar i TF handlägger dylika ärenden på ett korrekt sätt. En allmän handling ska alltså lämnas ut genast eller så snart det kan ske och en kopia av en allmän handling ska tillhandahållas skyndsamt. Det torde i regel kunna bli fråga om högst någon eller några dagars väntan. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Handläggningen hos Luftfartsverket &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av utredningen framgår att Luftfartsverkets handläggning av Hjelmcos begäran har skett i enlighet med gällande författningsregler om utlämnande av allmänna handlingar. Det saknas således skäl att vidta någon ytterligare åtgärd här med anledning av Luftfartsverkets hantering av bolagets begäran. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Handläggningen hos Swedavia &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av utredningen framgår, såvitt nu är av intresse, att Hjelmco i ett e-brev den 3 februari 2011 vände sig till flygplatsdirektören för Bromma flygplats med en begäran om att få ta del av allmänna handlingar. Det ankom då på flygplatsdirektören att skyndsamt behandla bolagets begäran.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern, som har tagit del av Hjelmcos e-brev och därtill fogad PDF-fil, konstaterar att det redan av texten i e-brevets ämnesrad, ”Dispositionsplan Bromma flygplats begäran.pdf”, framgår att e-brevet innehåller en begäran av något slag. Den till meddelandet fogade PDF-filen, som är ett vedertaget filformat, kan inte uppfattas på något annat sätt än en begäran från bolaget att få ta del av vissa handlingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavias yttrande hit ger vid handen att Swedavia, i vart fall fram till dess att Hjelmco den 17 mars 2011 åter tog kontakt med Swedavia i ärendet, underlät att öppna bilagan till e-postmeddelandet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavias skyldigheter enligt TF:s föreskrifter om handlingsoffentlighet innefattar att Swedavia aktivt och skyndsamt tar del av samtliga dit inkomna handlingar, även i de fall dessa ges in i form av bilagor till e-postmed-delanden. Även om det av texten i e-brevets ämnesrad inte kunde direkt utläsas att begäran avsåg att få ta del av allmänna handlingar har det ålegat Swedavia att ta del av bilagan. Justitiekanslern, som saknar närmare kännedom om Swedavias riktlinjer för e-posthantering, konstaterar att bolaget – mot bakgrund av vad som har framkommit i nu aktuellt ärende – synes ha bristfälliga rutiner för hantering av inkomna e-postmeddelanden och utlämnande av allmänna handlingar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Swedavias handläggning har inte varit förenlig med bestämmelserna i TF och förtjänar kritik. Jag förutsätter att Swedavia ser över sina rutiner för e-posthantering i syfte att tillse att TF:s föreskrifter om handlingsoffentlighet i fortsättningen kan uppfyllas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vad Hjelmco i övrigt har anfört föranleder inte något uttalande eller någon åtgärd från min sida.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Ärendet avslutas med den kritik som ligger i det ovan sagda. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{D8DE3808-CED5-425C-86B1-7ABBCDCACF10}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/YttrandenIVissaFragor/2250-11-80.aspx</link><title>Remissyttrande över betänkandet Skadestånd och Europakonventionen (SOU 2010:87)</title><description>
		&lt;p style="BORDER-BOTTOM: windowtext; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-TOP: 0cm"&gt;
      &lt;em&gt;
      &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Betänkandet Skadestånd och Europakonventionen (SOU 2010:87)&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="BORDER-BOTTOM: windowtext; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-TOP: 0cm"&gt;
      &lt;em&gt;(Departementets diarienummer Ju2010/9314/L2) &lt;hr /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="BORDER-BOTTOM: windowtext; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-TOP: 0cm"&gt;
      &lt;em&gt;Allmänna synpunkter&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningen har ingående och på ett mycket förtjänstfullt sätt analyserat omfattningen av statens skadeståndsskyldighet vid överträdelser av Europakonventionen. De förslag till lagändringar som läggs fram innebär enligt Justitiekanslerns mening en önskvärd och tydlig reglering i enlighet med den nationella rättspraxis på området som har utvecklats av Högsta domstolen på senare år. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Den föreslagna regleringen är lättöverskådlig och kommer att underlätta förfarandet för enskilda personer som vill göra gällande att de har drabbats av konventionsöverträdelser från det allmännas sida. Ur ett rättssäkerhets-perspektiv framstår därför de föreslagna lagändringarna som en klar förbättring i förhållande till att endast vara hänvisad till de principer som har vuxit fram genom rättspraxis. Vidare tydliggörs genom utredningens förslag att Sverige uppfyller sitt åtagande att tillhandahålla ett effektivt rättsmedel enligt artikel 13 i Europakonventionen och förslagen bör dessutom innebära att Sverige bidrar till att minska arbetsbördan för den alltför hårt belastade Europadomstolen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Justitiekanslern tillstyrker utredningens samtliga lagförslag. &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningens redogörelse och analys i betänkandet kommer även att vara till stor nytta i den praktiska rättstillämpningen; inte minst hos Justitiekanslern inom ramen för statens frivilliga skadereglering. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Nedan kommer Justitiekanslern att redogöra för vissa av sina erfarenheter i fråga om skadestånd och Europakonventionen samt lämna vissa mer konkreta synpunkter på betänkandet. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Justitiekanslerns allmänna erfarenheter   &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningen har i avsnitt 4.4.4 redogjort för Justitiekanslerns verksamhet inom ramen för statens frivilliga skadereglering och hänvisat till vissa beslut där Justitiekanslern har tillerkänt enskilda personer ersättning för ideell skada vid överträdelser av Europakonventionen. Det kan beträffande Justitiekanslerns allmänna erfarenheter på området tilläggas följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har inom ramen för statens frivilliga skadereglering, från hösten 2007 och framåt, handlagt ett stort antal skadeståndsanspråk som framställts med hänvisning till överträdelser av Europakonventionen. Antalet ärenden i denna kategori sköt i höjden när Justitiekanslern på hösten 2007, efter det att Högsta domstolen hade lagt fast praxis på området under åren 2003-2007, fick stöd för att tillerkänna sökande ersättning för ideell skada vid konventionsöverträdelser. Det finns inte något enkelt sätt att bland de ca 3 000 skadeståndsärenden som Justitiekanslern årligen handlägger urskilja antalet anspråk där sökanden hänvisat till konventionsöverträdelser, men uppskattningsvis rör det sig om sammanlagt närmare 1 000 ärenden under drygt tre års tid. Under samma tidsperiod har Justitiekanslern också företrätt staten i ett flertal rättegångar vid nationella domstolar där kärandena har gjort gällande att det har förekommit överträdelser av Europakonventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Den klart största andelen av de nämnda anspråken har gällt ersättning för ideell skada vid överträdelser av rätten till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Över 400 ärenden där sådana anspråk framställts har handlagts från och med november 2009. Bakgrunden till dessa ärenden var att organisationen Centrum för rättvisa, efter en genomgång av Regeringsrättens handläggningstider, brevledes hade informerat ca 2 000 personer om att de hade möjlighet att begära skadestånd av staten. Med användande av en av Centrum för rättvisa utformad blankett begärde därefter alltså mer än 400 personer skadestånd hos Justitiekanslern med hänvisning till långa handläggningstider hos Regeringsrätten. Fler än hälften av dessa anspråk har bifallits helt eller delvis. Ersättningen för ideell skada har därvid av Justitiekanslern bestämts till mellan 10 000 kr och 30 000 kr. Domstolsverket har totalt utbetalat ca fyra miljoner kr.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har vidare, som utredningen angett, handlagt ett stort antal ärenden, där anmälan avsett registreringar i Säkerhetspolisens register. I dessa drygt 160 ärenden har aktualiserats tillämpning av artiklarna 8, 10, 11 och 13 i Europakonventionen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;I enstaka ärenden där enskilda framställt anspråk på ersättning har det även förekommit påståenden om överträdelser av konventionen i andra avseenden, bl.a. har frågor om överträdelser av artikel 5 respektive artikel 7 i konventionen behandlats.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Utredningens utgångspunkter m.m. &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utifrån sina erfarenheter instämmer Justitiekanslern helt i utredningens utgångspunkter för dess överväganden och anser i likhet med utredningen att det är angeläget att genom lagstiftning klargöra rättsläget avseende reparativa rättsmedel vid överträdelser av Europakonventionen. En skadeståndsregel som den föreslagna, som alltså vilar på en konventionsrättslig ansvarsgrund, blir tydlig för den enskilde rättssökanden och avspeglar det gällande rättsläget.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det är emellertid av största vikt att, såsom utredningen har gjort, framhålla att ett effektivt rättsmedel enligt artikel 13 i Europakonventionen i många fall kan och bör ta en annan form än skadestånd. Skadestånd vid konventionsöverträdelser har snarast karaktären av en sista utväg när det allmänna på annat sätt inte har förmått förhindra eller avhjälpa en överträdelse. Det föreslagna andra stycket i 3 kap. 3 § skadeståndslagen kan visserligen te sig något främmande ur ett rent skadeståndsrättsligt perspektiv: ”Skadestånd […] ska bara utgå om det är nödvändigt för att gottgöra överträdelsen”, men är enligt Justitiekanslerns uppfattning nödvändig och viktig för att tydliggöra vilken funktion skadeståndet har att fylla vid konventionsöverträdelser vid sidan av andra rättsmedel.   &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Kretsen av ersättningsberättigade &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Frågan om vilka personer som är ersättningsberättigade vid skadestånds-grundande fel hör till de svårare och mer omdiskuterade inom skadestånds-rätten och kan inte besvaras generellt. Som utredningen har konstaterat måste frågan vid konventionsöverträdelser prövas utifrån vilken rättighet som har åsidosatts. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har för sin del funnit att det vid överträdelser av rätten till rättegång inom skälig enligt artikel 6.1 i Europakonventionen enbart är parterna i den bakomliggande rättegången, oavsett om det är fråga om fysiska eller juridiska personer, som kan tillerkännas ersättning (se t.ex. Justitiekanslerns beslut i ärendena dnr 3933-10-40 och 7188-10-40).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har alltså tillerkänt även juridiska personer ersättning för ideell skada vid överträdelser av artikel 6.1 i Europakonventionen. I ett fall avseende långsam handläggning har Justitiekanslern emellertid funnit att ett aktiebolag inte har drabbats av någon ersättningsgill ideell skada (dnr 2944-10-40). Det kan tilläggas att anspråken från juridiska personer på konven-tionsrättslig grund har varit mycket få i förhållande till de anspråk som ingetts från fysiska personer.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningen har i detta sammanhang nämnt att Europadomstolen tillåtit personer som var enda aktieägare i bolag att föra talan i domstolen parallellt med bolagen (se s. 380; uttalandet gäller målen Västberga Taxi AB och Vulic respektive Rey m.fl.). Det bör dock noteras att dessa fysiska personer även för egen del – vid sidan av de juridiska personerna – hade varit parter i de bakomliggande processer där överträdelser av rättigheter enligt artikel 6 i Europakonventionen uppgavs ha förekommit. De skulle därför även med tillämpning av gällande nationella process- och skadeståndsrättsliga principer ansetts ha talerätt och ingå i kretsen av ersättningsberättigade om de hade vänt sig till Justitiekanslern eller nationell domstol med sina anspråk. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det kan här även vara av intresse att ta upp Justitiekanslerns beslut i ärendet dnr 590-09-40. I detta ärende prövade Justitiekanslern ett anspråk från ett aktiebolag i konkurs efter att det hade klartgjorts att konkursförvaltaren för konkursboets räkning hade avstått från att göra gällande den eventuella skadeståndsfordran mot staten.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Vid bedömningen av vilka personer som kan tillerkännas skadestånd vid konventionsöverträdelser måste Europadomstolens praxis givetvis beaktas, men det finns enligt Justitiekanslerns uppfattning i dagsläget inte något som tyder på att nationella principer beträffande kretsen av ersättningsberättigade skulle stå i strid med Sveriges åtaganden enligt Europakonventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Ersättningsnivåer &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;När det gäller överträdelser av rätten till rättegång inom skälig tid har den generella nivån på ersättningen för ideell skada på det nationella planet varit omdiskuterad. Den diskussionen har dock avtagit efter Högsta domstolens avgörande NJA 2010 s. 363 och Svea hovrätts avgöranden den 18 juni respektive den 18 november 2010 (mål nr T 9082-09 och T 4189-10; dessa avgöranden har dock inte vunnit laga kraft). Med hänvisning till dessa avgöranden beslutar Justitiekanslern numera, under förutsättning att övriga förutsättningar för ideellt skadestånd är uppfyllda, vid överträdelser av artikel 6.1 i konventionen vanligtvis om ersättning med 10 000 kr – 30 000 kr. En prövning görs dock av omständigheterna i varje enskilt fall och i vissa ärenden har även högre ersättning än 30 000 kr beslutats. (Se t.ex. ärende dnr 5478-08-40, där ersättningen bestämdes till 50 000 kr.) &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern instämmer i utredningens analys och överväganden i fråga om nivån på ersättningen för ideell skada vid konventionsöverträdelser i allmänhet och i fall av långsam handläggning i synnerhet. Av särskilt intresse är därvid att det, i enlighet med vad Högsta domstolen också uttalat, betonas att det finns nära ett samband mellan nuvarande bestämmelser om kränkningsersättning i skadeståndslagen och den ideella skada som kan ersättas vid konventionsöverträdelser.  &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Preskriptionsfrågor &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har i ett par ärenden på senare tid haft att ta ställning till frågor om preskription vid anspråk på ersättning för ideell skada vid överträdelser av rätten till rättegång inom skälig tid. Justitiekanslern har därvid anslutit sig till utredningens synsätt beträffande preskription (se t.ex. ärende dnr 32-10-40).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det kan emellertid anmärkas att de fri- och rättigheter som Europakonven-tionen syftar till att säkerställa, och som det ankommer på konventions-staterna att tillförsäkra de enskilda, knappast är att betrakta som fordringar i preskriptionslagens mening. En begäran om att få en överträdelse av en sådan fri- eller rättighet fastställd utan att skadestånd begärs torde inte heller kunna bli föremål för preskription. Frågan om hur påståenden om konventionskränkningar utan samband med skadeståndsanspråk ska behandlas måste emellertid anses ligga vid sidan av utredningens uppdrag.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Anspråk från dödsbo (jämför 6 kap. 3 § skadeståndslagen) &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt 6 kap. 3 § skadeståndslagen faller rätten till ersättning för fysiskt och psykiskt lidande samt för särskilda olägenheter bort, om den skadelidande avlider innan krav på sådan ersättning har framställts. Detsamma gäller rätten till ersättning för kränkning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Bestämmelsen gäller ideellt skadestånd enligt skadeståndslagen. Vad som gäller beträffande ersättning för icke ekonomisk skada som utgår enligt annan lagstiftning anses vara oklart (se t.ex. Bengtsson och Strömbäck, Skadeståndslagen – En kommentar, tredje upplagan, s. 372). Justitiekanslern har för sin del ansett att även rätten till ersättning för sådan ideell skada som kan utgå vid överträdelser av Europakonventionen bör falla bort när den skadelidande har avlidit utan att framställa ett sådant anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har följaktligen avslagit ett anspråk på ersättning för ideell skada från ett dödsbo som till stöd för anspråket gjorde gällande att det hade förekommit oskäligt lång handläggningstid i en tidigare rättegång där den avlidne hade varit part (se ärende dnr 7619-09-40). Det kan nämnas att Justitiekanslern också har tillämpat 6 kap. 3 § skadeståndslagen analogt beträffande anspråk på ersättning för lidande enligt lagen (1998:714) om ersättning vid frihetsberövanden och andra tvångsåtgärder (se ärende dnr 4436-10-41).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern vill mot den bakgrunden väcka frågan om det inte av 6 kap. 3 § skadeståndslagen uttryckligen bör framgå att rätten till ersättning för ideell skada som kan utgå enligt den föreslagna bestämmelsen i 3 kap. 3 § första stycket 2 skadeståndslagen faller bort när den skadelidande har avlidit utan att framställa ett sådant anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Rättegångskostnadsfrågor&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;En tillämpning av den föreslagna bestämmelsen i 6 kap. 7 § skadestånds-lagen om rättegångskostnad förutsätter att en skadeståndstalan har ogillats trots att det konstaterats att en överträdelse av en rättighet enligt Europakonventionen har förekommit. Det är för Justitiekanslern inte känt att det vid nationell domstol hittills har förekommit något fall där det hade kunnat bli aktuellt att tillämpa en sådan bestämmelse. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Bestämmelsen i 18 kap. 4 rättegångsbalken ger redan nu stora möjligheter för domstolarna att fördela rättegångskostnaderna med hänsyn till de krav som följer av Europakonventionen. Dagens reglering ger tveklöst utrymme för att behandla den som endast delvis vinner framgång med en skade-ståndstalan på konventionsrättslig grund på ett mer förmånligt sätt i rätte-gångskostnadshänseende än vad som annars skulle vara fallet (jfr NJA 2010 s. 363 och Fitger, Rättegångsbalken I, s. 18:23). &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Med beaktande av dels det starkt begränsade tillämpningsområdet, dels den reglering som finns redan idag kan det praktiska behovet att den föreslagna bestämmelsen ifrågasättas. Det kan dock inte uteslutas att regeln i vissa särpräglade fall skulle kunna vara av värde med hänsyn till Sveriges konventionsåtaganden och Justitiekanslern vill mot den bakgrunden inte motsätta sig förslaget.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det kan emellertid inte uteslutas att en regel som den föreslagna i den praktiska rättstillämpningen skulle kunna få genomslag i andra fall än när den är direkt tillämplig, vilket i så fall skulle kunna motverka rättegångskostnadsreglernas handlingsdirigerande effekt. Det är med hänsyn härtill angeläget att utrymmet för möjligheten att frångå huvudprinciperna för kostnadsfördelningen enligt 18 kap. rättegångsbalken tydligt anges av lagstiftaren. Enligt Justitiekanslerns uppfattning bör ett sådant utrymme i vart fall inte vara större än enligt det förslag som har lagts fram av utredningen.  &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Forumregeln i 3 kap. 10 § skadeståndslagen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har inte minst på senare år kunnat konstatera att forumregeln i 3 kap. 10 § skadeståndslagen vållar förhållandevis stora problem i den praktiska rättstillämpningen. Enskilda parter, även företrädda av advokater, har vid flera tillfällen väckt talan mot staten vid fel forum (tingsrätt i stället för hovrätt eller Högsta domstolen i stället för tingsrätt) och tingsrätter har också vid flera tillfällen utfärdat stämning trots att rätten enligt 3 kap. 10 § skadeståndslagen har saknat behörighet att ta upp det framställda käromålet till prövning. De av utredningen nu föreslagna bestämmelserna innebär att ännu större komplikationer kan förväntas uppkomma om bestämmelsen i 3 kap. 10 § skadeståndslagen kvarstår oförändrad.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har tidigare föreslagit att bestämmelsen i 3 kap. 10 § skadeståndslagen skulle ändras på visst sätt (se s. 451 f. i betänkandet). Med hänsyn till den rättsutveckling som har skett sedan dess är det emellertid nu Justitiekanslerns uppfattning, av de skäl som utredningen har anfört och med beaktande av Justitiekanslerns egna iakttagelser, att det mest ändamålsenliga är att – som utredningen föreslår – upphäva bestämmelsen.    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Taleförbudet i 3 kap. 7 § skadeståndslagen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utredningen anser att det krävs en mer grundläggande och omfattande ana-lys för att ta ställning till huruvida taleförbudet i 3 kap. 7 § skadestånds-lagen bör ändras eller upphävas. Jag har för snart femton år sedan, i min dåvarande roll som utredare, föreslagit att taleförbudsregeln bör upphävas (se SOU 1997:194, s. 145 ff.) och vidhåller för egen del alltjämt den uppfattningen. Mot bakgrund av det som utredningen nu anför nöjer sig dock Justitiekanslern med att betona att även den bestämmelsen medför uppenbara tillämpningsproblem, inte minst när talan förs med anförande av alternativa grunder, vilket t.ex. är tämligen frekvent förekommande i EU-rättsliga sammanhang. Det kan också konstateras att eftersom bestämmelsen i 3 kap. 7 § skadeståndslagen endast är tillämplig på en talan enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen framstår de principiella skälen för bestämmelsen numera inte som lika vägande som tidigare. Enligt Justitiekanslerns mening är det angeläget att frågan huruvida taleförbudsbestämmelsen i 3 kap. 7 § skadeståndslagen bör ändras eller upphävas ytterligare övervägs.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Justitiekanslerns roll som skadereglerare i framtiden  &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har på senare år gjort stora ansträngningar för att bidra till att staten uppfyller kravet på ett effektivt rättsmedel i den mening som avses i artikel 13 i Europakonventionen. Här kan exempelvis framhållas att de mer än 400 anspråk, där enskilda begärde ersättning på grund av lång handläggningstid i Regeringsrätten, vilka kom in till Justitiekanslern under några månaders tid med början i november 2009, kunnat avgöras inom ca ett års tid. Detta resultat måste betecknas som mycket gott, ställt i relation till de resurser Justitiekanslern förfogar över. Ur såväl enskilda rättssökandes som statens perspektiv finns det emellertid skäl att eftersträva kortare handläggningstider än de nuvarande. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;En snabbare hantering av skadeståndsanspråken hos Justitiekanslern förutsätter emellertid en ökad resurstilldelning till myndigheten. Justitiekanslern instämmer i utredningens slutsats att en sådan satsning på statens frivilliga skadereglering skulle medföra att statens totala kostnader för hanteringen av anspråk med anledning av konventionsöverträdelser kan hållas nere. Att skadeståndsanspråk mot staten kan hanteras inom ramen för Justitiekanslerns frivilliga skadereglering är således något som staten av statsfinansiella skäl har anledning att eftersträva men en sådan ordning är också den som, väl genomförd, bäst gagnar medborgarnas intressen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det kan avslutningsvis framhållas att medan nationella domstolar från år 2007 och framåt handlagt något tiotal processer angående skadestånd på grund av konventionsöverträdelser så har Justitiekanslern inom ramen för statens frivilliga skadereglering tagit ställning till nästan 1 000 anspråk på skadestånd med hänvisning till sådana överträdelser. Endast i ett fåtal av de fall där Justitiekanslern reglerat anspråk på konventionsrättslig grund har sökanden valt att därefter ansöka om stämning mot staten i domstol. Såvitt känt har antalet inkomna klagomål mot Sverige i Europadomstolen grundade på påståenden om oskäligt lång handläggningstid också minskat avsevärt under motsvarande period. Det bör därför även kunna antas att en satsning på statens frivilliga skadereglering kan minska arbetsbördan inte bara för nationella domstolar utan även för Europadomstolen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="BORDER-BOTTOM: windowtext; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-TOP: 0cm"&gt; &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{BBE22C93-0A11-4F01-A78E-34B144411774}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/1092-10-40.aspx</link><title>Fråga om kammarrätts underlåtenhet att uppmärksamma preskriptionsfrister i ärende om disciplinpåföljd utgjort en överträdelse av anmälarens rättigheter enligt artiklarna 6, 8 och 13 i Europakonventionen m.m.</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår HB:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I en anmälan den 11 december 1996 till Hälso- och sjukvårdens ansvars­nämnd (HSAN) yrkade HB att disciplinpåföljd skulle åläggas bl.a. legitimerade läkarna Y och L på grund av felbehandlingar. Anmälan mot Y avsåg behandlingar under perioden oktober 1994 till mars 1996, särskilt ett tillfälle i februari 1995 och anmälan mot L behand­lingar under perioden maj 1995 till mars 1996, särskilt ett tillfälle i juni 1995. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I beslut den 3 september 1998 konstaterade HSAN att anmälan mot Y, med hänsyn till tidpunkten för delgivning, på grund av bestämmelsen om två års preskription i 6 § lagen (1994:954) om disciplinpåföljd m.m. på hälso- och sjukvårdens område endast skulle prövas såvitt den avsåg behandlingar som hade ägt rum från den 17 december 1994. HSAN fann i den del preskription inte inträtt att det inte var fel av Y att behandla HB, att behand­lings­­metoden inte kunde anses fel­ak­tig, att behandlingen inte rimligen kun­de ha givit upphov till HB:s besvär men att journalföringen hade haft vissa brister. Bristerna i journalföringen var dock inte av sådan be­skaff­enhet att disciplinpåföljd var motiverad. Såvitt av­såg L fann HSAN att ut­red­ningen inte visat annat än att L:s behandling varit i överensstämmelse med vetenskap och beprövad er­far­en­het och att det därmed inte fanns någon anledning till kritik mot L.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB överklagade till Kammarrätten i Stockholm. Hennes över­klag­an­de inkom till kammarrätten den 25 september 1998. I november 1998 an­mälde HB:s ombud att han inte längre företrädde henne. Någon vecka senare anmäldes ett nytt ombud som utvecklade HB:s talan och begärde muntlig förhandling. Efter att Y och L inkommit med svar, HB yttrat sig häröver samt Y och L inkommit med synpunkter på yttrandet avslog kammarrätten yrk­an­det om munt­lig för­hand­ling i beslut den 21 januari 2000. HB bereddes tillfälle att slutföra sin talan och be­gärde att kam­mar­rätt­en skulle in­hämta sakkunnigutlåtande i målet. I kam­mar­rätten åberopade HB själv bl.a. sakkunnigutlåtande av fyra i Sverige legitimerade läkare samt av en amerikansk läkare. Efter att Y och L yttrat sig föredrogs målet den 17 maj 2000. I dom den 22 maj 2000 avslog kam­marrätten yrkandet om inhämtande av sak­kunnig­ut­låtande, avvisade överklagandet såvitt gällde Y och avslog överklagandet såvitt gäll­de L. I fråga om Y konstaterades att disciplinpåföljd enligt de tillämp­liga pre­skrip­tionsbestämmelserna inte fick åläggas senare än fem är eft­er förse­elsen och att Y:s senaste behandling av HB hade ägt rum i februari 1995. An­gående L konstaterade kammarrätten att det av hand­­lingarna i mål­­et inte framgick annat än att behandlingen hade skett i överstämmelse vetenskap och beprövad erfarenhet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB överklagade till dåvarande Regerings­rätten som den 3 juli 2000 beslutade att inte meddela prövningstillstånd.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB anmälde kammarrättens handläggning till Riksdagens om­buds­­män (JO). JO inhämtade yttrande från kammarrätten som i fråga om om­fattningen av prövningen av anmälan mot L anförde att anmälan avsåg tre behandlingstillfällen – två i maj och ett i juni 1995 – och att när målet föredrogs preskription redan hade inträtt avseende det första behandlings­tillfället och när domen meddelades även beträffande det andra tillfället. Kammarrätten angav att talan avseende dessa händelser därför borde ha av­visats men en förklaring till det förbiseende var att vid utveckling av talan klagomålen enbart inriktades mot behandlingen i juni 1995. JO uttalade i be­slut den 18 februari 2003 (JO:s dnr 530-2002) bl.a. följande:&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I domen konstaterar kammarrätten att preskription beträffande den behandling som Y utfört hade inträtt den 10 februari 2000. Såsom kammarrätten har anfört i remiss­yttr­an­det var när domen meddelades även den behandling som L utfört till viss del pre­skri­berad; såvitt avsåg behandlingstillfällena den 9 och den 19 maj 1995. Kammarrätten skulle således, som konstaterats i remissyttrandet, inte ha prövat HB:s talan i denna del. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…]&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Inledningsvis vill jag påtala att det är förvånande att kammarrätten i mål av detta slag inte tillämpade en särskilt rutin med att göra anteckningar om tiden för preskription.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det är givetvis angeläget att mål vari preskription riskerar att inträda handläggs skynd­samt, vilket kammarrättens arbetsordning i viss mån ger uttryck för. I detta fall kan kon­stateras att det inte vidtogs några handläggningsåtgärder i målet under tiden den 7 januari – den 28 september 1999, dvs. under mer än åtta månader. Målet var då inte klart för avgörande, eftersom det fanns ett yrkande från HB om att muntlig förhandling skulle hållas. Även under den senare delen av handläggningen förekom ett längre avbrott; inga åtgärder vidtogs i målet under tiden den 28 oktober 1999 – den 18 januari 2000 dvs. under mer än två och en halv månad. När kammarrätten den 18 januari 2000 tog upp yrkandet om muntlig förhandling till prövning, och i samband därmed beredde HB tillfälle att skriftligen slutföra sin talan, var preskription nära förestående beträffande anmälan i sin helhet mot Y.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt min mening borde kammarrätten ha gett målet högre prioritet redan från början och handlagt det snabbare. Vad kammarrätten anfört om arbetssituationen föranleder inte någon annan bedömning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis har jag således kunnat konstatera allvarliga brister i kammarrättens handläggning av målet. Jag låter det dock stanna vid detta och avslutar ärendet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har, som Justitiekanslern uppfattar henne, begärt ersättning av staten med följande belopp.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;1. 7 250 euro för ideell skada på grund av den utdragna hand­lägg­nings­tiden i ärendet vid HSAN och förvaltnings­dom­stol­arna.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;2. 40 000 euro för ideell skada för att preskription inträdde för fyra av be­hand­lingstillfällena på grund av den långsamma hand­lägg­ning­en och domstolarnas försumlighet i övrigt.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;3. 10 000 euro för ideell skada på grund av att kammarrätten av­slog hennes begäran om muntlig förhandling.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;4. 20 000 euro för ideell skada på grund av att kammarrätten döm­­de över preskriberade behandlingstillfällen och tillät skriftväxling i målet i pre­skri­berade delar.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;5. 5 000 000 kr motsvarande det högsta belopp som hon hade kunnat erhålla i försäkringsersättning med anledning av de anmälda felbehandlingarna. I be­loppet ingår ersättning för fysiskt handikapp och förlorad ar­bets­in­komst.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;6. 92 170 kr som ersättning för 65 timmars arbete som hon lagt ner på pro­ces­sen i kammarrätten. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Hon har vidare yrkat ersättning med 113 440 kr för det arbete hon själv lagt ner i ärendet här.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som grund för yrkandena enligt punkterna 1 – 4 har HB hänvisat till att hennes rätt till en rättvis rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen har åsidosatt. Hon har vidare hänfört sig till artikel 8 i konventionen (rätten till skydd för privat- och familjeliv) och anfört att hon har utsatts för en kränkning av sin fysiska och psykiska integritet. Hon har också hänfört sig till förvaltningslagen och förvaltningsprocesslagen, dock utan att närmare ange vilka bestämmelser häri som ska ha åsidosatts, och anfört att handläggningen har innefattat fel eller försummelse enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen. Även rätten till ett effektivt rättsmedel enligt artikel 13 i konventionen har framhållits av HB. När det gäller yrkandet om 5 000 000 kr motsvarande för­säkrings­ersättning har hon angivit att det var av synnerlig vikt för det civila försäkringsmål som hon också drev att hon fick tillgång till en rättvis, objek­tiv och utförlig utredning i HSAN och förvaltningsdomstolarna. Om dom­stol­ar­na hade presenterat en korrekt bild av de faktiska omständigheterna kring skadornas uppkomst ha­de inte nöd­vändigtvis ens en fällande dom krävts för att hon skulle få fram­gång i för­säkrings­frågan. I stället kom för­säkr­ings­bolaget att använda HSAN:s av­gör­an­de emot henne. Hon hade fast anställning som civilingenjör när hon blev skadad men har därefter inte kunnat arbeta och har numera varaktigt sjukersättning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen m.m.&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Kammarrätten i Stockholm som har hänvisat till sitt tidigare yttrande till JO och därutöver uppgett bl.a. föl­jan­de. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitieombudsmannen har i sitt beslut kommit till slutsatserna att kammarrätten inte skulle ha prövat HB:s talan i den del den avsåg behandlingstillfällen för vilka preskription inträtt samt att kammarrätten borde ha gett målet en högre prioritet redan från början och handlagt det snabbare. Någon kritik mot att muntlig förhandling inte hölls eller att sakkunnigutlåtande inte inhämtades har inte framförts. Kammarrätten har inte heller kritiserats för att de sista handlingarna som kom in från motparterna skickats till HB enbart för kännedom. Det finns enligt kammarrättens mening inte an­ledning att nu göra någon annan bedömning av kammarrättens handläggning av det nu aktuella målet än den Justitieombudsmannen gjort. Enligt kammarrättens mening kan ett eventuellt skadestånd endast aktualiseras avseende de delar av kammarrättens hand­läg­gning som kritiseras och kammarrätten avser därför inte att yttra sig över de delar av skadeståndsanspråket som hänför sig till omständigheter för vilka kritik inte lämnats. Kammarrätten avser inte heller att yttra sig i frågan om ersättning för nedlagt arbete inför Justitiekanslern. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…]&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har anfört att hon på grund av kammarrättens handläggning bl.a. har förlorat ”beaktansvärda möjligheter”, vilket lett till omfattande ekonomiska konse­kven­ser för henne. Hon har bl.a. gått miste om försäkringsersättning som hon anser att hon annars skulle ha erhållit. HB har enligt kammarrättens uppfattning inte före­bringat någon bevisning som är ägnad att styrka orsakssambandet i denna del och det kan enligt kammarrätten inte anses visat att det föreligger ett adekvat orsakssamband mellan de konstaterade bristerna i kammarrättens handläggning och HB:s even­tuella ekonomiska förlust.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB:s yrkanden får i övrigt uppfattas så att hon gör anspråk på ersättning för s.k. ideell skada. En förutsättning för att ersättning för ideell skada enligt skade­stånds­lagen ska kunna utgå i ett fall som detta är att ett brott av typiskt sett integritets­kränk­ande slag har begåtts. Justitieombudsmannen har enligt vad som angetts ovan riktat kritik mot kammarrättens handläggning i vissa delar. Det kan emellertid inte anses visat att HB utsatts för något brott som skulle kunna grunda rätt till ersättning för ideell skada. Vid detta förhållande återstår enligt kammarättens mening endast möj­lig­het­en till sådant ideellt skadestånd som kan utgå för kränkning av Europeiska kon­ven­tionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna (Europa­­konventionen). Den bestämmelse som därvid främst aktualiseras och som HB själv hänvisat till är artikel 6.1. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I artikel 6.1 Europakonventionen anges bl.a. att var och en vid prövningen av hans civila rättigheter och skyldigheter eller av en anklagelse mot honom om brott, ska vara berättigad till en rättvis och offentlig förhandling inom skälig tid och inför en oavhängig och opartisk domstol, som upprättats enligt lag. Inledningsvis vill kammarrätten peka på att målet hos kammarrätten avsåg frågan om de av HB anmälda läkarna skulle tilldelas disciplinpåföljd. Enligt kammarrättens mening måste det anses tveksamt om detta mål, för HB, avsett en civil rättighet i Europakonventionens mening. Den påverkan som målet eventuellt kunnat ha för HB:s civila rättigheter måste enligt kammarrätten anses allt för indirekt för att kunna beaktas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;För det fall Justitiekanslern ändå skulle anse att målet hos kammarrätten rörde en civil rättighet för HB är det, mot bakgrund av vad HB anfört och om­ständig­heterna i fallet, enligt kammarrättens uppfattning bedömningen om en kränkning av HB:s rätt till prövning inom skäligt tid har ägt rum som bör anses vara den centrala. Vid denna bedömning har Europadomstolens praxis särskilt beaktats hur kom­plicerat målet har varit, hur den enskilde har agerat samt hur berörda domstolar och an­dra myndigheter har handlagt målet. Efter att ha lämnat dessa kommentarer om förut­sättningarna för prövningen och med hänvisning till vad kammarrätten tidigare anfört hos Justitieombudsmannen anser kammarrätten sig inte föranledd att yttra sig ytterligare i frågan om en kränkning av HB:s rätt enligt Europakonventionen till prövning inom skälig tid ägt rum. Det överlämnas till Justitiekanslern att göra denna bedömning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[…]&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;För det fall Justitiekanslern skulle konstatera att en kränkning av rätten till prövning inom skälig tid har skett ska det inledningsvis göras en bedömning av om ekonomisk kompensation är påkallad eller om det kan anses tillräckligt att konstatera att kränkning har skett. Om ekonomisk kompensation skulle anses påkallad anser kammarrätten, med beaktande av Justitiekanslerns praxis angående kränkningsersättningar i tidigare fall (jfr. Justitiekanslerns beslut den 15 april 2008 i ärenden med dnr 7912-07-40, 7913-07-40 och 7914-07-40) att ersättningen inte bör överstiga 10 000 kr.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har yttrat sig över vad kammarrätten har anfört.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Rättsliga utgångspunkter&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 3 kap. 2 § 1 skadeståndslagen (1972:207) ska staten ersätta per­son­skada, sakskada eller ren förmögenhetsskada som vållas genom fel eller försummelse vid myndighetsutövning i sådan verksamhet som staten svarar för. Enligt 3 kap. 2 § 2 skadeståndslagen ska staten också ersätta skada på grund av att någon kränks på sätt som anges i 2 kap. 3 § samma lag genom fel eller försummelse vid sådan myndighetsutövning. Ersättning för sådan ideell skada kan utgå med stöd av 2 kap. 3 § skadeståndslagen endast när den skadelidande har utsatts för en allvarlig kränkning genom vissa typiskt sett integritetskränkande brott. Tjänstefel kan enligt praxis endast under vis­sa begränsade omständigheter anses utgöra ett sådant brott. Regleringen i skadeståndslagen innebär att staten normalt inte är skyldig att ersätta ideell skada som uppkommer vid myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av praxis framgår att det för skadeståndsansvar inte är tillräckligt att en myn­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bedömning av en rätts- eller bevisfråga eller kan kritiseras för sitt ställningstagande i en fråga där det har funnits utrymme för en skönsmässig bedömning. Endast rena förbiseenden av en bestämmelse eller uppenbart oriktiga bedömningar anses utgöra fel eller försummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 § skadeståndslagen. (Jämför NJA 1994 s. 654, NJA 2003 s. 285 och NJA 2007 s. 862.)&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt Högsta domstolens praxis på senare tid (se främst NJA 2005 s. 462 och NJA 2007 s. 584) kan staten också bli ersättningsskyldig vid över­träd­el­ser av Europakonventionens bestämmelser. I den mån Sverige har en för­plikt­else att gottgöra en överträdelse av konventionen genom en rätt till skadestånd ska skadestånd i första hand utgå med stöd av 3 kap. 2 § ska­de­ståndslagen. Vid prövningen enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen ska be­stäm­mel­sen tolkas konformt med konventionen. Detta har ansetts innebära att den nyss nämnda begränsningen att endast uppenbart oriktiga bedömningar medför skadeståndsskyldighet inte ska tillämpas om ett konstaterat fel eller en försummelse också innefattar en överträdelse av konventionen. När det gäller ersättning för ideell skada kan enligt Högsta domstolen de begräns­ningar som följer av 2 kap. 3 § skadeståndslagen inte bortfalla ens vid en konventionskonform tolkning. Ersättning för ideell skada vid överträdelser av konventionen kan därmed i regel inte grundas på skadeståndslagens reg­ler, men kan utgå utan särskilt lagstöd om det krävs för att uppfylla Sveriges åtaganden enligt konventionen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;För en rätt till ersättning krävs förutom att det har förekommit ett skade-ståndsgrundande fel eller en försummelse eller en konventionsöverträdelse att detta kan anses ha vållat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada för den enskilde. Enligt allmänna skadeståndsrättsliga principer gäller att det också ankommer på den som begär ersättning att styrka skadan och dess om­fattning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;HB:s anspråk på ersättning för ideell skada (punkterna 1 – 4)&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern instämmer i den kritik som JO har riktat mot kam­marrätten för dess handläggning av det aktuella målet. Utredningen ger dock inte stöd för att det vid HSAN:s, kam­marrättens eller Högsta förvaltningsdomstolens hand­lägg­ning har förekommit nå­g­ot sådant typiskt sett integritetskränkande brott som kan berättiga HB till ersättning för ideell skada enligt ska­de­stånds­lagens bestämmelser. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har avseende yrkandena om ersättning för ideell skada enligt punkterna 1 – 4 främst åberopat att hennes rätt enligt artik­el 6.1 i Europa­kon­vention­en har åsidosatt. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska var och en, vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller av en anklagelse mot honom för brott, tillförsäkras en rättvis rätte­gång inom skälig tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det nu aktuella målet i HSAN och förvaltningsdomstolarna avsåg discip­lin­påföljd inom hälso- och sjukvårdens område. Av Europadomstolens praxis fram­går visserligen att förfaranden för återkallelse av legitimation och åläg­g­­an­­de andra disciplinpåföljder är att anse som förfaranden som rör den be­rörda vårdgivarens (t.ex. en läkares eller sjuksköterskas) civila rättigheter. Detta eftersom sådana åtgärder får antas påverka vårdpersonalens möj­lig­het­er att utöva sitt yrke. Att den berörda vårdgivaren omfattas av de rättigheter som följer av artikel 6.1 i Europakonventionen innebär emellertid inte att det därmed också går att dra slutsatsen att förfarandet innefattar en prövning av en civil rättighet för anmälarens del. Enbart det faktum att en enskild part ges möjlighet att delta i ett förfarande innebär inte att artikel 6.1 i kon­ven­tion­en blir tillämplig för dennes del. Justitiekanslern har mot denna bak­grund tidigare funnit att mål om åläggande av disciplinpåföljd inte rör an­mäl­ar­ens civila rättig­heter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen (se dnr 6920-09-40). Justitiekanslern bedömer således att HSAN:s och förvaltningsdomstolarnas prövning inte har rört HB:s civila rättig­­­heter och att hennes anspråk på ersättning såvitt det grundar sig på åsido­sättande av de rättigheter som följer av artikel 6.1 i konventionen där­med inte kan bifallas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Härutöver har HB hänfört sig till artikel 8 i Europakonventionen angående rätten till skydd för privat- och familjliv. Artikeln har emellertid inte aktualiserats vid HSAN:s eller förvaltningsdomstolarnas hand­­­­­lägg­­ning­ eftersom handläggningen inte har innefattat några beslut eller åtgärder riktade mot HB som i sig kan ha utgjort ett intrång i eller på annat sätt ha berört hennes privat- el­ler familjeliv. Någon överträdelse av artikel 8 i konventionen har alltså inte förekommit. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Möjligen ska HB uppfattas så att artikel 8 i Europakonventionen är av in­tresse i kom­bina­tion med rätten till ett effektivt rättsmedel enligt artik­el 13 i konventionen. Detta på så sätt att det görs gällande att läkarna har kränkt hennes privatliv vid be­hand­lingar­na och att hon inte har tillförsäkrats ett effek­tivt rätts­­­medel för att kom­ma till rätta med läkarnas kränk­ning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Kravet på tillhandahållande av ett effektivt rättsmedel kan emellertid till­godo­ses på olika sätt och innefattar i sig inte någon rätt till prövning i dom­stol enligt de specifika krav som gäller enligt artikel 6 i Europa­kon­ven­tion­en. Kravet kan vidare uppfyllas genom en kombination av åtgärder. Även om vårdtagaren har möjlighet att delta i förfarandet för ålägg­an­de av disci­plin­­påföljd m.m. har det systemet inte som direkt syfte att ge vård­tag­ar­en gott­­görelse för en felbehandling, utan att ge allmänheten ett skydd mot yrkes­­­­­­­­­utövare som på olika sätt kan vara olämpliga för verk­sam­het­en. HB:s rätt till gottgörelse för läkarnas eventuella felbehandling uppfylls pri­märt av andra system, såsom möj­lig­het­en att utverka ersättning enligt pati­ent­­­skadelagen eller yt­ter­st föra talan om skadestånd på grund av fel­be­hand­­lingen. Härutöver tillkommer även möjligheten att genom polisanmälan få prövat om en felbehandling ska föranleda straffrättsligt ansvar. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammantaget finner därmed Justitiekanslern att någon överträdelse HB:s rättigheter enligt Europakonventionen inte har förekommit vid hand­läggningen av ärendet om disciplinpåföljd. Hennes anspråk på ersätt­ning för ideell skada ska därmed avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;HB:s anspråk på ersättning motsvarande försäkringsersättning och för eget arbete i processen i kammarrätten (punkterna 5 och 6)&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av utredningen framgår att kammarrättens långsamma handläggning har med­­fört att tre av de fyra behandlingstillfällen som HB:s anmälan avsåg var preskriberade när kammarrätten meddelade dom. Detta hade kun­nat undvikas om kammarrätten i tid hade uppmärksammat frågan om pre­skription och drivit handläggningen framåt med större fasthet. Därtill har kam­mar­rätten i sak tagit ställning till två behandlingstillfällen som vid tid­­punkt­en för domen var preskriberade. Tidpunkten för pre­skrip­tionens in­trä­de har inte innefattat någon bedömningsfråga. På domstolarnas hand­lägg­ning av mål och ärenden måste ställas höga krav på noggrannhet. Justitie­kans­lern be­döm­er mot den bak­grun­den att kam­mar­­rätt­ens handläggning och be­slut i des­sa avseenden får an­ses ha in­nefatta ska­­de­stånds­­grundande fel eller för­sum­mel­se i den mening som avses i 3 kap. 2 § ska­de­stånds­lagen. Kam­mar­rät­t­ens bedömning av be­hovet av att in­hämta sakkunnigutlåtande kan dock inte anses felaktig. Detsamma gäller frågan om det fanns behov av att hålla muntlig för­hand­ling.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Utredningen ger inte stöd för att de fel som har förekommit i kam­­marrätten har medfört att HB har gått miste om försäkrings­er­sätt­ning. Det saknas nämligen skäl att anta att utgången i ärendet om disciplin­på­följd hade blivit en annan, och att hon därigenom skulle ha beviljats för­säkr­ings­­er­­sättning, om kammarrätten hade handlagt målet inom pre­skrip­tions­tiden. Att möjligheten att ålägga disciplin­på­följd bortfallit på grund av pre­skrip­tion innebär inte heller att rätten till ersättning för en eventuell felbehandling bortfaller. Hennes yrkande enligt punkten 5 motsvarande för­säkr­ings­ersätt­ning ska därmed avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;HB har förklarat att hennes ombud i kammarrätten arbetade utan betalning och att hennes yrkande under punkten 6 avser ersättning för eget arbete med ett skäligt belopp motsvarande rättshjälpstaxan. Sådan ersättning utgår enligt praxis endast i den mån det nedlagda arbetet mot­svar­as av en faktisk inkomstförlust. Utredningen ger inget stöd för att det arbete som HB har lagt ner på processen i kammarrätten har medfört att hon har gått miste om inkomster. Även om det fel som har före­kom­mit i kam­mar­rätten kan antas ha medfört visst onödigt arbetet för HB kan hennes yrkande enligt punkten 6 alltså inte bifallas. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Sammanfattande bedömning&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det har vid HSAN:s, kammarrättens och Högsta förvaltningsdomstolens handläggning inte förekommit något sådant typiskt sett integritetskränkande brott som kan för­an­leda rätt till ersättning för ideell skada enligt skade­stånds­­­lagens be­stäm­­mel­­ser. Inte heller har HB:s rättigheter enligt Europa­kon­ven­tionen åsido­satts i målet om åläggande av disciplinpåföljd. Kam­mar­rätt­ens hand­­lägg­ning och beslut har, genom att preskription in­träd­de och kam­mar­rätt­en till viss del dömde över preskriberade be­handlings­tillfällen, visserligen in­nefattat ska­de­stånds­grundande fel eller försummelse enligt 3 kap. 2 § skade­stånds­lagen. Det är dock inte utrett att detta har med­fört skada för HB. HB:s skadeståndsanspråk ska därför avslås i sin helhet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förut­sättningar för att utge ersättning till HB för eget arbete hän­för­ligt till att framställa anspråket hit föreligger inte.  &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{46B8631B-B23E-411A-BFB6-57EA8AD9B380}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/3374-10-40.aspx</link><title>Fråga om hur den relevanta tidsperioden enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska beräknas i ett brottmål</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår ET:s anspråk.  &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;ET har, som han får uppfattas, begärt ersättning av staten för ideell skada med 182 500 kr. Han har som grund för anspråket anfört att handläggningstiden i ett brottmål angående grov förskingring m.m. har varit oskäligt lång och att hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därigenom har överträtts. Han har därvid hänvisat till ett beslut från JO (JO:s dnr 4610-2007). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har hämtat in och tagit del av följande handlingar. JO:s beslut den 14 februari 2008, Åklagarmyndighetens dagboksblad (dnr 401A-4403-02), Stenungsunds tingsrätts förordnande om offentlig försvarare den 7 september 2005 (mål nr B 1044-05), Göteborgs tingsrätts dom den 17 december 2007 (mål nr B 3089-06) samt Hovrätten för Västra Sveriges dom den 10 april 2008 (mål nr B 1225-08). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har även inhämtat uppgift från Polismyndigheten i Västra Götaland om att förhör hölls med ET den 31 januari 2006 och han i samband därmed delgavs misstanke om brott.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I JO:s beslut anges bl.a. följande. ET antecknades som skäligen misstänkt i december 2002. Under två års tid synes inga åtgärder ha vidtagits hos polisen. I mars 2006 slutredovisades ärendena. Åtal väcktes vid Göteborgs tingsrätt den 28 mars 2006. Efter den 5 maj 2006 vidtogs inte någon åtgärd i målet förrän tingsrätten den 15 oktober 2007 kallade till huvudförhandling. I det aktuella målet dröjde det, såvitt framkommit, mer än ett och ett halvt år från det att stämningsansökan kom in till dess att tingsrätten bestämde tid och kallade till huvudförhandling. Detta är inte acceptabelt.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid. Artikel 6.1 i konventionen är tillämplig i ärendet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Frågan om rätten till rättegång inom skälig tid har åsidosatts ska enligt Eu­ro­pa­­­­­domstolens praxis avgöras genom en helhetsbedömning där hänsyn tas till samtliga omständigheter i det enskilda fallet. Förutom den totala hand­läggningstiden beaktas särskilt vid bedöm­ningen målets komplexitet, parternas agerande, domstolarnas handlägg­ning av målet samt vad som har stått på spel för den enskilde. Inom ram­en för bedömningen av domstolarnas hand­­läggning av målet fäster Europa­domstolen särskild vikt vid om det har före­kommit längre perioder av inaktivitet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Frågan är då hur den relevanta tidsperioden enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska beräknas i ET:s fall. Europadomstolen har slagit fast att tiden börjar löpa när en person kan sägas vara anklagad för ett brott. Så anses vara fallet när myndigheterna har vidtagit någon åtgärd som lett till att en viss person väsentligt har påverkats av en misstanke mot honom. En sådan åtgärd kan vara att förundersökning har inletts, att den misstänkte har anhållits eller att han underrättats om att han är misstänkt för ett brott (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3 uppl., s. 262 f.). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I december 2002 inledde åklagaren förundersökning angående grov förskingring och i samband därmed antecknades ET som skäligen misstänkt. ET delgavs emellertid inte misstanke om brott förrän drygt tre år senare och det har inte framkommit att han redan när förundersökningen inleddes väsentligen påverkades av brottsmisstanken mot honom. Efter beslutet att inleda förundersökning vidtogs, såvitt framkommit, under två års tid inte några åtgärder i ärendet från polisens sida gentemot ET. Därefter begärdes den 31 augusti 2005 offentlig försvarare för ET. Den 7 september 2005 förordnade tingsrätten försvarare för honom. Även om ET inte delgavs misstanke om brott förrän i januari 2006, måste förordnandet av offentlig försvarare anses innebära att han påverkades av brottsmisstanken i sådan grad att den relevanta tidsperioden enligt artikel 6.1 i Europakonventionen började löpa. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Med dessa utgångspunkter uppgår den handläggningstid som ska bedömas i konventionsrättsligt hänseende till drygt två och ett halvt år i två domstolsinstanser. Justitiekanslern instämmer visserligen i JO:s kritik beträffande tingsrättens handläggning, men den tidsutdräkten kan med hänsyn till målets karaktär inte anses ha innefattat en överträdelse av ET:s rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Hans anspråk på skadestånd ska därför avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{D98C2B42-C3A0-47F4-84F3-F730D847034D}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/YttrandenIVissaFragor/937-11-80.aspx</link><title>Justitiekanslerns remissyttrande över promemorian Olovlig fotografering (Ds 2011:1).</title><description>
		&lt;h2&gt;Departementspromemorian Olovlig fotografering (Ds 2011:1) &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;(Justitiedepartementets dnr J2011/512/L5)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;_____________________________________________________________&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Allmänna synpunkter &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Departementspromemorians förslag har sin utgångspunkt i Integritetsskyddskommitténs slutbetänkande (SOU 2008:3) Skyddet för den personliga integriteten. Jag delar kommitténs och promemorians bedömning att det finns behov av lagstiftning för att stärka skyddet för den enskildes integritet. Som utförligt beskrivits i betänkandet har bl.a. den digitala fototeknikens utbredning och en ökad tillgång till mobiltelefonkameror och Internet inneburit att spridningen av integritetskränkande bilder har underlättats och vuxit i omfattning. Att det förhåller sig så bekräftas av de anmälningar som Justitiekanslern får ta del av i sin egenskap av åklagare på det tryck- och yttrandefrihetsrättsliga området. Jag ställer mig alltså i princip positiv till promemorians förslag om ett straffsanktionerat förbud mot olovlig fotografering. Den föreslagna bestämmelsens utformning är dock inte oproblematisk och behovet av en avvägning gentemot yttrandefrihetsintressena är påfallande. Jag redovisar i det följande några mera konkreta synpunkter på förslaget.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Effekter av kriminaliseringen på det yttrandefrihetsrättsliga området &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I promemorian saknas en djupare analys av fotograferingsförbudets effekter på det yttrandefrihetsrättsliga området. Här bör inledningsvis anmärkas att det ur ett informations- och yttrandefrihetsperspektiv givetvis är problematiskt med ett förbud som riktar sig mot ett av de vanligaste sätten för anskaffning av information för publicering i olika medier. I promemorian diskuteras visserligen förhållandet till den grundlagsskyddade anskaffarfriheten och den föreslagna kriminaliseringen anses vara förenlig med anskaffarfriheten så länge kriminaliseringen tar sikte på sättet för anskaffandet. Jag vill emellertid, i likhet med vad JO anförde i sitt remissyttrande över Integritetsskyddskommitténs betänkande, erinra om att när själva informationsanskaffningen – fotograferingen – är just det som bestraffas ter det sig svårt att hävda att det är sättet för informationsanskaffandet och inte detta anskaffande i sig som är föremål för kriminaliseringen. I promemorian anförs att anskaffning av information genom olovlig fotografering bör kunna jämställas med anskaffning av information genom olovlig avlyssning. Här bör dock påpekas att det kriminaliserade området vid olovlig avlyssning t.ex. inte omfattar en intervju med dold mikrofon. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Även andra frågor synes olösta. Som Yttrandefrihetskommittén har anfört i sitt yttrande över departementspromemorian kan det t.ex. uppstå tveksamheter om den föreslagna straffbestämmelsen kan tillämpas eller om tryckfrihetsförordningens och yttrandefrihetsgrundlagens exklusivitet utesluter en sådan tillämpning vid en direktsändning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;De gränsdragnings- och tillämpningsproblem som nu antytts innebär att det finns risk för att ett genomförande av det nu framlagda förslaget inte skulle komma till rätta med de problem som föranlett kriminaliseringen. Samtidigt bör lagförslagets inverkan på de grundlagsskyddade mediernas möjligheter att straffritt anskaffa uppgifter genom fotografering ytterligare belysas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Straffbestämmelsens närmare utformning &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den föreslagna straffbestämmelsen ska bl.a. omfatta den som, på ett sätt som är ägnat att kränka den enskildes personliga integritet, olovligen fotograferar eller annars med tekniskt hjälpmedel tar upp bild av någon som befinner sig&lt;em&gt; inomhus i en bostad eller på en toalett, i ett omklädningsrum eller i ett annat liknande utrymme&lt;/em&gt;. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En utgångspunkt för kriminaliseringen i denna del har varit att den ska avse vissa klart avgränsade platser som tillhör den enskildes särskilt privata miljö eller som annars är avsedda för särskilt privata förhållanden. Straffbestämmelsen har därför, anförs det, fått en snäv och tydlig avgränsning. I författningskommentaren anges att med bostad avses en lokal eller annan plats där en person bor beständigt eller för en längre tid liksom en tillfällig bostad, t.ex. ett hotellrum, en båthytt eller ett tält. Det finns emellertid flera platser jämförbara med dem som räknas upp i promemorian. Integritetsskyddskommittén räknade i sitt betänkande t.ex. upp vistelse på ett sjukhus. Det kan därför ifrågasättas om gränsdragningen är så klar som bör krävas vid strafflagstiftning. I författningskommentaren anförs också som ett exempel på en situation som ska omfattas av straffbestämmelsen att någon fotograferar en person på en fest i en enskilds bostad.  Det kan ifrågasättas om inte samma skydd bör ges mot olovlig fotografering av någon på en privat fest som sker i en hyrd lokal. Med den i promemorian valda utformning av bestämmelsen krävs en mera utförlig kommentar med ytterligare exemplifieringar för att klarlägga lagstiftarens avsikt och för att försöka uppnå en likabehandling i rättstillämpningen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som bl.a. JO anförde i sitt remissyttrande över Integritetsskyddskommitténs betänkande kan det, mot bakgrund av det nyss sagda, ifrågasättas om inte de fall då integritetsskyddet ska gälla avgränsas bättre med ett rekvisit som anknyter till situation och omständigheter och inte till plats. Invändningen att en sådan modell skulle överlämna åt praxis att sätta gränserna för kriminaliseringen framstår inte som helt övertygande och den nu valda ordningen kommer istället att riskera att skapa osakliga skillnader mellan fall som måste anses lika straffvärda.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Att straffbestämmelsen innehåller en försvarlighetsventil är bra men den kan bli svårtillämpad. Ytterligare överväganden bör ske också i den frågan under det fortsatta lagstiftningsarbetet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;2008 års kameraövervakningsutredning har i sitt betänkande (SOU 2009:87) En ny kameraövervakningslag föreslagit att privat kameraövervakning över huvud taget inte ska omfattas av den nya kameraövervakningslagens reglering. Detta skulle innebära att det nuvarande kravet på upplysning om att kameraövervakning sker t.ex. i en privatbostad försvinner. Den föreslagna straffbestämmelsen om olovlig fotografering omfattar emellertid kameraövervakning som sker i privata bostäder. En fråga blir då om förekomsten av en upplysningsskylt om övervakningen är tillräcklig för att den besökande ska anses ha gett sitt samtycke till att bli filmad eller om en bostadsinnehavare i förhållande till varje besökare måste upplysa särskilt om kameraövervakningen för att undgå straffansvar.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Frågan om en kriminalisering av spridningen av bilder som tagits i strid med fotograferingsförbudet &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;I sitt remissvar över integritetsskyddskommitténs slutbetänkande ställde Justitiekanslern sig tvekande till kommitténs förslag att spridningen av olovligt tagna bilder borde lämnas straffri. Regeringen har i promemorian kommit till samma slutsats som integritetsskyddskommittén i denna del. De argument som i promemorian har framförts mot en kriminalisering av spridningen av olovligt tagna bilder framstår enligt min uppfattning inte som övertygande. Jag utvecklar inte min uppfattning vidare här men vill framhålla att frågan om enskildas skydd mot sådan spridning inte kan anses färdigbehandlad utan att det, vilket också är promemorians slutsats, finns skäl att i annat sammanhang på ett mer generellt plan överväga möjligheterna att förstärka skyddet mot integritetskränkningar genom spridning av bilder. Det torde närmast bli aktuellt att ta upp frågan inom ramen för Yttrandefrihetskommitténs arbete (dir. 2008:42). I det fortsatta arbetet med promemorians lagstiftningsförslag bör vikten av samordning med den kommitténs överväganden beaktas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Konkurrensfrågor &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Tillämpningsområdet för den föreslagna straffbestämmelsen om olovlig fotografering kan i viss utsträckning komma att sammanfalla med tillämpningsområdena för andra straffstadganden, t.ex. bestämmelserna om ofredande (4 kap. 7 § brottsbalken) och sexuellt ofredande (6 kap. 10 § brottsbalken i den av sexualbrottsutredningen i SOU 2010:71 föreslagna lydelsen). Sexualbrottsutredningen anför (s. 382) att en kriminalisering av olovlig fotografering inte utesluter möjligheterna att döma även för sexuellt ofredande i brottskonkurrens om brottsrekvisiten är uppfyllda. I promemorian anges att bestämmelsen om ansvar för olovlig fotografering bör ges företräde framför bestämmelsen om ofredande. Några ytterligare överväganden i konkurrensfrågor finns inte i promemorian. Även konkurrensfrågorna bör utvecklas och klargöras i det fortsatta lagstiftningsarbetet. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{750964F5-03B9-45B9-A74C-FEA08973E7B2}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/2944-10-40.aspx</link><title>Fråga om ett aktiebolag har orsakats ideell skada vid långsam handläggning av ett förenklat tvistemål</title><description>
		&lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår det anspråk som har framställts av Stävrullen Finans AB (publ).&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Stävrullen Finans AB (tidigare Kraftkommission i Sverige AB) har begärt ersättning av staten för ideell skada med 20 000 kr. Bolaget har som grund för anspråket anfört att handläggningstiden i ett förenklat tvistemål vid Västmanlands tingsrätt har varit oskäligt lång och att bolagets rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därmed har överträtts. Bolaget har därvid gett in och hänvisat till ett beslut från JO (JO:s dnr 4303-2005). Bolaget har även gett in tingsrättens dom i mål nr FT 3839-03. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av handlingarna i ärendet framgår följande. Målet överlämnades till Västmanlands tingsrätt från Kronofogdemyndigheten i september 2003. Efter viss skriftväxling och ett efterföljande sammanträde för muntlig förberedelse vid tingsrätten förelades parterna i februari 2004 att slutföra sin talan i målet. Den 11 november 2005 kritiserade JO tingsrätten för den långa tidsutdräkten efter det att målet blev klart för avgörande på handlingarna. Tingsrätten meddelade dom i målet den 20 februari 2006. Såvitt framkommit överklagades inte domen.&lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid. Artikel 6.1 i konventionen är tillämplig i ärendet. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Frågan om rätten till rättegång inom skälig tid har åsidosatts ska enligt Eu­ro­pa­­­­­domstolens praxis avgöras genom en helhetsbedömning där hänsyn tas till samtliga omständigheter i det enskilda fallet. Förutom den totala hand­läggningstiden beaktas särskilt vid bedöm­ningen målets komplexitet, parternas agerande, domstolarnas handlägg­ning av målet samt vad som har stått på spel för den enskilde. Inom ram­en för bedömningen av domstolarnas hand­­läggning av målet fäster Europa­domstolen särskild vikt vid om det har före­kommit längre perioder av inaktivitet.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern instämmer i den kritik som JO har uttalat avseende tidsutdräkten vid handläggningen av målet. Vid en helhetsbedömning av de omständigheter som har kommit fram i ärendet finner Justitiekanslern ändå att den långa handläggningstiden, trots perioden av inaktivitet vid tingsrätten, inte har innefattat en överträdelse av Stävrullen Finans AB:s rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Bolagets anspråk på skadestånd ska därför avslås på den grunden.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Det bör dock tilläggas att även om den långa handläggningstiden skulle anses innefatta en överträdelse av artikel 6.1 i Europakonventionen anser Justitiekanslern att anspråket ska avslås på den grunden att Stävrullen Finans AB inte har lidit någon ersättningsgill ideell skada. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Juridiska personer, såsom aktiebolag, kan visserligen tillerkännas ersättning för ideell skada vid överträdelser av rätten till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Vidare föreligger enligt Europadomstolens praxis en stark men mot­bevis­bar presumtion för att ett åsidosättande av rätten till rätte­gång inom skälig tid medför en ideell skada för den en­skil­de. Sådan ideell skada för en juridisk person kan enligt Europadomstolens praxis exempelvis bestå i en osäkerhet att planera för verksamheten eller uppkommet obehag hos personer i företagets ledning (se vidare betänkandet Skadestånd och Europakonventionen SOU 2010:87, s. 190 och s. 378). &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Den tidsutdräkt som Stävrullen Finans AB har drabbats av har förekommit i ett fordringsmål där bolaget begärde betalning för levererad el. Det yrkade kapitalbeloppet uppgick till ca 9 300 kr. Värdet av det som yrkades i målet var alltså så lågt att målet handlades som ett förenklat tvistemål enligt bestämmelsen i 1 kap. 3 d § rättegångsbalken. Med hänsyn till tvisteföremålets art kan den långsamma handläggningen vid tingsrätten knappast ha orsakat svårigheter att planera för aktiebolagets verksamhet, vållat något mera påtagligt obehag hos bolagets företrädare eller lett till annat än obetydlig ideell skada i övrigt. Justitiekanslern anser alltså under alla förhållanden att det inte har framkommit att aktiebolaget till följd av den långsamma handläggningen av det aktuella målet har drabbats av någon ersättningsgill ideell skada.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{927A4C5D-70C3-4E63-AE3A-A0FCA0C18FBF}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/3933-10-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk från modern till en underårig målsägande vid långsam handläggning av ett brottmål </title><description>
		&lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår det anspråk som har framställts av CP.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;CP har begärt ersättning av staten för ideell skada med 40 000 kr. Hon har som grund för anspråket i huvudsak anfört att handläggningstiden i ett brottmål angående misshandel där hennes underårige son var målsägande har varit oskäligt lång och att det därigenom har förekommit en överträdelse av rätten till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. Hon har därvid hänvisat till ett beslut från JO (JO:s dnr 4620-2008).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har tagit del av det aktuella JO-beslutet, Östersunds tingsrätts dom den 11 maj 2007 i mål nr B 647-06 och Hovrätten för Nedre Norrlands dom den 17 juni 2008 i mål nr B 632-07. I JO-beslutet kritiseras polisen, åklagaren och hovrätten för den långsamma handläggningen av brottmålet. Tilltalad i brottmålet var målsägandens far.&lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;CP var inte part i det aktuella brottmålet. Förfarandet gällde alltså inte hennes civila rättigheter eller skyldigheter. CP:s anspråk på skadestånd ska därför avslås redan på den grunden.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;För det fall anspråket ska uppfattas som framställt för CP:s sons räkning ska följande tilläggas. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;En målsägande som deltar i ett straffrättsligt förfarande enbart i syfte att en gärningsman ska straffas anses inte omfattas av de rättigheter som garanteras genom artikel 6.1 i Europakonventionen. För att artikel 6.1 i konventionen ska vara tillämplig för målsägandens del krävs därför att denne har framställt ett anspråk på skadestånd på grund av brottet, dvs. att målsäganden för talan om en civil rättighet i konventionens mening. Den relevanta tidsperioden kan således för målsägandens del inte inledas förrän denne har framställt ett sådant anspråk (jfr Justitiekanslerns beslut den 22 december 2010, dnr 2011-10-40).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Såvitt framkommit framställdes CP:s sons skadeståndsanspråk genom en skrift från hans särskilda företrädare till Östersunds tingsrätt den 20 april 2007. Tingsrätten meddelade dom i målet den 11 maj 2007. Målet avgjordes därefter slutligt av hovrätten den 17 juni 2008. Handläggningstiden avseende målsägandenas talan var alltså ca ett år och två månader i två domstolsinstanser. Med hänsyn till att det enskilda anspråket framställdes av en underårig målsägande och riktades mot dennes far får det visserligen anses angeläget att anspråket prövades med viss skyndsamhet. Den sammanlagda handläggningstiden är dock även med beaktande härav inte sådan att den kan anses ha innefattat en överträdelse av målsägandens rätt till rättegång inom skäligt tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Sammanfattningsvis konstaterar Justitiekanslern att det aktuella brottmålet inte har innefattat en prövning av CP:s civila rättigheter och skyldigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen och att det vid handläggningen av målet inte heller har förekommit någon överträdelse av hennes sons rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i konventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;På grund av det anförda ska det av CP:s framställda anspråket avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{6CC8C0C3-3090-4667-94F2-C2A0D5272972}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/4674-10-41.aspx</link><title>Fråga om rätt till ersättning för ideell skada p.g.a. överträdelse av Europakonventionen då bl.a. ersättning för lidande enligt frihetsberövandelagen redan utgått</title><description>
		&lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns beslut &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår BK:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Bakgrund&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;På morgonen den 25 februari 2009 utbröt en brand i restaurangen i Stads­hotellet i Eskilstuna. På hotellet befann sig drygt 100 hotellgäster varav ett trettiotal bodde i den äldre hotelldelen som var belägen över restau­rang­en. Branden var anlagd och innebar direkt fara för liv och hälsa för många män­niskor. Det totala skadevärdet kom att uppgå till be­tyd­an­de belopp.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK anhölls den 17 april 2009 och häktades den den 21 april 2009 såsom på sannolika skäl misstänkt för grov mordbrand med anledning av bran­den i Stadshotellet i Eskilstuna.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Under förundersökning genomfördes under sommaren 2009 en bevis­upp­tag­ning i Turkiet. Tre turkiska medborgare (ST, MT och HT) som vistades i Marmaris i Turkiet antogs ha uppgifter att lämna med anknytning till bran­den och hördes som vitt­nen. Närvarande vid bevisupptagningen var från svensk sida åklag­ar­en och två utred­ningsmän. Enligt turkisk lag tilläts inte BK:s offent­liga försvarare att delta.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Åklagaren åberopade vid tingsrätten vittnesförhör med ST, MT och HT. De hade kallats till huvudförhandlingen men befann sig allt­jämt i Turkiet och hade meddelat att de inte hade för avsikt att inställa sig. Åklag­ar­en åbe­rop­ade i första hand att bevisupptagning skulle ske i Turkiet med ST, MT och HT och i andra hand att tingsrätten skulle tillåta åklag­ar­en att åberopa ut­skrift­erna av de förhör som hade hållits med dem i Turkiet under förunder­sök­ning­en. Med anledning härav gjorde tingsrätten en fram­ställan till Justi­tie­­departementet om bevisupptagning vid turkiskt domstol. BK motsatte sig emellertid att bevisupptagningen skulle ske i Turkiet och angav som skäl härför bl.a. att primära rättssäkerhetskrav inte kunde gar­an­ter­as vid bevis­­upptagning där och att ett sådant förfarande skulle med­föra en för­läng­ning av den redan osedvanligt långa häktnings­tiden. Tingsrätten åter­kall­ade härefter framställan till Justitiedepartementet och beslutade den 9 oktober 2009 att avvisa vittnesförhören med ST, MT och HT samt avslog åklagarens yrkande om bevisupptagning i Turkiet. Tingsrätten tillät i stället att ut­skrift­er­na av förhören under förundersökning skulle få åberopas vid huvud­för­hand­lingen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Huvudförhandling i målet hölls vid Eskilstuna tingsrätt under hösten 2009. I dom den 23 oktober 2009 dömdes BK för grov mord­brand till fäng­else på livstid. I domen anges bl.a. följande angående ST, MT och HT:s utsagor.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK:s uppgift att han var på hotellet kvällen innan branden med anledning av att han på uppmaning av ST skulle överlämna en väska med träningskläder till HT och MT överensstämmer inte med uppgifter i de utsagor som upptagits vid turkisk åklagar­myn­dig­het. Det bör anmärkas att ST, HT och MT inte kunnat höras inför svensk dom­stol. Bevisupptagning genom telefonförhör är förbjudet enligt turkisk lag och bevis­upp­tag­ning utom huvudförhandling har inte ägt rum. BK försvarare har till skill­nad från åklagaren inte beretts möjlighet att ställa frågor till vittnena. Stor försiktighet måste därför iakttas vid värderingen av vilken bevisstyrka ST, HT och MT:s utsagor har, och deras uppgifter kan endast läggas till grund för en fällande dom mot BK om uppgifterna vinner stöd av annan åberopad bevisning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;[…]&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Även om försiktighet måste iakttas vid värderingen av vilken bevisstyrka uppgifterna i utsagorna har får vittnenas samstämmiga under ed lämnade uppgifter godtas särskilt som de visar sig att BK i andra samman­hang blivit överbevisad om att ha läm­nat felaktiga uppgifter om de kon­tak­ter han haft med vittnena ST, MT och HT. Vid an­givna förhållanden har BK inte kunnat ge någon som helst rimlig för­klar­ing ­till varför DNA-spår från honom funnit på hans keps och tröja och en ar­bets­handske i när­heten av brottsplatsen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Efter att BK överklagat beslutade Svea hovrätt den 23 november 2009 att undanröja tingsrättens dom och återförvisa målet till tingsrätten för erforderlig handläggning. Hovrätten bedömde samtidigt att det fortfarande fanns skäl att hålla BK häktad. Som skäl för beslutet om undanröjande anförde hovrätten följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av 35 kap. 14 § första stycket rättegångsbalken följer bl.a. att en upp­teck­ning av en be­rättelse som någon i anledning av en redan inledd rättegång har lämnat inför åklagare eller polismyndighet eller annars utom rätta får åberop­as som bevis i rättegången endast om – såvitt här är av intresse – förhör med den som lämnat berättelsen inte kan hållas vid eller utom huvud­för­hand­lingen inför rätten eller om det finns särskilda skäl med hänsyn till de kost­nader eller olägenheter som ett förhör vid eller utom huvud­för­hand­ling kan antas medföra, vad som kan antas stå att vinna med ett sådant förhör, berätt­el­sens betydelse och övriga omständigheter.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av rättens allmänna skyldighet att sörja för att ett brottmål blir tillfreds­ställ­an­de hand­lagt följer att den har ett ansvar för att bevis­materialet förebringas på det med hänsyn till omständigheterna bästa möjliga sättet och så att be­fog­ade rättssäkerhetsanspråk från den tilltalades sida tillgodoses. Om ex­empel­vis uppgifter har lämnats inför utländsk polis­myn­­dighet utan att den till­talade eller hans försvarare har varit närvarande kan det fin­nas anledning för domstolen att – i varje fall som en komplettering till uppgifterna – för­anstalta om bevisupptagning vid utländsk domstol. Särskilt gäller detta när det är fråga om uppgifter av central betydelse i målet och detta avser brotts­lig­het med högt straff­värde (se NJA 1991 s. 512 (I)). Då måste domstolens an­ses ha en långtgående skyl­dig­het att sörja för att den bevisning som åbe­rop­as presenteras på ett sätt som ger dom­stol­en bästa möjliga underlag för sin bedömning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Tingsrätten dömde BK till livstids fängelse och utvisning på livstid för mord­­­brand. De aktuella utsagorna åberopades av åklagaren till vederläggande av vissa upp­gifter som BK lämnat om för­håll­an­dena i anslutning till den åtalade hän­d­el­sen. Det framgår av domen att tings­rätten vid sin bedömning fäste avseende vid de av vittnena lämnade upp­gift­erna.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av handlingarna i målet framgår att tingsrätten inte vidtagit någon åtgärd för att försöka uppta bevisning som finns i utlandet, närmast genom bevis­upp­tagning vid utländsk dom­­stol eller förhör genom videokonferens (4 kap. 6 och 13 §§ lagen (2000:562) om internationell rättslig hjälp i brott­mål). Att ett sådant förfarande skulle komma att för­länga målets hand­lägg­ning med någ­on tid kan inte, med tanke på den betydelse upp­gift­er­na kunnat antas ha i mål­et och den allvarliga brottslighet BK stod åtalad för (med livs­tids fängelse och utvisning på livstid som följd), anses ha utgjort skäl för att avstå från sådana åtgärder. Skulle det därvid visa sig vara omöjligt att få till stånd en bevis­upptagning i utlandet under rimliga förhållanden torde de uppgifter som lämnats vid förhör i Turkiet under förundersökningen kunna åberopas som bevisning. Detta gäl­ler trots att BK inte varit före­trädd i samband med att uppgifterna läm­n­ades och inte heller senare fått möj­lighet att ställa frågor till uppgiftslämnarna (jfr. NJA 1991 s. 512 (I)). Den bristen får då i stället återspeglas vid rättens värdering av den före­brag­ta bevisningen varvid även Europadomstolens praxis måste beaktas. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Tingsrättens underlåtenhet att vid angivna förhållanden söka utverka förhör med de åbe­rop­ade vittnena samt att i stället genast lägga skriftliga berättel­ser till grund för domen ut­gör ett rättegångsfel (jfr NJA 1991 s. 512 (II) och NJA 1992 s. 532). Felet kan antas ha inverkat på målets utgång och det kan inte utan väsentlig olägenhet avhjälpas i hov­rätten. Detta bör föranleda att domen i själva saken undanröjs och att målet återförvisas till tingsrätten för erforderlig behandling.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Efter att målets handläggning hade återupptagits vid Eskilstuna tingsrätt hölls förhör inför turkiskt domstol med ST, MT och HT. BK:s offentlige försvarare var närvarande. Ny huvud­för­hand­ling hölls i tings­rätt­en den 11 – 19 februari 2010, varvid en översättning av upp­teckningen av för­hören lästes upp. I dom den 5 mars 2010 dömdes BK för grov mord­­brand till fängelse 18 år.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK överklagade till Svea hovrätt. Huvudförhandlingen inleddes den 23 april och avslutades den 12 maj 2010. Genom beslut den 18 maj 2010 hävde hovrätten häktningen och BK försattes på fri fot. I dom den 4 juni 2010 ogillade hovrätten, med upphävande av tings­rätt­ens dom, åtalet. I fråga om förhören med ST, MT och HT anförde hov­rätt­en bl.a. följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Utsagorna har lämnats i närvaro av bl.a. BK försvarare HS, varvid denne har fått tillfälle att ställa frågor till vittnena. Enligt HS har dock domstolen i Marmaris vid flera tillfällen avvisat hans frågor varför han inte fått tillfälle att fullt ut granska vad vittnena be­rätt­at. Enligt hovrätten ger denna omstän­dig­het inte i sig tillräcklig anledning att bortse från bevisningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt BK är sannolikt ST och MT inblandade i branden och BK har pekat ut MT som den man som ses springa från hotellet efter det att branden anlagts. Vittnena ST, MT och HT befinner sig i Turkiet sedan kort tid efter branden. Någon ut­red­ning om ST, MT och HT:s even­tu­ella inblandning i branden har inte lagts fram. Av ut­red­ningen framgår att ST i vissa avseenden har ändrat sina uppgifter vid bevisupp­tag­ningen i dom­stolen jämfört med det förhör som hölls av åklagaren dessförinnan (innan den första tingsrättsförhandlingen). Vittnena ST, MT och HT har kallats äv­en till huv­ud­förhandlingen i hovrätten med inte inställt sig. Genom vad som framkommit i målet går det inte att bortse från BK:s uppgifter om vittnena ST, MT och HT:s in­bland­ning i branden. Hovrätten finner samman­taget att vittnena ST, MT och HT:s upp­gifter får anses ha så låg tillför­lit­lig­het att de saknar bevisvärde i målet och hovrätten bortser därför från vad dessa har berättat.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Hovrättens dom vann laga kraft.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK var således berövad friheten såsom anhållen och häktad un­der tiden den 17 april 2009 – 18 maj 2010 på grund av misstanken om grov mord­brand.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK begärde i juli 2010 hos Justitiekanslern ersättning av staten dels på grund av frihetsberövandet som sådant, dels med anledning av det rättegångsfel som hade förekommit vid tingsrättens handläggning. Efter att han hemställt att Justi­tie­kanslern skulle behandla hans framställan såvitt den avsåg ersättning för lidande enligt lagen (1998:714) om ersättning vid fri­hets­berövanden och an­dra tvångs­åt­gärder (frihetsberövandelagen) med för­tur förordnade Justi­tie­­kans­lern i delbeslut den 29 september 2010 att sådan ersättning skulle ut­gå med 425 000 kr jämte ränta. Han tillerkändes vidare ersättning för om­buds­kostnader med 7 088 kr.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Kvarstående anspråk&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK har, såsom han slutligen har bestämt sitt anspråk, begärt er­sätt­ning med 150 000 kr avseende förlust av personligt lösöre, 480 000 kr för förlorad arbetsförtjänst under perioden september 2009 – december 2010 och 500 000 kr avseende ideell skada hänförlig till det rättegångsfel som före­­­­­­kom i tingsrätten. Han har yrkat ränta på beloppen. Han har vidare yrkat ersättning för ombudskostnader med sammanlagt 29 059 kr, var­av er­sätt­ning med 7 088 kr har utgått enligt delbeslutet den 29 september 2010.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK har som grund för anspråket anfört sammanfattningsvis föl­jan­de. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Vid frihetsberövandet hyrde BK en bostadsrättslägenhet i andra hand. Hyran betalades via socialtjänsten i Eskilstuna kommun fram till dess han dömdes första gången. Då upphörde hyresbidraget och han kunde inte betala hyran, varvid han blev uppsagd. Eftersom han var frihetsberövad kun­de han inte själv ta hand om sina personliga till­hör­ig­heter i lägenheten. På hans upp­­drag skrev hans offentlige försvarare ett brev till hans hand­lägg­are inom socialtjänsten i Eskilstuna kommun med en begäran om hjälp från kom­mun­ens sida att ta hand om hans till­hör­ig­het­er. Handläggaren hörde inte av sig utan lämnade begäran utan åtgärd. Under tid­en för frihetsberövandet tömde någon lägenheten på allt lösöre. Han har polis­anmält saken. När BK greps skulle han ha påbörjat en chaufförsutbildning vil­ken ordnats och finansierats av Eskilstuna kommun. Genom frihets­be­röv­an­det gick ut­bild­ningen om intet. Efter utbildningen var han lovad arbete som last­bils­chaufför. Även om löftet inte har infriats är det ett rimligt an­tag­an­de att han inom rimlig tid borde ha fått anställning inom yrket. Ut­bild­ning­­en skul­le ha avslutats i augusti 2009 och en anställning skulle ha kunnat på­börjas i sep­­tember 2009. I november 2010 påbörjade han en utbildning till last­bils­chauf­för genom Arbetsförmedlingens försorg. Han har därmed genom fri­hets­­be­röv­an­det be­röv­ats möjligheten till en fast inkomst under perioden september 2009 – december 2010. Bruttolönen för en lastbilschaufför kan antas uppgå till 30 000 kr per månad. Genom frihetsberövandet har han för­lorat beaktansvärda möjligheter till anställning och det har i sin tur bidragit till att orsaka eko­nomisk skada. Av rättspraxis (särskilt NJA 2005 s. 462) framgår att det finns åtskilliga exempel på att kravet på att visa ett orsaks­samband lindrats i situa­tioner där det allmänt sett ansetts vara särskilt svårt att uppfylla. Så är fallet här. Det rätte­gångs­fel som begicks av Eskilstuna tingsrätt har inte en­bart påverkat graden av lidande utan även orsakat eko­nom­isk skada. Sär­skilt stränga krav måste ställas på domstolar, polis och åk­lag­are. Bevisningen som upptogs i Turkiet saknade bevisvärde. Åklagare och domstol borde ha insett att de skadeverkningar som det förlängda frihetsberövandet medförde inte kunde uppvägas av vad bevisningen kunde tillföra. Eskilstuna tingsrätts han­tering av bevisupptagningen innefattade en överträdelse BK:s rätt till en rättvis rättegång enligt artikel 6, särskilt punkten 3 d), i Europa­kon­vention­en. Det långa frihetsberövandet förorsakade honom stor oro, olägenhet och otrygghet.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Utredningen&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Åklagaren har såvitt gäller anspråket på ersättning för förlust av personligt lösöre hänvisat till en promemoria upprättad av kriminalinspektören BL. I promemorian anges bl.a. följande. Avspärrningen av BK:s bostad hävdes den 31 juli 2009. BK:s offentlig försvarare HS var närvarande. Polisens låscylinder byttes till BK:s tidigare cylinder och lägenhetsnycklarna överlämnades till HS. HS informerades om att BK tidigare givit sin f.d. fru tillträde till lägenheten tillsammans med polis för att hämta de gemensamma barnens tillhörigheter. Vidare informerades HS att han fort­sätt­nings­vis skulle vara ”länken” gällande BK:s bostad och att polisen i längre inte hade något intresse av den. Ord­ning­en i bostad­en vad gäl­ler möbler och tillhörighet m.m. var vid det aktu­ella tillfället iden­tisk med ord­ning­en vid hus­rannsakningen i samband med grip­andet. I fråga om ut­bild­ningen till lastbilschaufför har åklagaren anfört att han kon­tak­tat Arbets­för­med­lingen för att få information om utbildningen, utbild­nings­tid och ersätt­ning men fått beskedet att uppgifterna av sekre­tesskäl inte lämnas ut till hon­om.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK har givit in en journalanteckning från Eskilstuna kommuns socialtjänst daterad den 18 maj 2010 samt en kopia av polisanmälan den 26 november 2010. I journalanteckningen anges bl.a. att brevet från BK offentliga försvarade angående lösöret i BK lägenhet inte skulle föranleda någon åtgärd med hänsyn till dels att socialtjänsten inte hade BK:s medgivande att kontakta hans tidigare hyresvärd, dels sekretess. I polisanmälan anges att den avser brottet ”Egenmäktigt för­far­an­de genom att måls­ägandens hyresvärd sålt eller kastat de saker som fanns i lägenheten när han sålde den vidare till en annan person”.  &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har tagit del av tingsrättens och hovrättens domar samt hov­rättens beslut om återförvisning.&lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns bedömning &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Rättsliga utgångspunkter&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Särskilda bestämmelser om rätt till ersättning vid frihetsberövanden finns i frihetsberövandelagen. Enligt 7 § frihetsberövandelagen utgår ersättning för utgifter, förlorad arbetsförtjänst, intrång i näringsverksamhet och lidande. Sta­tens ersättningsansvar enligt frihetsberövandelagen är strikt men omfattar en­dast vissa skadetyper. En grund­läggande förutsättning för er­sätt­ning är att skadan har vållats genom själva frihetsberövandet. Utanför det ersättnings­gilla området faller därmed sådana skador som inte direkt föl­jer av fri­hets­inskränk­ningen utan som har vållats genom brotts­miss­tank­en som sådan, brottsutredningen eller andra moment i det rättsliga förfarandet. Allmänna skadeståndsrättsliga principer är i övrigt tillämpliga vid fastställande av er­sätt­ning­en. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;För skador som inte ersätts enligt frihetsberövandelagen kan er­sätt­­ning utgå enligt bestämmelsen i 3 kap. 2 § skadeståndslagen (1972:207). Enligt 3 kap. 2 § 1 skadeståndslagen ska staten ersätta person­skada, sak­skada eller ren för­­mögenhetsskada som vållas genom fel eller för­sum­mel­se vid myn­dighets­utövning i sådan verksamhet som staten svarar för. Enligt 3 kap. 2 § 2 ska­­de­ståndslagen ska staten också ersätta skada på grund av att någon kränks på sätt som anges i 2 kap. 3 § samma lag genom fel eller för­sum­melse vid sådan myndighetsutövning. Ersättning för sådan ideell skada kan ut­gå med stöd av 2 kap. 3 § skadeståndslagen endast när den skade­lid­an­de har utsatts för en allvarlig kränkning genom vissa typiskt sett in­te­gri­tets­kränk­ande brott. Tjänste­fel kan enligt praxis endast under vissa be­gräns­ade omständigheter anses utgöra ett sådant brott. Regleringen i skade­stånds­lagen innebär att staten normalt inte är skyldig att ersätta ideell skada som upp­kom­mer vid myn­dighetsutövning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av praxis framgår att det för skadeståndsansvar inte är tillräckligt att en myn­­­­dighet eller en domstol har gjort en felaktig bedömning av en rätts- eller bevisfråga eller kan kritiseras för sitt ställningstagande i en fråga där det har funnits utrymme för en skönsmässig bedömning. Endast rena för­bise­en­den av en bestämmelse eller uppenbart oriktiga bedömningar anses ut­göra fel eller försummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 § skade­stånds­lagen. (Jämför NJA 1994 s. 654, NJA 2003 s. 285 och NJA 2007 s. 862.)&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt Högsta domstolens praxis på senare tid (se främst NJA 2005 s. 462 och NJA 2007 s. 584) kan staten också bli ersättningsskyldig vid överträd­el­ser av Europakonventionens bestämmelser. I den mån Sverige har en för­plikt­­else att gottgöra en överträdelse av konventionen genom en rätt till ska­de­­stånd ska skadestånd i första hand utgå med stöd av 3 kap. 2 § skade­stånds­­lagen. Vid prövningen enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen ska be­stäm­mel­s­en tolkas konformt med konventionen. Detta har ansetts innebära att den nyss nämnda begränsningen att endast uppenbart oriktiga bedömningar medför skadeståndsskyldighet inte ska tillämpas om ett kon­staterat fel eller en försummelse också innefattar en överträdelse av kon­ventionen. När det gäller ersättning för ideell skada kan enligt Högsta domstolen de be­gräns­ningar som följer av 2 kap. 3 § skadeståndslagen inte bortfalla ens vid en kon­ventionskonform tolkning. Ersättning för ideell skada vid över­träd­elser av konventionen kan därmed i regel inte grundas på skade­stånds­lag­ens reg­ler, men kan utgå utan särskilt lag­stöd om det krävs för att upp­fylla Sveriges åtaganden enligt kon­ven­tion­en. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;För en rätt till ersättning krävs förutom att det har förekommit ett skade­stånds­grundande fel eller en försummelse eller en konventionsöverträdelse  att detta kan anses ha vållat eller annorlunda uttryckt direkt orsakat skada för den enskilde. Enligt allmänna skadeståndsrättsliga principer gäller att det också an­kom­mer på den som begär ersättning att styrka skadan och dess om­­fatt­ning.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Ersättning för förlorat lösöre&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Skada i form av förlust av lösöre ersätts inte enligt frihetsberövandelagen. BK:s anspråk i denna del får därmed prövas enligt 3 kap. 2 § ska­de­­ståndslagen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av utredningen framgår att BK:s tillhörigheter fanns kvar i lägen­het­en då polisen den 31 juli 2009 hävde avspärrningen och över­­lämnade lägenhetsnycklarna till BK:s offentlige försvarare. Efter denna tid­punkt ansvarade inte polisen för lägenheten och de föremål som fanns där. Staten ansvarar enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen inte för fel eller för­sum­mel­ser i kom­­munal verksamhet, enligt denna bestämmelse bärs det skade­stånds­rättsliga ansvar­et av kom­mun­en själv. Det kan dock anmärkas att någ­on skyldighet för socialtjänsten att lämna BK bi­stånd med att ta hand om tillhörigheterna i lägenheten inte före­låg och även om social­tjänst­en borde ha återkommit till BK med ett besked härom, en sådan underlåtenhet inte är av den karaktären att den grundar skade­stånds­­­skyl­dig­het enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen. För BK hyr­es­värds ager­ande ansvarar inte staten. Det rättegångsfel som har före­kommit i tings­rätten har inte något samband med förlusten av lösöret. Det har så­led­es inte före­kom­mit något så­dant fel eller någon sådan för­summelse som kan för­an­leda skadeståndsskyl­dig­het för staten avseende för­lust­en av lösöret. BK:s anspråk i denna del ska därmed avslås. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Ersättning för förlorad arbetsförtjänst&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Förlorad arbetsförtjänst som är en följd av ett frihetsberövande ersätts enligt frihetsberövandelagen. Med förlorad arbetsförtjänst avses i princip förlorad inkomst i anställning. Därmed avses i första hand ett sådant direkt inkomst­bortfall som blir följden av att den frihetsberövade inte kan utföra sitt arbete under den tid han är frihetsberövad. Därutöver kan – om än med viss restrik­ti­vi­tet – ersättning utgå för viss tid efter frihetsberövandet, t.ex. under tid som en frihetsberövad som har mist sin anställning behöver för att kunna sö­ka och erhålla ett nytt arbete. Under förutsättning att det förhåller sig på det sätt som BK har gjort gällande, dvs. att han skulle ha genom­gått en utbildning till lastbilschaufför och direkt därefter skulle ha erhållit en an­ställ­ning som sådan, bedömer Justitiekanslern att förlorade arbets­för­tjänst från en sådan anställning skulle vara ersättningsgill enligt frihets­be­röv­an­de­lagen. Det ankommer emellertid på BK att lägga fram den utred­ning som krävs för att det med tillräcklig säkerhet ska kunna gå att dra slut­sat­sen att han, om han inte blivit frihetsberövad, framgångsrikt skulle ha ge­nomgått ut­bild­­ningen och erhållit anställning som lastbilschaufför med en lön om på­ståd­­da 30 000 kr per månad. Som BK har anfört bör det visser­ligen inte ställas alltför höga krav på denna utredning. BK har emellertid, trots bl.a. åklagarens påpekande att denne saknat möjlighet att inhämta uppgifter från Arbets­för­med­lingen om utbildningens innehåll m.m., själv inte presenterat någon utredning till styrkande av sina uppgifter. Under sådana förhållanden kan BK inte anses ha styrkt sin skada. BK anspråk på ersättning för för­lor­ad arbetsförtjänst ska därför avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Ersättning för ideell skada med anledning av rättegångsfelet i tingsrätten&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Till den del det rättegångsfel som har förekommit i tingsrätten har medfört att frihetsberövandet har förlängts är BK berättigad till ersättning för lidande enligt frihetsberövandelagen. Sådan ersättning har utgått enligt del­beslutet den 29 september 2010. Vid bestämmande av ersätt­ning­ens stor­lek har härvid hänsyn tagits till att det kom att röra sig om ett myck­et långt frihetsberövande, att misstanken avsåg synnerligen allvarlig brottslighet och att BK dömdes vid två tillfällen i tingsrätten. Ersättningen fastställdes därför till ett väsentligen högre belopp än normalt. För annan ideell skada som kan ha uppkommit på grund av rättegångsfelet utgår inte er­sätt­ning enligt fri­hets­be­rövandelagen. Ersätt­ning för sådan skada kan inte heller utgå med stöd av 3 kap. 2 § skade­stånds­lagen eftersom rättegångsfelet inte har in­ne­fatt­at någon sådant brott som kan föranleda en rätt till ersättning för ideell ska­da enligt denna be­stäm­­­m­else. Om rättegångsfelet har innefattat ett åsidosättande av BK:s rätt till en rättvis rättegång enligt artikel 6 i Europakonventionen och det krävs för att uppfylla Sveriges åtaganden en­ligt konventionen att han till­er­känns ekonomisk ersättning för över­träd­el­sen kan ersättning dock utgå utan särskilt stöd i lag.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen ska var och en, vid prövningen av en anklagelse mot honom om brott, vara berättigad till en rättvis och offent­lig förhandling inom skälig tid och inför en oavhängig och opartisk domstol som är upprättad enligt lag. Enligt punkten 3 d) i samma artikel ska var och en som har bli­vit an­klag­­ad för ett brott garanteras minimirättigheten att för­höra eller låta för­höra vittnen som åbe­ropas mot honom. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Frågan om den brottsanklagade har tillförsäkrats en rättvis rättegång i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen bedöms mot bakgrund av förfarandet som helhet. Enbart det faktum att en domstol har tillåtit åklag­­­­­­ar­­­­en att lägga fram bevisning som har tillkommit på ett sätt som inte upp­­­­­fyller det särskilda kravet i punkten 3 d) i artikeln innebär inte att rätt­­en till en rättvis rättegång har åsidosatts. För att en överträdelse ska vara för handen krävs att den aktuella bevisningen också har fått direkt be­tyd­el­se för den fällande domen (jfr NJA 1991 s. 512 och Danelius, Mänsk­liga rät­t­ig­­heter i europeisk praxis, tredje uppl. s. 235, med där an­giv­na hän­visningar till Europadomstolens praxis).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Tingsrätten har visserligen i domen den 23 oktober 2009 understrukit att bevis­värdet av MT, ST och HT:s utsagor under förundersökningen måste be­döm­as med stor försiktighet. För att den bevisningen skulle kunna läggas till grund för den fällande domen utan att BK:s rätt till en rättvis rätte­gång åsido­sattes krävdes dock att annan betydelsefull bevisning förelåg. Det måste alltså röra sig om annan bevisning med högt bevisvärde. Justitie­kans­lern bedömer att utsagorna, i förhållande till övrig bevisning, i detta fall får antas ha till­mätts en sådan be­­­­­tydelse för den fällande domen att BK:s rätt till en rättvis rätte­gång därigenom åsidosattes.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 13 i Europakonventionen ska var och en vars i konventionen angivna fri- och rättigheter har kränkts ha tillgång till ett effektivt rättsmedel inför en nationell myndighet och detta även om kränkningen har förövats av någon under utövning av offentlig myndighet. Enligt Europadomstolens prax­­­­­is innebär bestämmelsen att konventionsstaterna är skyldiga att till­handa­­­hålla effektiva nationella rätts­medel för att antingen förebygga den på­ståd­­da kränkningen eller dess fort­­sättning eller gottgöra en kränk­ning som re­dan har inträffat. I artikel 13 upp­­ställs inga specifika krav på formerna för rätt­else eller gottgörelse och det ankommer därmed i första hand på res­pek­tive konventionsstat att fast­ställa de närmare villkoren i detta hänseende. Kra­vet på ett effektiv rätts­me­d­el kan också uppfyllas genom en kombination av olika åtgärder. Skadestånd kan utgöra ett effektivt rättsmedel men något uttryckligt krav på att skadestånd ska utgå i vissa situationer följer inte av artikel 13. Däremot kan frånvaron av andra rättsmedel eller den om­stän­dig­het­en att ett beslut som syftar till att ge rättelse av olika skäl inte har någon praktisk effekt medföra att den återstående möjligheten för att uppfylla krav­­en enligt artikel 13 är att utge ekonomisk kompensation. Det ligger dock i sakens natur att det måste betraktas som mer effek­tivt att till­han­da­hålla rättsmedel som gör det möjligt att bota kon­ven­tions­kränk­ning­ar redan inom ramen för den process där de uppstår än att tillhandahålla en möjlighet att erhålla ekonomisk kompensation i efterhand. (Se t.ex. SOU 2010:87 Skade­stånd och Europa­kon­ven­tion­en, avsnitt 3, 4.2.2 och 6.4.4 samt 6.4.5, med där an­giv­na hänvisningar till Europadomstolens prax­is.)&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;För att komma till rätta med en sådan konventionsöverträdelse som är aktu­ell här har den brottsanklagade möjlighet att med stöd av rätte­gångs­balkens be­stämmelser få den fällande domen ändrad eller upphävd. Så har också skett i detta fall. Konventionsöverträdelsen har alltså botats genom att tings­rättens fällande dom undanröjdes och brottsanklagelsen prövades på nytt. Vid tingsrättens förnyade handläggning och dom har BK:s rättig­heter enligt artikel 6 i Europakonventionen iakttagits. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Konventionsöverträdelsen har visserligen föranlett att BK kom att vara frihetsberövad under längre tid än vad som annars hade varit fallet. Er­sätt­ning för lidande härför har dock redan utgått enligt frihets­berövande­lagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern bedömer därmed att det härutöver inte krävs för att uppfylla Sveriges åtaganden enligt artikel 13 i Europakonventionen att BK nu tillerkänns ytterligare ersättning. BK:s anspråk på er­sätt­ning med 500 000 kr för ideell skada ska således avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;i&gt;Ombudskostnader&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;BK:s anspråk har, förutom såvitt avser ersättning för lidande enligt frihetsberövandelagen, avslagits. För ombudskostnader hänförliga till lid­ande­ersättningen har, i avvaktan på den slutliga prövningen, ersättning ut­gått för fem timmars arbete. Med hänsyn till utgången ska ytterligare er­sätt­ning för ombudskostnader inte utgå.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{1C3CBC1D-F0E5-4EB9-93A0-D8C98C76F806}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/2538-10-40.aspx</link><title>Ett förfarande angående särskild förvaltning enligt 9 kap. 8 § äktenskapsbalken har inte ansetts gälla sökandens civila rättigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i Europakonventionen</title><description>
		&lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår JJ:s anspråk.  &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;JJ har begärt ersättning av staten för ideell skada med 100 000 kr. Hon har som grund för anspråket, som hon får uppfattas, anfört att handläggningstiden i ett ärende angående särskilt förvaltning enligt 9 kap. 8 § äktenskapsbalken varit oskäligt lång och att hennes rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen därigenom har överträtts. Hon har därvid hänvisat till ett beslut från JO den 23 januari 2006 (JO:s dnr 4823-2005).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har tagit del av det aktuella JO-beslutet och Västmanlands tingsrätt beslut den 17 augusti 2005 i ärende nr Ä 1266-01.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av handlingarna i ärendet framgår följande. Ärendet om särskild förvaltning anhängiggjordes den 14 april 2000 vid Sala tingsrätt genom en ansökan från boutredningsmannen i JJ:s avlidne före detta makes dödsbo. Ansökan gällde särskild förvaltning av bl.a. en fastighet och JJ var dödsboets motpart i ärendet. Ärendet överfördes år 2001 till Västmanlands tingsrätt. Parallellt med detta ärende pågick ett bodelningsförfarande. I juni 2003 förrättades en bodelning som innebar att den aktuella fastigheten tillskiftades dödsboet. Bodelningen vann därefter laga kraft. I ärendet om särskild förvaltning, som alltså ännu inte avgjorts, fick tingsrätten den 24 maj 2005 besked från boutredningsmannen om att denne frånföll ett yrkande om ersättning för rättegångskostnader. Tingsrätten avskrev därefter genom ett beslut den 17 augusti 2005 ärendet från vidare handläggning och beslutade att vad som tidigare interimistiskt hade förordnats i ärendet inte längre skulle gälla. Som skäl för beslutet angav tingsrätten att förvaltningen av fastigheterna hade upphört genom den bodelning som hade beslutats år 2003 och att frågan om förvaltning av fastigheterna med andra ord hade förlorat sin betydelse. JO kritiserade sedermera tingsrätten för den långsamma handläggnigen och uttalade bl.a. den hade präglats av en oförsvarlig passivitet. &lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Vad som utgör en civil rättighet i konventionens mening avgörs utifrån Europadomstolens praxis. Domstolens kriterium vid prövningen av om ett visst förfarande gäller en civil rättighet är om förfarandet är avgörande för en rättighet som kan anses vara av privat natur. Vid den bedömningen ska hänsyn inte tas till effekter som är avlägsna eller indirekta, utan frågan är om ett förfarande direkt påverkar privata rättigheter (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3:e uppl. s. 144). Europadomstolen har med dessa utgångspunkter funnit att artikel 6.1 i Europakonventionen inte har varit tillämplig på förfaranden rörande interimistiska åtgärder (se Danelius, s. 149). Sådana förfaranden kan alltså normalt sett inte anses gälla civila rättigheter i den mening som avses i artikel 6.1 i konventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Bestämmelsen i 9 kap. 8 § äktenskapsbalken angående särskild förvaltning har till syfte att säkerställa en makes rätt vid en kommande bodelning. Ett beslut om särskild förvaltning av viss egendom ska meddelas om det finns risk för att en make annars inte kommer att få sitt bodelningsanspråk tillgodosett. Ett sådant beslut påverkar däremot inte äganderätten till den aktuella egendomen. Frågan om vilken make som ska tillskiftas egendomen avgörs i stället inom ramen för ett bodelningsförfarande. Ett beslut om särskild förvaltning gäller inte längre när bodelning har förrättats och det alltså har beslutats vem som ska tillskiftas den aktuella egendomen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Mot den angivna bakgrunden finner Justitiekanslern att förfarandet avseende särskild förvaltning enligt 9 kap. 8 § äktenskapsbalken inte kan anses ha direkt påverkat JJ:s äganderätt eller andra privata rättigheter på ett sådant sätt att artikel 6.1 i Europakonventionen har varit tillämplig på förfarandet. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Med hänsyn till att artikel 6.1 i Europakonventionen inte har varit tillämplig på förfarandet ska JJ:s anspråk på skadestånd avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{48CFF34A-B63F-4E10-853F-E415A104B0CB}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/ErsattningVidFrihetsinskrankning/6144-10-41.aspx</link><title>Ersättning vid frihetsberövande när tiden för frihetsinskränkningen har avräknats helt vid verkställighet av ett fängelsestraff</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut &lt;/h2&gt;
    &lt;p style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;Justitiekanslern avslår AD:s begäran om ersättning.&lt;/p&gt;
    &lt;h2 style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;Anspråk m.m.&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;AD har varit berövad friheten som anhållen och häktad under tiden den 7 september – 2 november 2009 på grund av misstanke om grov våldtäkt. Han åtalades för denna brottslighet och grov misshandel. Tingsrätten ogillade åtalet för grov våldtäkt, men dömde honom för grov misshandel till fängelse ett år. Hovrätten fastställde domen i skulddelen. Högsta domstolen meddelade inte prövningstillstånd. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;AD har begärt ersättning för lidande med ett så högt belopp som möjligt. Han har även begärt ersättning för ombudskostnader med 4 252 kr. Han har gjort gällande att det vid prövningen av hans rätt till ersättning inte ska beaktas att han har dömts till ett fängelsestraff. Om Justitiekanslern skulle anse att detta ska beaktas har han gjort gällande att han i varje fall ska tillerkännas ersättning för det ”extra lidande” som det har inneburit att vara frihetsberövad på grund av misstanke om ett så klandervärt brott som grov våldtäkt. Justitiekanslern har hämtat in ett strafftidsbeslut från Kriminalvården daterat den 12 november 2010.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning &lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 2 § lagen (1998:714) om ersättning vid frihetsberövanden och andra tvångsåtgärder (frihetsberövandelagen) har den som har varit frihetsberövad på grund av misstanke om brott rätt till ersättning bl.a. om frikännande dom meddelas.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;AD har frikänts från ansvar för den brottsmisstanke som föranledde frihetsberövandet. Han är därmed i princip berättigad till ersättning enligt frihetsberövandelagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 6 § fjärde stycket frihetsberövandelagen följer att ersättningen kan sättas ned efter vad som är skäligt om tiden för frihetsinskränkningen har avräknats eller annars beaktats vid fastställande eller verkställighet av brottspåföljd. I Justitiekanslerns praxis har tillämpningen av denna regel normalt lett till att ersättningen helt har jämkats om frihetsinskränkningen till fullo har beaktats vid verkställigheten av ett fängelsestraff. Jämkningsregeln korresponderar därvid med bestämmelsen i 19 a § lagen (1974:202) om beräkning av strafftid m.m. Enligt denna bestämmelse ska tiden för ett frihetsberövande i form av anhållande och häktning anses som tid varunder den utdömda påföljden har verkställts, om den dömde med anledning av misstanke om brott som prövas genom dom i målet har varit berövad friheten som anhållen eller häktad under en sammanhängande tid av minst 24 timmar.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av strafftidsbeslutet framgår att AD har påbörjat verkställigheten av det fängelsestraff som han har ådömts. Strafftidsbeslutet utvisar också att det aktuella frihetsberövandet har tillgodoräknats honom vid strafftidsberäkningen genom att räknas av från det ådömda fängelsestraffet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;AD har argumenterat för att jämkningsregeln inte bör tillämpas på det sättet att ersättningen helt bortfaller, eftersom hans lidande såsom misstänkt för ett allvarligt brott då inte blir tillräckligt kompenserat genom avräkningen av häktningstiden mot straffet. En sådan tillämpning av jämkningsregeln har ibland förekommit när Justitiekanslern prövat ersättningsanspråk enligt frihetsberövandelagen. Detta har dock inte något uttryckligt stöd i förarbetena, jfr prop. 1997/98:105 s. 56 eller i därpå byggd domstolspraxis. Enligt min mening är det inte möjligt att inom ramen för den frivilliga skadereglering som bedrivs här kunna göra en mera rättvis värdering av lidandet i det enskilda fallet än vad som sker genom en avräkning dag för dag. Det finns därför inte anledning att i detta fall frångå den tidigare nämnda huvudprincipen vid tillämpningen av 6 § fjärde stycket frihetsberövandelagen. AD:s anspråk på ersättning för lidande till följd av frihetsberövandet får anses tillräckligt kompenserat genom att han tillgodoräknats anhållande och häktningstiden som straffverkställighet. Någon ekonomisk ersättning därutöver ska därför inte utgå. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vid denna utgång i huvudsaken kan AD inte få ersättning för ombudskostnader.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{F4417465-8A05-4044-903E-531D33F59B37}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/762-10-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med hänvisning till att lång handläggningstid i ett mål i Regeringsrätten har innefattat överträdelser av artikel 6.1 respektive artikel 13 i Europakonventionen </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår EH:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den 13 januari 2003 beslutade Statens räddningsverk att med stöd av för­ordningen (1995:239) om förmåner till totalförsvarspliktiga (förmåns­förord­ningen) bevilja EH ersättning med 1 400 kr av begärda 7 990 kr avseende tandvård. EH överklagade till Över­klag­ande­­nämnden för total­för­svar­et. Överklagandenämnden avslog hans överklagande den 12 mars 2003. EH överklagade detta beslut till Länsrätten i Stockholms län, trots att det i 12 kap 2 § förmånsförordningen anges att över­­klagandenämndens beslut inte får överklagas. Han gjorde härvid gäll­an­de att överklagandenämnden inte var att betrakta som en domstol i den men­ing som avses i artikel 6.1 i Euro­pa­konventionen och att det därför ålåg läns­rätten att ta upp saken till pröv­ning trots överklagandeförbudet. Läns­rätten avvisade över­klag­an­det den 12 september 2003. EH över­klag­ade till Kammarrätten i Stockholm. Efter att kammarrätten hade med­delat prövnings­tillstånd avslogs emeller­tid hans över­klagande i beslut den 31 mars 2004. Kammarrätten anförde sam­­­manfattningsvis att överklagande­nämnden fick anses vara ett sådant pröv­­­­­ningsorgan som uppfyller kon­ven­tion­ens rätts­säkerhetskrav och därmed kan godtas som en domstol i kon­ven­tion­ens men­ing. EH överklagade till Högsta för­valt­nings­dom­stol­en (tidigare Regeringsrätten). Högsta förvaltningsdomstolen beslutade den 15 december 2006 att inte med­­­dela prövningstillstånd. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;EH har begärt ersättning av staten för ideell skada med 40 000 kr. Han har som grund för anspråket anfört att hand­läggningstiden i Högsta förvaltningsdomstolen i det aktuella målet har varit oskäligt lång och att hans rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tionen liksom hans rätt till tillgång till ett effektivt rättsmedel enligt 13 i konventionen därigenom har åsidosatts.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har inhämtat yttrande från Högsta förvaltningsdomstolen. I yttrandet anges sammanfattningsvis följande. Det kan för visso konstateras att den grundläggande tvisten om tandvårdsförmån rörde EH:s ci­vi­la rättigheter. Målet i förvaltningsdomstolarna har dock gällt frågan om rätt att överklaga ett beslut trots ett överklagandeförbud i nationell rätt. Upp­kom­sten av denna tvist torde räknas från det datum då målet anhängig­gjord­es i domstol. EH:s rätt att få saken prövad av en domstol har enligt Högsta förvaltningsdomstolens mening tillgodosetts genom den prövning som överklagandenämnden gjort. Detta eftersom överklagande­nämnden får anses uppfylla de krav Europakonventionen ställer på en dom­stol enligt ar­tikel 6.1 (jfr Europadomstolens avgörande i Rolf Gustafson v. Sweden, Application no. 23196/94 samt RÅ 2004 ref. 122, RÅ 2002 ref. 104 och NJA 2002 s. 288). Högsta förvaltningsdomstolen har i detta avseende hän­visat till såväl länsrättens som kammarrättens motivering av sina av­gör­and­en i målet. Högsta förvaltningsdomstolen anser således att någon kränkning av EH:s rätt till domstolsprövning enligt artikel 6.1 i konventionen inte föreligger.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;EH har fått del av Högsta förvaltningsdomstolens yttrande och har inkommit med kompletterande synpunkter.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i Europakonventionen har var och en vid prövningen av hans eller hennes civila rättigheter och skyldigheter eller vid en anklagelse om brott rätt till domstolsprövning inom skä­lig tid. Rätten till tandvårds­ersätt­ning utgör en civil rättighet i den mening som avses i artikeln. EH skulle således tillförsäkras en rätt till domstolsprövning avseende tandvårdsersättningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern delar för­valt­­­ningsdomstolarnas bedömning att Över­klagande­nämnden för totalförsvaret är att anse som en domstol i den mening som avses i artikel 6.1 i Europa­kon­ven­tion­­en och att EH:s rätt till domstolsprövning således har till­godo­setts genom överklagandenämndens pröv­ning. Det kan tilläggas att artikel 6.1 i kon­ven­tion­en inte grundar rätt till pröv­­ning i mer än en instans. Handläggnings­tiden hos överklagandenämnden var endast några månader och alltså inte oskäligt lång. EH:s rätt till rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i konventionen har således inte åsidosatts vid prövningen av ärendet där. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;EH har emellertid gjort gällande att eftersom ärendet vid över­klagande­nämn­den rörde hans civila rättigheter även den talan som han anhängiggjorde vid läns­rätten omfattas av artikel 6.1 i Europakonventionen. Justitiekanslern delar inte denna bedömning. Tvisten om rätten till tandvårdsersättning av­gjordes slutligt genom överklagandenämndens beslut. Förvalt­nings­dom­stol­arnas pröv­­ning har således inte innefattat någon bedömning i sak av rätten till tand­vårds­­ersätt­­­ning. Målet i förvaltnings-domstolarna har därmed inte innefattat någon pröv­ning av en civil rättighet och artikel 6.1 i konventionen har enligt Justitiekanslerns mening därför inte varit tillämp­lig på förfarandet där.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;En annan sak är att den som gör gällande att upprätthållandet av ett över­klagandeförbud skulle innefatta en kränkning av rätten till dom­stols­pröv­ning, med hänsyn till att prövningsorganet inte uppfyllt kon­ventionens krav för att anses utgöra en domstol, ska ha tillgång till ett effektivt rättsmedel för att få den pås­tåd­da kon­ven­tions­kränkningen prövad och komma till rätta med kränk­ningen om en sådan konstateras. Enligt artikel 13 i Europa­kon­ven­tionen ska nämligen konventions­stat­er­na tillhandahålla effektiva rätts­medel för prövning av påstådda kon­ven­tions­kränkningar. Den som på rim­liga grunder påstår sig ha utsatts för en kon­­ventionskränkning (”has an argu­able claim”) ska alltså ha tillgång till ett effektivt rättmedel för kunna kom­ma till rätta med kränkningen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller sådana prövningsorgan som inte utgör domstolar enligt svensk rätt och där det inte tidigare har prövats om de är att anse som dom­stol­ar i den mening som avses i artikel 6.1 i Europa­konventionen får ett på­stående att pröv­ningsorganet inte uppfyller kon­ventionens krav anses rim­ligt grundat. Den enskilde ska i ett sådant fall tillförsäkras ett effek­tivt rätts-medel för att få sitt påstående prö­vat och om han vinner framgång för att komma till rätta med kränk­ningen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern be­döm­­­er således att EH på rimliga grunder kunde häv­da att upp­rätt­hållandet av över­kla­gande­­förbudet i förmånsförordningen innefattade en kränk­ning av hans rätt till dom­stols­prövning enligt artik­el 6.1 i Europa­kon­ven­tionen och att han därför en­ligt artikel 13 i kon­ven­tion­en skul­le tillförsäkras en prövning av den fråg­an och en möjlighet att komma till rätta med en ev­en­­tuell kränkning. Artik­el 13 i kon­ventionen upp­ställer visserligen inte något generellt krav på ett rättsmedel inför dom­stol men det ligger i sak­ens natur att ett sådant på­stående inte gärna kan prö­v­as av an­nat än domstol för att kravet på effek­tivit­et ska anses uppfyllt.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Förvaltningsdomstolarnas hantering av ärendet bör så­led­es be­dömas mot bakgrund av de krav som följer av artikel 13 i Europa­kon­­ven­tion­en. I kravet på tillgång till ett effek­tivt rätts­­­medel ligger bl.a. att pröv­­­­ningen inte får dra ut på tiden på ett så­d­ant sätt att rättigheten blir illu­sor­­isk. Justitiekanslern anser vid en samlad bedömning av för­valt­nings­­domstolarnas handläggning att EH:s rätt till ett effektivt rättsmedel, trots den långa handläggningstiden i Högsta förvaltningsdomstolen, inte har blivit illusorisk. Det ska därvid framhållas att EH fick en prövning av frågan om överklagandeförbudets förenlighet med Europakonventionen i två domstolsinstanser inom ca ett år från överklagandenämndens beslut.   &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Det ska dock tilläggas att om förvaltningsdomstolarnas bedömning hade blivit en annan, dvs. att överklagandenämnden inte hade varit att be­trak­ta som en domstol i Europakonventionens mening och över­klag­ande­förbudet därför skulle sättas åt sidan, handläggningen i sak skulle ha gått vidare. Ar­tik­el 6.1 i konventionen hade då varit tillämplig på förfarandet. Inte minst av den an­led­ningen är det angeläget att prövningen av sådana fråg­or inte drar ut på tiden. (Jämför för en liknande situation bl.a. Justitie­kanslern beslut i dnr 7711-09-40.)&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sammanfattningsvis bedömer Justitiekanslern således att artik­el 6.1 i Euro­pa­­konventionen inte har varit tillämplig på förfarandet inför för­valt­nings­domstolarna och att EH:s rätt till ett effektivt rätts­medel en­ligt ar­tikel 13 i konventionen inte har åsidosatts vid förvaltnings­dom­stol­ar­nas pröv­ning. Hans anspråk ska därför avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{C958D337-9223-4DCA-9476-FC6BD73DE38C}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Tryck-OchYttrandefrihetsarenden/1787-11-30.aspx</link><title>Ifrågasatt brott mot efterforskningsförbudet m.m. i kommunal verksamhet</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern inleder inte förundersökning.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Polismyndigheten i Stockholms län har hit överlämnat en anmälan avseende Södertälje kommuns agerande vad gäller kommunaltjänstemäns kontakter med medierna. Anmälaren har bl.a. angivit att en person på kommunika­tions­­avdel­ning­en har kontaktat chefen för Social- och omsorgskontoret och frå­gat vem som lämnat ut uppgifter till en moderat politiker. Uppgifterna åter­­fanns i offentliga handlingar som politikern hade begärt att få ut. Från kom­­mun­­led­ningen direkt eller via kommunikationsavdelningen utgår enligt an­­mäl­ar­en också direktiv till tjänstemännen av typen ”ingen kontaktar media”. An­mäl­ar­en anser det är fråga om ett systematiskt åsidosättande av den grund­lagsskyddade meddelarfriheten från kommunledningens sida.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Rättsliga utgångspunkter&lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 1 kap. 1 § tredje stycket tryckfrihetsförordningen (TF) och 1 kap. 2 § yttran­de­frihetsgrundlagen (YGL) framgår att det står var och en fritt att läm­na uppgifter och underrättelser i vilket ämne som helst för offent­lig­gör­an­de i de grundlagsskyddade medierna om inte något annat är föreskrivet i TF eller YGL (meddelarfrihet). Meddelarfriheten innebär som regel frihet från bl.a. straffansvar också när ett uppgiftslämnande innefattar brott mot sekre­tess­regler.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Meddelarfriheten gäller för var och en och alltså även för tjänstemän inom den offentliga förvaltningen. En meddelare har rätt att vara anonym. Reg­lerna om meddelarfrihet kompletteras därför av ett principiellt förbud för myn­dig­het­er och andra allmänna organ att efterforska t.ex. den som har lämnat ett meddelande enligt de nyss nämnda bestämmelserna i TF och YGL i vidare mån än som erfordras för åtal eller annat ingripande mot honom eller henne som inte står i strid med TF respektive YGL (3 kap. 4 § TF och 2 kap. 4 § YGL). Efterforskning i strid med dessa regler är straffbar i enlighet med vad som närmare anges i 3 kap. 5 § andra stycket TF och 2 kap. 5 § andra stycket YGL.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Sedan den 1 januari 2011 är i 3 kap. 4 § andra stycket TF respektive 2 kap. 4 § tredje stycket YGL uttryckligen stadgat att en myndighet eller ett all­mänt organ inte får ingripa mot någon för att han eller hon i ett grund­lags­skyd­dat medium har utnyttjat tryck- eller yttrandefriheten. Uppsåtligt in­grip­ande i strid med dessa bestämmelser är numera också straff­sank­tioner­at direkt genom be­stäm­mel­ser­na i 3 kap. 5 § tredje stycket TF respektive 2 kap. 5 § tred­je stycket YGL. Detta s.k. repressalieförbud gällde visserligen även tidigare såsom en följd av stadgandet i 1 kap. 3 § TF respektive 1 kap. 4 § YGL att ingen får tilltalas eller dömas till ansvar eller åläggas ska­de­stånds­skyldighet för missbruk av tryck- eller yttrandefriheten eller med­verk­an däri i annan ordning eller annat fall än vad TF eller YGL med­ger. En över­trädelse av repressalieförbudet kunde härvid, om den skedde i samband med myndig­hets­ut­öv­ning mot den anställde, föranleda ansvar för tjänstefel enligt brottsbalkens bestämmelser. I kommunal verksamhet fick detta emel­ler­tid till följd att överträdelser av repressalieförbudet inte med­förde straff­rättsligt ansvar eftersom frågan om disciplinansvar för kommun­an­ställ­da regleras i kollektivavtal, och inte i lag som för statsanställda, vilk­et inne­bär att disciplinåtgärder mot kommunanställda inte utgör myn­dig­­hets­utövning. Genom den nyss nämnda grundlagsändringen blev skyddet för repressalier på grund av medverkan till ett yttrande i ett grundlags­skyd­dat medium detsamma för alla offentligt anställda. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Repressalieförbudet anses innefatta att varje åtgärd som medför negativa konsekvenser för en offent­ligt anställd person och som grundas på dennes medverkan i ett grund­lags­skyddat medium i princip är otillåten. Myn­dig­het­er och chefer hos myndigheten får således inte vidta några för en enskild ne­gativa tjänsteåtgärder på grund av den enskildes bruk av tryck- eller yttr­an­de­­friheten (se t.ex. JO 1975/76 s. 314 och JO 1987/88 s. 193 och SOU 1990:12 s. 63).&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bedömning&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;För att förundersökning ska inledas krävs att anmälan ger anledning att anta att brott i form en överträdelse av efterforsknings- eller repressalieförbudet har begåtts. Såvitt gäller det senare förbudet förutsätts dessutom, eftersom det här är fråga om kommunal verksamhet, att en eventuell överträdelse har ägt rum efter den 1 januari 2011. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;När det gäller uppgifterna i anmälan att en person ska ha efter­fråg­at vem som har lämnat ut vissa uppgifter till en politiker framgår av an­mäl­an att upp­gift­erna återfanns i handlingar som hade lämnats ut efter en begäran om att få del av dem enligt TF:s bestämmelser. Den som i tjänst­en lämnar ut all­männa handlingar med anledning av en sådan be­gär­an är inte meddelare i den men­ing som avses i TF och YGL. Att efter­höra vem som har prövat frågan om ut­läm­nande utgör därmed inte någon över­träd­else av efter­forsk­nings­förbudet. Justitiekanslern understryker dock att det hade varit fråga om en sådan över­trädelse om uppgifterna hade lämnats ut inom ramen för med­delar­fri­het­­en och syftet med frågan var att efterforska vem som hade lämnat dem. Även om endast uppsåtliga överträdelser av efterforskningsförbudet är straffbara finns det skäl att erinra om vikten av att inom en myndighet eller ett annat allmänt organ noga överväga vilket ut­rym­me, om något, som finns för att väcka frågor kring vem som haft kon­tak­t­er med media.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Uppgifterna i anmälan att ansvariga inom Södertälje kommun skulle ge direk­­­tiv om vem och i vilka sammanhang tjänstemännen får kontakta media in­ne­fat­t­ar inte något konkret påstående om att åtgärder har vidtagits mot någon an­ställ­d för att denne har utnyttjat sin meddelarfrihet. Uppgifterna i anmälan är därmed inte sådana att de ger skäl att anta att någon överträdelse av repres­salie­förbudet har före­kommit. Det finns dock skäl att erinra om det olämp­­liga i att lämna direktiv som kan uppfattas som att de syftar till att be­grän­sa den enskildes rätt att utnyttja sin grundlagsenliga yttrandefrihet. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Mot den nu angivna bakgrunden bedömer Justitiekanslern att anmälan inte ger anledning anta att brott i form av en överträdelse av efterforsknings- eller repressalieförbudet har begåtts. Förundersökning ska således inte in­led­as.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{DA98666D-CE22-4562-B570-B7543D64D2E8}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/8357-09-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med anledning av att en kammarrätt dröjt med att meddela dom i ett LVM-mål</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern avslår GG:s anspråk.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Socialnämnden i Vallentuna kommun beslutade den 23 januari 2008 att omedelbart omhänderta GG med stöd av 13 § lagen (1988:870) om vård av missbrukare i vissa fall (LVM). Dåvarande Länsrätten i Stockholms län fast­ställde omhändertagandet genom ett beslut den 28 januari samma år. Efter ansökan från socialnämnden förordnade länsrätten i en dom den 13 februari 2008 att GG skulle beredas vård med stöd av 4 § första stycket LVM.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Sedan GG hade överklagat domen höll Kammarrätten i Stock­holm muntlig förhandling i målet den 25 april 2008. I samband med att för­handlingen avslutades upplystes att dom i målet skulle komma att meddelas snarast och senast inom fyra veckor. I en dom daterad fredagen den 16 maj 2008 upphävde kammarrätten länsrättens dom och avslog socialnämndens ansökan om vård av GG. Kammarrättens dom gällde enligt domslutet omedelbart. Måndagen den 19 maj 2008 expedierades domen per post till bl.a. GG:s ombud, socialnämnden och det LVM-hem där GG vistades. Till ombudet och socialnämnden faxades också domen samma dag. Domen inkomststämplades hos behand­lingshemmet dagen därefter, tisdagen den 20 maj 2008, och GG släpptes då från behandlingshemmet.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;GG ansökte hos Justitiekanslern om ersättning för lidande med 7 000 kr. Till stöd för sitt anspråk anförde hon att hon hade varit felaktigt frihetsberövad i fyra dagar efter meddelad dom.    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern beslutade den 4 februari 2009 att tillerkänna GG ersättning för lidande med 2 000 kr på grund av att hon inte hade släppts från vårdhemmet redan på mån­dagen utan först dagen därpå, tisdagen den 20 maj 2008 (dnr 6339-08-41). &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern fann vid granskningen av ärendet att det fanns skäl att upp-märksamma förvaltningsdomstolarnas rutiner i vid mening när det gäller att se till att en person som är föremål för ett administrativt frihets­berövande släpps fri då tvångsvård inte ska ske. Med anledning härav öppnade Justitiekanslern ett initiativärende och begärde in ett yttrande från Kammarrätten i Stockholm. I yttrandet anförde ordföranden i det aktuella målet bl.a. följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Inledningsvis vill jag framhålla att mina egna minnesbilder av målet, såväl dess handläggning vid den muntliga förhandlingen, som den därefter följande överläggningen är i allt väsentligt obefintliga. Någon kontakt med målet, förutom ett i förväg utdelat tryck, hade jag inte före den muntliga förhandlingen. Efter att nu på nytt ha tagit del av domen i målet anser jag mig ändå kunna konstatera att problematiken i målet med i grunden två mot varandra stående vårdbehov i vart fall enligt min uppfattning gjorde det slutgiltiga ställnings­tagandet tämligen komplext och på intet sätt enkelt. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Den muntliga förhandlingen i förvaltningsmål är som bekant endast ett komplement till den skriftliga handläggningen, varvid varken principer om omedelbarhet eller muntlighet gör sig gällande som i allmänna mål. Omedelbart efter den muntliga förhandlingen överlade rätten till dom. Det ställningstagande som där beslutas blir som regel ståndande, men kan vid ledamöternas läsning av akten komma att behöva revideras. Särskilt framstår en sådan möjlighet som möjlig i ett mål av nu redovisad karaktär. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt min bedömning, baserad på det för mig nu tillgängliga materialet, var omständigheterna i anslutning till överläggningen inte sådana att det kan sägas ha förelegat vare sig skyldighet eller förutsättningar i övrigt för att då omedelbart förordna om att vården skulle upphöra eller att förordna om att länsrättens förordnande om att domen skulle gälla omedelbart inte längre skulle gälla. Det kan här blott noteras att något yrkande om omedelbart upphävande av vården inte framställdes vid förhandlingen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;I ett beslut den 21 oktober 2009 uttalade Justitiekanslern kritik mot Kammarrätten i Stockholm för att den hade dröjt med att meddela dom i det aktuella LVM-målet (dnr 976-09-22). I beslutet uttalade Justitiekanslern att GG:s rätt att enligt 37 § LVM få sin sak prövad skyndsamt inte kunde anses ha tillgodosetts av kammarrätten. Med hänsyn till att det skedda bedömdes utgöra en engångshändelse fann Justitiekanslern inte anledning till någon ytterligare åtgärd.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;GG har nu i en skrivelse hit begärt ersättning av staten med ett skäligt belopp avseende vad som får uppfattas som ideell skada. Hon har vidare begärt ersättning för ombudskostnader i ärendet här med 2 760 kr avseende två timmars arbete.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Till stöd för sitt anspråk har GG i första hand anfört att hon inte har fått sin sak prövad med skyndsamhet i enlighet med 37 § LVM och att hon därför har varit frihetsberövad längre än nödvändigt och utan laga grund då kammarrätten vid den enskilda överläggningen kommit fram till att vården av henne skulle upphöra. I andra hand har hon anfört att kammarrättens handläggning av målet har inneburit en överträdelse av hennes rätt enligt artikel 5.4 i Europakonventionen att få lagligheten av hennes frihetsberövande prövad snabbt. Enligt denna artikel ska ett frisläppande ske när domstolen kommit fram till att grund för frihetsberövandet saknas. Detta sker redan i brottmål i enlighet med 24 kap. 20 § första stycket 2, men inte vid s.k. administrativa frihetsberövanden, vilket således strider mot Europakonventionen.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Ersättningsbestämmelser m.m. &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Regler om det allmännas skadeståndsansvar finns i skadeståndslagen (1972:207). Enligt 3 kap. 2 § 2 jämförd med 2 kap. 3 § denna lag kan ersättning för ideell skada utgå under vissa angivna förutsättningar. Av 1 kap. 1 § följer att lagens bestämmelser om skadestånd ska tillämpas om inte något annat är särskilt föreskrivet.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt 5 § lagen (1978:714) om ersättning vid frihetsberövanden och andra tvångsåtgärder (frihetsberövandelagen) har den som har varit berövad friheten till följd av beslut vid myndighetsutövning utan ha rätt till ersättning enligt 2-4 §§ rätt till ersättning för bl.a. lidande, om det står klart att beslutet vilade på felaktiga grunder och därför var oriktigt.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt Högsta domstolens praxis kan skadestånd för ideell skada också utgå utan uttryckligt stöd i lag i sådana fall då någons rättigheter enligt Europakonventionen har kränkts (NJA 2007 s. 584). &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;GG:s anspråk avser ideell skada. Hon har inte specificerat med stöd av vilken rättsregel hon begär skadestånd. Hon har i det tidigare skadeståndsärendet hos Justitiekanslern tillerkänts ersättning enligt 5 § frihetsberövandelagen för att hon inte släpptes från vårdhemmet den 19 utan först den 20 maj 2008. Hennes begäran om ersättning i detta ärende får uppfattas avse den tid hon varit frihetsberövad från det att kammarrätten höll muntlig förhandling i målet den 25 april 2008 och fram till dess att dom meddelades den 19 maj 2008. Enligt Justitiekanslerns uppfattning ska hennes anspråk prövas enligt 5 § frihetsberövandelagen. Vid en prövning enligt den bestämmelsen ska även innehållet i artikel 5 i Europakonventionen beaktas. Enligt artikel 5.4  i Europakonventionen ska var och en som berövas friheten genom arrestering eller på annat sätt ha rätt att påfordra att domstol snabbt prövar lagligheten av frihetsberövandet och beslutar att frige honom, om frihetsberövandet inte är lagligt. Bestämmelsen i frihetsberövandelagen ska, i den utsträckning som Europakonventionen kan anses ge anledning till detta, tolkas fördragskonformt. I den mån en överträdelse av artikel 5 i Europakonventionen befinns föreligga kan ideellt skadestånd således utgå med tillämpning av 5 § frihetsberövandelagen. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;
      &lt;em&gt;Föreligger rätt till ersättning? &lt;/em&gt;
    &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Justitiekanslern har i beslutet den 21 oktober 2009 funnit att kravet på skyndsamhet enligt 37 § LVM inte har uppfyllts i det aktuella fallet. Det saknas anledning att nu göra en annan bedömning. Att så har varit fallet innebär dock inte med automatik att det administrativa frihetsberövandet av GG under tiden från förhandlingen och till dess dom meddelades ska anses ha varit uppenbart oriktigt på det sätt som krävs för ersättning enligt 5 § frihetsberövandelagen.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Enligt 5 § frihetsberövandelagen har som nämnts ovan den som har varit frihetsberövad rätt till ersättning om det står klart att beslutet vilade på felaktiga grunder och därför var oriktigt. Enligt praxis hos Justitiekanslern tillämpas bestämmelsen även i sådana fall då någon varit felaktigt frihetsberövad genom att en myndighet har underlåtit att fatta något visst beslut eller att försätta någon på fri fot eller dylikt.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Av förarbetena till 5 § frihetsberövandelagen (se prop. 1997/98:105 s. 52) framgår att kravet att det ska stå klart att åtgärden ska ha vilat på felaktiga grunder innebär att rätten till ersättning enligt bestämmelsen ska bedömas restriktivt. Bestämmelsen är avsedd enbart för helt klara fall där grunden för åtgärden på ett iögonenfallande sätt framstår som felaktig. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Innebörden av kravet i artikel 5.4 i Europakonventionen att domstolsprövning av ett frihetsberövande ska ske snabbt kan variera beroende på arten av frihetsberövande och omständigheterna i övrigt. Särskild skyndsamhet är påkallad i fråga om den som är anhållen eller häktad som misstänkt för brott (se Danelius, Mänskliga rättigheter i europeisk praxis, 3 uppl. s. 130).&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Inledningsvis kan konstateras att frihetsberövandet i och för sig har haft laglig grund. Frågan att bedöma är huruvida kammarrättens dröjsmål med att meddela dom i målet kan anses ha inneburit att den lagliga grunden för frihetsberövandet har upphört. I denna del gör Justitiekanslern följande överväganden. &lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Som kammarrätten har framhållit i sitt yttrande till Justitiekanslern i ärendet 976-09-22 utgör den muntliga förhandlingen i förvaltningsmål endast ett komplement till den skriftliga handläggningen. Rättens slutliga ställningstagande i målet grundar sig endast till viss del på vad som förevarit vid en sådan förhandling. Vidare är den typ av frihetsberövande som det är fråga om i ett LVM-mål av ett annat slag än ett frihetsberövande i ett brottmål. Ett frihetsberövande i ett LVM-mål syftar till att bereda den frihetsberövade vård och är i denna bemärkelse till gagn för den frihetsberövade medan ett frihetsberövande i brottmål sker för att tillgodose andra intressen än den frihetsberövades. En jämförelse med vad som gäller i fråga om frihetsberövande i brottmål är därför inte omedelbart relevant. Till det sagda kan också läggas det faktum att målet enligt vad kammarrätten har uppgett i det ovan redovisade yttrandet var ”tämligen komplext och på intet sätt enkelt” på grund av dess problematik med två mot varandra stående vårdbehov. Det kan inte rimligen ställas samma krav på snabbhet i ett sådant mål som i ett mål där utgången är klar.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Även om kravet på skyndsamhet i 37 § LVM inte uppfyllts anser Justitiekanslern, i avsaknad av någon regel som anger en absolut frist för doms meddelande och med beaktande av att rättens slutliga ställningstagande inte skett förrän dom meddelades, att frihetsberövandet under tiden 25 april-19 maj 2008 inte kan anses ha varit oriktigt på det sätt som krävs för ersättning enligt 5 § frihetsberövandelagen eller ha utgjort en överträdelse av GG:s rättigheter enligt artikel 5.4 i Europakonventionen. GG:s skadeståndsanspråk ska därför avslås.&lt;/p&gt;
    &lt;p style="LINE-HEIGHT: normal"&gt;Vid denna utgång i ärendet kan någon ersättning för ombudskostnader inte utgå.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{212CD0AC-9E99-4FC8-BFE8-E2EA76A2BA27}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/7688-09-40.aspx</link><title>Anspråk på ersättning med anledning av en registreringsbesiktning av ett fordon; nu fråga om ändrad praxis</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår Byggnadsassistans BYGGASS AB:s anspråk på skadestånd av staten.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråket&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Byggnadsassistans BYGGASS AB (bolaget) har begärt skadestånd av staten med 45 000 kr. Bolaget har till stöd för sitt anspråk anfört i huvudsak följande. Bolaget köpte i februari 2006 ett fordon som enligt registreringsbeviset var av årsmodell 2004. När bilen skulle säljas år 2009 framkom dock att årsmodellen var 2001. Felet hade uppkommit genom att Bilprovningen vid registreringsbesiktningen av fordonet hade angett fel årsmodell. På grund av att fordonet är av årsmodell 2001 i stället för 2004 är dess värde ca 45 000 kr lägre än det annars skulle ha varit.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Utredningen&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har i ärendet hämtat in ett yttrande från Transportstyrelsen. Transportstyrelsen har sammanfattningsvis anfört följande. Bilprovningen har förklarat den felaktiga angivelsen i registreringsbeviset med att det troligen rör sig om en felskrivning och att Bilprovningen inte har genomfört en efterkontroll av att rätt uppgifter rapporterats. Ersättningsansvar på grund av vållande i utomkontraktuella förhållanden inträder endast när skada har drabbat ett intresse som skyddas av den handlingsnorm vars åsidosättande utgör grunden för skadeståndsansvaret. Det innebär att staten inte ansvarar för skador som uppkommer utanför det område för vilket registreringsbesiktningen och registreringen är avsedd.  Registreringsbesiktningen syftar inte till att skydda en köpare av ett besiktigat fordon från en eventuell förmögenhetsförlust som denne kan göra till följd av, som i detta fall, en felaktigt angiven årsmodell. Någon generell rätt till ersättning när det kan konstateras att Bilprovningen har brustit vid en registreringsbesiktning finns alltså inte. En reglering av den skada som bolaget kan ha lidit på grund av förvärvet av ett fordon med felaktigt angiven årsmodell bör ske inom ramen för det köpeavtal som bolaget har med säljaren av fordonet. Vidare var bolaget inte ägare av fordonet vid registreringsbesiktningen. Bilprovningens myndighetsutövning riktade sig således inte mot bolaget. Den skada som bolaget kan ha lidit är därmed en tredjemansskada som inte kan ersättas inom ramen för skadeståndslagen.  &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Bolaget har yttrat sig över vad Transportstyrelsen har anfört och framhållit följande. Fyra bilfirmor har ägt fordonet tidigare och ingen har reagerat beträffande den felaktigt angivna årsmodellen. Det borde rätteligen vara Bilprovningen som ska svara för det fel som har begåtts vid registreringsbesiktningen. &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Staten ska enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen ersätta bl.a. ren förmögenhetsskada som vållas genom fel eller försummelse vid myndighetsutövning i verksamhet som staten svarar för. Bilprovningens verksamhet med registrerings- och kontrollbesiktning av fordon innefattar myndighetsutövning. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Den felaktiga angivelsen av årsmodell vid registreringsbesiktningen och den bristande efterkontrollen innebär enligt Justitiekanslerns uppfattning att det vid Bilprovningen har förekommit fel eller försummelse i den mening som avses i 3 kap. 2 § skadeståndslagen. Frågan är då om övriga förutsättningar för skadestånd är uppfyllda.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Transportstyrelsen har invänt att registreringsbesiktningen inte syftar till att skydda en framtida förvärvare av ett fordon mot en eventuell förmögenhetsskada till följd av en felaktigt angiven årsmodell och att staten därför inte kan vara skadeståndsskyldig för en sådan skada. Transportstyrelsen har även anfört att bolagets skada till följd av den felaktigt angivna uppgiften är att bedöma som en icke ersättningsgill tredjemansskada. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har i flera tidigare beslut behandlat frågan om vilka intressen som skyddas av de normer som gäller för registreringsbesiktningen. Justitiekanslern har därvid funnit att en framtida köpares intresse av att inte förvärva ett fordon med ett felaktigt chassinummer skyddas av dessa normer (se dnr 2633-03-40). Justitiekanslern, som visserligen har angett att rätts-läget på området får betraktas som oklart (se dnr 3040-09-40), har alltså ansett att den skadeståndsrättsliga principen om skyddat intresse inte utesluter att staten kan vara skadeståndsskyldig beträffande en framtida förvärvares förmögenhetsskada när det har förekommit försummelser eller felaktigheter vid en registreringsbesiktning.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Vidare har Justitiekanslern, trots att Bilprovningens myndighetsutövning i fall som det förevarande inte riktats mot den som begär ersättning, funnit att det är fråga om en ersättningsgill skada när en förvärvare av ett fordon har begärt ersättning för förmögenhetsskada i ett liknande ärende (se dnr 33-03-40). &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern har nu ytterligare övervägt dessa frågor och är numera, med hänvisning till de skadeståndsrättsliga principerna om skyddat intresse och tredjemansskada, som utgångspunkt inte beredd att inom ramen för statens frivilliga skadereglering godta att staten är skadeståndsskyldig för en förvärvares eventuella förmögenhetsskada till följd av en felaktigt angiven uppgift beträffande ett visst fordon vid en tidigare registreringsbesiktning. Sådana anspråk från en senare förvärvare av ett fordon kommer alltså att avslås. Om den som begär ersättning väljer att väcka talan mot staten kommer frågorna att få prövas av domstol och rättsläget kan därigenom klargöras.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Beträffande bolagets nu framställda anspråk ska tilläggas att oavsett hur man ser på frågorna om s.k. skyddat intresse respektive tredjemansskada är det inte visat att bolaget har lidit någon slutlig skada till följd av felet hos Bilprovningen. Vid bedömningen av om en sådan skada har uppkommit måste bolagets möjligheter att med hänvisning till köprättsliga bestämmelser begära prisavdrag och/eller skadestånd från säljaren av fordonet beaktas. Utredningen i ärendet visar inte att bolaget har försökt att få någon sådan kompensation från säljaren. Detta torde i sig innebära att bolaget saknar rätt till skadestånd av staten. Det kan slutligen anmärkas att bolaget inte heller gett in tillräckligt underlag för att visa omfattningen av sin eventuella förmögenhetsskada till följd av den felaktigt angivna årsmodellen. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;På grund av det anförda ska bolagets anspråk på skadestånd av staten avslås.&lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{4053C118-B4DB-47A3-9F6A-DF9A5FA305C9}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/3605-09-40.aspx</link><title>Skadeståndsanspråk med hänvisning till att en intagen har varit placerad i häkte </title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår DS:s anspråk på skadestånd av staten.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;DS var intagen i anstalten Tillberga. Han hade tid för en knäoperation på sjukhuset i Uddevalla måndagen den 30 mars 2009. Fredagen den 27 mars 2009 transporterades DS till Häktet Uddevalla. Operationen genomfördes på eftermiddagen den 30 mars 2009. DS återkom till häktet på kvällen samma dag. Häktet anmälde till Kriminalvårdens transporttjänst att DS skulle åka tillbaka till anstalten Tillberga nästa dag, dvs. den 31 mars 2009. Transporttjänsten flyttade – med hänvisning till bristande resurser och mer prioriterade transporter – fram återresan flera gånger. Först den 7 april 2009 transporterades DS tillbaka till anstalten Tillberga.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Anspråk m.m.&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;DS har begärt ersättning av staten med 150 000 kr för lidande och olägenheter i samband med operationen.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Kriminalvården har i ett yttrande avstyrkt bifall till anspråket och vidare anfört bl.a. följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Författningsbestämmelser&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;I 23 § tredje stycket, 43 och 50 §§ lagen (1974:203) om kriminalvård i anstalt (KvaL) regleras situationer i vilka en intagen i anstalt tillfälligt får placeras i häkte. 23 § behandlar häktesplacering av intagna som avskiljs på grund av våldsamt uppträdande, 50 § behandlar om häktesplacering under utredning av misskötsamhet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 43 § första stycket KvaL framgår följande. Intagen skall inställas vid domstol eller vid nämnd som avses i 37 kap. brottsbalken, om domstolen eller nämnden begär det. Begär annan myndighet att intagen skall inställas inför denna, prövar Kriminalvården om det skall ske. I anslutning till inställelse varom nu är fråga får intagen tillfälligt placeras i allmänt häkte, om det behövs av säkerhetsskäl.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 37 § KvaL framgår, såvitt nu är aktuellt, följande. Om en intagen behöver hälso- och sjukvård, skall han eller hon vårdas enligt de anvisningar som ges av läkare. Kan erforderlig undersökning och behandling inte lämpligen genomföras inom anstalten bör den allmänna sjukvården anlitas. Om det behövs, får en intagen föras över till ett allmänt sjukhus.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt 11 § lagen (1974:202) om beräkning av strafftid m.m. [StidL; Justitiekanslerns anmärkning], får den som ska förpassas till kriminalvårdsanstalt för att undergå påföljd i anslutning härtill tillfälligt förvaras i allmänt häkte eller polisarrest i avvaktan på beslut om anstaltsplacering eller om det behövs med hänsyn till transportförhållandena.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 8 § Kriminalvårdens föreskrifter och allmänna råd om placering i anstalt (placeringsföreskrifterna) framgår, såvitt nu är aktuellt, följande.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Beslut om tillfällig akut omplacering till häkte eller anstalt i avvaktan på beslut om placering i annan anstalt meddelas av den anstalt där den intagne vistas. Akut omplacering till häkte får inte ske utan att begäran om ändrad anstaltsplacering samtidigt initieras hos placeringsenheten.&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Om den intagne till följd av tillfällig förvaring i häkte eller anstalt är inskriven i flera häkten eller anstalter skall han i detta avseende anses intagen där han vistas.&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;h4&gt;Allmänna råd&lt;/h4&gt;
    &lt;p&gt;En tillfällig akut omplacering till häkte i avvaktan på beslut om ny anstaltsplacering bör inte pågå längre än någon eller några få dagar.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Av 6 kap 5 § Kriminalvårdens föreskrifter och allmänna råd för verkställighet i anstalt (KVFS 2009:4) framgår att det verksamhetsställe som fattat beslut om placering i häkte ska tillse att den intagne återförs eller begärs förflyttad så snart anledningen till häktesplaceringen upphört eller senast inom föreskriven tid.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;[---]&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Kriminalvårdens bedömning&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Häktena utgör av tradition noder (omkopplingspunkter) i en omfattande transportapparat av frihetsberövade personer, där Transporttjänsten sköter distanstrafiken medan häktena kör skytteltrafiken i närområdena. Det finns ett flertal i lag oreglerade situationer där, med hänsyn till transportförhållandena, behov av tillfällig förvaring i häkte uppstår för en person som avtjänar fängelsestraff. Situationerna är vanligt förekommande. Utöver den nu aktuella situationen med förvaring i häkte i samband med sjukhusbesök kan nämnas långväga transporter för närvaro vid begravningar eller hemlands ambassad, där övernattning är nödvändig. Normalt sett bokas dit- och återresa samtidigt. Vid transporter för sjukhusbesök bokas dock vanligen inte någon återresa förrän operation eller motsvarande är genomförd; detta på grund av att det är vanligt att tider ombokas, komplikationer tillstöter eller liknande. Rutinen inom Kriminalvården för sjukhustransporter är den som de aktuella verksamhetsställena har följt; dvs. att mottagande verksamhetsställe istället ansvarar för bokningen av hemresan. De ovan beskrivna situationerna liknar enligt Kriminalvården till sin natur närmast den som beskrivs i 43 § KvaL. Jämförelser kan också göras med de förvaringsbehov som uppstår i samband med t.ex. handräckning (jfr t.ex. JO:s beslut den 28 november 2003 i ärende nr 1079-2002). Ett landsomfattande transportsystem för de beskrivna situationerna får med nödvändighet konsekvensen att tillfällig förvaring av den frihetsberövade behövs. Kriminalvården strävar givetvis efter att göra vistelsen i häkte så lite restriktiv som möjligt för de som endast är tillfälligt placerade där, t.ex. genom ökade möjligheter till promenad och annan gemensamhet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;11 § StidL tar enligt sin ordalydelse sikte på tiden omedelbart innan den dömde, sedan domen blivit verkställbar, införs i kriminalvårdsanstalt för verkställighet av domen. Departementschefen anförde i samband med att bestämmelsen tillkom att en sådan tillfällig förvaring i häkte inte borde få pågå längre än någon eller några dagar (se prop 1974:20 s 77). Enligt förarbetena torde bestämmelsen också kunna tillämpas när en intagen, som rymt från kriminalvårdsanstalt, skulle föras tillbaka till anstalt för fortsatt verkställighet. Bestämmelsen har därutöver i praxis, utan egentligt stöd i lagtext eller förarbeten, kommit att tillämpas även vid transport av intagna mellan olika anstalter. Justitieombudsmannen (JO) har i ett beslut den 31 mars 1988 angående en sådan tillämpning uttalat följande. En sådan utvidgad tillämpning synes vara allmänt godtagen (se prop 1980/81:1 s 23 f). Den torde dock förutsätta att frågan om en ändrad anstaltsplacering har aktualiserats och att förvaringen i häkte sker i avvaktan på beslut i den frågan. Vidare torde förvaringen i häkte inte kunna fortgå sedan ett sådant beslut meddelats annat än om det behövs med hänsyn till transportförhållandena. Enligt JO:s uttalanden i beslutet kan frågan om ändrad anstaltsplacering anses ha aktualiserats redan vid exempelvis en rymning även om frågan formellt väckts hos den beslutande myndigheten först påföljande dag. JO har därtill i ett flertal beslut uttalat att denna utvidgning av bestämmelsen bör tillämpas ytterst restriktivt.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Kriminalvården har i samband med det pågående arbetet med ny fängelselag under hand uppmärksammat Justitiedepartementet på behovet av författningsstöd för de situationer som har beskrivits ovan samt de situationer som enligt gällande rätt täcks genom en den utvidgade tillämpning av 11 § StidL. Författningsstödet skulle exempelvis kunna ges genom en utvidgning av nuvarande 43 § KvaL så att tillfällig placering i häkte kan ske om det behövs med hänsyn till transportförhållanden.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Placering av DS i häkte gjordes för att tillgodose hans önskemål om operation under verkställigheten. Placeringen har, liksom liknande oreglerade fall av tillfällig placering i häkte, haft ett vällovligt syfte och skett i en serviceinriktad anda. Kriminalvården beklagar att vistelsen i häktet blev mer långvarig än vad som var nödvändigt. DS borde ha transporterats åter så snart det stod klart att något återbesök inte syntes nödvändigt och att transporten kunde ske utan risker för hans hälsa, dvs. inom de närmsta dagarna efter operationen. Redan utifrån uppgiften om att det rörde sig om en tillfällig placering i häkte – med de begränsade tider som enligt gällande rätt gäller för sådan placering – borde Transporttjänsten ha behandlat transporten som brådskande och genomfört hemresan tidigare.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Mot bakgrund av beskrivningen ovan menar Kriminalvården emellertid att den tillfälliga placeringen i häkte inte kan anses ha utgjort fel eller försummelse från statens sida. Kriminalvården menar alltså att staten inte har ådragit sig någon skadeståndsskyldighet.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;DS har beretts tillfälle att lämna synpunkter på Kriminalvårdens yttrande.&lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Justitiekanslerns bedömning&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Regler om det allmännas skadeståndsansvar finns i skadeståndslagen (1972:207). Staten ska enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen ersätta bl.a. ren förmögenhetsskada som vållas genom fel eller försummelse vid myndighetsutövning i en sådan verksamhet som staten svarar för. Staten ska också ersätta skada på grund av att någon kränks på sätt som avses i 2 kap. 3 § samma lag genom fel eller försummelse vid sådan myndighetsutövning. Enligt 2 kap. 3 § ska den som allvarligt kränker någon annan genom brott som innefattar ett angrepp mot dennes person, frihet, frid eller ära, ersätta den skada som kränkningen innebär.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Enligt Högsta domstolens praxis kan skadestånd för ideell skada också utgå utan uttryckligt stöd i lag i sådana fall då någons rättigheter enligt Europakonventionen har kränkts (NJA 2007 s. 584), vilket dock inte kan anses vara fallet här.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;DS:s anspråk avser ersättning för ideell skada. I enlighet med de tidigare nämnda reglerna kan ersättning för sådan skada inte utgå enligt 3 kap. 2 § skadeståndslagen med mindre än att det har förekommit ett typiskt sett integritetskränkande brott.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Som Kriminalvården har anfört i sitt yttrande borde DS ha transporterats tillbaka till anstalten Tillberga inom de närmaste dagarna efter operationen. Att så inte skedde är som Kriminalvården förklarat beklagligt och dröjsmålet skulle, mot bakgrund av de förarbetsuttalanden som ovan redovisats, i och för sig kunna anses utgöra ett skadeståndsgrundande fel. Den omständigheten att återtransporten kom att ske först en vecka efter operationen är emellertid inte tillräckligt för att berörd personal inom Kriminalvården skulle kunna anses ha gjort sig skyldig till ett straffbart tjänstfel eller något annat ersättningsgrundande brott. Skadeståndanspråket ska därför avslås. &lt;/p&gt;</description></item><item><guid isPermaLink="false">{856E2F93-BA21-4860-9F7A-278DE7CF2DD0}</guid><link>http://www.jk.se/sv-SE/Beslut/Skadestandsarenden/5051-08-40.aspx</link><title>Ersättningsanspråk med anledning av att en person var förvarad i häkte i avvaktan på Kriminalvårdens beslut om placering i anstalt m.m</title><description>
		&lt;h2&gt;Justitiekanslerns beslut&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern avslår HA:s skadeståndsanspråk. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Justitiekanslern gör vissa uttalanden inom ramen för sina tillsynsbefogenheter.    &lt;/p&gt;
    &lt;h2&gt;Ärendet&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;em&gt;Bakgrund&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;HA dömdes den 13 februari 2007 av Stockholms tingsrätt till fängelse en månad samt den 20 december 2007 av Hovrätten för Västra Sverige till fängelse ett år och sex månader. Båda domarna överklagades av HA. Den 1 februari 2008 häktades HA av Göte­borgs tingsrätt för annan brottslighet och placerades på Häktet Göteborg. Högsta domstolen beslutade den 18 februari 2008 att inte meddela prövningstillstånd avseende hovrättsdomen, varför denna blev verkställbar samma dag. HA var emellertid fortsatt häktad i Göteborgs tingsrätts mål till den 9 maj 2008 då häktningen hävdes. Den 13 maj 2008 hade Häktet Göteborg färdigställt ett placeringsunderlag och initierade samtidigt ett placeringsärende hos Kriminalvårdens placeringsenhet (placeringsenheten). HA förflyttades samma dag till Häktet Karlstad i avvaktan på anstaltsplacering. Den 29 maj 2008 meddelades dom i Göteborgs tingsrätts mål och HA dömdes till fängelse tre år sex månader. Domen överklagades av HA. Den 10 juli 2008 meddelade pla
